1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:23,606 --> 00:00:24,816 Corre, perro, ¡corre! 3 00:00:24,899 --> 00:00:25,900 ¿Os gustan 4 00:00:25,984 --> 00:00:27,777 las carreras en una ciudad canina? 5 00:00:27,861 --> 00:00:28,903 ¿Os gustan 6 00:00:28,987 --> 00:00:30,822 los amigos que siempre echan una zarpa? 7 00:00:30,905 --> 00:00:31,865 ¿Os gustan los 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 coches, dirigibles, barcos, bicis y triciclos? 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,452 ¿A que es una pasada? 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 Bienvenidos a Villapata. 11 00:00:37,829 --> 00:00:40,206 Corre, corre, perro, ¡corre! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 Corre, corre, perro, ¡corre! 13 00:00:43,418 --> 00:00:44,669 ¿De verdad quieres parar? 14 00:00:44,753 --> 00:00:46,212 No, no, no 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,924 - Vamos, corre, corre, corre - Corre, perro, ¡corre! 16 00:00:50,008 --> 00:00:51,384 Corre, perro, ¡corre! 17 00:00:53,344 --> 00:00:54,929 "La exposición de coches." 18 00:00:55,638 --> 00:00:59,851 Damas y caballeros del Taller Patamóvil de Villapata, 19 00:00:59,934 --> 00:01:03,188 os presento el... ¡Barker Buggy! 20 00:01:04,022 --> 00:01:06,566 ¡Impresionante, Tag! ¡Impresionante! 21 00:01:06,649 --> 00:01:10,070 ¡Sí! Es como un coche normal. 22 00:01:10,153 --> 00:01:13,448 Este coche no tiene nada de "normal", abuelo. 23 00:01:14,282 --> 00:01:18,203 Tiene un montón de artilugios y chismes chulos. Mirad. 24 00:01:20,914 --> 00:01:23,458 - ¡Galletitas! - No se pica antes de comer, Mort. 25 00:01:23,541 --> 00:01:26,086 Sin problemas. Ya he comido. 26 00:01:26,169 --> 00:01:28,630 Tu coche es increíble, Tag. 27 00:01:28,713 --> 00:01:32,550 Estoy segura de que arrasarás en el Autoshow de Villapata. 28 00:01:32,884 --> 00:01:35,220 ¿Alguien ha dicho "show"? 29 00:01:35,303 --> 00:01:38,807 ¡Me encantan los shows! Por eso me hice payasa. 30 00:01:38,890 --> 00:01:43,645 ¡Las acrobacias! El clamor del público. Los estornudos. 31 00:01:43,728 --> 00:01:45,063 ¿"Los estornudos"? 32 00:01:48,733 --> 00:01:51,277 ¡Qué maravilla! 33 00:01:51,361 --> 00:01:54,823 No es de esa clase de espectáculos. Es una exposición de coches. 34 00:01:54,906 --> 00:01:56,407 ¿Una exposición de coches? 35 00:01:56,491 --> 00:01:59,119 Donde los perros enseñan los coches que han construido. 36 00:01:59,202 --> 00:02:01,329 La exposición solo es esta noche. 37 00:02:01,412 --> 00:02:04,082 Es mi única oportunidad de mostrar el Barker Buggy. 38 00:02:05,250 --> 00:02:06,668 Es muy importante. 39 00:02:06,751 --> 00:02:08,711 ¡Pues sí que es importante! 40 00:02:08,795 --> 00:02:09,879 ¿Puedo ir? 41 00:02:09,963 --> 00:02:13,800 Si mi hermanita va a una exposición, yo tengo que ir. 42 00:02:13,883 --> 00:02:19,013 ¡Claro! Pero recuerda que hoy es la noche de Tag, no la de Galletita. 43 00:02:19,097 --> 00:02:21,850 Sí. Es tu noche. ¡Venga! 44 00:02:21,933 --> 00:02:23,935 ¿Puedes dejar de hacer malabares? 45 00:02:25,311 --> 00:02:29,607 Perdón. No me había dado cuenta. Cosas de payasos. 46 00:02:32,569 --> 00:02:34,445 ¡Nos vemos en la exposición! 