1
00:00:08,466 --> 00:00:10,927
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ
2
00:00:23,815 --> 00:00:24,858
Hadi kuçu, hadi!
3
00:00:24,941 --> 00:00:25,817
Sever misin...
4
00:00:25,900 --> 00:00:27,944
Köpek şehrinde hızlı araba turlarını?
5
00:00:28,027 --> 00:00:28,862
Sever misin...
6
00:00:28,945 --> 00:00:31,030
Yardım patisi uzatan hızlı dostları?
7
00:00:31,114 --> 00:00:31,948
Sever misin...
8
00:00:32,032 --> 00:00:33,992
Arabalar, balonlar, tekneler, bisikletleri
9
00:00:34,075 --> 00:00:35,452
Harika olmayı sever misin?
10
00:00:35,535 --> 00:00:37,287
Patiköy'e hoş geldin
11
00:00:37,370 --> 00:00:40,206
Hadi kuçu, hadi!
12
00:00:40,290 --> 00:00:43,334
-Hadi...
-Hadi kuçu, hadi!
13
00:00:43,418 --> 00:00:44,669
Durmak istiyor muyuz?
14
00:00:44,753 --> 00:00:46,212
Hayır, hayır
15
00:00:46,296 --> 00:00:49,966
-O zaman hadi kuçu, hadi!
-Hadi kuçu, hadi!
16
00:00:50,049 --> 00:00:51,426
Hadi kuçu, hadi!
17
00:00:52,552 --> 00:00:53,928
"Köpüş kekler."
18
00:00:57,307 --> 00:01:01,978
Tamam Scooch. En yeni icadım
yakala-matik hazır.
19
00:01:02,062 --> 00:01:03,605
Hazır mısın?
20
00:01:04,397 --> 00:01:05,356
Sanırım.
21
00:01:05,440 --> 00:01:07,567
İyi, çünkü düğmeye bastım bile.
22
00:01:07,650 --> 00:01:09,694
Hadi toplar, hadi!
23
00:01:16,117 --> 00:01:17,410
Tuttum!
24
00:01:32,717 --> 00:01:34,219
-Evet!
-Tuttum!
25
00:01:38,723 --> 00:01:40,350
Müthiştin!
26
00:01:40,433 --> 00:01:42,769
Hayır, ikimiz de müthiştik.
27
00:01:43,978 --> 00:01:45,772
Yakala-matik çok iyiydi.
28
00:01:45,855 --> 00:01:48,691
Bunu tek başına yaptığına inanamıyorum.
29
00:01:48,775 --> 00:01:50,610
Evet, gurur duyuyorum.
30
00:01:51,778 --> 00:01:54,197
Keşke ben de müthiş bir şey yapabilsem.
31
00:01:54,280 --> 00:01:57,826
Ne? Scooch, eminim
bir sürü şey yapmışsındır.
32
00:01:57,909 --> 00:02:01,287
Mesela şanslı tavuğunu sen mi yaptın?
33
00:02:01,371 --> 00:02:03,665
Hayır, Gıdak doğum günü hediyesiydi.
34
00:02:04,833 --> 00:02:06,751
Piknik sepeti?
35
00:02:06,835 --> 00:02:07,919
Mağazadan alındı.
36
00:02:08,002 --> 00:02:11,131
Bu inanılmaz leziz görünen köpüş kek?
37
00:02:11,214 --> 00:02:13,967
Onu ben yaptım. Ama daha tadına bakmadım.
38
00:02:14,050 --> 00:02:16,261
O yüzden müthiş olduğundan emin değilim.
39
00:02:16,344 --> 00:02:17,762
Erken davranıyorum.
40
00:02:21,933 --> 00:02:23,726
Sahi mi? İyi mi?
41
00:02:23,810 --> 00:02:25,687
Kuyruklar yalan söylemez. Dene.
42
00:02:29,440 --> 00:02:32,277
Haklısın. Kuyruğumun bunu
yapabildiğini bilmiyordum.
43
00:02:32,360 --> 00:02:34,529
Herkes bu köpüş kekleri denemeli.
44
00:02:35,363 --> 00:02:38,741
Scooch, köpüş kek büfesi açmalıyız.
45
00:02:38,825 --> 00:02:41,119
Sen pişir, ben de müşteri getireyim.
