1
00:00:08,550 --> 00:00:10,927
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:23,648 --> 00:00:24,566
Vai, Cachorro. Vai!
3
00:00:24,649 --> 00:00:25,692
Vocês gostam...
4
00:00:25,775 --> 00:00:27,944
De carros rápidos
Em uma cidade de cachorros?
5
00:00:28,027 --> 00:00:28,862
Vocês gostam...
6
00:00:28,945 --> 00:00:30,864
De amigos rápidos
Sempre dando uma patinha?
7
00:00:30,947 --> 00:00:31,865
Vocês gostam...
8
00:00:31,948 --> 00:00:33,992
De carros, dirigíveis, barcos,
Bicicletas e triciclos
9
00:00:34,075 --> 00:00:35,452
De serem incríveis?
10
00:00:35,535 --> 00:00:37,287
Bem-vindos à Cachorrolândia
11
00:00:37,829 --> 00:00:40,206
Vai, vai, vai, Cachorro, vai!
12
00:00:40,290 --> 00:00:43,918
Vai, vai, vai, Cachorro, vai!
13
00:00:44,002 --> 00:00:46,212
Queremos mesmo parar?
Não, não, não
14
00:00:46,296 --> 00:00:48,298
Então vai, vai, vai
15
00:00:48,381 --> 00:00:49,841
Vai, Cachorro, vai!
16
00:00:49,924 --> 00:00:51,384
Vai, Cachorro, vai!
17
00:00:53,011 --> 00:00:56,014
Cachorro velho, truques novos.
18
00:01:01,186 --> 00:01:02,353
Está na hora, vovó?
19
00:01:02,479 --> 00:01:04,981
Sim, Tag, hora de badalar!
20
00:01:08,943 --> 00:01:10,487
Pareçam vivos, Patas!
21
00:01:10,570 --> 00:01:14,407
Vocês só têm dez horinhas
para se prepararem para...
22
00:01:14,491 --> 00:01:17,410
O Show de Talentos da Família Patas!
23
00:01:18,078 --> 00:01:19,245
Está bem!
24
00:01:19,329 --> 00:01:23,041
E eu acrescentei uma novidade divertida
ao show deste ano!
25
00:01:23,124 --> 00:01:26,795
Em vez de trabalharem sozinhos,
irão trabalhar em equipes!
26
00:01:26,878 --> 00:01:30,048
E a equipe vencedora recebe
a maior honra familiar:
27
00:01:30,131 --> 00:01:32,801
o Troféu de Osso!
28
00:01:34,010 --> 00:01:35,637
Eu posso segurar?
29
00:01:35,720 --> 00:01:39,057
Claro. Você só precisa vencer!
30
00:01:39,140 --> 00:01:42,060
Como a Biscoito de Cheddar fez ano passado
e no ano anterior.
31
00:01:42,143 --> 00:01:45,271
Se eu vencer de novo este ano,
serão três para mim!
32
00:01:45,355 --> 00:01:48,024
Acho que este vai ser meu ano de vencer.
33
00:01:48,107 --> 00:01:49,818
Filhotes não vencem shows de talento.
34
00:01:49,901 --> 00:01:51,903
Eu não sou filhote, Gilber, eu sou adulta!
35
00:01:52,028 --> 00:01:53,071
-Filhote!
-Adulta!
36
00:01:53,196 --> 00:01:54,155
-Filhote!
-Adulta!
37
00:01:54,239 --> 00:01:55,115
Filhote!
38
00:01:55,198 --> 00:01:57,117
Guardem a energia para o palco.
39
00:01:57,200 --> 00:01:59,244
Agora, vamos escolher as equipes.
40
00:01:59,994 --> 00:02:01,121
Eu escolho o Cãovô!
41
00:02:02,372 --> 00:02:03,248
Ele é muito talentoso.
42
00:02:03,331 --> 00:02:04,833
Quase tanto quanto você, menina.
43
00:02:05,542 --> 00:02:08,336
Eu escolho a Biscoito de Cheddar,
porque ela sempre vence.
44
00:02:08,419 --> 00:02:09,712
É, três para mim!
45
00:02:09,796 --> 00:02:11,256
Você quer dizer: "três para nós".
46
00:02:11,339 --> 00:02:13,341
A mamãe escolhe você, Yip.
47
00:02:13,424 --> 00:02:17,095
E isso deixa Paw e Spike
como a última equipe.
48
00:02:18,638 --> 00:02:22,267
Então, se organizem
e organizem suas apresentações!
49
00:02:22,809 --> 00:02:24,644
Vai, Cachorros. Vai!
50
00:02:24,936 --> 00:02:26,271
Isso! Beleza!
51
00:02:26,354 --> 00:02:28,982
Cãovô, eu sei exatamente
o que vamos fazer.
