1
00:00:08,717 --> 00:00:10,927
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:23,606 --> 00:00:24,816
Corre, perro, ¡corre!
3
00:00:24,899 --> 00:00:25,900
¿Os gustan
4
00:00:25,984 --> 00:00:27,777
las carreras en una ciudad canina?
5
00:00:27,861 --> 00:00:28,903
¿Os gustan
6
00:00:28,987 --> 00:00:30,822
los amigos que siempre echan una zarpa?
7
00:00:30,905 --> 00:00:31,865
¿Os gustan los
8
00:00:31,948 --> 00:00:33,992
coches, dirigibles,
barcos, bicis y triciclos?
9
00:00:34,075 --> 00:00:35,452
¿A que es una pasada?
10
00:00:35,535 --> 00:00:37,287
Bienvenidos a Villapata.
11
00:00:37,829 --> 00:00:40,206
Corre, corre, perro, ¡corre!
12
00:00:40,290 --> 00:00:43,334
Corre, corre, perro, ¡corre!
13
00:00:43,418 --> 00:00:44,669
¿De verdad quieres parar?
14
00:00:44,753 --> 00:00:46,212
No, no, no
15
00:00:46,296 --> 00:00:49,924
- Vamos, corre, corre, corre
- Corre, perro, ¡corre!
16
00:00:50,008 --> 00:00:51,384
Corre, perro, ¡corre!
17
00:00:53,344 --> 00:00:54,929
"La exposición de coches."
18
00:00:55,638 --> 00:00:59,851
Damas y caballeros
del Taller Patamóvil de Villapata,
19
00:00:59,934 --> 00:01:03,188
os presento el... ¡Barker Buggy!
20
00:01:04,022 --> 00:01:06,566
¡Impresionante, Tag! ¡Impresionante!
21
00:01:06,649 --> 00:01:10,070
¡Sí! Es como un coche normal.
22
00:01:10,153 --> 00:01:13,448
Este coche no tiene
nada de "normal", abuelo.
23
00:01:14,282 --> 00:01:18,203
Tiene un montón de artilugios y
chismes chulos. Mirad.
24
00:01:20,914 --> 00:01:23,458
- ¡Galletitas!
- No se pica antes de comer, Mort.
25
00:01:23,541 --> 00:01:26,086
Sin problemas. Ya he comido.
26
00:01:26,169 --> 00:01:28,630
Tu coche es increíble, Tag.
27
00:01:28,713 --> 00:01:32,550
Estoy segura de que arrasarás en el
Autoshow de Villapata.
28
00:01:32,884 --> 00:01:35,220
¿Alguien ha dicho "show"?
29
00:01:35,303 --> 00:01:38,807
¡Me encantan los shows!
Por eso me hice payasa.
30
00:01:38,890 --> 00:01:43,645
¡Las acrobacias! El clamor del público.
Los estornudos.
31
00:01:43,728 --> 00:01:45,063
¿"Los estornudos"?
32
00:01:48,733 --> 00:01:51,277
¡Qué maravilla!
33
00:01:51,361 --> 00:01:54,823
No es de esa clase de espectáculos.
Es una exposición de coches.
34
00:01:54,906 --> 00:01:56,407
¿Una exposición de coches?
35
00:01:56,491 --> 00:01:59,119
Donde los perros enseñan
los coches que han construido.
36
00:01:59,202 --> 00:02:01,329
La exposición solo es esta noche.
37
00:02:01,412 --> 00:02:04,082
Es mi única oportunidad de mostrar
el Barker Buggy.
38
00:02:05,250 --> 00:02:06,668
Es muy importante.
39
00:02:06,751 --> 00:02:08,711
¡Pues sí que es importante!
40
00:02:08,795 --> 00:02:09,879
¿Puedo ir?
41
00:02:09,963 --> 00:02:13,800
Si mi hermanita va a una exposición,
yo tengo que ir.
42
00:02:13,883 --> 00:02:19,013
¡Claro! Pero recuerda que hoy
es la noche de Tag, no la de Galletita.
43
00:02:19,097 --> 00:02:21,850
Sí. Es tu noche. ¡Venga!
44
00:02:21,933 --> 00:02:23,935
¿Puedes dejar de hacer malabares?
45
00:02:25,311 --> 00:02:29,607
Perdón. No me había dado cuenta.
Cosas de payasos.
46
00:02:32,569 --> 00:02:34,445
¡Nos vemos en la exposición!
47
00:02:36,156 --> 00:02:39,200
¡Circuito de Villapata, allá vamos!
48
00:02:39,284 --> 00:02:44,247
¿Cómo? ¡No te oigo!
