1 00:00:08,550 --> 00:00:10,927 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:23,648 --> 00:00:24,566 Ayo, Para Anjing. Ayo! 3 00:00:24,649 --> 00:00:25,692 Apa kau suka... 4 00:00:25,775 --> 00:00:27,944 Berkendara cepat di kota anjing? 5 00:00:28,027 --> 00:00:28,862 Apa kau suka... 6 00:00:28,945 --> 00:00:30,864 Teman cepat yang selalu membantu? 7 00:00:30,947 --> 00:00:31,865 Apa kau suka... 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 Mobil, balon udara Kapal, sepeda, dan sepeda roda tiga 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,452 Menjadi hebat? 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 Selamat datang di Pawston 11 00:00:37,829 --> 00:00:40,206 Ayo, Anjing, ayo! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,918 Ayo, Anjing, ayo! 13 00:00:44,002 --> 00:00:46,212 Apa kita ingin berhenti? Tidak 14 00:00:46,296 --> 00:00:48,298 Jadi, ayolah, ayo 15 00:00:48,381 --> 00:00:49,841 Ayo, Anjing, ayo! 16 00:00:49,924 --> 00:00:51,384 Ayo, Anjing, ayo! 17 00:00:53,011 --> 00:00:56,014 Anjing Tua, Trik Baru. 18 00:01:01,186 --> 00:01:02,353 Sudah saatnya, Nek? 19 00:01:02,479 --> 00:01:04,981 Ya, Tag. Saatnya bunyikan lonceng! 20 00:01:08,943 --> 00:01:10,487 Bersemangatlah, Barker! 21 00:01:10,570 --> 00:01:14,407 Waktu kalian hanya sepuluh jam untuk bersiap untuk... 22 00:01:14,491 --> 00:01:17,410 Pertunjukan Bakat Keluarga Barker! 23 00:01:18,078 --> 00:01:19,245 Baiklah! 24 00:01:19,329 --> 00:01:23,041 Aku menambahkan perubahan yang seru di pertunjukan tahun ini. 25 00:01:23,124 --> 00:01:26,795 Bukannya bekerja sendiri, kalian akan bekerja sebagai tim! 26 00:01:26,878 --> 00:01:30,048 Tim pemenang akan dapat kehormatan tertinggi keluarga, 27 00:01:30,131 --> 00:01:32,801 Tulang Keluarga Barker! 28 00:01:34,010 --> 00:01:35,637 Boleh kupegang? Bolehkah? 29 00:01:35,720 --> 00:01:39,057 Tentu. Kau hanya harus menang! 30 00:01:39,140 --> 00:01:42,060 Seperti Biskuit Keju tahun lalu, dan tahun sebelumnya. 31 00:01:42,143 --> 00:01:45,271 Jika aku menang lagi, ini ketiga kalinya untukku! 32 00:01:45,355 --> 00:01:48,024 Aku rasa tahun ini aku akan menang. 33 00:01:48,107 --> 00:01:49,818 Anak-anak tak bisa menang. 34 00:01:49,901 --> 00:01:51,903 Aku bukan anak-anak. Aku dewasa! 35 00:01:52,028 --> 00:01:53,071 - Anak-anak! - Dewasa! 36 00:01:53,196 --> 00:01:54,155 - Anak-anak! - Dewasa! 37 00:01:54,239 --> 00:01:55,115 Anak-anak! 38 00:01:55,198 --> 00:01:57,117 Simpan tenaga untuk pertunjukan. 39 00:01:57,200 --> 00:01:59,244 Mari pilih tim. 40 00:01:59,994 --> 00:02:01,121 Aku pilih Kakek! 41 00:02:02,372 --> 00:02:03,248 Dia berbakat. 42 00:02:03,331 --> 00:02:04,833 Sama seperti kau, Nak. 43 00:02:05,542 --> 00:02:08,336 Aku pilih Biskuit Keju, karena dia selalu menang. 44 00:02:08,419 --> 00:02:09,712 Ketiga kali untukku! 45 00:02:09,796 --> 00:02:11,256 "Ketiga kali untuk kita." 46 00:02:11,339 --> 00:02:13,341 Ibu pilih kau, Yip. 47 00:02:13,424 --> 00:02:17,095 Maka tinggal Paw dan Spike sebagai tim terakhir. 48 00:02:18,638 --> 00:02:22,267 Jadi, bersiaplah, dan lakukan persiapan kalian! 49 00:02:22,809 --> 00:02:24,644 Ayo, Para Anjing. Ayo! 50 00:02:24,936 --> 00:02:26,271 Ya! Benar! 