47 00:02:36,156 --> 00:02:39,200 ¡Circuito de Villapata, allá vamos! 48 00:02:39,284 --> 00:02:44,247 ¿Cómo? ¡No te oigo! ¡Se me vuelan las orejas! 49 00:02:44,330 --> 00:02:48,626 No te preocupes. Puedo solucionarlo con mi Sujetaorejas Barker. 50 00:02:50,753 --> 00:02:52,422 ¿Lo has inventado tú? 51 00:02:52,505 --> 00:02:55,258 ¡Tu coche va a triunfar en la exposición! 52 00:02:58,177 --> 00:03:01,973 Eso si llego a tiempo. Espero que no haya mucho tráfico. 53 00:03:02,056 --> 00:03:04,726 Es difícil saberlo con ese camión delante. 54 00:03:04,809 --> 00:03:09,147 Pero con mi dispositivo Crece-Buggy es fácil. ¡Mira! 55 00:03:12,901 --> 00:03:15,528 ¡Son mejores que los zancos que usamos en el circo! 56 00:03:15,612 --> 00:03:18,907 Parece que la carretera está despejada. 57 00:03:18,990 --> 00:03:21,618 Llegaremos al Circuito con tiempo de sobra. 58 00:03:23,953 --> 00:03:26,289 ¡Nunca había visto un coche que hiciera eso! 59 00:03:26,372 --> 00:03:29,834 Deberías ir a la exposición y ver qué más puede hacer. 60 00:03:30,543 --> 00:03:33,338 ¿Una exposición de coches? ¡Es mi día de suerte! 61 00:03:33,421 --> 00:03:34,672 ¡Nos vemos en el Circuito! 62 00:03:34,756 --> 00:03:37,216 ¡Eh! Ese es mi amigo Waggles. 63 00:03:37,300 --> 00:03:40,386 Le encantaría la exposición. ¿Podemos llevarlo? 64 00:03:43,890 --> 00:03:45,725 No creo que quepa en el coche. 65 00:03:45,808 --> 00:03:48,519 Tranquila, hermanita. Los payasos siempre caben. 66 00:03:48,603 --> 00:03:50,688 Vale, pero ¡date prisa! 67 00:03:51,981 --> 00:03:52,982 ¡Hola, Waggles! 68 00:03:56,486 --> 00:03:57,612 ¡Vaya! 69 00:03:57,695 --> 00:03:59,822 ¿Quieres venir al Autoshow? 70 00:04:00,573 --> 00:04:01,407 ¡Claro! 71 00:04:01,491 --> 00:04:04,118 ¡Pero no olvides la escalera! 72 00:04:17,465 --> 00:04:19,300 Galletita, termina este show 73 00:04:19,384 --> 00:04:21,344 para llegar a mi show, ¿recuerdas? 74 00:04:21,427 --> 00:04:26,057 Lo siento. Siempre pasa con las escaleras. Cosas de payasos. 75 00:04:26,182 --> 00:04:29,185 ¿Estás segura de que Waggles y la escalera caben? 76 00:04:29,310 --> 00:04:31,521 Averigüémoslo. 77 00:04:38,695 --> 00:04:41,864 Hemos perdido unos minutos, pero conozco un atajo. 78 00:04:43,950 --> 00:04:48,538 Y mira, podemos usar el "modo de conducción patas libres". 79 00:04:48,621 --> 00:04:52,000 Mi coche conduce solo. Incluso en un laberinto. 80 00:04:52,083 --> 00:04:55,420 Tag, este coche es increíble. 81 00:04:55,503 --> 00:04:57,714 ¿Qué decirte? Soy lo más. 82 00:04:58,756 --> 00:05:01,801 Una parada vale, pero no podemos perder más tiempo. 83 00:05:01,884 --> 00:05:03,928 La exposición solo es esta noche. 84 00:05:04,012 --> 00:05:08,641 Qué ganas del Autoshow. ¡Va a ser bowwowzo" 85 00:05:08,725 --> 00:05:11,811 ¿"Bowwowzo"? ¿Es "increíble" en jerga de payasos? 86 00:05:11,894 --> 00:05:14,564 No, es mi amigo, ¡Bowwowzo! 87 00:05:14,647 --> 00:05:17,233 ¡Y Wowbowzo! Son gemelos payasos. 88 00:05:17,358 --> 00:05:19,360 ¿Queréis venir al Autoshow de mi hermana? 89 00:05:19,444 --> 00:05:23,072 Ni os imagináis la de cosas increíbles que hace su coche. 