1
00:00:08,550 --> 00:00:10,927
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:23,648 --> 00:00:24,566
Hup, honden, hup.
3
00:00:24,649 --> 00:00:25,692
hou je van
4
00:00:25,775 --> 00:00:27,944
snelle ritjes in een stad vol honden?
5
00:00:28,027 --> 00:00:28,862
hou je van
6
00:00:28,945 --> 00:00:30,864
snelle vrienden
die je altijd een pootje helpen?
7
00:00:30,947 --> 00:00:31,865
hou je van
8
00:00:31,948 --> 00:00:33,992
auto's, blimps, boten,
fietsen en driewielers
9
00:00:34,075 --> 00:00:35,452
die gewoon te gek zijn?
10
00:00:35,535 --> 00:00:37,287
welkom in Woefburg
11
00:00:37,829 --> 00:00:40,206
hup, hup, hup, hond, hup!
12
00:00:40,290 --> 00:00:43,918
hup, hup, hup, hond, hup!
13
00:00:44,002 --> 00:00:46,212
willen we echt stoppen?
nee, nee, nee
14
00:00:46,296 --> 00:00:48,298
hup, vooruit dan
15
00:00:48,381 --> 00:00:49,841
hup, hond, hup!
16
00:00:49,924 --> 00:00:51,384
hup, hond, hup!
17
00:00:53,011 --> 00:00:56,014
'Nieuwe trucs voor een oude hond'
18
00:01:01,186 --> 00:01:02,353
Is het zover, oma?
19
00:01:02,479 --> 00:01:04,981
Ja, Pluck. Tijd om te klingelen.
20
00:01:08,943 --> 00:01:10,487
Wakker worden, Blafstra's.
21
00:01:10,570 --> 00:01:14,407
Jullie hebben nog maar tien uurtjes
om je klaar te maken voor...
22
00:01:14,491 --> 00:01:17,410
...de familie Blafstra talentenjacht.
23
00:01:18,078 --> 00:01:19,245
Cool.
24
00:01:19,329 --> 00:01:23,041
Dit jaar heb ik iets
leuks bedacht voor de show.
25
00:01:23,124 --> 00:01:26,795
In plaats van alleen te werken,
gaan jullie in teams werken.
26
00:01:26,878 --> 00:01:30,048
Het winnende team
verdient de allerhoogste familie-eer...
27
00:01:30,131 --> 00:01:32,801
...het Blafstra-bot.
28
00:01:34,010 --> 00:01:35,637
Mag ik het vasthouden?
29
00:01:35,720 --> 00:01:39,057
Natuurlijk. Als je het wint.
30
00:01:39,140 --> 00:01:42,060
Net als Cheddar Biscuit vorig jaar
en het jaar ervoor.
31
00:01:42,143 --> 00:01:45,271
Als ik dit jaar weer win,
is dat drie op rij.
32
00:01:45,355 --> 00:01:48,024
Ik denk dat ik dit jaar ga winnen.
33
00:01:48,107 --> 00:01:49,818
Puppy's winnen geen talentenjacht.
34
00:01:49,901 --> 00:01:51,903
Ik ben geen puppy, Gilber.
Ik ben een hond.
35
00:01:52,028 --> 00:01:53,071
Puppy.
-Hond.
36
00:01:53,196 --> 00:01:54,155
Puppy.
-Hond.
37
00:01:54,239 --> 00:01:55,115
Puppy.
38
00:01:55,198 --> 00:01:57,117
Bewaar die energie voor het podium.
39
00:01:57,200 --> 00:01:59,244
Laten we de teams kiezen.
40
00:01:59,994 --> 00:02:01,121
Ik kies opa.
41
00:02:02,372 --> 00:02:03,248
Hij zit vol talent.
42
00:02:03,331 --> 00:02:04,833
Bijna net zoveel als jij, jochie.
43
00:02:05,542 --> 00:02:08,336
Ik kies Cheddar Biscuit,
want zij wint altijd.
44
00:02:08,419 --> 00:02:09,712
Jippie, drie voor mij.
45
00:02:09,796 --> 00:02:11,256
'Drie voor ons', zul je bedoelen.
46
00:02:11,339 --> 00:02:13,341
Mama kiest jou, Yip.
47
00:02:13,424 --> 00:02:17,095
Paw en Spike vormen dus het laatste team.
48
00:02:18,638 --> 00:02:22,267
Werk samen en werk aan jullie optredens.
49
00:02:22,809 --> 00:02:24,644
Hup, honden, hup.
50
00:02:24,936 --> 00:02:26,271
Oké.
51
00:02:26,354 --> 00:02:28,982
Opa, ik weet precies wat we gaan doen.