52
00:02:29,065 --> 00:02:31,025
Ótimo! Porque eu ainda estou sonolento.
53
00:02:31,860 --> 00:02:34,612
Então você quer reformar um carro
para o show de talentos?
54
00:02:34,737 --> 00:02:35,780
É o que fazemos melhor.
55
00:02:35,864 --> 00:02:36,739
Isso é verdade.
56
00:02:53,715 --> 00:02:55,091
Veja todo aquele talento.
57
00:02:55,174 --> 00:02:57,635
Já posso ver nossa foto no troféu!
58
00:02:58,761 --> 00:03:00,305
Oi, pessoal. Não se importem conosco.
59
00:03:00,388 --> 00:03:03,224
Estamos nos preparando para ganhar
o Troféu de Osso!
60
00:03:04,517 --> 00:03:06,352
Tentem superar isso!
61
00:03:06,436 --> 00:03:08,146
Três para nós!
62
00:03:14,569 --> 00:03:18,239
Cãovô, acha que nosso talento
é um talento de "show de talentos"?
63
00:03:18,323 --> 00:03:20,241
Talvez nossa apresentação devesse ser
mais daquele jeito.
64
00:03:20,325 --> 00:03:22,869
Eu não sei.
Somos muito bons em consertar coisas.
65
00:03:22,952 --> 00:03:24,954
Mas podemos achar algo novo, se quiser.
66
00:03:26,164 --> 00:03:27,832
Logo depois de acharmos o almoço.
67
00:03:28,082 --> 00:03:30,335
-Que tal o Restaurante Tigelona?
-Sim!
68
00:03:30,418 --> 00:03:33,254
Eles têm o melhor bolo de blueberry
69
00:03:33,338 --> 00:03:35,340
e servem em tigelonas de verdade.
70
00:03:35,423 --> 00:03:37,008
-Tigelas.
-Isso, tigelas.
71
00:03:37,091 --> 00:03:38,468
Não... tigelas!
72
00:03:38,551 --> 00:03:40,136
-Tigelas?
-Tigelas!
73
00:03:40,220 --> 00:03:42,430
Acho que nós dois
estamos falando "tigelas" aqui.
74
00:03:42,513 --> 00:03:45,099
Lembra quando fomos ver
Muttfield, o Mágico?
75
00:03:51,648 --> 00:03:57,028
Sim! Tigelas giratórias! É um talento!
E o restaurante tem tigelas!
76
00:03:57,737 --> 00:03:59,447
Vai, tigelas! Vai!
77
00:04:05,328 --> 00:04:08,957
Dois bolos, tigelas extragrandes.
78
00:04:09,290 --> 00:04:10,625
Se importa se as girarmos?
79
00:04:13,419 --> 00:04:15,046
É tudo ou nada!
80
00:04:17,006 --> 00:04:20,510
Isso! Estou girando! Eu sou mágica.
81
00:04:20,593 --> 00:04:22,553
Tag-ra-cadabra!
82
00:04:27,850 --> 00:04:28,935
Eu não vou fazer isso.
83
00:04:31,145 --> 00:04:32,730
Talvez devêssemos ter comido antes.
84
00:04:34,440 --> 00:04:35,692
Acho que precisamos de uma nova atração.
85
00:04:35,775 --> 00:04:37,360
E eu preciso de um boné novo.
86
00:04:37,902 --> 00:04:39,112
Sinto muito pelo seu boné.
87
00:04:39,737 --> 00:04:40,780
Espere, chapéus!
88
00:04:40,905 --> 00:04:41,864
-Chapéus?
-Chapéus!
89
00:04:41,990 --> 00:04:43,074
-Chapéus?
-Chapéus!
90
00:04:43,908 --> 00:04:45,451
Sinto que já fizemos isso antes.
91
00:04:45,535 --> 00:04:47,203
Sei o que podemos fazer
para nossa apresentação!
92
00:04:50,707 --> 00:04:52,875
Como chapéus vão nos ajudar a ganhar
o Show de Talentos?
93
00:04:52,959 --> 00:04:56,045
Lembra quando o Muttfield fez
o truque incrível de empilhar chapéus?
94
00:04:59,799 --> 00:05:02,927
Vamos fazer isso! Mas é melhor corrermos.
Nosso tempo está acabando.
95
00:05:03,594 --> 00:05:04,971
Como você vai superar isso, Tag?
96
00:05:05,054 --> 00:05:06,681
Com chapéus, Gilber!
97
00:05:06,764 --> 00:05:07,807
Chapéus?
98
00:05:08,057 --> 00:05:09,392
Então, aonde vamos?
99
00:05:09,475 --> 00:05:11,311
Quem tem mais chapéus em Cachorrolândia?