90 00:05:25,575 --> 00:05:27,994 Vale, pero date más prisa que antes 91 00:05:28,077 --> 00:05:29,412 para llegar a tiempo. 92 00:05:29,495 --> 00:05:32,749 Tranquila, Tag. Los animaré con la bocina. 93 00:05:37,086 --> 00:05:40,840 ¡Hola, chicos! ¡Gracias por encenderme el foco! 94 00:05:41,507 --> 00:05:43,009 ¿Otro espectáculo? 95 00:05:43,092 --> 00:05:46,095 ¡Mi día de suerte va a mejor! 96 00:05:46,179 --> 00:05:49,307 Creo que lo voy a barrer. 97 00:05:57,023 --> 00:06:00,902 Galletita, ¡no te estás dando prisa! 98 00:06:00,985 --> 00:06:03,488 Perdona, Tag. Siempre pasa con los focos. 99 00:06:03,571 --> 00:06:06,866 Lo sé. Cosas de payasos. Pero ahora tenemos que irnos. 100 00:06:10,161 --> 00:06:12,663 No te preocupes, Tag. No más payasos. 101 00:06:12,747 --> 00:06:14,082 - ¿Estás segura? - Sí. 102 00:06:14,165 --> 00:06:16,042 A menos que nos crucemos con más. 103 00:06:16,125 --> 00:06:17,877 ¡Genial! Espera, ¿qué? 104 00:06:20,254 --> 00:06:22,215 ¡Mira! ¡Es Boingles! 105 00:06:24,092 --> 00:06:25,426 ¿Puede venir también? 106 00:06:39,899 --> 00:06:41,275 ¡Soppy! 107 00:06:49,075 --> 00:06:50,785 ¡Yupi! 108 00:06:53,162 --> 00:06:54,789 ¡Struggles! 109 00:07:02,004 --> 00:07:04,048 Ya está, ¿no? ¿No más payasos? 110 00:07:04,132 --> 00:07:07,927 Ya, siento haberte retrasado, Tag. La ciudad está llena de payasos. 111 00:07:08,010 --> 00:07:10,429 No pasa nada, ya casi estamos en el Circuito 112 00:07:10,513 --> 00:07:13,683 y por fin podré mostrar al mundo mi Barker Buggy. 113 00:07:13,766 --> 00:07:15,977 Sí. ¡Esta es tu noche, hermanita! 114 00:07:16,060 --> 00:07:18,855 Así que, no más paradas y no más payasos. 115 00:07:18,938 --> 00:07:22,066 Excepto Cañón Bum y Cañón Bam, los Trillizos Cañón. 116 00:07:22,150 --> 00:07:23,276 ¡Hola, chicos! 117 00:07:24,610 --> 00:07:25,653 ¿Trillizos? 118 00:07:25,736 --> 00:07:27,280 Si solo son dos. 119 00:07:27,363 --> 00:07:29,532 ¡El tercero es Cañón Catapum! 120 00:07:32,368 --> 00:07:34,537 ¡Los Trillizos Cañón son los mejores! 121 00:07:34,620 --> 00:07:37,582 Y van a flipar viendo tu coche en acción. 122 00:07:37,665 --> 00:07:42,128 Damas y cabaperros, el Autoshow de Villapata va a comenzar. 123 00:07:42,211 --> 00:07:44,255 Galletita, ya empieza. 124 00:07:44,338 --> 00:07:47,341 Va a tardar muchísimo en bajar hasta aquí. 125 00:07:47,425 --> 00:07:50,344 Tranquila. ¡Es Cañón Catapum! 126 00:07:52,263 --> 00:07:54,182 ¡Ahí viene! 127 00:07:54,265 --> 00:07:55,600 Cogedlo, chicos. 128 00:07:56,767 --> 00:07:58,019 ¡Y ahí va! 129 00:07:58,102 --> 00:08:00,188 ¡No! ¡Se ha pasado la red! 130 00:08:00,271 --> 00:08:03,399 No te preocupes. ¡No dejaré que se caiga! 131 00:08:04,734 --> 00:08:05,735 ¡Subid, chicos! 132 00:08:17,079 --> 00:08:18,539 ¿Y ahora qué hacemos? 133 00:08:18,623 --> 00:08:20,082 Bajar a ese payaso. 134 00:08:20,166 --> 00:08:21,626 ¡Ahora, Payasos Cañón! 135 00:08:27,757 --> 00:08:30,551 ¡Tag, tu coche ha salvado a Cañón Catapum! 136 00:08:30,635 --> 00:08:32,678 Te mereces un saludo de payaso. 137 00:08:41,020 --> 00:08:42,271 Gracias, Galletita. 138 00:08:42,396 --> 00:08:44,565 Pero guardemos las bocinas para después. 139 00:08:44,649 --> 00:08:46,776 Claro. Corre, Tag, ¡corre! 