¡Se me vuelan las orejas!
49
00:02:44,330 --> 00:02:48,626
No te preocupes. Puedo solucionarlo
con mi Sujetaorejas Barker.
50
00:02:50,753 --> 00:02:52,422
¿Lo has inventado tú?
51
00:02:52,505 --> 00:02:55,258
¡Tu coche va a triunfar en la exposición!
52
00:02:58,177 --> 00:03:01,973
Eso si llego a tiempo.
Espero que no haya mucho tráfico.
53
00:03:02,056 --> 00:03:04,726
Es difícil saberlo con ese camión delante.
54
00:03:04,809 --> 00:03:09,147
Pero con mi dispositivo Crece-Buggy
es fácil. ¡Mira!
55
00:03:12,901 --> 00:03:15,528
¡Son mejores que los zancos
que usamos en el circo!
56
00:03:15,612 --> 00:03:18,907
Parece que la carretera está despejada.
57
00:03:18,990 --> 00:03:21,618
Llegaremos al Circuito
con tiempo de sobra.
58
00:03:23,953 --> 00:03:26,289
¡Nunca había visto
un coche que hiciera eso!
59
00:03:26,372 --> 00:03:29,834
Deberías ir a la exposición
y ver qué más puede hacer.
60
00:03:30,543 --> 00:03:33,338
¿Una exposición de coches?
¡Es mi día de suerte!
61
00:03:33,421 --> 00:03:34,672
¡Nos vemos en el Circuito!
62
00:03:34,756 --> 00:03:37,216
¡Eh! Ese es mi amigo Waggles.
63
00:03:37,300 --> 00:03:40,386
Le encantaría la exposición.
¿Podemos llevarlo?
64
00:03:43,890 --> 00:03:45,725
No creo que quepa en el coche.
65
00:03:45,808 --> 00:03:48,519
Tranquila, hermanita.
Los payasos siempre caben.
66
00:03:48,603 --> 00:03:50,688
Vale, pero ¡date prisa!
67
00:03:51,981 --> 00:03:52,982
¡Hola, Waggles!
68
00:03:56,486 --> 00:03:57,612
¡Vaya!
69
00:03:57,695 --> 00:03:59,822
¿Quieres venir al Autoshow?
70
00:04:00,573 --> 00:04:01,407
¡Claro!
71
00:04:01,491 --> 00:04:04,118
¡Pero no olvides la escalera!
72
00:04:17,465 --> 00:04:19,300
Galletita, termina este show
73
00:04:19,384 --> 00:04:21,344
para llegar a mi show, ¿recuerdas?
74
00:04:21,427 --> 00:04:26,057
Lo siento. Siempre pasa con las escaleras.
Cosas de payasos.
75
00:04:26,182 --> 00:04:29,185
¿Estás segura de que
Waggles y la escalera caben?
76
00:04:29,310 --> 00:04:31,521
Averigüémoslo.
77
00:04:38,695 --> 00:04:41,864
Hemos perdido unos minutos,
pero conozco un atajo.
78
00:04:43,950 --> 00:04:48,538
Y mira, podemos usar el
"modo de conducción patas libres".
79
00:04:48,621 --> 00:04:52,000
Mi coche conduce solo.
Incluso en un laberinto.
80
00:04:52,083 --> 00:04:55,420
Tag, este coche es increíble.
81
00:04:55,503 --> 00:04:57,714
¿Qué decirte? Soy lo más.
82
00:04:58,756 --> 00:05:01,801
Una parada vale,
pero no podemos perder más tiempo.
83
00:05:01,884 --> 00:05:03,928
La exposición solo es esta noche.
84
00:05:04,012 --> 00:05:08,641
Qué ganas del Autoshow.
¡Va a ser bowwowzo"
85
00:05:08,725 --> 00:05:11,811
¿"Bowwowzo"?
¿Es "increíble" en jerga de payasos?
86
00:05:11,894 --> 00:05:14,564
No, es mi amigo, ¡Bowwowzo!
87
00:05:14,647 --> 00:05:17,233
¡Y Wowbowzo! Son gemelos payasos.
88
00:05:17,358 --> 00:05:19,360
¿Queréis venir al Autoshow
de mi hermana?
89
00:05:19,444 --> 00:05:23,072
Ni os imagináis la de cosas increíbles
que hace su coche.
90
00:05:25,575 --> 00:05:27,994
Vale, pero date más prisa que antes
91
00:05:28,077 --> 00:05:29,412
para llegar a tiempo.
92
00:05:29,495 --> 00:05:32,749
Tranquila, Tag.