51 00:02:26,354 --> 00:02:28,982 Kakek, aku tahu apa yang harus kita lakukan. 52 00:02:29,065 --> 00:02:31,025 Bagus! Karena aku masih mengantuk. 53 00:02:31,860 --> 00:02:34,612 Merakit kembali mobil untuk pertunjukan bakat? 54 00:02:34,737 --> 00:02:35,780 Itu keahlian kita. 55 00:02:35,864 --> 00:02:36,739 Benar. 56 00:02:53,715 --> 00:02:55,091 Lihat semua bakat itu. 57 00:02:55,174 --> 00:02:57,635 Aku sudah lihat foto kita bersama piala! 58 00:02:58,761 --> 00:03:00,305 Hei, jangan hiraukan kami. 59 00:03:00,388 --> 00:03:03,224 Kami hanya bersiap menang Tulang Keluarga Barker! 60 00:03:04,517 --> 00:03:06,352 Coba kalahkan ini! 61 00:03:06,436 --> 00:03:08,146 Tiga untuk kami! 62 00:03:14,569 --> 00:03:18,239 Kakek, menurutmu bakat kita termasuk dalam pertunjukan bakat? 63 00:03:18,323 --> 00:03:20,241 Mungkin kita harus seperti itu. 64 00:03:20,325 --> 00:03:22,869 Entahlah. Kita ahli memperbaiki barang. 65 00:03:22,952 --> 00:03:24,954 Kita bisa cari bakat baru jika mau. 66 00:03:26,164 --> 00:03:27,832 Setelah makan siang. 67 00:03:28,082 --> 00:03:30,335 - Di Kedai Makan Big Bowl? - Ya! 68 00:03:30,418 --> 00:03:33,254 Mereka punya panekuk bluberi terbaik, 69 00:03:33,338 --> 00:03:35,340 disajikan di mangkuk yang besar. 70 00:03:35,423 --> 00:03:37,008 - Mangkuk. - Benar, mangkuk. 71 00:03:37,091 --> 00:03:38,468 Tidak... Mangkuk! 72 00:03:38,551 --> 00:03:40,136 - Mangkuk? - Mangkuk! 73 00:03:40,220 --> 00:03:42,430 Kita berdua mengatakan "mangkuk". 74 00:03:42,513 --> 00:03:45,099 Ingat saat menonton Muttfield sang Pesulap? 75 00:03:51,648 --> 00:03:57,028 Ya! Mangkuk berputar! Itu bakat! Ada mangkuk di kedai makan! 76 00:03:57,737 --> 00:03:59,447 Ayo, Mangkuk! Ayo! 77 00:04:05,328 --> 00:04:08,957 Dua panekuk bluberi, mangkuk ekstra besar. 78 00:04:09,290 --> 00:04:10,625 Boleh kami putar mereka? 79 00:04:13,419 --> 00:04:15,046 Ini mudah! 80 00:04:17,006 --> 00:04:20,510 Ya! Aku berhasil! Aku pesulap. 81 00:04:20,593 --> 00:04:22,553 Tag-ra-cadabra! 82 00:04:27,850 --> 00:04:28,935 Aku tak bisa. 83 00:04:31,145 --> 00:04:32,730 Mungkin kita makan dulu. 84 00:04:34,440 --> 00:04:35,692 Butuh pertunjukan baru. 85 00:04:35,775 --> 00:04:37,360 Aku butuh topi baru. 86 00:04:37,902 --> 00:04:39,112 Maaf soal topimu. 87 00:04:39,737 --> 00:04:40,780 Tunggu, topi! 88 00:04:40,905 --> 00:04:41,864 - Topi? - Topi! 89 00:04:41,990 --> 00:04:43,074 - Topi? - Topi! 90 00:04:43,908 --> 00:04:45,451 Kita sudah pernah begini. 91 00:04:45,535 --> 00:04:47,203 Aku tahu yang bisa kita lakukan! 92 00:04:50,707 --> 00:04:52,875 Bagaimana topi bisa bantu kita menang? 93 00:04:52,959 --> 00:04:56,045 Ingat saat Muttfield melakukan trik menumpuk topi? 94 00:04:59,799 --> 00:05:02,927 Mari lakukan! Sebaiknya bergegas. Kita kehabisan waktu. 95 00:05:03,594 --> 00:05:04,971 Bisa kalahkan ini, Tag? 96 00:05:05,054 --> 00:05:06,681 Dengan topi, Gilber! 97 00:05:06,764 --> 00:05:07,807 Topi? 98 00:05:08,057 --> 00:05:09,392 Kita mau ke mana? 99 00:05:09,475 --> 00:05:11,311 Pemilik topi terbanyak di Pawston? 100 00:05:12,562 --> 00:05:15,815 Halo! Kau suka topiku? 101 00:05:16,441 --> 00:05:17,317 Bagus. 