140 00:08:47,902 --> 00:08:51,197 Autoshow de Villapata, allá... Espera. 141 00:08:51,322 --> 00:08:53,241 ¿Adónde va todo el mundo? 142 00:08:53,324 --> 00:08:56,702 La exposición de coches ha terminado. Os la habéis perdido. 143 00:08:57,662 --> 00:09:00,456 ¿Se ha acabado? ¿Me he perdido la exposición? 144 00:09:00,581 --> 00:09:04,710 Lo siento mucho, Tag. No quería que te perdieras la exposición, pero... 145 00:09:04,794 --> 00:09:07,171 Lo sé. Cosas de payasos. 146 00:09:07,255 --> 00:09:10,550 Espera, eso es. ¡Cosas de payasos! 147 00:09:11,050 --> 00:09:13,469 ¡Payasos, hora del espectáculo! 148 00:09:19,559 --> 00:09:21,477 ¿Otra vez? 149 00:09:21,561 --> 00:09:25,231 ¡Mi día de suerte se ha convertido en una noche de suerte! 150 00:09:26,566 --> 00:09:29,902 ¿En serio, Galletita? ¿Otro espectáculo de payasos? 151 00:09:29,986 --> 00:09:32,822 No. Es la noche de Tag, ¿recuerdas? 152 00:09:32,905 --> 00:09:35,074 ¡Waggles, arriba! 153 00:09:36,534 --> 00:09:39,870 ¡Bowwowzo Wowbowzo, luces! 154 00:09:44,125 --> 00:09:47,044 ¡Struggles! ¡Boingles! ¡Globos! 155 00:09:49,297 --> 00:09:50,256 ¡Mirad eso! 156 00:09:51,090 --> 00:09:52,633 Es mi momento. 157 00:09:53,426 --> 00:09:54,969 Gracias, payasos. 158 00:09:55,052 --> 00:09:56,429 Aún hay más. 159 00:09:56,512 --> 00:09:59,640 ¡Damas y cabaperros, 160 00:09:59,724 --> 00:10:03,060 acérquense a ver a la única, inigualable 161 00:10:03,144 --> 00:10:05,730 y magnífica Tag Barker 162 00:10:05,813 --> 00:10:08,107 y su Barker Buggy! 163 00:10:08,190 --> 00:10:09,859 ¡Adelante, Tag! 164 00:10:11,736 --> 00:10:13,362 ¡Sí, sí! 165 00:10:47,605 --> 00:10:49,231 ¿Listos para el gran final? 166 00:10:49,315 --> 00:10:51,734 Sí y tengo una gran idea. 167 00:10:51,817 --> 00:10:53,694 ¡Ahora, Trillizos Cañón! 168 00:10:56,739 --> 00:11:01,535 Tranquilos, amigos. El Rebotástico se encarga de todo. 169 00:11:15,466 --> 00:11:18,052 - ¡Qué pasada! - ¡Vaya espectáculo! 170 00:11:18,135 --> 00:11:19,303 ¡Hola, abuelos! 171 00:11:19,387 --> 00:11:22,056 Gracias, Galletita. Gracias por esta noche. 172 00:11:22,139 --> 00:11:24,892 Supongo que ser buena hermana también es cosa de payasos. 173 00:11:24,975 --> 00:11:26,143 ¡Sí! 174 00:11:28,187 --> 00:11:30,064 - ¿Galletita? - ¡Me encantaría! 175 00:11:31,941 --> 00:11:32,775 Y a mí. 176 00:11:32,858 --> 00:11:34,527 - Mort. - No puedo resistirme. 177 00:11:34,610 --> 00:11:36,445 Los espectáculos me dan hambre. 178 00:11:46,247 --> 00:11:48,124 ¡Nos vemos en la meta! 179 00:11:51,836 --> 00:11:53,379 "Las llaves de la victoria." 180 00:11:54,588 --> 00:11:58,300 ¡Es increíble que los aspirantes a cadetes estemos en primera fila 181 00:11:58,384 --> 00:12:00,177 en una carrera de Sam Whippet! 182 00:12:00,261 --> 00:12:02,930 Creo que nos podemos sentar donde queramos. 183 00:12:03,013 --> 00:12:05,015 Estamos solos. 184 00:12:05,099 --> 00:12:07,935 Y como la carrera no empieza hasta esta noche, 185 00:12:08,018 --> 00:12:10,187 ¡supongo que somos los teloneros! 186 00:12:10,271 --> 00:12:13,482 No. Hemos venido a ver el calentamiento de Sam. 187 00:12:13,566 --> 00:12:16,360 El coche de Sam pasará zumbando enseguida. 188 00:12:16,444 --> 00:12:18,612 No parpadeéis u os lo perderéis. 