52
00:02:29,065 --> 00:02:31,025
Geweldig, want ik slaap nog half.
53
00:02:31,860 --> 00:02:34,612
Dus je wilt een auto ombouwen
voor de talentenjacht?
54
00:02:34,737 --> 00:02:35,780
Dat kunnen we het beste.
55
00:02:35,864 --> 00:02:36,739
Dat is zo.
56
00:02:53,715 --> 00:02:55,091
Moet je al dat talent zien.
57
00:02:55,174 --> 00:02:57,635
Ik zie onze overwinningsfoto al voor me.
58
00:02:58,761 --> 00:03:00,305
Hé, jongens. Let maar niet op ons.
59
00:03:00,388 --> 00:03:03,224
Wij maken ons klaar
om het Blafstra-bot te winnen.
60
00:03:04,517 --> 00:03:06,352
Probeer dit maar eens te overtreffen.
61
00:03:06,436 --> 00:03:08,146
Drie voor ons.
62
00:03:14,569 --> 00:03:18,239
Opa, denk je dat we goed genoeg zijn
voor de talentenjacht?
63
00:03:18,323 --> 00:03:20,241
Misschien moet ons optreden
meer daarop lijken.
64
00:03:20,325 --> 00:03:22,869
Ik weet het niet.
We zijn steengoed in dingen repareren.
65
00:03:22,952 --> 00:03:24,954
Maar we kunnen iets nieuws bedenken
als je wilt.
66
00:03:26,164 --> 00:03:27,832
Na de lunch.
67
00:03:28,082 --> 00:03:30,335
Wat dacht je van de eethuis De Grote Bak?
-Ja.
68
00:03:30,418 --> 00:03:33,254
Daar hebben ze de lekkerste
bosbessenblafkoeken...
69
00:03:33,338 --> 00:03:35,340
...die geserveerd worden
in hele grote bakken.
70
00:03:35,423 --> 00:03:37,008
Bakken.
-Ja, bakken.
71
00:03:37,091 --> 00:03:38,468
Nee. Bakken.
72
00:03:38,551 --> 00:03:40,136
Bakken?
-Bakken.
73
00:03:40,220 --> 00:03:42,430
Volgens mij zeggen we allebei hetzelfde.
74
00:03:42,513 --> 00:03:45,099
Weet je nog dat we
Hans Blaf de goochelaar zagen?
75
00:03:51,648 --> 00:03:57,028
Ja. Draaiende bakken. Dat is een talent.
En het restaurant heeft bakken.
76
00:03:57,737 --> 00:03:59,447
Hup, kommen, hup.
77
00:04:05,328 --> 00:04:08,957
Twee bessenblafkoeken,
extra grote bakken.
78
00:04:09,290 --> 00:04:10,625
Mogen we ze ronddraaien?
79
00:04:13,419 --> 00:04:15,046
Daar gaat ie dan.
80
00:04:17,006 --> 00:04:20,510
Het lukt me. Ik ben een goochelaar.
81
00:04:20,593 --> 00:04:22,553
Pluck-ra-cadabra.
82
00:04:27,850 --> 00:04:28,935
Mislukt.
83
00:04:31,145 --> 00:04:32,730
We hadden eerst moeten eten.
84
00:04:34,440 --> 00:04:35,692
We moeten een nieuwe act bedenken.
85
00:04:35,775 --> 00:04:37,360
En ik heb een nieuwe hoed nodig.
86
00:04:37,902 --> 00:04:39,112
Het spijt me van je hoed.
87
00:04:39,737 --> 00:04:40,780
Wacht, hoeden.
88
00:04:40,905 --> 00:04:41,864
Hoeden?
-Hoeden.
89
00:04:41,990 --> 00:04:43,074
Hoeden?
-Hoeden.
90
00:04:43,908 --> 00:04:45,451
Dit komt me bekend voor.
91
00:04:45,535 --> 00:04:47,203
Ik weet welke act we kunnen doen.
92
00:04:50,707 --> 00:04:52,875
Hoe winnen we de talentenjacht met hoeden?
93
00:04:52,959 --> 00:04:56,045
Herinner je je die truc nog
waarbij Hans Blaf hoeden opstapelde?
94
00:04:59,799 --> 00:05:02,927
We doen het. We moeten opschieten,
want de tijd dringt.
95
00:05:03,594 --> 00:05:04,971
Hoe wil je dit overtreffen, Pluck?
96
00:05:05,054 --> 00:05:06,681
Met hoeden, Gilber.
97
00:05:06,764 --> 00:05:07,807
Hoeden?
98
00:05:08,057 --> 00:05:09,392
Waar gaan we heen?
99
00:05:09,475 --> 00:05:11,311
Wie heeft de meeste hoeden in Woefburg?