102 00:05:17,400 --> 00:05:19,736 Ya. Boleh pinjam, Lady Lydia? 103 00:05:19,819 --> 00:05:21,404 Juga banyak topi lainnya? 104 00:05:21,487 --> 00:05:24,615 Ya, selalu senang bisa meminjamkan topi. 105 00:05:24,699 --> 00:05:25,783 Lima puluh. 106 00:05:27,243 --> 00:05:29,454 Ini yang terakhir. 107 00:05:29,537 --> 00:05:30,705 Ini dia. 108 00:05:32,623 --> 00:05:35,001 Kau bisa, Tag. Kau bisa. 109 00:05:40,506 --> 00:05:41,674 Aku tak bisa. 110 00:05:41,758 --> 00:05:43,217 Bagaimana, Kakek? 111 00:05:43,342 --> 00:05:45,094 Apa yang akan dilakukan Muttfield? 112 00:05:50,516 --> 00:05:52,060 Main bola di balon udara! 113 00:05:52,143 --> 00:05:53,644 Trik terhebat Pawston! 114 00:05:53,728 --> 00:05:54,687 Pernah coba? 115 00:05:54,771 --> 00:05:56,439 Tidak. Memang sesulit apa? 116 00:06:03,154 --> 00:06:06,574 Hari dan langit yang cerah 117 00:06:07,283 --> 00:06:11,621 Sekarang hujan bola tenis Tak apa 118 00:06:13,623 --> 00:06:15,583 Tak apa 119 00:06:15,958 --> 00:06:20,004 Sepertinya kita kejatuhan pin boling Tak apa 120 00:06:21,672 --> 00:06:23,800 Tak apa 121 00:06:23,925 --> 00:06:26,844 Sekarang ayam karet Apa kau mengharapkan ayam? 122 00:06:26,928 --> 00:06:28,096 Aku tidak 123 00:06:29,889 --> 00:06:31,724 Melempar bola di balon udara batal. 124 00:06:31,808 --> 00:06:33,309 Pertunjukan segera mulai. 125 00:06:33,392 --> 00:06:36,354 Mungkin kita harus kembali melakukan keahlian kita. 126 00:06:36,437 --> 00:06:37,396 Perbaiki sesuatu. 127 00:06:37,522 --> 00:06:40,817 Kakek, jika mau menang, kita butuh trik hebat. 128 00:06:40,942 --> 00:06:43,111 Maka tinggal satu tempat lagi. 129 00:06:46,447 --> 00:06:47,698 Halo? 130 00:06:47,865 --> 00:06:49,534 Ada orang di sini? 131 00:06:53,996 --> 00:06:56,749 Selamat datang di Tulang dan Trik Muttfield! 132 00:06:58,209 --> 00:06:59,585 Bagaimana melakukannya? 133 00:06:59,669 --> 00:07:01,838 Muncul dari kepulan asap? 134 00:07:01,921 --> 00:07:04,298 Pesulap tak pernah mengungkapkan triknya! 135 00:07:04,382 --> 00:07:07,135 Atau nama tengahnya. Apa yang bisa kubantu? 136 00:07:07,218 --> 00:07:09,011 Trik? Tulang? 137 00:07:09,095 --> 00:07:10,471 Trik dengan tulang? 138 00:07:10,555 --> 00:07:12,640 Mengagumkan, Tn. Muttfield. 139 00:07:12,723 --> 00:07:17,728 Panggil aku "Muttfield yang Hebat!" Karena aku melakukan hal yang hebat! 140 00:07:19,313 --> 00:07:21,357 Silakan. Lihat isi topinya. 141 00:07:23,025 --> 00:07:26,070 Itu asistenku, Darrell. Darrell, cutilah hari ini. 142 00:07:27,905 --> 00:07:32,285 Biar kutebak, kau butuh aksi hebat untuk menangkan pertunjukan bakat? 143 00:07:33,286 --> 00:07:34,912 Ya, bagaimana kau tahu? 144 00:07:34,996 --> 00:07:35,830 Sihir! 145 00:07:37,457 --> 00:07:42,086 Inilah trik sempurna. Aku sebut "Anjing yang hilang dan ketemu." 146 00:07:42,170 --> 00:07:46,507 Masuklah ke peti, dan... Menghilang! 147 00:07:47,675 --> 00:07:51,387 Lalu... muncul kembali! 148 00:07:51,512 --> 00:07:52,597 Bagaimana caranya? 149 00:07:52,680 --> 00:07:53,514 Sihir! 150 00:07:55,308 --> 00:07:57,101 Bercanda. Ini petunjuknya. 151 00:07:58,478 --> 00:08:01,355 Ayo, Kakek! Pertunjukan bakat segera dimulai! 