100
00:05:12,562 --> 00:05:15,815
Olá! Gostaram do meu chapéu?
101
00:05:16,441 --> 00:05:17,317
Muito bonito.
102
00:05:17,400 --> 00:05:19,736
Sim. Podemos pegar emprestado, Lady Lydia?
103
00:05:19,819 --> 00:05:21,404
E mais um monte?
104
00:05:21,487 --> 00:05:24,615
Sim, sempre fico feliz de emprestar
um chapéu que ajude.
105
00:05:24,699 --> 00:05:25,783
Ou cinquenta.
106
00:05:27,243 --> 00:05:29,454
Este é o último.
107
00:05:29,537 --> 00:05:30,705
Aí vou eu.
108
00:05:32,623 --> 00:05:35,001
Você conseguiu, Tag. Você conseguiu...
109
00:05:40,506 --> 00:05:41,674
Eu não consegui.
110
00:05:41,758 --> 00:05:43,217
E agora, Cãovô?
111
00:05:43,342 --> 00:05:45,094
O que Muttfield faria?
112
00:05:50,516 --> 00:05:52,060
Malabarismo em um dirigível!
113
00:05:52,143 --> 00:05:53,644
O melhor truque de Cachorrolândia!
114
00:05:53,728 --> 00:05:54,687
Já tentou?
115
00:05:54,771 --> 00:05:56,439
Não. Será tão difícil assim?
116
00:06:03,154 --> 00:06:06,574
Dia de sol e o céu está limpo
117
00:06:07,283 --> 00:06:11,621
Agora está chovendo bolas de tênis
Tudo bem
118
00:06:13,623 --> 00:06:15,583
Tudo bem
119
00:06:15,958 --> 00:06:20,004
Parece que vai ter pinos de boliche
Tudo bem
120
00:06:21,672 --> 00:06:23,800
Tudo bem
121
00:06:23,925 --> 00:06:26,844
Agora frangos de borracha
Vocês esperavam frangos?
122
00:06:26,928 --> 00:06:28,096
Eu não
123
00:06:29,889 --> 00:06:31,724
Parece que malabarismo está fora.
124
00:06:31,808 --> 00:06:33,309
E o show de talentos já vai começar.
125
00:06:33,392 --> 00:06:36,354
Talvez devêssemos voltar
ao que fazemos melhor.
126
00:06:36,437 --> 00:06:37,396
Consertar coisas.
127
00:06:37,522 --> 00:06:40,817
Cãovô, se queremos ganhar,
precisamos de um truque incrível.
128
00:06:40,942 --> 00:06:43,111
Só falta irmos a um lugar.
129
00:06:46,447 --> 00:06:47,698
Olá?
130
00:06:47,865 --> 00:06:49,534
Tem alguém aqui?
131
00:06:53,996 --> 00:06:56,749
Bem-vindos ao Truques
e Ossos do Muttfield.
132
00:06:58,209 --> 00:06:59,585
Como você fez isso?
133
00:06:59,669 --> 00:07:01,838
Aparecer de uma nuvem de fumaça?
134
00:07:01,921 --> 00:07:04,298
Um mágico nunca revela seus truques!
135
00:07:04,382 --> 00:07:07,135
Ou seu nome do meio. Como posso ajudá-los?
136
00:07:07,218 --> 00:07:09,011
Truques? Ossos?
137
00:07:09,095 --> 00:07:10,471
Truques com ossos?
138
00:07:10,555 --> 00:07:12,640
Impressionante, Sr. Muttfield.
139
00:07:12,723 --> 00:07:17,728
Pode me chamar de "O Magnífico Muttfield",
porque eu faço coisas magníficas!
140
00:07:19,313 --> 00:07:21,357
Vá em frente.
Veja o que tem dentro da cartola.
141
00:07:23,025 --> 00:07:26,070
É o meu assistente, Darrell.
Darrell, tire o resto do dia de folga.
142
00:07:27,905 --> 00:07:32,285
Deixem-me adivinhar. Precisam de algo
para vencer o show de talentos da família?
143
00:07:33,286 --> 00:07:34,912
Sim, como você sabia?
144
00:07:34,996 --> 00:07:35,830
Mágica!
145
00:07:37,457 --> 00:07:42,086
E eis o truque perfeito.
Ele se chama "Cachorro achado e perdido".
146
00:07:42,170 --> 00:07:46,507
Você entra na caixa e... desaparece!
147
00:07:47,675 --> 00:07:51,387
E depois... você reaparece!
148
00:07:51,512 --> 00:07:52,597
Como eu fiz isso?
149
00:07:52,680 --> 00:07:53,514
Mágica!
150
00:07:55,308 --> 00:07:57,101
Estou brincando. Aqui estão as instruções.