100
00:05:12,562 --> 00:05:15,815
Hallo. Wat vinden jullie van mijn hoed?
101
00:05:16,441 --> 00:05:17,317
Mooi.
102
00:05:17,400 --> 00:05:19,736
Ja. Mogen we hem lenen, lady Lydia?
103
00:05:19,819 --> 00:05:21,404
En nog een heleboel meer?
104
00:05:21,487 --> 00:05:24,615
Ja, hoor. Ik help graag met een hoedje.
105
00:05:24,699 --> 00:05:25,783
Of vijftig.
106
00:05:27,243 --> 00:05:29,454
Dit is de laatste.
107
00:05:29,537 --> 00:05:30,705
Daar ga ik dan.
108
00:05:32,623 --> 00:05:35,001
Het lukt je, Pluck. Het lukt je...
109
00:05:40,506 --> 00:05:41,674
Mislukt.
110
00:05:41,758 --> 00:05:43,217
Wat nu, opa?
111
00:05:43,342 --> 00:05:45,094
Wat zou Hans Blaf doen?
112
00:05:50,516 --> 00:05:52,060
Jongleren op een blimp.
113
00:05:52,143 --> 00:05:53,644
De geweldigste truc in Woefburg.
114
00:05:53,728 --> 00:05:54,687
Weleens geprobeerd?
115
00:05:54,771 --> 00:05:56,439
Nee. Hoe moeilijk kan het zijn?
116
00:06:03,154 --> 00:06:06,574
de zon schijnt
en de lucht is blauw
117
00:06:07,283 --> 00:06:11,621
nu regent het tennisballen
dat geeft niets
118
00:06:13,623 --> 00:06:15,583
dat geeft niets
119
00:06:15,958 --> 00:06:20,004
zo te zien krijgen we kegels
dat geeft niets
120
00:06:21,672 --> 00:06:23,800
dat geeft niets
121
00:06:23,925 --> 00:06:26,844
en nu rubber kippen
verwachtte jij kippen?
122
00:06:26,928 --> 00:06:28,096
ik niet
123
00:06:29,889 --> 00:06:31,724
Jongleren op een blimp is geen optie.
124
00:06:31,808 --> 00:06:33,309
En de talentenjacht begint al bijna.
125
00:06:33,392 --> 00:06:36,354
Misschien moeten we gewoon doen
waar we goed in zijn.
126
00:06:36,437 --> 00:06:37,396
Dingen repareren.
127
00:06:37,522 --> 00:06:40,817
Opa, als we willen winnen
hebben we een geweldige truc nodig.
128
00:06:40,942 --> 00:06:43,111
Dan is er nog maar één optie over.
129
00:06:46,447 --> 00:06:47,698
Hallo?
130
00:06:47,865 --> 00:06:49,534
Is hier iemand?
131
00:06:53,996 --> 00:06:56,749
Welkom bij Hans Blafs Trucs en Botten.
132
00:06:58,209 --> 00:06:59,585
Hoe deed je dat?
133
00:06:59,669 --> 00:07:01,838
Tevoorschijn komen uit een rookwolk?
134
00:07:01,921 --> 00:07:04,298
Een goochelaar verklapt zijn trucs nooit.
135
00:07:04,382 --> 00:07:07,135
Of zijn tweede naam.
Wat kan ik voor jullie doen?
136
00:07:07,218 --> 00:07:09,011
Trucs? Botten?
137
00:07:09,095 --> 00:07:10,471
Trucjes met botten?
138
00:07:10,555 --> 00:07:12,640
Erg indrukwekkend, Mr Hans Blaf.
139
00:07:12,723 --> 00:07:17,728
Zeg maar 'Magnifieke Hans Blaf',
want wat ik doe is magnifiek.
140
00:07:19,313 --> 00:07:21,357
Vooruit. Kijk wat er in de hoed zit.
141
00:07:23,025 --> 00:07:26,070
Dat is mijn assistent Darrell.
Neem de rest van de dag vrij.
142
00:07:27,905 --> 00:07:32,285
Laat me raden: jullie hebben een geweldige
act nodig voor de talentenjacht?
143
00:07:33,286 --> 00:07:34,912
Ja, hoe wist je dat?
144
00:07:34,996 --> 00:07:35,830
Magie.
145
00:07:37,457 --> 00:07:42,086
Dit is de perfecte truc.
'De verloren en gevonden hond.'
146
00:07:42,170 --> 00:07:46,507
Je stapt de kast in en verdwijnt.
147
00:07:47,675 --> 00:07:51,387
En dan kom je weer tevoorschijn.
148
00:07:51,512 --> 00:07:52,597
Hoe deed ik dat?
149
00:07:52,680 --> 00:07:53,514
Magie.