152 00:08:01,439 --> 00:08:03,774 Pertunjukan! 153 00:08:05,693 --> 00:08:08,863 Kini, saatnya makan siang! 154 00:08:20,291 --> 00:08:21,792 Ya! Bagus! 155 00:08:22,376 --> 00:08:25,546 Siapa sangka bel pintu bisa terdengar merdu? 156 00:08:25,630 --> 00:08:27,882 Silakan, Yip dan Ibu! 157 00:08:42,563 --> 00:08:43,564 Ya! 158 00:08:43,648 --> 00:08:45,608 Hebat! 159 00:08:45,691 --> 00:08:50,279 Mengagumkan. Selanjutnya, Biskuit Keju dan Gilber! 160 00:08:53,282 --> 00:08:54,367 Kami terlambat? 161 00:08:54,450 --> 00:08:56,661 Tidak! Kalian setelah mereka. 162 00:08:57,995 --> 00:09:01,082 Ya! Hebat! 163 00:09:01,207 --> 00:09:02,166 Ya! 164 00:09:10,049 --> 00:09:10,883 Ya! 165 00:09:12,009 --> 00:09:15,263 Untuk penutupan. Kau tepat waktu, Tag. 166 00:09:15,346 --> 00:09:17,139 Kau takkan bisa kalahkan ini. 167 00:09:17,223 --> 00:09:18,099 Tidak! 168 00:09:26,899 --> 00:09:29,443 Gilber, kau merusak sepeda roda satuku! 169 00:09:29,610 --> 00:09:31,279 Kita tak bisa penutupan! 170 00:09:31,362 --> 00:09:34,865 Tetapi kita masih akan menang, bukan? Tiga untuk kita? 171 00:09:35,491 --> 00:09:39,161 Kerusakan yang berat. Selanjutnya, Tag dan Kakek! 172 00:09:41,247 --> 00:09:43,874 Kita harus naik dan tampilkan keahlian kita. 173 00:09:43,958 --> 00:09:45,501 Aku berpikir sama. 174 00:09:45,585 --> 00:09:48,296 Benar, tetapi dengan sedikit sihir. 175 00:09:50,214 --> 00:09:51,882 Oh, ya! 176 00:10:17,867 --> 00:10:19,327 Hebat! 177 00:10:19,410 --> 00:10:20,411 Sihir! 178 00:10:22,747 --> 00:10:23,664 Luar biasa! 179 00:10:23,748 --> 00:10:25,499 Itu ajaib! 180 00:10:25,583 --> 00:10:28,544 Mari beri Gilber dan Biskuit Keju kesempatan lagi. 181 00:10:28,628 --> 00:10:31,047 Kini kau bisa lakukan penutupan besar. 182 00:10:31,130 --> 00:10:33,507 Terima kasih, Tag. Kita mulai, Gilber. 183 00:10:35,718 --> 00:10:36,594 Lakukan! 184 00:10:46,937 --> 00:10:51,901 Pertunjukan Bakat Terbaik Barker! Semuanya spektakuler. 185 00:10:51,984 --> 00:10:54,487 Tetapi, aku harus pilih pemenangnya. 186 00:10:54,570 --> 00:10:59,158 Aksi Biskuit Keju dan Gilber mengagumkan! 187 00:11:00,618 --> 00:11:02,620 Tetapi mereka tak bisa melakukannya 188 00:11:02,703 --> 00:11:06,207 tanpa pemenang Tulang Barker tahun ini... 189 00:11:06,290 --> 00:11:08,501 Tag dan Kakek! 190 00:11:08,584 --> 00:11:09,669 Ya! 191 00:11:10,795 --> 00:11:14,340 Kau layak mendapatkannya, Tag. Kau mengalahkan kami. 192 00:11:14,423 --> 00:11:18,636 Terima kasih. Kami melakukan keahlian kami, seperti kalian. 193 00:11:18,719 --> 00:11:21,097 Jadi, tulang ini milik kita semua. 194 00:11:46,831 --> 00:11:49,625 Hari Tidur Hullabaloozie. 195 00:11:50,626 --> 00:11:53,045 Hari indah lainnya di Pawston. 196 00:11:53,129 --> 00:11:53,963 Bukan begitu? 197 00:11:55,214 --> 00:11:56,465 Senang kau setuju. 198 00:11:56,549 --> 00:11:58,467 Bagaimana kau membuka pintu? 199 00:12:01,929 --> 00:12:02,805 Hai, Ayah. 200 00:12:02,888 --> 00:12:05,891 Bukankah seharusnya kau kerja? Ayah mau ke mana? 201 00:12:05,975 --> 00:12:07,226 Kembali tidur. 