151
00:07:58,478 --> 00:08:01,355
Vamos, Cãovô!
O show de talentos está para começar!
152
00:08:01,439 --> 00:08:03,774
Show, Cachorro. Show!
153
00:08:05,693 --> 00:08:08,863
E agora, hora do almoço!
154
00:08:20,291 --> 00:08:21,792
Eba! É isso aí!
155
00:08:22,376 --> 00:08:25,546
Quem diria que campainhas
podiam ter um som tão bonito?
156
00:08:25,630 --> 00:08:27,882
Mandem ver, Yip e mamãe!
157
00:08:43,648 --> 00:08:45,608
Muito bem!
158
00:08:45,691 --> 00:08:50,279
Simplesmente adorável. A seguir,
Biscoito de Cheddar e Gilber!
159
00:08:53,282 --> 00:08:54,367
Estamos muito atrasados?
160
00:08:54,450 --> 00:08:56,661
Não! Vocês entram logo depois deles.
161
00:08:57,995 --> 00:09:01,082
Isso! Bravo!
162
00:09:12,009 --> 00:09:15,263
E agora, para o nosso final.
Chegou bem na hora, Tag.
163
00:09:15,346 --> 00:09:17,139
Você nunca vai superar essa.
164
00:09:17,223 --> 00:09:18,099
Essa, não!
165
00:09:26,899 --> 00:09:29,443
Gilber, você quebrou meu monociclo!
166
00:09:29,610 --> 00:09:31,279
Não temos final!
167
00:09:31,362 --> 00:09:34,865
Mas ainda vamos vencer, não é?
Três para nós?
168
00:09:35,491 --> 00:09:39,161
Que falta de sorte. Agora, Tag e Cãovô!
169
00:09:41,247 --> 00:09:43,874
Deveríamos subir lá
e fazer o que fazemos melhor.
170
00:09:43,958 --> 00:09:45,501
Eu estava pensando a mesma coisa.
171
00:09:45,585 --> 00:09:48,296
Certo, mas com um pouquinho de mágica.
172
00:09:50,214 --> 00:09:51,882
É isso aí!
173
00:10:17,867 --> 00:10:19,327
Muito bem!
174
00:10:19,410 --> 00:10:20,411
Mágica!
175
00:10:22,747 --> 00:10:23,664
Bravo!
176
00:10:23,748 --> 00:10:25,499
Isso foi mágico!
177
00:10:25,583 --> 00:10:28,544
Agora vamos dar mais uma chance
a Gilber e Biscoito de Cheddar.
178
00:10:28,628 --> 00:10:31,047
Agora vocês têm um gran finale.
179
00:10:31,130 --> 00:10:33,507
Valeu, Tag. Estamos dentro, Gilber.
180
00:10:35,718 --> 00:10:36,594
Manda ver!
181
00:10:46,937 --> 00:10:51,901
Melhor Show de talento dos Patas!
Todos foram espetaculares.
182
00:10:51,984 --> 00:10:54,487
Mas tenho que escolher um vencedor.
183
00:10:54,570 --> 00:10:59,158
As acrobacias de Biscoito de Cheddar
e Gilber foram incríveis!
184
00:11:00,618 --> 00:11:02,620
Mas elas não teriam sido possíveis
185
00:11:02,703 --> 00:11:06,207
sem os vencedores deste ano
do Troféu de Osso...
186
00:11:06,290 --> 00:11:08,501
Tag e Cãovô!
187
00:11:08,584 --> 00:11:09,669
Oba!
188
00:11:10,795 --> 00:11:14,340
Você merece, Tag.
Você superou nossa apresentação.
189
00:11:14,423 --> 00:11:18,636
Valeu, pessoal. Fizemos o nosso melhor.
Assim como todos vocês!
190
00:11:18,719 --> 00:11:21,097
Então, esse osso pertence a todos nós.
191
00:11:46,831 --> 00:11:49,625
Cochilo Tranquilo.
192
00:11:50,626 --> 00:11:53,045
Outro belo dia em Cachorrolândia.
193
00:11:53,129 --> 00:11:53,963
Você não acha?
194
00:11:55,214 --> 00:11:56,465
Que bom que concorda.
195
00:11:56,549 --> 00:11:58,467
Como se abre a porta?
196
00:12:01,929 --> 00:12:02,805
Oi, Paw.
197
00:12:02,888 --> 00:12:05,891
Espere, você não devia estar no trabalho?
Aonde está indo?
198
00:12:05,975 --> 00:12:07,226
De volta para a cama.
199
00:12:07,309 --> 00:12:10,146
"De volta para a cama"? Mas é de manhã!
200
00:12:16,152 --> 00:12:17,820
Alguém viu meu ursinho?