46
00:02:41,202 --> 00:02:44,414
Evet! Bir dakika, kaç müşteri?
47
00:02:44,497 --> 00:02:46,291
Tek bir tane köpüş keki yaptım.
48
00:02:46,374 --> 00:02:48,585
-On tane olur mu?
-Bu çok fazla.
49
00:02:48,668 --> 00:02:50,461
-Dokuz?
-Hâlâ çok fazla.
50
00:02:50,545 --> 00:02:53,673
Sekiz? Yedi? Altı?
51
00:02:53,756 --> 00:02:55,633
Hayır ama yaklaşıyoruz.
52
00:02:55,717 --> 00:02:56,551
Beş?
53
00:02:57,635 --> 00:02:58,803
Dört?
54
00:02:59,345 --> 00:03:00,263
Üç?
55
00:03:00,346 --> 00:03:02,140
Sanırım üç tane yapabilirim.
56
00:03:02,223 --> 00:03:04,726
Tamamdır! Pişirirken yardım ister misin?
57
00:03:05,727 --> 00:03:08,104
Bunlar benim köpüş keklerim olduğuna göre
58
00:03:08,187 --> 00:03:10,565
onları kendi başıma pişirmeliyim.
59
00:03:10,648 --> 00:03:12,525
-Harika!
-Tag?
60
00:03:12,609 --> 00:03:15,695
Gidip ilk gördüğüm üç köpeğe söyleyeceğim.
61
00:03:15,778 --> 00:03:18,156
Hadi kuçu, hadi!
62
00:03:18,239 --> 00:03:21,951
Evet, Tag tek başına yapabilirse
ben de yaparım.
63
00:03:22,035 --> 00:03:25,788
Gıdak, bana katılıyorsan evet anlamında
bir kez gagala.
64
00:03:25,872 --> 00:03:28,041
Sağ ol dostum, bunu senden duymak güzel.
65
00:03:35,757 --> 00:03:37,634
Şapkamı beğendin mi?
66
00:03:37,717 --> 00:03:40,553
Evet Leydi Lydia, şapkayı beğendim.
67
00:03:40,637 --> 00:03:42,305
Köpüş kek sever misiniz?
68
00:03:42,388 --> 00:03:45,725
Tabii. Onları şapkama batırmayı severim.
69
00:03:45,808 --> 00:03:49,020
O zaman Scooch'un evine gelip
bir tane deneyin. Çok lezizler.
70
00:03:49,103 --> 00:03:52,106
Kesinlikle geleceğim. Hoşça kal!
71
00:03:52,190 --> 00:03:53,983
Güle güle!
72
00:03:54,067 --> 00:03:55,777
Şapkayı çok beğendim.
73
00:03:59,572 --> 00:04:02,867
Köpüş kekler! İki leziz köpüş kek satılık!
74
00:04:04,410 --> 00:04:05,495
Gerald!
75
00:04:06,955 --> 00:04:07,830
Affedersin.
76
00:04:07,914 --> 00:04:10,708
Sana Scooch'un köpüş keklerinden
bahsetmek istemiştim.
77
00:04:10,792 --> 00:04:13,044
Muhteşemler!
78
00:04:13,795 --> 00:04:15,046
Köpüş keklere bayılırım!
79
00:04:15,129 --> 00:04:17,757
O zaman Scooch'un evine gel.
80
00:04:17,840 --> 00:04:18,675
Nereye gitti...
81
00:04:20,009 --> 00:04:20,885
Sağ olun çocuklar.
82
00:04:22,470 --> 00:04:24,764
-Isınıyoruz
-Isınıyoruz
83
00:04:24,847 --> 00:04:27,350
-Çünkü kimin ne zaman
-Isınıyoruz
84
00:04:27,433 --> 00:04:31,062
-Şarkıya ihtiyacı olacağı belli olmaz
-Isınıyoruz, ısınıyoruz
85
00:04:31,145 --> 00:04:34,148
Selam Havhav Korosu.
Köpüş kek sever misiniz?
86
00:04:34,232 --> 00:04:36,317
-Biz
-Hepimiz
87
00:04:36,401 --> 00:04:38,987
-Köpüş kekleri severiz.
-Hepimiz severiz, evet
88
00:04:40,113 --> 00:04:43,992
Satacak sadece bir köpüş kekim kaldı
ama siz üç kişisiniz.