Los animaré con la bocina.
93
00:05:37,086 --> 00:05:40,840
¡Hola, chicos!
¡Gracias por encenderme el foco!
94
00:05:41,507 --> 00:05:43,009
¿Otro espectáculo?
95
00:05:43,092 --> 00:05:46,095
¡Mi día de suerte va a mejor!
96
00:05:46,179 --> 00:05:49,307
Creo que lo voy a barrer.
97
00:05:57,023 --> 00:06:00,902
Galletita, ¡no te estás dando prisa!
98
00:06:00,985 --> 00:06:03,488
Perdona, Tag.
Siempre pasa con los focos.
99
00:06:03,571 --> 00:06:06,866
Lo sé. Cosas de payasos.
Pero ahora tenemos que irnos.
100
00:06:10,161 --> 00:06:12,663
No te preocupes, Tag.
No más payasos.
101
00:06:12,747 --> 00:06:14,082
- ¿Estás segura?
- Sí.
102
00:06:14,165 --> 00:06:16,042
A menos que nos crucemos con más.
103
00:06:16,125 --> 00:06:17,877
¡Genial! Espera, ¿qué?
104
00:06:20,254 --> 00:06:22,215
¡Mira! ¡Es Boingles!
105
00:06:24,092 --> 00:06:25,426
¿Puede venir también?
106
00:06:39,899 --> 00:06:41,275
¡Soppy!
107
00:06:49,075 --> 00:06:50,785
¡Yupi!
108
00:06:53,162 --> 00:06:54,789
¡Struggles!
109
00:07:02,004 --> 00:07:04,048
Ya está, ¿no? ¿No más payasos?
110
00:07:04,132 --> 00:07:07,927
Ya, siento haberte retrasado, Tag.
La ciudad está llena de payasos.
111
00:07:08,010 --> 00:07:10,429
No pasa nada, ya casi estamos
en el Circuito
112
00:07:10,513 --> 00:07:13,683
y por fin podré mostrar al mundo
mi Barker Buggy.
113
00:07:13,766 --> 00:07:15,977
Sí. ¡Esta es tu noche, hermanita!
114
00:07:16,060 --> 00:07:18,855
Así que, no más paradas y no más payasos.
115
00:07:18,938 --> 00:07:22,066
Excepto Cañón Bum y Cañón Bam,
los Trillizos Cañón.
116
00:07:22,150 --> 00:07:23,276
¡Hola, chicos!
117
00:07:24,610 --> 00:07:25,653
¿Trillizos?
118
00:07:25,736 --> 00:07:27,280
Si solo son dos.
119
00:07:27,363 --> 00:07:29,532
¡El tercero es Cañón Catapum!
120
00:07:32,368 --> 00:07:34,537
¡Los Trillizos Cañón son los mejores!
121
00:07:34,620 --> 00:07:37,582
Y van a flipar viendo tu coche en acción.
122
00:07:37,665 --> 00:07:42,128
Damas y cabaperros,
el Autoshow de Villapata va a comenzar.
123
00:07:42,211 --> 00:07:44,255
Galletita, ya empieza.
124
00:07:44,338 --> 00:07:47,341
Va a tardar muchísimo
en bajar hasta aquí.
125
00:07:47,425 --> 00:07:50,344
Tranquila. ¡Es Cañón Catapum!
126
00:07:52,263 --> 00:07:54,182
¡Ahí viene!
127
00:07:54,265 --> 00:07:55,600
Cogedlo, chicos.
128
00:07:56,767 --> 00:07:58,019
¡Y ahí va!
129
00:07:58,102 --> 00:08:00,188
¡No! ¡Se ha pasado la red!
130
00:08:00,271 --> 00:08:03,399
No te preocupes.
¡No dejaré que se caiga!
131
00:08:04,734 --> 00:08:05,735
¡Subid, chicos!
132
00:08:17,079 --> 00:08:18,539
¿Y ahora qué hacemos?
133
00:08:18,623 --> 00:08:20,082
Bajar a ese payaso.
134
00:08:20,166 --> 00:08:21,626
¡Ahora, Payasos Cañón!
135
00:08:27,757 --> 00:08:30,551
¡Tag, tu coche ha salvado a Cañón Catapum!
136
00:08:30,635 --> 00:08:32,678
Te mereces un saludo de payaso.
137
00:08:41,020 --> 00:08:42,271
Gracias, Galletita.
138
00:08:42,396 --> 00:08:44,565
Pero guardemos las bocinas para después.
139
00:08:44,649 --> 00:08:46,776
Claro. Corre, Tag, ¡corre!