201
00:12:21,740 --> 00:12:24,577
Patas? Por que estão indo dormir?
É de manhã.
202
00:12:24,660 --> 00:12:28,747
Você não soube, Tag? Hoje é
o Cochilo Tranquilo na Cachorrolândia.
203
00:12:28,831 --> 00:12:30,708
Cochilo Tranquilo na Cachorro o quê?
204
00:12:30,791 --> 00:12:35,421
O Cochilo Tranquilo.
A cidade toda tira o dia de folga.
205
00:12:35,504 --> 00:12:38,549
Sem trabalho, nem escola. Só cochilo.
206
00:12:39,133 --> 00:12:42,261
Dormir um dia inteiro?
207
00:12:42,344 --> 00:12:45,306
É o seguinte, maninha.
Nós vamos, vamos, vamos o ano todo.
208
00:12:45,389 --> 00:12:47,349
Se tirarmos um dia só para dormir,
209
00:12:47,433 --> 00:12:50,102
guardamos nossa energia para depois.
210
00:12:50,186 --> 00:12:51,145
Não é, pessoal?
211
00:12:54,982 --> 00:12:59,069
Mãe? Paw? Eu não sou cachorro de cochilo.
Sou um cachorro de "vai".
212
00:12:59,153 --> 00:13:01,113
Eu tenho que tirar um cochilo com grilo?
213
00:13:01,197 --> 00:13:05,576
Cochilo tranquilo. E, não.
É só para os cachorros que quiserem.
214
00:13:05,659 --> 00:13:07,244
Certo, beleza. Eu não quero.
215
00:13:07,369 --> 00:13:09,955
Tudo bem. Só tente ter consideração.
216
00:13:10,039 --> 00:13:11,290
"Consideração"?
217
00:13:11,373 --> 00:13:15,419
Quer dizer que você precisa pensar
nos cachorros que querem dormir.
218
00:13:15,503 --> 00:13:18,339
Então lembre-se de ficar quieta
e não os acordar.
219
00:13:18,422 --> 00:13:23,511
Sem problema. Sou a cadela
com mais consideração no... Dormiram.
220
00:13:26,096 --> 00:13:27,723
O que eu vou fazer?
221
00:13:28,265 --> 00:13:30,226
Scoochi! Ele é um cachorro "vai".
222
00:13:30,309 --> 00:13:32,937
Como assim você é um cachorro de cochilo?
223
00:13:33,020 --> 00:13:37,024
Só por hoje. Eu já ia cantar
a canção de ninar favorita do Piu-Piu.
224
00:13:38,484 --> 00:13:41,612
Boa noite, galinhas...
225
00:13:41,695 --> 00:13:43,656
Espere, eu tive uma ideia!
226
00:13:43,739 --> 00:13:45,741
Scoochi, com todos os cachorros dormindo,
227
00:13:45,824 --> 00:13:49,161
podemos sair pela cidade fazendo coisas
que sempre quisemos fazer.
228
00:13:49,245 --> 00:13:50,412
Como o quê?
229
00:13:50,496 --> 00:13:53,415
Andar por aí na minha scooter,
jogar tênis num dirigível!
230
00:13:54,124 --> 00:13:55,251
Correr à vontade no parquinho!
231
00:13:55,960 --> 00:13:57,753
Fazemos essas coisas todos os dias.
232
00:13:57,836 --> 00:14:01,465
É, mas com os cachorros dormindo,
temos tudo para nós.
233
00:14:01,549 --> 00:14:02,883
Mas e se nós os acordarmos?
234
00:14:02,967 --> 00:14:05,511
Nós teremos consideração...
acabei de aprender essa palavra,
235
00:14:05,594 --> 00:14:07,346
para não acordarmos os outros cachorros.
236
00:14:07,429 --> 00:14:11,976
Vamos, amigão. Vai ser nosso próprio
Cochilo vacilo. O que me diz?
237
00:14:12,059 --> 00:14:15,646
Para começar, é Cochilo Tranquilo.
238
00:14:15,729 --> 00:14:18,065
Segundo, o Piu-Piu pode ir?
239
00:14:18,148 --> 00:14:20,109
Piu-Piu sempre pode vir.
240
00:14:20,192 --> 00:14:22,236
Vamos fazer essa coisa.
241
00:14:32,162 --> 00:14:34,415
Vai, Cachorro. Vai!
242
00:14:34,540 --> 00:14:36,876
Sua scooter não está fazendo barulho.
243
00:14:36,959 --> 00:14:39,378
Coloquei no modo silencioso.
E escute a buzina.
244
00:14:40,713 --> 00:14:42,381
Eu mal posso ouvir.
245
00:14:42,464 --> 00:14:43,799
Exato!