189 00:12:24,285 --> 00:12:26,078 Pues sí que va zumbando. 190 00:12:26,162 --> 00:12:28,038 ¿Puedo parpadear ya? 191 00:12:28,289 --> 00:12:30,332 Buenos días, aspirantes a cadetes. 192 00:12:30,416 --> 00:12:32,626 ¡Venid a la pista conmigo! 193 00:12:33,836 --> 00:12:37,798 Os preguntaréis por qué empujo el coche en vez de conducirlo. 194 00:12:37,882 --> 00:12:40,634 ¿Cómo sabe lo que estamos pensando? 195 00:12:40,759 --> 00:12:43,971 He perdido las llaves de mi coche de carreras. 196 00:12:44,054 --> 00:12:47,766 He buscado por todo el Circuito y no aparecen. 197 00:12:47,850 --> 00:12:49,727 - ¿Has mirado en el coche? - Sí. 198 00:12:49,810 --> 00:12:51,854 - ¿Y en el puesto de comida? - Sí. 199 00:12:51,937 --> 00:12:53,272 ¿Y en tu bigote? 200 00:12:53,355 --> 00:12:55,024 Es donde primero he mirado. 201 00:12:55,107 --> 00:12:56,525 Encontré un sándwich. 202 00:12:57,526 --> 00:12:58,777 Pero no las llaves. 203 00:12:58,861 --> 00:13:00,905 Así que, cambio de planes hoy. 204 00:13:00,988 --> 00:13:03,782 ¡Haremos un reto de Cadetes de Carreras! 205 00:13:06,452 --> 00:13:08,579 ¿Conduciremos coches de carreras? 206 00:13:08,662 --> 00:13:11,832 ¡No! Buscaréis mis llaves. 207 00:13:11,916 --> 00:13:14,877 Pero primero, echémosle un vistazo al marcador. 208 00:13:14,960 --> 00:13:17,838 Como Bobby y Bob ganaron el reto a pedales, 209 00:13:17,922 --> 00:13:19,048 van a la cabeza. 210 00:13:20,591 --> 00:13:24,553 ¡Pero todos podéis ganar para ser los próximos Cadetes de Carreras! 211 00:13:24,637 --> 00:13:27,723 El equipo que encuentre las llaves conseguirá un punto. 212 00:13:27,848 --> 00:13:30,142 ¿Y si nadie encuentra las llaves? 213 00:13:30,226 --> 00:13:31,227 No importa. 214 00:13:31,310 --> 00:13:35,231 Solo que no podré arrancar el coche, tendré que abandonar la carrera 215 00:13:35,314 --> 00:13:38,984 y eso significa que perderé por primera vez en mi carrera. 216 00:13:39,735 --> 00:13:41,028 Me equivocaba. 217 00:13:41,111 --> 00:13:43,155 ¡Sí que importa! 218 00:13:43,239 --> 00:13:46,283 ¿A qué esperamos? ¡No queremos que Sam pierda! 219 00:13:46,367 --> 00:13:48,118 Corred, perros, ¡corred! 220 00:13:51,872 --> 00:13:53,374 ¿Adónde vamos entonces? 221 00:13:53,457 --> 00:13:56,627 Vale. ¿Sabes que soy la mayor fan de Sam Whippet? 222 00:13:56,710 --> 00:13:58,170 Ah, ¿sí? 223 00:13:58,796 --> 00:14:00,673 Es broma. Lo sabes todo sobre él. 224 00:14:00,798 --> 00:14:03,759 Exacto. Así que sé lo que hace cada día. 225 00:14:03,842 --> 00:14:08,013 Si repasamos lo que hizo antes de ir al Circuito, encontraremos las llaves. 226 00:14:08,097 --> 00:14:12,560 Yo conduzco, tú miras este mapa de los lugares a los que siempre va Sam. 227 00:14:12,643 --> 00:14:16,021 Vale, gira a la derecha... ¡ahora! 228 00:14:17,940 --> 00:14:20,859 Sam desayuna todas las mañanas en el Café Comedero. 229 00:14:20,943 --> 00:14:22,861 Así que igual las perdió allí. 230 00:14:26,657 --> 00:14:29,118 ¿Bigote? ¿Para qué? 231 00:14:29,201 --> 00:14:32,288 Para pensar como Whippet, tienes que parecerte a Whippet. 232 00:14:36,083 --> 00:14:39,420 ¡Tía! Me voy a pedir las tortitas de mantequilla con sirope. 