150
00:07:55,308 --> 00:07:57,101
Grapje. Hier heb je de instructies.
151
00:07:58,478 --> 00:08:01,355
Kom op, opa. De talentenjacht begint zo.
152
00:08:01,439 --> 00:08:03,774
Show, hond. Show.
153
00:08:05,693 --> 00:08:08,863
Nu is het tijd om te lunchen.
154
00:08:20,291 --> 00:08:21,792
Jippie. Goed zo.
155
00:08:22,376 --> 00:08:25,546
Wie wist dat deurbellen
zo mooi konden klinken?
156
00:08:25,630 --> 00:08:27,882
Zet hem op, Yip en mama.
157
00:08:43,648 --> 00:08:45,608
Goed zo.
158
00:08:45,691 --> 00:08:50,279
Dat was schattig.
Nu zijn Cheddar Biscuit en Gilber.
159
00:08:53,282 --> 00:08:54,367
Zijn we te laat?
160
00:08:54,450 --> 00:08:56,661
Nee. Jullie zijn hierna.
161
00:08:57,995 --> 00:09:01,082
Bravo.
162
00:09:12,009 --> 00:09:15,263
En nu ons klapstuk.
Je bent net op tijd, Pluck.
163
00:09:15,346 --> 00:09:17,139
Dit overtref je nooit.
164
00:09:17,223 --> 00:09:18,099
O, nee.
165
00:09:26,899 --> 00:09:29,443
Gilber, je hebt mijn eenwieler gemold.
166
00:09:29,610 --> 00:09:31,279
We hebben geen klapstuk.
167
00:09:31,362 --> 00:09:34,865
Maar we kunnen nog steeds winnen, toch?
Drie voor ons?
168
00:09:35,491 --> 00:09:39,161
Jammer, dan. Nu komen Pluck en opa.
169
00:09:41,247 --> 00:09:43,874
Laten we doen wat we het beste kunnen.
170
00:09:43,958 --> 00:09:45,501
Ik dacht precies hetzelfde.
171
00:09:45,585 --> 00:09:48,296
Goed, maar met een beetje magie.
172
00:10:17,867 --> 00:10:19,327
Te gek.
173
00:10:19,410 --> 00:10:20,411
Magie.
174
00:10:22,747 --> 00:10:23,664
Bravo.
175
00:10:23,748 --> 00:10:25,499
Dat was magisch.
176
00:10:25,583 --> 00:10:28,544
Laten we Gilber en Cheddar Biscuit
nog een kans geven.
177
00:10:28,628 --> 00:10:31,047
Nu heb je een klapstuk.
178
00:10:31,130 --> 00:10:33,507
Bedankt, Pluck. Daar gaan we dan, Gilber.
179
00:10:35,718 --> 00:10:36,594
Daar gaat ie.
180
00:10:46,937 --> 00:10:51,901
De beste Blafstra talentenjacht ooit.
Iedereen was spectaculair.
181
00:10:51,984 --> 00:10:54,487
Maar ik moet een winnaar kiezen.
182
00:10:54,570 --> 00:10:59,158
De stunts van Cheddar Biscuit en Gilber
waren ongelooflijk.
183
00:11:00,618 --> 00:11:02,620
Maar het was ze niet gelukt...
184
00:11:02,703 --> 00:11:06,207
...zonder de winnaars
van het Blafstra-bot van dit jaar...
185
00:11:06,290 --> 00:11:08,501
...Pluck en opa.
186
00:11:08,584 --> 00:11:09,669
Jippie.
187
00:11:10,795 --> 00:11:14,340
Je hebt het verdiend, Pluck.
Jouw act was beter dan de onze.
188
00:11:14,423 --> 00:11:18,636
Bedankt. We deden waar we goed in zijn.
Net als jullie allemaal.
189
00:11:18,719 --> 00:11:21,097
Dus dit bot is van ons allemaal.
190
00:11:46,831 --> 00:11:49,625
Het grote Woefburg slaapfestijn.
191
00:11:50,626 --> 00:11:53,045
Weer een prachtige dag in Woefburg.
192
00:11:53,129 --> 00:11:53,963
Vind je ook niet?
193
00:11:55,214 --> 00:11:56,465
Fijn dat je dat ook vindt.
194
00:11:56,549 --> 00:11:58,467
hoe open je de deur?
195
00:12:01,929 --> 00:12:02,805
Hé, pa.
196
00:12:02,888 --> 00:12:05,891
Waarom ben je niet op je werk?
Waar ga je heen?
197
00:12:05,975 --> 00:12:07,226
Terug naar bed.
198
00:12:07,309 --> 00:12:10,146
'Terug naar bed?' Maar het is ochtend.