246
00:14:43,883 --> 00:14:44,925
Tag, cuidado!
247
00:14:47,303 --> 00:14:49,221
Gostaram da minha touca de dormir?
248
00:14:50,055 --> 00:14:51,390
Não gostamos, não.
249
00:14:51,515 --> 00:14:53,517
-Boa noite.
-Boa noite.
250
00:14:55,394 --> 00:14:56,270
Ali está o dirigível.
251
00:14:57,354 --> 00:15:00,983
Próxima parada do Cachimbo tranquilo.
Eu falei certo?
252
00:15:09,283 --> 00:15:10,659
Tênis em um dirigível?
253
00:15:12,995 --> 00:15:14,121
Parece barulhento.
254
00:15:14,204 --> 00:15:18,292
Não se usarmos
uma bola de tênis invisível.
255
00:15:18,375 --> 00:15:20,044
Estou dentro!
256
00:15:31,805 --> 00:15:33,265
Boa, Scoochi.
257
00:15:33,349 --> 00:15:36,393
Quando não tem bola,
eu sou fantástico no tênis!
258
00:15:36,477 --> 00:15:37,436
Posso comemorar?
259
00:15:37,519 --> 00:15:38,771
Em silêncio.
260
00:15:38,854 --> 00:15:44,693
Cãopeão de tênis no dirigível
com bola invisível do mundo!
261
00:15:51,617 --> 00:15:55,746
Não estamos fazendo nenhum barulho!
Os sapatos de travesseiro são incríveis.
262
00:16:17,851 --> 00:16:20,771
Foi divertido, mas que tal um cochilo?
263
00:16:20,854 --> 00:16:23,816
Minha canção de ninar
vai pôr você para dormir. Garanto.
264
00:16:23,899 --> 00:16:27,820
Boa noite, galinhas
Galinhas, boa noite
265
00:16:27,903 --> 00:16:29,697
Trepa-trepa! Parece divertido.
266
00:16:29,780 --> 00:16:35,327
Boa noite, galinhas
Galinhas, boa noite...
267
00:16:38,122 --> 00:16:39,081
Arrasei!
268
00:16:39,164 --> 00:16:41,959
Ei! Hã? O que está havendo?
269
00:16:43,919 --> 00:16:46,463
Frank e Almofadinhas? Isso não é bom.
270
00:16:47,214 --> 00:16:48,298
Voltem a dormir.
271
00:16:48,382 --> 00:16:49,466
Vocês estão sonhando!
272
00:16:49,550 --> 00:16:51,802
Por que vocês estão acordados
durando o cochilo traquina
273
00:16:51,927 --> 00:16:52,928
ou como quer que se chame?
274
00:16:53,012 --> 00:16:56,015
Eu também não sei como se chama,
mas você não tem que dormir.
275
00:16:56,098 --> 00:16:57,182
-Não tem?
-Não tem?
276
00:16:57,266 --> 00:16:59,852
Contanto que tenha consideração
com os cachorros que querem dormir.
277
00:16:59,935 --> 00:17:01,395
Consideração?
278
00:17:03,272 --> 00:17:05,315
-Não sabemos o que isso significa!
-Não sabemos o que isso significa!
279
00:17:05,399 --> 00:17:07,735
Venho, vamos fazer coisas!
280
00:17:07,818 --> 00:17:08,944
É, coisas!
281
00:17:09,695 --> 00:17:13,323
Tenho a sensação de que as coisas deles
vão ser mais barulhentas que as nossas.
282
00:17:13,407 --> 00:17:14,825
Podemos fazer corridas!
283
00:17:14,908 --> 00:17:15,784
Apertar buzinas!
284
00:17:15,868 --> 00:17:17,202
Bater pratos!
285
00:17:17,286 --> 00:17:18,704
Oh, céus!
286
00:17:18,787 --> 00:17:20,873
É, muito mais barulhentas.
287
00:17:20,956 --> 00:17:23,042
Pegue os pratos, Almofadinhas!
288
00:17:23,709 --> 00:17:27,254
Eles carregam pratos por aí?
Quem faz isso?
289
00:17:27,337 --> 00:17:28,505
Espere, o que eu faço com isso?
290
00:17:28,589 --> 00:17:30,340
Basta bater um no outro, Almofadinhas.
291
00:17:30,424 --> 00:17:31,467
Ah, é!
292
00:17:35,554 --> 00:17:36,889
Não funcionou.
293
00:17:41,685 --> 00:17:43,395
Acho que estão quebrados, Frank.
294
00:17:43,479 --> 00:17:47,608
Sabe qual é meu lema, Almofadinhas?
"Tente, tente e tente de novo...
295
00:17:47,691 --> 00:17:48,776
E então, desista."