140
00:08:47,902 --> 00:08:51,197
Autoshow de Villapata, allá... Espera.
141
00:08:51,322 --> 00:08:53,241
¿Adónde va todo el mundo?
142
00:08:53,324 --> 00:08:56,702
La exposición de coches ha terminado.
Os la habéis perdido.
143
00:08:57,662 --> 00:09:00,456
¿Se ha acabado?
¿Me he perdido la exposición?
144
00:09:00,581 --> 00:09:04,710
Lo siento mucho, Tag. No quería
que te perdieras la exposición, pero...
145
00:09:04,794 --> 00:09:07,171
Lo sé. Cosas de payasos.
146
00:09:07,255 --> 00:09:10,550
Espera, eso es. ¡Cosas de payasos!
147
00:09:11,050 --> 00:09:13,469
¡Payasos, hora del espectáculo!
148
00:09:19,559 --> 00:09:21,477
¿Otra vez?
149
00:09:21,561 --> 00:09:25,231
¡Mi día de suerte se ha convertido
en una noche de suerte!
150
00:09:26,566 --> 00:09:29,902
¿En serio, Galletita?
¿Otro espectáculo de payasos?
151
00:09:29,986 --> 00:09:32,822
No. Es la noche de Tag, ¿recuerdas?
152
00:09:32,905 --> 00:09:35,074
¡Waggles, arriba!
153
00:09:36,534 --> 00:09:39,870
¡Bowwowzo Wowbowzo, luces!
154
00:09:44,125 --> 00:09:47,044
¡Struggles! ¡Boingles! ¡Globos!
155
00:09:49,297 --> 00:09:50,256
¡Mirad eso!
156
00:09:51,090 --> 00:09:52,633
Es mi momento.
157
00:09:53,426 --> 00:09:54,969
Gracias, payasos.
158
00:09:55,052 --> 00:09:56,429
Aún hay más.
159
00:09:56,512 --> 00:09:59,640
¡Damas y cabaperros,
160
00:09:59,724 --> 00:10:03,060
acérquense a ver a la única, inigualable
161
00:10:03,144 --> 00:10:05,730
y magnífica Tag Barker
162
00:10:05,813 --> 00:10:08,107
y su Barker Buggy!
163
00:10:08,190 --> 00:10:09,859
¡Adelante, Tag!
164
00:10:11,736 --> 00:10:13,362
¡Sí, sí!
165
00:10:47,605 --> 00:10:49,231
¿Listos para el gran final?
166
00:10:49,315 --> 00:10:51,734
Sí y tengo una gran idea.
167
00:10:51,817 --> 00:10:53,694
¡Ahora, Trillizos Cañón!
168
00:10:56,739 --> 00:11:01,535
Tranquilos, amigos. El Rebotástico
se encarga de todo.
169
00:11:15,466 --> 00:11:18,052
- ¡Qué pasada!
- ¡Vaya espectáculo!
170
00:11:18,135 --> 00:11:19,303
¡Hola, abuelos!
171
00:11:19,387 --> 00:11:22,056
Gracias, Galletita.
Gracias por esta noche.
172
00:11:22,139 --> 00:11:24,892
Supongo que ser buena hermana
también es cosa de payasos.
173
00:11:24,975 --> 00:11:26,143
¡Sí!
174
00:11:28,187 --> 00:11:30,064
- ¿Galletita?
- ¡Me encantaría!
175
00:11:31,941 --> 00:11:32,775
Y a mí.
176
00:11:32,858 --> 00:11:34,527
- Mort.
- No puedo resistirme.
177
00:11:34,610 --> 00:11:36,445
Los espectáculos me dan hambre.
178
00:11:46,247 --> 00:11:48,124
¡Nos vemos en la meta!
179
00:11:51,836 --> 00:11:53,379
"Las llaves de la victoria."
180
00:11:54,588 --> 00:11:58,300
¡Es increíble que los aspirantes a cadetes
estemos en primera fila
181
00:11:58,384 --> 00:12:00,177
en una carrera de Sam Whippet!
182
00:12:00,261 --> 00:12:02,930
Creo que nos podemos sentar
donde queramos.
183
00:12:03,013 --> 00:12:05,015
Estamos solos.
184
00:12:05,099 --> 00:12:07,935
Y como la carrera
no empieza hasta esta noche,
185
00:12:08,018 --> 00:12:10,187
¡supongo que somos los teloneros!
186
00:12:10,271 --> 00:12:13,482
No. Hemos venido a ver
el calentamiento de Sam.
187
00:12:13,566 --> 00:12:16,360
El coche de Sam pasará zumbando
enseguida.