233 00:14:39,503 --> 00:14:41,005 Ya he pedido por los dos. 234 00:14:41,088 --> 00:14:44,550 Si quieres pensar como Whippet, tienes que comer como Whippet. 235 00:14:44,633 --> 00:14:46,802 Dos especiales de Sam Whippet. 236 00:14:46,927 --> 00:14:49,889 Filete crudo, huevos crudos y tostada quemada. 237 00:14:53,017 --> 00:14:54,351 Esta es su mesa. 238 00:14:54,435 --> 00:14:57,646 Así que, si se dejó las llaves, tienen que estar aquí. 239 00:14:57,730 --> 00:14:59,273 Busquemos en los asientos. 240 00:15:01,734 --> 00:15:02,735 ¿Encuentras algo? 241 00:15:02,818 --> 00:15:04,653 Solo su peine para el bigote. 242 00:15:04,737 --> 00:15:06,822 una revista Quemando llanta, 243 00:15:06,947 --> 00:15:08,699 y otro sándwich de jamón. 244 00:15:10,784 --> 00:15:12,703 Yo he encontrado a Bobby y Bob. 245 00:15:16,665 --> 00:15:17,708 ¡Hola, otro equipo! 246 00:15:17,791 --> 00:15:19,627 Creo que han tenido la misma idea. 247 00:15:19,710 --> 00:15:22,379 Y las llaves no están, así que vámonos. 248 00:15:25,341 --> 00:15:27,843 Esta tostada está dura. 249 00:15:27,968 --> 00:15:31,013 Es que, Bob, te estás comiendo el menú. Otra vez. 250 00:15:33,432 --> 00:15:36,852 El Café Comedero ha sido un fracaso. ¿Siguiente? 251 00:15:36,977 --> 00:15:41,523 Después de desayunar, Sam hace ejercicio en el Gimnasio Ladrido Deportivo. 252 00:15:41,607 --> 00:15:44,360 Así que vamos allá. 253 00:15:51,575 --> 00:15:53,327 ¡No puedo más! 254 00:15:53,410 --> 00:15:57,081 ¿No podemos buscar las llaves sin tener que hacer ejercicio? 255 00:15:57,164 --> 00:16:00,209 Puede haberlas perdido durante su entrenamiento. 256 00:16:00,292 --> 00:16:04,129 Si quieres pensar como Whippet, tienes que sudar como Whippet. 257 00:16:05,005 --> 00:16:07,967 Si queréis sudar como él, menos hablar y más levantar. 258 00:16:08,968 --> 00:16:10,260 Perdón, Chuletilla. 259 00:16:10,344 --> 00:16:13,389 ¡Y gracias por enseñarnos el entrenamiento de Sam! 260 00:16:15,057 --> 00:16:16,558 Aquí no están las llaves. 261 00:16:20,104 --> 00:16:21,605 Por aquí arriba tampoco. 262 00:16:23,774 --> 00:16:25,359 Aquí tampoco están. 263 00:16:25,609 --> 00:16:26,652 Lo siento, Chuchi. 264 00:16:26,735 --> 00:16:29,113 No pasa nada. Allí tampoco están. 265 00:16:29,196 --> 00:16:30,864 Pues no están en el gimnasio. 266 00:16:31,532 --> 00:16:33,659 ¡Pero mira quién está aquí! 267 00:16:33,742 --> 00:16:37,621 ¡No puedo... seguir! 268 00:16:38,205 --> 00:16:41,166 ¡El espectáculo debe continuar! 269 00:16:45,129 --> 00:16:48,090 - El entrenamiento ha sido un desperdicio. - Y agotador. 270 00:16:48,173 --> 00:16:51,927 Me duelen tanto los brazos que no puedo ni levantar esta cera. 271 00:16:52,052 --> 00:16:53,137 ¿Ves? 272 00:16:53,220 --> 00:16:54,596 ¿Adónde vamos ahora? 273 00:16:54,680 --> 00:16:58,642 Sam siempre va a la peluquería canina antes de una gran carrera. 274 00:16:58,726 --> 00:17:02,146 Así que pongamos rumbo a Peluqueros Caninos. 275 00:17:02,229 --> 00:17:05,399 ¡Sí! Y también, ¡ay! Me duele mucho. 276 00:17:05,482 --> 00:17:09,570 Hemos buscado por todas partes y aún no hemos encontrado las llaves. 277 00:17:09,653 --> 00:17:12,531 Sí, pero nos han dejado unos bigotes fabulosos. 