296
00:17:53,155 --> 00:17:55,324
Vamos tirar o Cochilo encolhido
em outro lugar.
297
00:17:55,407 --> 00:17:58,202
Cochilo, Cochilo
Cochilo encolhido, cochilo...
298
00:17:58,327 --> 00:18:00,954
Pelo menos, não acordaram nenhum cachorro.
299
00:18:01,038 --> 00:18:02,706
Mas vão! Venha!
300
00:18:02,790 --> 00:18:03,874
Aonde estamos indo?
301
00:18:04,625 --> 00:18:08,045
Não tive muita consideração,
acordando Frank e Almofadinhas.
302
00:18:08,128 --> 00:18:11,131
Agora temos que impedi-los de acordar
o resto da cidade.
303
00:18:11,215 --> 00:18:15,219
Vamos salvar o Cochilo tranquilo mordido.
Era isso?
304
00:18:15,302 --> 00:18:17,971
Você está indo cada vez mais longe.
305
00:18:19,973 --> 00:18:20,933
Você buzina.
306
00:18:21,683 --> 00:18:22,810
Agora eu buzino.
307
00:18:23,310 --> 00:18:24,645
E então eu buzino.
308
00:18:25,354 --> 00:18:26,563
Depois você buzina.
309
00:18:27,606 --> 00:18:29,358
Eu adoro revezar!
310
00:18:29,983 --> 00:18:31,110
Escutem, amigos.
311
00:18:31,193 --> 00:18:33,070
Tem um monte de cachorros tentando dormir.
312
00:18:33,153 --> 00:18:34,613
Nós não estamos tentando dormir!
313
00:18:34,696 --> 00:18:37,741
Mas outros cachorros estão.
Podem parar de buzinar, por favor?
314
00:18:38,700 --> 00:18:41,578
É, tudo bem. Tem outra coisa
que queremos fazer mesmo.
315
00:18:44,123 --> 00:18:47,835
Desenterrar um osso velho
que escondemos no parque! Oh, céus!
316
00:18:47,918 --> 00:18:50,212
Desenterrar um osso? Isso não faz barulho.
317
00:18:53,006 --> 00:18:54,508
Está pronto para apitar?
318
00:18:54,591 --> 00:18:56,218
"Apitar"?
319
00:18:56,301 --> 00:18:57,970
Ele apita muito!
320
00:18:58,053 --> 00:18:59,680
Dá para ouvir pela estrada toda!
321
00:18:59,763 --> 00:19:01,223
Apita, apita, apita!
322
00:19:01,306 --> 00:19:03,058
Ele apita muito.
323
00:19:03,142 --> 00:19:04,685
O quê?
324
00:19:04,768 --> 00:19:05,936
Isso é barulhento!
325
00:19:06,019 --> 00:19:08,522
Essa, não! Eles acordaram o Time Cãopeão!
326
00:19:08,605 --> 00:19:11,692
O time da Cachorrolândia?
Eles têm um jogo importante amanhã!
327
00:19:11,775 --> 00:19:13,068
Eles precisam do cochilo!
328
00:19:13,193 --> 00:19:15,487
Eu tenho uma ideia
para fazê-los voltar a dormir.
329
00:19:15,612 --> 00:19:17,531
Scoochi, consegue tirar o osso deles?
330
00:19:17,614 --> 00:19:19,199
Farei o que for preciso.
331
00:19:24,121 --> 00:19:25,372
Protetores de ouvido.
332
00:19:26,915 --> 00:19:29,168
Aqui está. Não vai ouvir nada!
333
00:19:29,251 --> 00:19:31,920
Protetores de ouvido Tag Patas.
Tenho orgulho deles.
334
00:19:32,004 --> 00:19:33,172
Não estou ouvindo nada.
335
00:19:33,255 --> 00:19:34,506
A ideia é essa.
336
00:19:34,590 --> 00:19:35,674
Peguei.
337
00:19:36,466 --> 00:19:37,843
Como você fez isso?
338
00:19:37,968 --> 00:19:40,971
Tive que dar outra coisa
para eles brincarem.
339
00:19:45,642 --> 00:19:47,769
Você deu o Piu-Piu para eles?
340
00:19:47,853 --> 00:19:51,732
Eu não queria que mais cães acordassem.
Tenho muita consideração.
341
00:19:51,815 --> 00:19:52,983
Vamos pegá-lo de volta.
342
00:19:53,066 --> 00:19:54,693
Temos problemas maiores.
343
00:19:54,818 --> 00:19:56,987
Eles foram para a loja de cãopainhas.
344
00:19:57,112 --> 00:20:00,490
E se eles tocarem todas as cãopainhas
e acordarem mais cachorros?