188
00:12:16,444 --> 00:12:18,612
No parpadeéis u os lo perderéis.
189
00:12:24,285 --> 00:12:26,078
Pues sí que va zumbando.
190
00:12:26,162 --> 00:12:28,038
¿Puedo parpadear ya?
191
00:12:28,289 --> 00:12:30,332
Buenos días, aspirantes a cadetes.
192
00:12:30,416 --> 00:12:32,626
¡Venid a la pista conmigo!
193
00:12:33,836 --> 00:12:37,798
Os preguntaréis por qué empujo
el coche en vez de conducirlo.
194
00:12:37,882 --> 00:12:40,634
¿Cómo sabe lo que estamos pensando?
195
00:12:40,759 --> 00:12:43,971
He perdido las llaves
de mi coche de carreras.
196
00:12:44,054 --> 00:12:47,766
He buscado por todo el Circuito
y no aparecen.
197
00:12:47,850 --> 00:12:49,727
- ¿Has mirado en el coche?
- Sí.
198
00:12:49,810 --> 00:12:51,854
- ¿Y en el puesto de comida?
- Sí.
199
00:12:51,937 --> 00:12:53,272
¿Y en tu bigote?
200
00:12:53,355 --> 00:12:55,024
Es donde primero he mirado.
201
00:12:55,107 --> 00:12:56,525
Encontré un sándwich.
202
00:12:57,526 --> 00:12:58,777
Pero no las llaves.
203
00:12:58,861 --> 00:13:00,905
Así que, cambio de planes hoy.
204
00:13:00,988 --> 00:13:03,782
¡Haremos un reto de Cadetes de Carreras!
205
00:13:06,452 --> 00:13:08,579
¿Conduciremos coches de carreras?
206
00:13:08,662 --> 00:13:11,832
¡No! Buscaréis mis llaves.
207
00:13:11,916 --> 00:13:14,877
Pero primero,
echémosle un vistazo al marcador.
208
00:13:14,960 --> 00:13:17,838
Como Bobby y Bob
ganaron el reto a pedales,
209
00:13:17,922 --> 00:13:19,048
van a la cabeza.
210
00:13:20,591 --> 00:13:24,553
¡Pero todos podéis ganar
para ser los próximos Cadetes de Carreras!
211
00:13:24,637 --> 00:13:27,723
El equipo que encuentre las llaves
conseguirá un punto.
212
00:13:27,848 --> 00:13:30,142
¿Y si nadie encuentra las llaves?
213
00:13:30,226 --> 00:13:31,227
No importa.
214
00:13:31,310 --> 00:13:35,231
Solo que no podré arrancar el coche,
tendré que abandonar la carrera
215
00:13:35,314 --> 00:13:38,984
y eso significa que perderé
por primera vez en mi carrera.
216
00:13:39,735 --> 00:13:41,028
Me equivocaba.
217
00:13:41,111 --> 00:13:43,155
¡Sí que importa!
218
00:13:43,239 --> 00:13:46,283
¿A qué esperamos?
¡No queremos que Sam pierda!
219
00:13:46,367 --> 00:13:48,118
Corred, perros, ¡corred!
220
00:13:51,872 --> 00:13:53,374
¿Adónde vamos entonces?
221
00:13:53,457 --> 00:13:56,627
Vale. ¿Sabes que soy
la mayor fan de Sam Whippet?
222
00:13:56,710 --> 00:13:58,170
Ah, ¿sí?
223
00:13:58,796 --> 00:14:00,673
Es broma.
Lo sabes todo sobre él.
224
00:14:00,798 --> 00:14:03,759
Exacto. Así que sé lo que hace cada día.
225
00:14:03,842 --> 00:14:08,013
Si repasamos lo que hizo antes de ir
al Circuito, encontraremos las llaves.
226
00:14:08,097 --> 00:14:12,560
Yo conduzco, tú miras este mapa de los
lugares a los que siempre va Sam.
227
00:14:12,643 --> 00:14:16,021
Vale, gira a la derecha... ¡ahora!
228
00:14:17,940 --> 00:14:20,859
Sam desayuna todas las mañanas
en el Café Comedero.
229
00:14:20,943 --> 00:14:22,861
Así que igual las perdió allí.
230
00:14:26,657 --> 00:14:29,118
¿Bigote? ¿Para qué?
231
00:14:29,201 --> 00:14:32,288
Para pensar como Whippet,
tienes que parecerte a Whippet.
232
00:14:36,083 --> 00:14:39,420
¡Tía! Me voy a pedir las tortitas
de mantequilla con sirope.