199
00:12:16,152 --> 00:12:17,820
Heeft iemand mijn teddybeer gezien?
200
00:12:21,740 --> 00:12:24,577
Blafstra's?
Waarom gaan jullie slapen? Het is ochtend.
201
00:12:24,660 --> 00:12:28,747
Heb je het niet gehoord, Pluck?
Het is het grote Woefburg slaapfestijn.
202
00:12:28,831 --> 00:12:30,708
Het grote wat?
203
00:12:30,791 --> 00:12:35,421
Het grote Woefburg slaapfestijn.
De hele stad krijgt een vrije dag.
204
00:12:35,504 --> 00:12:38,549
Geen werk, geen school.
We snoozen alleen maar.
205
00:12:39,133 --> 00:12:42,261
Een hele dag slapen?
206
00:12:42,344 --> 00:12:45,306
Het zit zo, zusje.
We zijn het hele jaar druk.
207
00:12:45,389 --> 00:12:47,349
Als we een dag slapen...
208
00:12:47,433 --> 00:12:50,102
...besparen we onze energie
zodat we daarna verder kunnen.
209
00:12:50,186 --> 00:12:51,145
Toch, jongens?
210
00:12:54,982 --> 00:12:59,069
Mama? Papa? Ik hou niet zo
van snoozen, ik doe liever wat.
211
00:12:59,153 --> 00:13:01,113
Moet ik meedoen
met grote snurkfestijn?
212
00:13:01,197 --> 00:13:05,576
Het grote slaapfestijn.
En nee, je hoeft niet mee te doen.
213
00:13:05,659 --> 00:13:07,244
Goed, want ik wil niet meedoen.
214
00:13:07,369 --> 00:13:09,955
Dat is prima. Wees alleen wel attent.
215
00:13:10,039 --> 00:13:11,290
'Attent'?
216
00:13:11,373 --> 00:13:15,419
Dat betekent dat je rekening houdt
met de honden die wel willen slapen.
217
00:13:15,503 --> 00:13:18,339
Wees stil en maak ze niet wakker.
218
00:13:18,422 --> 00:13:23,511
Geen probleem. Ik ben
de meest attente hond... En ze slapen.
219
00:13:26,096 --> 00:13:27,723
Wat moet ik nu doen?
220
00:13:28,265 --> 00:13:30,226
Roef. Hij is een hond
die graag dingen doet.
221
00:13:30,309 --> 00:13:32,937
Hoezo ben je een hond die wil snoozen?
222
00:13:33,020 --> 00:13:37,024
Alleen vandaag. Ik wilde net
een slaapliedje voor Klukje gaan zingen.
223
00:13:38,484 --> 00:13:41,612
Slaap zacht, kippetjes
224
00:13:41,695 --> 00:13:43,656
Wacht. Ik heb een idee.
225
00:13:43,739 --> 00:13:45,741
Roef, nu alle honden
liggen te snoozen...
226
00:13:45,824 --> 00:13:49,161
...kunnen we doen wat we willen
in de stad.
227
00:13:49,245 --> 00:13:50,412
Wat dan?
228
00:13:50,496 --> 00:13:53,415
Rondrijden op mijn scooter,
tennissen op een blimp.
229
00:13:54,124 --> 00:13:55,251
Ravotten in de speeltuin.
230
00:13:55,960 --> 00:13:57,753
Dat doen we iedere dag al.
231
00:13:57,836 --> 00:14:01,465
Ja, maar nu alle honden slapen,
hebben we het rijk alleen.
232
00:14:01,549 --> 00:14:02,883
Wat als we ze wakker maken?
233
00:14:02,967 --> 00:14:05,511
We moeten attent zijn,
dat woord heb ik pas geleerd...
234
00:14:05,594 --> 00:14:07,346
...en de andere honden niet storen.
235
00:14:07,429 --> 00:14:11,976
Kom op, dit wordt onze eigen
snurkfeest. Wat zeg je ervan?
236
00:14:12,059 --> 00:14:15,646
Ten eerste is het een slaapfestijn.
237
00:14:15,729 --> 00:14:18,065
Ten tweede, mag Klukje ook mee?
238
00:14:18,148 --> 00:14:20,109
Klukje mag altijd mee.
239
00:14:20,192 --> 00:14:22,236
We gaan ervoor.
240
00:14:32,162 --> 00:14:34,415
Hup, hond, hup.
241
00:14:34,540 --> 00:14:36,876
Je scooter maakt geen lawaai.
242
00:14:36,959 --> 00:14:39,378
Hij staat op stil
en moet je de toeter horen.
243
00:14:40,713 --> 00:14:42,381
Ik hoor hem nauwelijks.