345
00:20:00,574 --> 00:20:02,784
Isso não é problema. A loja está fechada.
346
00:20:02,868 --> 00:20:05,996
Então, a única cãopainha
que podem tocar é...
347
00:20:06,079 --> 00:20:08,874
A grandona no topo da loja!
348
00:20:08,957 --> 00:20:10,876
Eles não fariam isso. Fariam?
349
00:20:10,959 --> 00:20:12,628
Eu acredito que fariam.
350
00:20:12,711 --> 00:20:13,712
Ding Dong!
351
00:20:13,795 --> 00:20:15,088
Eu adoro sinos, Almofadinhas!
352
00:20:31,480 --> 00:20:32,522
O que está acontecendo?
353
00:20:32,606 --> 00:20:35,859
Parece uma cãopainha.
Acho que devemos latir.
354
00:20:38,237 --> 00:20:41,448
-Nós estávamos dormindo
-Dormindo...
355
00:20:41,531 --> 00:20:43,951
-E agora não estamos mais
-Agora não estamos mais!
356
00:20:44,034 --> 00:20:45,869
E isso é triste
357
00:20:45,994 --> 00:20:47,120
Sinto muito, Barkapellas.
358
00:20:47,204 --> 00:20:51,959
Ei... Tag? Pode mandar esses cachorros
fazerem silêncio?
359
00:20:52,084 --> 00:20:55,587
É! Estamos muito cansados
de toda a diversão que tivemos,
360
00:20:55,671 --> 00:20:57,756
então agora queremos cochilar.
361
00:20:57,839 --> 00:21:00,092
Mas o latido faz muito barulho.
362
00:21:00,175 --> 00:21:02,344
É muito barulhento! Como podemos cochilar?
363
00:21:02,427 --> 00:21:03,553
-Não podemos!
-Não!
364
00:21:03,637 --> 00:21:06,848
Amigos, eles estão latindo
porque vocês os acordaram.
365
00:21:09,685 --> 00:21:12,938
Não foi muito legal da nossa parte, Frank.
366
00:21:13,021 --> 00:21:14,690
Aqui está o seu golfinho.
367
00:21:14,773 --> 00:21:16,024
É uma galinha.
368
00:21:16,984 --> 00:21:19,945
Espere, galinha! "Boa noite, galinhas."
369
00:21:20,028 --> 00:21:23,490
Minha canção de ninar! Ela pode fazer
todos os cães dormirem de novo!
370
00:21:23,573 --> 00:21:27,494
Ótima ideia! Mas como vamos fazer
com que todos escutem?
371
00:21:27,577 --> 00:21:28,787
Isso é fácil.
372
00:21:28,870 --> 00:21:31,081
Basta subir naquele dirigível.
373
00:21:31,164 --> 00:21:34,501
É! E aqueles cachorros podem ajudar
a cantar a canção de ninar.
374
00:21:35,794 --> 00:21:39,172
É, e use um microfone.
Assim, todos na cidade vão ouvir.
375
00:21:39,840 --> 00:21:43,260
Vocês estão pensando nos outros cachorros.
Quanta consideração.
376
00:21:45,554 --> 00:21:47,180
É isso que significa.
377
00:21:47,514 --> 00:21:48,557
Bacana.
378
00:21:50,559 --> 00:21:53,270
Barkapellas, cantem, cachorros. Cantem!
379
00:21:54,730 --> 00:21:58,442
Boa noite, galinhas
Galinhas, boa noite
380
00:21:58,525 --> 00:22:01,445
E cachorros também
Galinhas e cachorros
381
00:22:01,528 --> 00:22:05,907
Boa noite, galinhas
Galinhas, boa noite...
382
00:22:05,991 --> 00:22:08,493
Cachorros também
Cachorros, boa noite
383
00:22:08,577 --> 00:22:12,080
-Descansem suas penas e bicos
-É, bicos
384
00:22:12,164 --> 00:22:13,915
E seu pelo, se você for um cachorro
385
00:22:13,999 --> 00:22:15,876
Vá dormir
386
00:22:15,959 --> 00:22:20,130
Boa noite, galinhas
Galinhas, boa noite...
387
00:22:20,213 --> 00:22:22,257
Espero que sonhem perseguindo
Uma bola de tênis
388
00:22:22,341 --> 00:22:23,884
Ou qualquer coisa com que galinhas sonhem
389
00:22:27,429 --> 00:22:31,600
Uau! Essa canção funciona mesmo.
Não é, Tag? Tag?
390
00:22:31,683 --> 00:22:34,728
Cochilo Tranquilo. Oh...
391
00:22:35,812 --> 00:22:38,315
Ei! Você falou certo!
392
00:22:43,361 --> 00:22:45,363
Legendas: Tamara Belmont