202 00:12:07,309 --> 00:12:10,146 "Kembali tidur?" Tetapi ini sudah pagi! 203 00:12:16,152 --> 00:12:17,820 Lihat beruang teddy-ku? 204 00:12:21,740 --> 00:12:24,577 Para Barker? Kenapa tidur lagi? Ini sudah pagi. 205 00:12:24,660 --> 00:12:28,747 Kau tak dengar, Tag? Hari ini hari Tidur Hullabaloozie. 206 00:12:28,831 --> 00:12:30,708 Hari Tidur apa? 207 00:12:30,791 --> 00:12:35,421 Hari Tidur Hullabaloozie. Seluruh kota libur. 208 00:12:35,504 --> 00:12:38,549 Libur kerja, libur sekolah. Hanya tidur. 209 00:12:39,133 --> 00:12:42,261 Tidur sepanjang hari? 210 00:12:42,344 --> 00:12:45,306 Begini, Dik. Kita beraktivitas sepanjang tahun. 211 00:12:45,389 --> 00:12:47,349 Jika libur sehari untuk tidur, 212 00:12:47,433 --> 00:12:50,102 kita hemat energi agar bisa beraktivitas lagi. 213 00:12:50,186 --> 00:12:51,145 Benar, Semuanya? 214 00:12:54,982 --> 00:12:59,069 Ibu, Ayah. Aku bukan anjing yang suka tidur. Aku suka beraktivitas. 215 00:12:59,153 --> 00:13:01,113 Apa aku harus tidur-hello-jacuzzi? 216 00:13:01,197 --> 00:13:05,576 Tidur Hullabaloozie. Tidak, hanya untuk anjing yang mau. 217 00:13:05,659 --> 00:13:07,244 Baik, bagus. Aku tak mau. 218 00:13:07,369 --> 00:13:09,955 Tak apa. Tetapi kau harus pengertian. 219 00:13:10,039 --> 00:13:11,290 "Pengertian?" 220 00:13:11,373 --> 00:13:15,419 Artinya, kau harus memikirkan anjing-anjing lain yang ingin tidur. 221 00:13:15,503 --> 00:13:18,339 Jangan berisik, dan jangan bangunkan mereka. 222 00:13:18,422 --> 00:13:23,511 Tak masalah. Aku anjing paling pengertian di... Mereka tidur. 223 00:13:26,096 --> 00:13:27,723 Apa yang harus kulakukan? 224 00:13:28,265 --> 00:13:30,226 Scooch! Dia anjing yang aktif. 225 00:13:30,309 --> 00:13:32,937 Apa maksudmu kau anjing yang suka tidur? 226 00:13:33,020 --> 00:13:37,024 Hari ini saja. Aku hendak nyanyikan pengantar tidur untuk Cluckles. 227 00:13:38,484 --> 00:13:41,612 Selamat malam para ayam... 228 00:13:41,695 --> 00:13:43,656 Tunggu, aku punya ide! 229 00:13:43,739 --> 00:13:45,741 Scooch, karena semua anjing tidur, 230 00:13:45,824 --> 00:13:49,161 kita bisa keliling kota melakukan yang kita inginkan. 231 00:13:49,245 --> 00:13:50,412 Seperti apa? 232 00:13:50,496 --> 00:13:53,415 Mengendarai skuterku, bermain tenis di balon udara. 233 00:13:54,124 --> 00:13:55,251 Keliling taman bermain! 234 00:13:55,960 --> 00:13:57,753 Kita melakukan itu setiap hari. 235 00:13:57,836 --> 00:14:01,465 Ya, tetapi banyak anjing tidur, kita bisa berdua saja. 236 00:14:01,549 --> 00:14:02,883 Jika bangunkan mereka? 237 00:14:02,967 --> 00:14:05,511 Pengertian... Aku baru tahu kata itu. 238 00:14:05,594 --> 00:14:07,346 Tak bangunkan anjing lain. 239 00:14:07,429 --> 00:14:11,976 Ayo, Kawan, ini seperti Suzie-baloozie kita. Bagaimana? 240 00:14:12,059 --> 00:14:15,646 Pertama, harusnya Tidur-Hullabaloozie. 241 00:14:15,729 --> 00:14:18,065 Kedua, Cluckles boleh ikut? 242 00:14:18,148 --> 00:14:20,109 Cluckles boleh ikut. 243 00:14:20,192 --> 00:14:22,236 Mari lakukan. 244 00:14:32,162 --> 00:14:34,415 Ayo! 245 00:14:34,540 --> 00:14:36,876 Skutermu tak bersuara. 246 00:14:36,959 --> 00:14:39,378 Kuatur di mode senyap. Dengarlah klaksonnya. 247 00:14:40,713 --> 00:14:42,381 Hampir tak terdengar. 248 00:14:42,464 --> 00:14:43,799 Benar! 