244
00:14:42,464 --> 00:14:43,799
Precies.
245
00:14:43,883 --> 00:14:44,925
Pluck, voorzichtig.
246
00:14:47,303 --> 00:14:49,221
Vind je mijn slaapmuts mooi?
247
00:14:50,055 --> 00:14:51,390
Nee, dat vinden we niet.
248
00:14:51,515 --> 00:14:53,517
Welterusten.
-Welterusten.
249
00:14:55,394 --> 00:14:56,270
Daar is de blimp.
250
00:14:57,354 --> 00:15:00,983
De volgende halte van de
snurksluimerfeest. Zeg ik dat zo goed?
251
00:15:09,283 --> 00:15:10,659
Tennissen op een blimp?
252
00:15:12,995 --> 00:15:14,121
Dat maakt lawaai.
253
00:15:14,204 --> 00:15:18,292
Niet als we een onzichtbare
tennisbal gebruiken.
254
00:15:18,375 --> 00:15:20,044
Spelen maar.
255
00:15:31,805 --> 00:15:33,265
Goeie, Roef.
256
00:15:33,349 --> 00:15:36,393
Zonder bal ben ik fantastisch.
257
00:15:36,477 --> 00:15:37,436
Mag ik het vieren?
258
00:15:37,519 --> 00:15:38,771
Zachtjes.
259
00:15:38,854 --> 00:15:44,693
Ja. De onzichtbare
balblimp-tenniskampioen van de wereld.
260
00:15:51,617 --> 00:15:55,746
We maken geen geluid.
Deze kussenschoenen zijn te gek.
261
00:16:17,851 --> 00:16:20,771
Dat was leuk, maar misschien
is het nu tijd voor een dutje?
262
00:16:20,854 --> 00:16:23,816
Je valt gegarandeerd in slaap
door mijn slaapliedje.
263
00:16:23,899 --> 00:16:27,820
welterusten, kippetjes
kippetjes, welterusten
264
00:16:27,903 --> 00:16:29,697
Een klimrek. Dat ziet er leuk uit.
265
00:16:29,780 --> 00:16:35,327
welterusten, kippetjes
kippetjes, welterusten
266
00:16:38,122 --> 00:16:39,081
Gelukt.
267
00:16:39,164 --> 00:16:41,959
Hé? Wat gebeurt hier?
268
00:16:43,919 --> 00:16:46,463
Frank en Beans. Dat is niet goed.
269
00:16:47,214 --> 00:16:48,298
Ga maar weer slapen.
270
00:16:48,382 --> 00:16:49,466
Je droomt.
271
00:16:49,550 --> 00:16:51,802
Waarom ben je wakker
tijdens de sluimer-slaapfuif...
272
00:16:51,927 --> 00:16:52,928
...of hoe het ook heet?
273
00:16:53,012 --> 00:16:56,015
Ik weet ook niet hoe het heet,
maar slapen is niet verplicht.
274
00:16:56,098 --> 00:16:57,182
Nee?
275
00:16:57,266 --> 00:16:59,852
Zolang je maar attent bent
voor de andere honden.
276
00:16:59,935 --> 00:17:01,395
Attent?
277
00:17:03,272 --> 00:17:05,315
We weten niet wat dat betekent.
278
00:17:05,399 --> 00:17:07,735
Kom, laten we dingen doen.
279
00:17:07,818 --> 00:17:08,944
Ja, dingen.
280
00:17:09,695 --> 00:17:13,323
Ik denk dat hun dingen
luider zijn dan de onze.
281
00:17:13,407 --> 00:17:14,825
We kunnen racen.
282
00:17:14,908 --> 00:17:15,784
Toeteren.
283
00:17:15,868 --> 00:17:17,202
Cimbalen tegen elkaar slaan.
284
00:17:17,286 --> 00:17:18,704
O, hemel.
285
00:17:18,787 --> 00:17:20,873
Ja, veel luider.
286
00:17:20,956 --> 00:17:23,042
Pak de cimbalen, Beans.
287
00:17:23,709 --> 00:17:27,254
Hebben ze cimbalen bij zich?
Wie doet zoiets?
288
00:17:27,337 --> 00:17:28,505
Wacht, wat doe ik hiermee?
289
00:17:28,589 --> 00:17:30,340
Sla ze tegen elkaar, Beans.
290
00:17:30,424 --> 00:17:31,467
O, ja.
291
00:17:35,554 --> 00:17:36,889
Er gebeurde niets.
292
00:17:41,685 --> 00:17:43,395
Volgens mij zijn ze kapot, Frank.
293
00:17:43,479 --> 00:17:47,608
Ken je mijn motto, Beans?
'Blijf het proberen...
294
00:17:47,691 --> 00:17:48,776
...en geef het dan op.'