278 00:17:15,617 --> 00:17:17,369 Gracias, Hambonio. 279 00:17:17,453 --> 00:17:18,746 La carrera va a empezar. 280 00:17:18,829 --> 00:17:21,623 Si no encontramos las llaves, perderemos el reto. 281 00:17:21,707 --> 00:17:24,793 Y si nadie las encuentra, Sam perderá la carrera. 282 00:17:24,877 --> 00:17:26,003 ¿Qué hacemos? 283 00:17:28,422 --> 00:17:29,882 ¡Haremos eso! 284 00:17:30,215 --> 00:17:31,884 ¿Llevar una escalera? 285 00:17:31,967 --> 00:17:35,596 En vez de competir entre equipos, deberíamos trabajar juntos. 286 00:17:35,679 --> 00:17:37,723 Como hacen esos perros. 287 00:17:37,806 --> 00:17:39,349 ¡No lo había pensado! 288 00:17:39,641 --> 00:17:41,602 Porque no has visto la escalera. 289 00:17:41,685 --> 00:17:44,146 - ¿Qué opinas? - ¡Sí! ¡Hagámoslo! 290 00:17:45,314 --> 00:17:48,067 Hola, chicos. Bonitos bigotes. 291 00:17:48,817 --> 00:17:54,573 Sabemos que Sam no perdió las llaves en la cafetería, el gimnasio ni la peluquería; 292 00:17:54,656 --> 00:17:58,118 así que deben estar en uno de sus sitios favoritos. 293 00:17:58,202 --> 00:18:01,663 La playa, el Árbol de la Fiesta o el supermercado. 294 00:18:01,747 --> 00:18:03,957 La playa suena bien. Vayamos todos allí. 295 00:18:04,083 --> 00:18:05,375 No, al supermercado. 296 00:18:05,459 --> 00:18:09,004 Siempre lo veo allí cuando compro pasteles para mis actuaciones. 297 00:18:09,254 --> 00:18:11,757 ¡Chicos! Esto no funciona. 298 00:18:11,840 --> 00:18:13,550 Tenemos que organizarnos. 299 00:18:13,634 --> 00:18:16,095 Vosotros vais a la playa. Vosotros, al árbol. 300 00:18:16,178 --> 00:18:18,430 Chuchi y yo iremos al supermercado. 301 00:18:18,514 --> 00:18:20,641 Nos reuniremos todos en el Circuito. 302 00:18:20,724 --> 00:18:22,267 Corred, perros, ¡corred! 303 00:18:26,313 --> 00:18:28,774 ¡Las he encontrado! ¡Sí! 304 00:18:33,403 --> 00:18:34,613 ¡Las he encontrado! 305 00:18:34,988 --> 00:18:36,406 ¡Toma! 306 00:18:39,451 --> 00:18:40,994 ¡Las he encontrado! 307 00:18:41,120 --> 00:18:44,498 Y he encontrado mis nuevos cereales favoritos, La cabra feliz. 308 00:18:44,581 --> 00:18:45,833 Producidos por cabras. 309 00:18:48,377 --> 00:18:49,920 ¡Las hemos encontrado! 310 00:18:50,003 --> 00:18:52,548 Espera, ¿todos hemos encontrado las llaves? 311 00:18:52,631 --> 00:18:54,675 ¿Tres llaves? ¿Qué hacemos? 312 00:18:54,758 --> 00:18:56,927 Cinco minutos para la carrera. 313 00:18:57,010 --> 00:18:59,096 ¿Cinco minutos? ¿Qué hacemos? 314 00:18:59,179 --> 00:19:02,349 Tranquilos. Probaremos las llaves y veremos cuál funciona. 315 00:19:04,476 --> 00:19:08,063 Vale. Solo son tres llaves. 316 00:19:08,939 --> 00:19:12,067 ¡Chicos, he encontrado una bolsa llena de llaves! 317 00:19:12,192 --> 00:19:14,027 Bob, ¿qué has hecho? 318 00:19:14,153 --> 00:19:15,988 No. Has ido a la tienda de llaves. 319 00:19:16,071 --> 00:19:20,826 ¡Sí! ¡Allí tienen muchas llaves! Y tenía unos cuantos cupones. 320 00:19:20,909 --> 00:19:24,288 Bob, deja las llaves. Despacio y con cuidado. 321 00:19:24,371 --> 00:19:26,540 Sí, esas no son las llaves de Sam. 322 00:19:26,623 --> 00:19:27,457 Ah, ¿no? 323 00:19:27,749 --> 00:19:30,169 Entonces, no se deben mezclar. 