249 00:14:43,883 --> 00:14:44,925 Tag, hati-hati! 250 00:14:47,303 --> 00:14:49,221 Kau suka topi malamku? 251 00:14:50,055 --> 00:14:51,390 Tidak, kami tak suka. 252 00:14:51,515 --> 00:14:53,517 - Selamat malam. - Selamat malam. 253 00:14:55,394 --> 00:14:56,270 Balon udaranya. 254 00:14:57,354 --> 00:15:00,983 Perhentian selanjutnya di Hullaba-wullaba-woozie. Aku benar? 255 00:15:09,283 --> 00:15:10,659 Tenis di atas balon udara? 256 00:15:12,995 --> 00:15:14,121 Sepertinya berisik. 257 00:15:14,204 --> 00:15:18,292 Tidak jika kita gunakan bola tenis tak terlihat. 258 00:15:18,375 --> 00:15:20,044 Permainan dimulai! 259 00:15:31,805 --> 00:15:33,265 Bagus, Scooch. 260 00:15:33,349 --> 00:15:36,393 Saat tak ada bola, aku hebat. 261 00:15:36,477 --> 00:15:37,436 Boleh kurayakan? 262 00:15:37,519 --> 00:15:38,771 Dengan senyap. 263 00:15:38,854 --> 00:15:44,693 Ya! Juara dunia tenis balon udara dengan bola tak terlihat! 264 00:15:51,617 --> 00:15:55,746 Kita tak bersuara! Sepatu bantal ini hebat. 265 00:16:07,758 --> 00:16:08,842 Ya! 266 00:16:17,851 --> 00:16:20,771 Tadi menyenangkan. Tetapi saatnya untuk tidur? 267 00:16:20,854 --> 00:16:23,816 Lagu pengantar tidurku akan menidurkanmu, aku jamin. 268 00:16:23,899 --> 00:16:27,820 Selamat malam, Para Ayam Para Ayam, selamat malam 269 00:16:27,903 --> 00:16:29,697 Tiang monyet! Sepertinya seru. 270 00:16:29,780 --> 00:16:35,327 Selamat malam, Para Ayam Para Ayam, selamat malam 271 00:16:38,122 --> 00:16:39,081 Berhasil! 272 00:16:39,164 --> 00:16:41,959 Hei! Apa yang terjadi? 273 00:16:43,919 --> 00:16:46,463 Frank dan Beans? Ini gawat. 274 00:16:47,214 --> 00:16:48,298 Kembalilah tidur. 275 00:16:48,382 --> 00:16:49,466 Kalian bermimpi! 276 00:16:49,550 --> 00:16:51,802 Kenapa kau bangun di hari Hulloopski? 277 00:16:51,927 --> 00:16:52,928 Apa pun sebutannya? 278 00:16:53,012 --> 00:16:56,015 Aku juga tak tahu, tetapi kau tak harus tidur. 279 00:16:56,098 --> 00:16:57,182 Tak harus? 280 00:16:57,266 --> 00:16:59,852 Selama pengertian dengan anjing yang tidur. 281 00:16:59,935 --> 00:17:01,395 Pengertian? 282 00:17:03,272 --> 00:17:05,315 Kami tak tahu apa artinya! 283 00:17:05,399 --> 00:17:07,735 Ayo, mari lakukan sesuatu! 284 00:17:07,818 --> 00:17:08,944 Ya, sesuatu! 285 00:17:09,695 --> 00:17:13,323 Firasatku mengatakan mereka akan lebih berisik dari kita. 286 00:17:13,407 --> 00:17:14,825 Kita bisa balap mobil! 287 00:17:14,908 --> 00:17:15,784 Main klakson! 288 00:17:15,868 --> 00:17:17,202 Membenturkan simbal! 289 00:17:17,286 --> 00:17:18,704 Astaga! 290 00:17:18,787 --> 00:17:20,873 Ya, lebih berisik. 291 00:17:20,956 --> 00:17:23,042 Ambil simbalnya, Beans! 292 00:17:23,709 --> 00:17:27,254 Mereka membawa simbal? Siapa yang begitu? 293 00:17:27,337 --> 00:17:28,505 Tunggu, diapakan? 294 00:17:28,589 --> 00:17:30,340 Benturkan saja, Beans. 295 00:17:30,424 --> 00:17:31,467 Oh, ya! 296 00:17:35,554 --> 00:17:36,889 Hei, tak berhasil. 297 00:17:41,685 --> 00:17:43,395 Aku rasa ini rusak, Frank. 298 00:17:43,479 --> 00:17:47,608 Kau tahu motoku, Beans? "Coba dan coba lagi... 299 00:17:47,691 --> 00:17:48,776 lalu menyerah." 