295
00:17:53,155 --> 00:17:55,324
Laten we ergens anders sluimeren.
296
00:17:55,407 --> 00:17:58,202
sliep, slaap, sluimer, sliep...
297
00:17:58,327 --> 00:18:00,954
Gelukkig hebben ze niemand wakker gemaakt.
298
00:18:01,038 --> 00:18:02,706
Maar dat gebeurt nog wel. Kom mee.
299
00:18:02,790 --> 00:18:03,874
Waar gaan we heen?
300
00:18:04,625 --> 00:18:08,045
Het was niet erg attent van me
om Frank en Beans wakker te maken.
301
00:18:08,128 --> 00:18:11,131
We moeten zorgen dat ze de rest
van de stad niet wakker maken.
302
00:18:11,215 --> 00:18:15,219
Laten we de sluimersnurkfuif redden.
Was dat hem?
303
00:18:15,302 --> 00:18:17,971
Het klopt steeds minder.
304
00:18:19,973 --> 00:18:20,933
Toeter.
305
00:18:21,683 --> 00:18:22,810
Nu toeter ik.
306
00:18:23,310 --> 00:18:24,645
En dan ik.
307
00:18:25,354 --> 00:18:26,563
En dan toeter jij.
308
00:18:27,606 --> 00:18:29,358
Om beurten gaan is te gek.
309
00:18:29,983 --> 00:18:31,110
Luister, jongens.
310
00:18:31,193 --> 00:18:33,070
Er proberen honden te slapen.
311
00:18:33,153 --> 00:18:34,613
Wij proberen niet te slapen.
312
00:18:34,696 --> 00:18:37,741
Maar andere honden wel.
Kunnen jullie stoppen met toeteren?
313
00:18:38,700 --> 00:18:41,578
Dat is goed.
We willen toch iets anders gaan doen.
314
00:18:44,123 --> 00:18:47,835
Een oud bot opgraven
in het park. O, jongen.
315
00:18:47,918 --> 00:18:50,212
Een bot opgraven?
Dat maakt niet zoveel lawaai.
316
00:18:53,006 --> 00:18:54,508
Klaar om hem te laten piepen?
317
00:18:54,591 --> 00:18:56,218
'Piepen'?
318
00:18:56,301 --> 00:18:57,970
Hij piept zo lekker.
319
00:18:58,053 --> 00:18:59,680
Je hoort hem van een afstand.
320
00:18:59,763 --> 00:19:01,223
Piep, piep, piep.
321
00:19:01,306 --> 00:19:03,058
Hij piept heel erg.
322
00:19:03,142 --> 00:19:04,685
Hè? Wat?
323
00:19:04,768 --> 00:19:05,936
Dat is hard.
324
00:19:06,019 --> 00:19:08,522
O, nee. Ze hebben het apport team
wakker gemaakt.
325
00:19:08,605 --> 00:19:11,692
De Woefburg sokkenpakkers?
Ze hebben morgen een grote wedstrijd.
326
00:19:11,775 --> 00:19:13,068
Ze moeten rusten.
327
00:19:13,193 --> 00:19:15,487
Ik weet hoe we ze weer
in slaap kunnen krijgen.
328
00:19:15,612 --> 00:19:17,531
Roef, kun je dat bot van ze afpakken?
329
00:19:17,614 --> 00:19:19,199
Ik doe wat ik moet doen.
330
00:19:24,121 --> 00:19:25,372
Wiel-dempers.
331
00:19:26,915 --> 00:19:29,168
Kijk eens aan. Je hoort me niet.
332
00:19:29,251 --> 00:19:31,920
Pluck Blafstra Wieldempers.
Ik ben er erg trots op.
333
00:19:32,004 --> 00:19:33,172
Ik hoor niets.
334
00:19:33,255 --> 00:19:34,506
Dat is ook de bedoeling.
335
00:19:34,590 --> 00:19:35,674
Ik heb het.
336
00:19:36,466 --> 00:19:37,843
Hoe is het je gelukt?
337
00:19:37,968 --> 00:19:40,971
Ik moest ze iets anders geven
om mee te spelen.
338
00:19:45,642 --> 00:19:47,769
Heb je ze Klukje gegeven?
339
00:19:47,853 --> 00:19:51,732
Ik wilde geen honden meer wakker maken.
Ik ben erg attent.
340
00:19:51,815 --> 00:19:52,983
We krijgen hem wel terug.
341
00:19:53,066 --> 00:19:54,693
We hebben grotere problemen.
342
00:19:54,818 --> 00:19:56,987
Ze zijn op weg naar de deurbelwinkel.
343
00:19:57,112 --> 00:20:00,490
Wat als ze op alle deurbellen drukken
en nog meer honden wakker maken?