324 00:19:30,252 --> 00:19:31,503 con esas del suelo... 325 00:19:33,172 --> 00:19:34,798 Cuatro minutos para la carrera. 326 00:19:34,882 --> 00:19:37,134 ¡Pilotos a la línea de partida! 327 00:19:39,970 --> 00:19:43,557 No. Demasiadas llaves y muy poco tiempo. ¿Qué hacemos? 328 00:19:44,474 --> 00:19:48,270 Demasiados bigotes. Es como mirarse en muchos espejos. 329 00:19:48,353 --> 00:19:51,231 Aspirantes a cadetes, ¿habéis encontrado mis llaves? 330 00:19:53,108 --> 00:19:55,777 Pero hay muchísimas. ¿Cuáles son las mías? 331 00:19:55,861 --> 00:19:56,945 Lo sabremos enseguida. 332 00:19:57,029 --> 00:19:58,947 ¡Venga, chicos, probémoslas! 333 00:19:59,031 --> 00:20:00,782 No, esperad, tenemos que... 334 00:20:02,701 --> 00:20:04,828 Chicos, hay que trabajar en equipo. 335 00:20:04,912 --> 00:20:07,331 No podemos probar todas las llaves a la vez. 336 00:20:07,414 --> 00:20:10,334 Iremos por turnos y las probaremos una a una. 337 00:20:10,417 --> 00:20:11,627 Bobby, tú primero. 338 00:20:19,343 --> 00:20:21,762 Las llaves. Bob, las llaves. Por favor. 339 00:20:22,721 --> 00:20:23,722 ¡Sí! 340 00:20:27,226 --> 00:20:28,852 ¡Tres minutos para la carrera! 341 00:20:28,936 --> 00:20:32,731 Tenemos que darnos prisa. ¡Hagamos relevos! 342 00:20:32,814 --> 00:20:34,900 Chuchi, pásasela a Bob. 343 00:20:35,817 --> 00:20:37,819 Marchando pastel de llaves. 344 00:20:42,908 --> 00:20:44,493 ¡Dos minutos para la carrera! 345 00:20:44,576 --> 00:20:46,453 ¡Pilotos, arranquen motores! 346 00:20:50,540 --> 00:20:52,334 ¡Aceleremos la cadena! 347 00:21:02,803 --> 00:21:04,263 ¡Un minuto para la carrera! 348 00:21:04,346 --> 00:21:05,472 ¡La última! 349 00:21:08,183 --> 00:21:10,143 Esta será la buena. Eso espero. 350 00:21:11,144 --> 00:21:13,438 ¿Sabes qué? Tag, pruébala tú. 351 00:21:13,522 --> 00:21:15,399 ¿Yo? ¿Por qué? 352 00:21:15,482 --> 00:21:20,070 Porque nunca habríamos conseguido las llaves sin tu liderazgo. 353 00:21:20,195 --> 00:21:21,947 Gracias, Gilber. 354 00:21:27,911 --> 00:21:30,205 ¡Entonces el equipo de Tag se lleva el punto! 355 00:21:30,289 --> 00:21:32,082 Gran liderazgo, Tag. 356 00:21:33,500 --> 00:21:35,752 Y gracias por encontrar mis llaves. 357 00:21:35,836 --> 00:21:37,921 Has sido la estrella. Te lo has ganado. 358 00:21:38,672 --> 00:21:40,090 Supongo... Tenéis razón. 359 00:21:40,173 --> 00:21:42,968 A sus puestos, preparados... 360 00:21:43,051 --> 00:21:43,969 ¡Ya! 361 00:21:45,178 --> 00:21:47,472 Corre, Sam, ¡corre! 362 00:21:47,556 --> 00:21:50,183 Esperad, no hemos cambiado el marcador. 363 00:21:50,309 --> 00:21:53,687 Ahora Tag y Chuchi tienen un punto, como Bobby y Bob. 364 00:21:53,770 --> 00:21:55,731 ¿Galletita y Gilber podrán...? 365 00:21:55,814 --> 00:21:58,233 ¡Sam! ¡La carrera! ¡Corre! 366 00:21:58,358 --> 00:22:01,069 Es verdad. Os veo en la entrega de trofeos. 367 00:22:26,720 --> 00:22:27,888 ¡Sí! 368 00:22:29,514 --> 00:22:32,434 ¡Sam Whippet ha ganado de nuevo! 369 00:22:34,478 --> 00:22:36,229 Nadie me vence... 370 00:22:36,354 --> 00:22:38,356 pero ¡vaya desastre de bigote! 371 00:22:39,983 --> 00:22:41,359 Gracias, Hambonio. 372 00:23:08,178 --> 00:23:10,180 Subtítulos: Silvia Álvarez González.