89
00:04:44,075 --> 00:04:45,702
Paylaşmaya ne dersiniz?
90
00:04:45,785 --> 00:04:48,913
Ne varsa ona razıyız
91
00:04:48,997 --> 00:04:51,958
Harika. Gelip Scooch'un
köpüş keklerinden birini alın.
92
00:04:52,041 --> 00:04:53,584
Kuyruk sallatacak kadar iyiler.
93
00:04:54,294 --> 00:04:57,588
-Kuyruk sallatacak kadar iyi
-Köpüş kekler
94
00:04:57,672 --> 00:04:59,424
Kuyruk sallatacak kadar iyi
95
00:04:59,507 --> 00:05:01,050
Güzel şarkı!
96
00:05:02,510 --> 00:05:03,970
Köpüş kekler
97
00:05:06,764 --> 00:05:09,851
-Hey Scooch, orada mısın?
-Selam Tag.
98
00:05:09,934 --> 00:05:12,812
Güzel çadır. Köpüş kekler nasıl gidiyor?
99
00:05:13,896 --> 00:05:18,026
Üç taze pişmiş güzellik.
Hepsini kendim yaptım.
100
00:05:18,109 --> 00:05:20,778
Yapabileceğini biliyordum dostum.
Üstelik tam zamanında.
101
00:05:20,862 --> 00:05:22,655
Müşterilerimiz burada.
102
00:05:22,739 --> 00:05:26,242
Bir, iki, üç, dört, beş.
103
00:05:26,326 --> 00:05:29,412
Beş mi? Ama üçte anlaşmıştık.
104
00:05:29,495 --> 00:05:31,956
Merak etme. Havhav Korosu
bir taneyi paylaşacak.
105
00:05:32,040 --> 00:05:34,125
Paylaşmayı severiz
106
00:05:35,209 --> 00:05:36,878
Kıl payı kurtardık.
107
00:05:36,961 --> 00:05:39,797
Ben "Beş mi? Bu çok fazla!" diyecektim.
108
00:05:39,881 --> 00:05:41,924
Sen de "Onlar paylaşacak" dedin. Sonra...
109
00:05:42,008 --> 00:05:44,510
Şey, hikâyenin tamamı bu.
110
00:05:49,265 --> 00:05:50,808
Bu köpüş keki beğendim mi?
111
00:05:53,144 --> 00:05:57,065
Evet, beğendim! Şapkamla çok iyi uydu.
112
00:06:03,196 --> 00:06:05,656
-Hey, başardım!
-Yapabileceğini biliyordum.
113
00:06:06,240 --> 00:06:09,118
Devam etmek ister misin?
Daha çok müşteri getirebilirim.
114
00:06:09,202 --> 00:06:12,163
Daha çok müşteri mi? Hayır.
115
00:06:12,246 --> 00:06:15,083
Daha çok köpüş kek yapmam gerekir.
116
00:06:15,166 --> 00:06:16,209
Yardım ister misin?
117
00:06:17,919 --> 00:06:23,174
Hayır, gerek yok. Üç tane yaptım.
Fazlasını da yaparım. Tek başıma.
118
00:06:23,257 --> 00:06:25,843
Tamam. Hadi Scooch, hadi!
119
00:06:28,179 --> 00:06:29,722
Tatlı şeyleri seviyorsanız
120
00:06:29,806 --> 00:06:32,266
Scooch'un köpüş keklerini denemelisiniz!
121
00:06:32,350 --> 00:06:35,019
Çünkü çok güzeller!
122
00:06:44,278 --> 00:06:47,115
Dikkat dikkat Patiköy!
123
00:06:47,198 --> 00:06:51,828
Şu anda bir Scooch köpüş keki
yiyebilirsiniz, o hâlde neredesiniz?
124
00:06:51,911 --> 00:06:57,291
Yürümeyin, koşun ve çok geç olmadan
bir Scooch köpüş keki alın!
125
00:06:59,293 --> 00:07:02,338
Ne bekliyorsunuz? Hadi kuçular, hadi!
126
00:07:04,966 --> 00:07:07,510
Epeydir bekliyoruz. Nerede kaldılar acaba?
127
00:07:07,593 --> 00:07:09,762
Neredeler? Çok acıktım!
128
00:07:09,846 --> 00:07:11,722
Hemen geliyorum!