233
00:14:39,503 --> 00:14:41,005
Ya he pedido por los dos.
234
00:14:41,088 --> 00:14:44,550
Si quieres pensar como Whippet,
tienes que comer como Whippet.
235
00:14:44,633 --> 00:14:46,802
Dos especiales de Sam Whippet.
236
00:14:46,927 --> 00:14:49,889
Filete crudo, huevos crudos
y tostada quemada.
237
00:14:53,017 --> 00:14:54,351
Esta es su mesa.
238
00:14:54,435 --> 00:14:57,646
Así que, si se dejó las llaves,
tienen que estar aquí.
239
00:14:57,730 --> 00:14:59,273
Busquemos en los asientos.
240
00:15:01,734 --> 00:15:02,735
¿Encuentras algo?
241
00:15:02,818 --> 00:15:04,653
Solo su peine para el bigote.
242
00:15:04,737 --> 00:15:06,822
una revista Quemando llanta,
243
00:15:06,947 --> 00:15:08,699
y otro sándwich de jamón.
244
00:15:10,784 --> 00:15:12,703
Yo he encontrado a Bobby y Bob.
245
00:15:16,665 --> 00:15:17,708
¡Hola, otro equipo!
246
00:15:17,791 --> 00:15:19,627
Creo que han tenido la misma idea.
247
00:15:19,710 --> 00:15:22,379
Y las llaves no están, así que vámonos.
248
00:15:25,341 --> 00:15:27,843
Esta tostada está dura.
249
00:15:27,968 --> 00:15:31,013
Es que, Bob, te estás comiendo el menú.
Otra vez.
250
00:15:33,432 --> 00:15:36,852
El Café Comedero ha sido un fracaso.
¿Siguiente?
251
00:15:36,977 --> 00:15:41,523
Después de desayunar, Sam hace ejercicio
en el Gimnasio Ladrido Deportivo.
252
00:15:41,607 --> 00:15:44,360
Así que vamos allá.
253
00:15:51,575 --> 00:15:53,327
¡No puedo más!
254
00:15:53,410 --> 00:15:57,081
¿No podemos buscar las llaves
sin tener que hacer ejercicio?
255
00:15:57,164 --> 00:16:00,209
Puede haberlas perdido
durante su entrenamiento.
256
00:16:00,292 --> 00:16:04,129
Si quieres pensar como Whippet,
tienes que sudar como Whippet.
257
00:16:05,005 --> 00:16:07,967
Si queréis sudar como él,
menos hablar y más levantar.
258
00:16:08,968 --> 00:16:10,260
Perdón, Chuletilla.
259
00:16:10,344 --> 00:16:13,389
¡Y gracias por enseñarnos
el entrenamiento de Sam!
260
00:16:15,057 --> 00:16:16,558
Aquí no están las llaves.
261
00:16:20,104 --> 00:16:21,605
Por aquí arriba tampoco.
262
00:16:23,774 --> 00:16:25,359
Aquí tampoco están.
263
00:16:25,609 --> 00:16:26,652
Lo siento, Chuchi.
264
00:16:26,735 --> 00:16:29,113
No pasa nada. Allí tampoco están.
265
00:16:29,196 --> 00:16:30,864
Pues no están en el gimnasio.
266
00:16:31,532 --> 00:16:33,659
¡Pero mira quién está aquí!
267
00:16:33,742 --> 00:16:37,621
¡No puedo... seguir!
268
00:16:38,205 --> 00:16:41,166
¡El espectáculo debe continuar!
269
00:16:45,129 --> 00:16:48,090
- El entrenamiento ha sido un desperdicio.
- Y agotador.
270
00:16:48,173 --> 00:16:51,927
Me duelen tanto los brazos
que no puedo ni levantar esta cera.
271
00:16:52,052 --> 00:16:53,137
¿Ves?
272
00:16:53,220 --> 00:16:54,596
¿Adónde vamos ahora?
273
00:16:54,680 --> 00:16:58,642
Sam siempre va a la peluquería canina
antes de una gran carrera.
274
00:16:58,726 --> 00:17:02,146
Así que pongamos rumbo
a Peluqueros Caninos.
275
00:17:02,229 --> 00:17:05,399
¡Sí! Y también, ¡ay! Me duele mucho.
276
00:17:05,482 --> 00:17:09,570
Hemos buscado por todas partes
y aún no hemos encontrado las llaves.
277
00:17:09,653 --> 00:17:12,531
Sí, pero nos han dejado
unos bigotes fabulosos.
278
00:17:15,617 --> 00:17:17,369
Gracias, Hambonio.