300 00:17:53,155 --> 00:17:55,324 Mari Hullabaloozie di tempat lain. 301 00:17:55,407 --> 00:17:58,202 Hulla, Hulla-baloozie, Hulla... 302 00:17:58,327 --> 00:18:00,954 Setidaknya mereka tak bangunkan anjing lain. 303 00:18:01,038 --> 00:18:02,706 Tetapi nanti begitu! Ayo! 304 00:18:02,790 --> 00:18:03,874 Kita mau ke mana? 305 00:18:04,625 --> 00:18:08,045 Aku tak pengertian membangunkan Frank dan Beans. 306 00:18:08,128 --> 00:18:11,131 Kita harus cegah mereka membangunkan seluruh kota. 307 00:18:11,215 --> 00:18:15,219 Mari selamatkan Hari Tidur Woozie Doozy. Benar, bukan? 308 00:18:15,302 --> 00:18:17,971 Sebutanmu semakin salah saja. 309 00:18:19,973 --> 00:18:20,933 Tekan klakson. 310 00:18:21,683 --> 00:18:22,810 Sekarang kutekan. 311 00:18:23,310 --> 00:18:24,645 Lalu aku tekan. 312 00:18:25,354 --> 00:18:26,563 Lalu kau tekan. 313 00:18:27,606 --> 00:18:29,358 Aku suka bergiliran. 314 00:18:29,983 --> 00:18:31,110 Dengar, Kawan. 315 00:18:31,193 --> 00:18:33,070 Banyak anjing yang ingin tidur. 316 00:18:33,153 --> 00:18:34,613 Kami tak mau tidur! 317 00:18:34,696 --> 00:18:37,741 Tetapi anjing lain mau. Bisa berhenti main klakson? 318 00:18:38,700 --> 00:18:41,578 Ya, baik. Lagi pula kami ingin lakukan hal lain. 319 00:18:44,123 --> 00:18:47,835 Menggali tulang lama yang kami kubur di taman! Astaga! 320 00:18:47,918 --> 00:18:50,212 Gali tulang? Sepertinya tak berisik. 321 00:18:53,006 --> 00:18:54,508 Kau siap mencicitkannya? 322 00:18:54,591 --> 00:18:56,218 "Mencicitkan?" 323 00:18:56,301 --> 00:18:57,970 Nyaring sekali! 324 00:18:58,053 --> 00:18:59,680 Bisa terdengar di jalan! 325 00:18:59,763 --> 00:19:01,223 Cicit! 326 00:19:01,306 --> 00:19:03,058 Sangat nyaring. 327 00:19:03,142 --> 00:19:04,685 Apa? 328 00:19:04,768 --> 00:19:05,936 Nyaring sekali! 329 00:19:06,019 --> 00:19:08,522 Gawat! Mereka membangunkan tim lempar tangkap. 330 00:19:08,605 --> 00:19:11,692 The Pawston Get Socks? Ada pertandingan besar besok! 331 00:19:11,775 --> 00:19:13,068 Mereka butuh tidur! 332 00:19:13,193 --> 00:19:15,487 Aku punya ide agar mereka kembali tidur. 333 00:19:15,612 --> 00:19:17,531 Scooch, bisa rebut tulang mereka? 334 00:19:17,614 --> 00:19:19,199 Aku lakukan yang perlu. 335 00:19:24,121 --> 00:19:25,372 Penutup telinga. 336 00:19:26,915 --> 00:19:29,168 Ini. Tak akan dengar apa pun! 337 00:19:29,251 --> 00:19:31,920 Penutup telinga Tag Barker. Aku bangga dengannya. 338 00:19:32,004 --> 00:19:33,172 Aku tak dengar apa pun. 339 00:19:33,255 --> 00:19:34,506 Itu tujuannya. 340 00:19:34,590 --> 00:19:35,674 Dapat. 341 00:19:36,466 --> 00:19:37,843 Bagaimana caranya? 342 00:19:37,968 --> 00:19:40,971 Aku berikan hal lain untuk mereka mainkan. 343 00:19:45,642 --> 00:19:47,769 Kau beri mereka Cluckles? 344 00:19:47,853 --> 00:19:51,732 Aku tak mau ada lagi anjing yang bangun. Aku sangat pengertian. 345 00:19:51,815 --> 00:19:52,983 Kita ambil kembali. 346 00:19:53,066 --> 00:19:54,693 Ada masalah lebih besar. 347 00:19:54,818 --> 00:19:56,987 Mereka menuju ke toko bel pintu. 348 00:19:57,112 --> 00:20:00,490 Jika mereka bunyikan semua bel dan bangunkan anjing lagi? 349 00:20:00,574 --> 00:20:02,784 Tak masalah. Tokonya tutup. 