344
00:20:00,574 --> 00:20:02,784
Geen probleem. De winkel is gesloten.
345
00:20:02,868 --> 00:20:05,996
De enige deurbel
waarop ze kunnen drukken, is...
346
00:20:06,079 --> 00:20:08,874
Die grote boven de winkel.
347
00:20:08,957 --> 00:20:10,876
Dat doen ze niet. Toch?
348
00:20:10,959 --> 00:20:12,628
Dat doen ze vast.
349
00:20:12,711 --> 00:20:13,712
Dingdong.
350
00:20:13,795 --> 00:20:15,088
Ik ben gek op bellen, Beans.
351
00:20:31,480 --> 00:20:32,522
Wat is er aan de hand?
352
00:20:32,606 --> 00:20:35,859
Klinkt als een deurbel. Laten we blaffen.
353
00:20:38,237 --> 00:20:41,448
we slapen
-slapen
354
00:20:41,531 --> 00:20:43,951
en nu niet meer
-en nu niet meer
355
00:20:44,034 --> 00:20:45,869
en dat is triest
356
00:20:45,994 --> 00:20:47,120
Sorry, Barkapellas.
357
00:20:47,204 --> 00:20:51,959
Pluck? Vraag je de andere honden
of ze stil willen zijn?
358
00:20:52,084 --> 00:20:55,587
Ja. We zijn moe geworden
van alle lol die we hadden...
359
00:20:55,671 --> 00:20:57,756
...dus nu willen we een dutje doen.
360
00:20:57,839 --> 00:21:00,092
Maar ze blaffen zo hard.
361
00:21:00,175 --> 00:21:02,344
Het is zo luid. Hoe kunnen we snoozen?
362
00:21:02,427 --> 00:21:03,553
Dat gaat niet.
-Nee.
363
00:21:03,637 --> 00:21:06,848
Jongens, ze blaffen
omdat jullie ze wakker hebben gemaakt.
364
00:21:09,685 --> 00:21:12,938
Dat was niet erg aardig van ons, Frank.
365
00:21:13,021 --> 00:21:14,690
Hier is je dolfijn.
366
00:21:14,773 --> 00:21:16,024
Het is een kip.
367
00:21:16,984 --> 00:21:19,945
Wacht, kip. 'Welterusten, kippetjes.'
368
00:21:20,028 --> 00:21:23,490
Mijn slaapliedje.
Zo vallen alle honden weer in slaap.
369
00:21:23,573 --> 00:21:27,494
Geweldig idee. Maar hoe zorgen we ervoor
dat iedereen het hoort?
370
00:21:27,577 --> 00:21:28,787
Dat is makkelijk.
371
00:21:28,870 --> 00:21:31,081
Klim op die blimp daar.
372
00:21:31,164 --> 00:21:34,501
En laat die zingende honden
het slaapliedje zingen.
373
00:21:35,794 --> 00:21:39,172
Gebruik een microfoon
zodat iedereen ze kan horen.
374
00:21:39,840 --> 00:21:43,260
Je denkt aan de andere honden. Erg attent.
375
00:21:45,554 --> 00:21:47,180
Dat is wat het betekent.
376
00:21:47,514 --> 00:21:48,557
Cool.
377
00:21:50,559 --> 00:21:53,270
Barkapellas, zingen, hond, zingen.
378
00:21:54,730 --> 00:21:58,442
welterusten, kippetjes
kippetjes, welterusten
379
00:21:58,525 --> 00:22:01,445
en honden ook
kippen en honden
380
00:22:01,528 --> 00:22:05,907
welterusten, kippetjes
kippetjes, welterusten
381
00:22:05,991 --> 00:22:08,493
en honden ook, ja
honden, welterusten
382
00:22:08,577 --> 00:22:12,080
rust je veren en je snavels
-ja, snavels
383
00:22:12,164 --> 00:22:13,915
en je vacht als je een hond bent
384
00:22:13,999 --> 00:22:15,876
ga maar slapen
385
00:22:15,959 --> 00:22:20,130
welterusten, kippetjes
kippetjes, welterusten
386
00:22:20,213 --> 00:22:22,257
ik hoop dat je droomt
van een tennisbal
387
00:22:22,341 --> 00:22:23,884
of waar kippen van dromen
388
00:22:27,429 --> 00:22:31,600
Wauw. Dat slaapliedje werkt echt.
Toch, Pluck?
389
00:22:31,683 --> 00:22:34,728
Het grote Woefburg slaapfestijn.
390
00:22:35,812 --> 00:22:38,315
Je zegt het goed.
391
00:23:08,512 --> 00:23:09,971
Ondertiteld door: Judith IJpelaar