279
00:17:17,453 --> 00:17:18,746
La carrera va a empezar.
280
00:17:18,829 --> 00:17:21,623
Si no encontramos las llaves,
perderemos el reto.
281
00:17:21,707 --> 00:17:24,793
Y si nadie las encuentra,
Sam perderá la carrera.
282
00:17:24,877 --> 00:17:26,003
¿Qué hacemos?
283
00:17:28,422 --> 00:17:29,882
¡Haremos eso!
284
00:17:30,215 --> 00:17:31,884
¿Llevar una escalera?
285
00:17:31,967 --> 00:17:35,596
En vez de competir entre equipos,
deberíamos trabajar juntos.
286
00:17:35,679 --> 00:17:37,723
Como hacen esos perros.
287
00:17:37,806 --> 00:17:39,349
¡No lo había pensado!
288
00:17:39,641 --> 00:17:41,602
Porque no has visto la escalera.
289
00:17:41,685 --> 00:17:44,146
- ¿Qué opinas?
- ¡Sí! ¡Hagámoslo!
290
00:17:45,314 --> 00:17:48,067
Hola, chicos. Bonitos bigotes.
291
00:17:48,817 --> 00:17:54,573
Sabemos que Sam no perdió las llaves en la
cafetería, el gimnasio ni la peluquería;
292
00:17:54,656 --> 00:17:58,118
así que deben estar en uno
de sus sitios favoritos.
293
00:17:58,202 --> 00:18:01,663
La playa, el Árbol de la Fiesta
o el supermercado.
294
00:18:01,747 --> 00:18:03,957
La playa suena bien.
Vayamos todos allí.
295
00:18:04,083 --> 00:18:05,375
No, al supermercado.
296
00:18:05,459 --> 00:18:09,004
Siempre lo veo allí cuando
compro pasteles para mis actuaciones.
297
00:18:09,254 --> 00:18:11,757
¡Chicos! Esto no funciona.
298
00:18:11,840 --> 00:18:13,550
Tenemos que organizarnos.
299
00:18:13,634 --> 00:18:16,095
Vosotros vais a la playa.
Vosotros, al árbol.
300
00:18:16,178 --> 00:18:18,430
Chuchi y yo iremos al supermercado.
301
00:18:18,514 --> 00:18:20,641
Nos reuniremos todos en el Circuito.
302
00:18:20,724 --> 00:18:22,267
Corred, perros, ¡corred!
303
00:18:26,313 --> 00:18:28,774
¡Las he encontrado! ¡Sí!
304
00:18:33,403 --> 00:18:34,613
¡Las he encontrado!
305
00:18:34,988 --> 00:18:36,406
¡Toma!
306
00:18:39,451 --> 00:18:40,994
¡Las he encontrado!
307
00:18:41,120 --> 00:18:44,498
Y he encontrado mis nuevos cereales
favoritos, La cabra feliz.
308
00:18:44,581 --> 00:18:45,833
Producidos por cabras.
309
00:18:48,377 --> 00:18:49,920
¡Las hemos encontrado!
310
00:18:50,003 --> 00:18:52,548
Espera, ¿todos hemos encontrado
las llaves?
311
00:18:52,631 --> 00:18:54,675
¿Tres llaves? ¿Qué hacemos?
312
00:18:54,758 --> 00:18:56,927
Cinco minutos para la carrera.
313
00:18:57,010 --> 00:18:59,096
¿Cinco minutos? ¿Qué hacemos?
314
00:18:59,179 --> 00:19:02,349
Tranquilos. Probaremos las llaves
y veremos cuál funciona.
315
00:19:04,476 --> 00:19:08,063
Vale. Solo son tres llaves.
316
00:19:08,939 --> 00:19:12,067
¡Chicos, he encontrado
una bolsa llena de llaves!
317
00:19:12,192 --> 00:19:14,027
Bob, ¿qué has hecho?
318
00:19:14,153 --> 00:19:15,988
No. Has ido a la tienda de llaves.
319
00:19:16,071 --> 00:19:20,826
¡Sí! ¡Allí tienen muchas llaves!
Y tenía unos cuantos cupones.
320
00:19:20,909 --> 00:19:24,288
Bob, deja las llaves.
Despacio y con cuidado.
321
00:19:24,371 --> 00:19:26,540
Sí, esas no son las llaves de Sam.
322
00:19:26,623 --> 00:19:27,457
Ah, ¿no?
323
00:19:27,749 --> 00:19:30,169
Entonces, no se deben mezclar.
324
00:19:30,252 --> 00:19:31,503
con esas del suelo...