350 00:20:02,868 --> 00:20:05,996 Satu-satunya bel pintu yang tersedia adalah... 351 00:20:06,079 --> 00:20:08,874 Bel besar di atas toko! 352 00:20:08,957 --> 00:20:10,876 Mereka tak akan melakukannya, ya? 353 00:20:10,959 --> 00:20:12,628 Pasti mereka lakukan. 354 00:20:12,711 --> 00:20:13,712 Ding Dong! 355 00:20:13,795 --> 00:20:15,088 Aku suka bel, Beans! 356 00:20:31,480 --> 00:20:32,522 Apa yang terjadi? 357 00:20:32,606 --> 00:20:35,859 Seperti bunyi bel. Kita mungkin harus menggonggong. 358 00:20:38,237 --> 00:20:41,448 - Kami sedang tidur - Tidur 359 00:20:41,531 --> 00:20:43,951 - Sekarang tidak lagi - Sekarang tidak 360 00:20:44,034 --> 00:20:45,869 Itu menyedihkan 361 00:20:45,994 --> 00:20:47,120 Maaf, Barkapellas. 362 00:20:47,204 --> 00:20:51,959 Hei, Tag? Bisa suruh mereka tenang? 363 00:20:52,084 --> 00:20:55,587 Ya, kami sangat lelah setelah melakukan semua keseruan tadi. 364 00:20:55,671 --> 00:20:57,756 Jadi, kami ingin tidur sekarang. 365 00:20:57,839 --> 00:21:00,092 Tetapi gonggongan ini sangat berisik. 366 00:21:00,175 --> 00:21:02,344 Berisik! Bagaimana kami bisa tidur? 367 00:21:02,427 --> 00:21:03,553 - Tak bisa! - Tidak! 368 00:21:03,637 --> 00:21:06,848 Teman-teman, mereka menggonggong karena kalian bangunkan. 369 00:21:09,685 --> 00:21:12,938 Itu tidak baik, Frank. 370 00:21:13,021 --> 00:21:14,690 Ini lumba-lumbamu. 371 00:21:14,773 --> 00:21:16,024 Ini ayam. 372 00:21:16,984 --> 00:21:19,945 Tunggu, ayam! "Selamat malam, Ayam." 373 00:21:20,028 --> 00:21:23,490 Lagu pengantar tidurku! Itu bisa menidurkan mereka lagi. 374 00:21:23,573 --> 00:21:27,494 Ide bagus! Tetapi bagaimana agar semua dengar? 375 00:21:27,577 --> 00:21:28,787 Itu mudah. 376 00:21:28,870 --> 00:21:31,081 Panjat saja balon udara di sana. 377 00:21:31,164 --> 00:21:34,501 Ya! Minta anjing penyanyi nyanyikan lagu pengantar tidur. 378 00:21:35,794 --> 00:21:39,172 Ya, dan gunakan mikrofon agar semua anjing di kota dengar. 379 00:21:39,840 --> 00:21:43,260 Kalian memikirkan anjing lain. Sangat pengertian. 380 00:21:45,554 --> 00:21:47,180 Jadi itu artinya. 381 00:21:47,514 --> 00:21:48,557 Bagus. 382 00:21:50,559 --> 00:21:53,270 Barkapellas, nyanyikanlah! 383 00:21:54,730 --> 00:21:58,442 Selamat malam, Para Ayam Para Ayam, selamat malam 384 00:21:58,525 --> 00:22:01,445 Juga para anjing Ayam dan anjing 385 00:22:01,528 --> 00:22:05,907 Selamat malam, Para Ayam Para Ayam, selamat malam 386 00:22:05,991 --> 00:22:08,493 Juga para anjing Para Anjing, selamat malam 387 00:22:08,577 --> 00:22:12,080 - Istirahatkan bulu dan paruhmu - Ya, paruh 388 00:22:12,164 --> 00:22:13,915 Juga bulumu jika kau anjing 389 00:22:13,999 --> 00:22:15,876 Tidurlah 390 00:22:15,959 --> 00:22:20,130 Selamat malam, Para Ayam Para Ayam, selamat malam 391 00:22:20,213 --> 00:22:22,257 Semoga kau mimpi mengejar bola tenis 392 00:22:22,341 --> 00:22:23,884 Atau apa pun yang diimpikan ayam 393 00:22:27,429 --> 00:22:31,600 Lagu pengantar tidurnya berhasil. Benar, Tag? Tag? 394 00:22:31,683 --> 00:22:34,728 Tidur Hullabaloozie. 395 00:22:35,812 --> 00:22:38,315 Hei! Kau benar! 396 00:22:43,361 --> 00:22:45,363 Terjemahan subtitle oleh Ellie Who