129
00:07:13,683 --> 00:07:18,563
Kuyruk sallatan güzellikteki
köpüş keklerinizi Scooch'tan alın!
130
00:07:33,327 --> 00:07:37,373
Gıdak, sanırım boyumdan büyük
bir işe kalkıştım!
131
00:07:45,590 --> 00:07:47,133
Yürümeyin, koşun
132
00:07:47,216 --> 00:07:50,887
ve çok geç olmadan
bir Scooch köpüş keki alın!
133
00:07:50,970 --> 00:07:53,806
Muhteşemler!
134
00:07:57,018 --> 00:07:59,061
Vay be. Bu megafon çok işe yarıyor.
135
00:08:03,524 --> 00:08:06,527
Ne kadar da çok müşteri var!
136
00:08:06,611 --> 00:08:08,154
Ama köpüş kekler nerede?
137
00:08:10,948 --> 00:08:13,242
Her şey yolunda mı Scooch?
138
00:08:13,993 --> 00:08:15,036
Selam Tag.
139
00:08:15,119 --> 00:08:18,623
Burada bir sürü köpüş kek müşterisi var
ama hiç köpüş kek yok.
140
00:08:18,706 --> 00:08:19,957
Yardıma ihtiyacın var mı?
141
00:08:20,041 --> 00:08:23,920
Hayır, her şey çok iyi. Harika gidiyor.
142
00:08:24,003 --> 00:08:26,255
Hepsini tek başıma yapıyorum.
143
00:08:26,339 --> 00:08:28,758
Ayrıca çok iyi ve harika.
144
00:08:32,136 --> 00:08:34,555
Kulağa pek iyi ya da harika gelmedi.
145
00:08:45,191 --> 00:08:49,028
Scooch, bu kadar iş
bir köpek için çok fazla!
146
00:08:49,111 --> 00:08:50,947
Niye yardım istemedin?
147
00:08:51,030 --> 00:08:53,074
Gıdak destek oldu.
148
00:08:53,157 --> 00:08:56,494
Bir dakika, Gıdak nerede? Gıdak?
149
00:08:59,080 --> 00:09:00,665
Kıl payı kurtardık!
150
00:09:00,748 --> 00:09:02,583
Niye benden yardım istemedin?
151
00:09:02,667 --> 00:09:05,962
Hepsini kendim yapmak istedim.
Senin yakala-matiği yaptığın gibi.
152
00:09:06,045 --> 00:09:08,506
Evet onu kendim yaptım.
153
00:09:08,589 --> 00:09:11,425
Ama büyükanne ve büyükbabam
bana garajda hep yardım eder.
154
00:09:12,218 --> 00:09:15,346
Annem bisiklet öğrenmeme yardım etti,
sen de benim ekip şefimsin!
155
00:09:15,930 --> 00:09:17,723
Bana her zaman yardım ediyorsun.
156
00:09:18,391 --> 00:09:22,562
Evet, sanırım ediyorum.
O hâlde bana yardım eder misin?
157
00:09:22,979 --> 00:09:23,813
Affedersin!
158
00:09:25,106 --> 00:09:26,732
Hiç sormayacaksın sandım.
159
00:09:28,317 --> 00:09:29,402
Bir fikrim var.
160
00:09:31,612 --> 00:09:33,406
Yakalama mı oynayacağız?
161
00:09:33,489 --> 00:09:36,576
Köpüş keki makinesi yapacağız.
Ama biraz zaman gerek.
162
00:09:36,659 --> 00:09:38,619
Köpüş keklerim nerede?
163
00:09:38,703 --> 00:09:42,498
Pek vaktimiz yok ama. Müşteriler bunaldı.
164
00:09:47,545 --> 00:09:50,047
Ama kimden yardım
isteyeceğimizi biliyorum!
165
00:09:51,048 --> 00:09:52,049
Yardım lazım.
166
00:09:52,133 --> 00:09:55,052
Köpüş kekler hazır olana kadar
müşterilere şarkı söyler misiniz?
167
00:09:55,136 --> 00:09:57,305
-Tabii ki
-Scooch Kuçi
168
00:09:59,140 --> 00:10:02,226
-Kuyruk sallatan lezzet, kuyruk sallatan
-Köpüş kekler
169
00:10:02,310 --> 00:10:04,395
Kuyruk sallatan lezzet
170
00:10:06,897 --> 00:10:08,065
Köpüş kekler
171
00:10:08,149 --> 00:10:09,734
Evet, işe yarayacak.