325
00:19:33,172 --> 00:19:34,798
Cuatro minutos para la carrera.
326
00:19:34,882 --> 00:19:37,134
¡Pilotos a la línea de partida!
327
00:19:39,970 --> 00:19:43,557
No. Demasiadas llaves y muy poco tiempo.
¿Qué hacemos?
328
00:19:44,474 --> 00:19:48,270
Demasiados bigotes.
Es como mirarse en muchos espejos.
329
00:19:48,353 --> 00:19:51,231
Aspirantes a cadetes,
¿habéis encontrado mis llaves?
330
00:19:53,108 --> 00:19:55,777
Pero hay muchísimas. ¿Cuáles son las mías?
331
00:19:55,861 --> 00:19:56,945
Lo sabremos enseguida.
332
00:19:57,029 --> 00:19:58,947
¡Venga, chicos, probémoslas!
333
00:19:59,031 --> 00:20:00,782
No, esperad, tenemos que...
334
00:20:02,701 --> 00:20:04,828
Chicos, hay que trabajar en equipo.
335
00:20:04,912 --> 00:20:07,331
No podemos probar
todas las llaves a la vez.
336
00:20:07,414 --> 00:20:10,334
Iremos por turnos
y las probaremos una a una.
337
00:20:10,417 --> 00:20:11,627
Bobby, tú primero.
338
00:20:19,343 --> 00:20:21,762
Las llaves. Bob, las llaves. Por favor.
339
00:20:22,721 --> 00:20:23,722
¡Sí!
340
00:20:27,226 --> 00:20:28,852
¡Tres minutos para la carrera!
341
00:20:28,936 --> 00:20:32,731
Tenemos que darnos prisa.
¡Hagamos relevos!
342
00:20:32,814 --> 00:20:34,900
Chuchi, pásasela a Bob.
343
00:20:35,817 --> 00:20:37,819
Marchando pastel de llaves.
344
00:20:42,908 --> 00:20:44,493
¡Dos minutos para la carrera!
345
00:20:44,576 --> 00:20:46,453
¡Pilotos, arranquen motores!
346
00:20:50,540 --> 00:20:52,334
¡Aceleremos la cadena!
347
00:21:02,803 --> 00:21:04,263
¡Un minuto para la carrera!
348
00:21:04,346 --> 00:21:05,472
¡La última!
349
00:21:08,183 --> 00:21:10,143
Esta será la buena. Eso espero.
350
00:21:11,144 --> 00:21:13,438
¿Sabes qué? Tag, pruébala tú.
351
00:21:13,522 --> 00:21:15,399
¿Yo? ¿Por qué?
352
00:21:15,482 --> 00:21:20,070
Porque nunca habríamos conseguido
las llaves sin tu liderazgo.
353
00:21:20,195 --> 00:21:21,947
Gracias, Gilber.
354
00:21:27,911 --> 00:21:30,205
¡Entonces el equipo de Tag
se lleva el punto!
355
00:21:30,289 --> 00:21:32,082
Gran liderazgo, Tag.
356
00:21:33,500 --> 00:21:35,752
Y gracias por encontrar mis llaves.
357
00:21:35,836 --> 00:21:37,921
Has sido la estrella.
Te lo has ganado.
358
00:21:38,672 --> 00:21:40,090
Supongo... Tenéis razón.
359
00:21:40,173 --> 00:21:42,968
A sus puestos, preparados...
360
00:21:43,051 --> 00:21:43,969
¡Ya!
361
00:21:45,178 --> 00:21:47,472
Corre, Sam, ¡corre!
362
00:21:47,556 --> 00:21:50,183
Esperad, no hemos cambiado el marcador.
363
00:21:50,309 --> 00:21:53,687
Ahora Tag y Chuchi tienen un punto,
como Bobby y Bob.
364
00:21:53,770 --> 00:21:55,731
¿Galletita y Gilber podrán...?
365
00:21:55,814 --> 00:21:58,233
¡Sam! ¡La carrera! ¡Corre!
366
00:21:58,358 --> 00:22:01,069
Es verdad.
Os veo en la entrega de trofeos.
367
00:22:26,720 --> 00:22:27,888
¡Sí!
368
00:22:29,514 --> 00:22:32,434
¡Sam Whippet ha ganado de nuevo!
369
00:22:34,478 --> 00:22:36,229
Nadie me vence...
370
00:22:36,354 --> 00:22:38,356
pero ¡vaya desastre de bigote!
371
00:22:39,983 --> 00:22:41,359
Gracias, Hambonio.
372
00:23:08,178 --> 00:23:10,180
Subtítulos: Silvia Álvarez González.