172
00:10:09,817 --> 00:10:11,694
Kuyruk sallatan lezzet
173
00:10:11,777 --> 00:10:15,281
Yakala-matik hazır. Hazır mısın Scooch?
174
00:10:15,364 --> 00:10:16,449
Sanırım.
175
00:10:16,532 --> 00:10:18,868
İyi çünkü düğmeye bastım bile.
176
00:10:24,373 --> 00:10:26,375
Köpüş kekler
177
00:10:26,459 --> 00:10:28,919
Kuyruk sallatan lezzet
178
00:10:29,003 --> 00:10:32,715
Mama çipi, kurabiye hamuru
Bisküvi ve peynirimiz var
179
00:10:32,798 --> 00:10:36,469
Kuyruk sallatan lezzet
180
00:10:36,552 --> 00:10:39,555
Kemikler, çamurlu su
Çöp ve krema
181
00:10:39,639 --> 00:10:43,059
Kuyruk sallatan lezzet
182
00:10:43,142 --> 00:10:45,895
Eski ayakkabı, tenis topu, odun parçası
183
00:10:45,978 --> 00:10:49,649
-Artık şarkıyı toparlasak mı?
-Evet, bence toparlamalıyız
184
00:10:49,732 --> 00:10:51,651
Köpüş kekler hazır!
185
00:10:51,734 --> 00:10:53,861
Köpüş kekler hazır!
186
00:11:07,249 --> 00:11:09,543
Herkes aldı. Başardık.
187
00:11:12,797 --> 00:11:14,799
Şimdi sadece bu pisliği
temizlememiz gerek.
188
00:11:16,175 --> 00:11:18,594
İyi haber şu ki yardım alabiliriz.
189
00:11:18,677 --> 00:11:22,890
Hey köpekler! Kirli bir köpüş kek çadırı
nasıl temizlenir bilen var mı?
190
00:11:24,475 --> 00:11:26,685
Kuyruk sallatan lezzet
191
00:11:27,812 --> 00:11:31,023
-Kuyruk sallatan lezzet
-Köpüş kekler
192
00:11:31,107 --> 00:11:33,025
Kuyruk sallatan lezzet!
193
00:11:44,870 --> 00:11:45,871
Ah şapkam!
194
00:11:48,332 --> 00:11:50,334
"Ya Temizlersin ya Kokarsın"
195
00:11:50,418 --> 00:11:53,796
Selamlar! Bildiğiniz gibi
ben Başkan Sniffington.
196
00:11:53,879 --> 00:11:56,090
Güzel Patiköy Plajı'na hoş geldiniz.
197
00:11:57,299 --> 00:12:00,845
Ama gördüğünüz gibi şu anda
pek güzel değil.
198
00:12:01,595 --> 00:12:04,348
Evet, biraz çöp kokuyor.
199
00:12:04,432 --> 00:12:06,767
Çünkü dün geceki
200
00:12:06,851 --> 00:12:09,186
Hapır Hupur Yemek
Festivali'nde kirlettik.
201
00:12:09,270 --> 00:12:13,482
Patiköy bir yeri kirletince ne yapar?
202
00:12:15,109 --> 00:12:16,861
-Beni seç!
-Evet Frank!
203
00:12:16,944 --> 00:12:19,947
Daha çok kirletiriz?
Çünkü kirletmek eğlencelidir mi?
204
00:12:20,823 --> 00:12:23,409
Ben de bunu diyecektim. Beni seç!
205
00:12:23,492 --> 00:12:27,455
Hayır, bu hiç doğru değil.
Başka bilen? Tag?
206
00:12:27,538 --> 00:12:28,789
Temizleriz!
207
00:12:28,873 --> 00:12:31,667
Doğru, temizleriz!
208
00:12:31,750 --> 00:12:34,503
Plaj hepimizin keyfi için var.
209
00:12:34,587 --> 00:12:37,548
Hepimiz işin ucundan tutup
onunla ilgilenmeliyiz.
210
00:12:37,631 --> 00:12:42,261
En çok çöpü toplayan bir ödül kazanacak!
211
00:12:43,846 --> 00:12:45,681
Tamam, başlayalım!
212
00:12:45,764 --> 00:12:48,559
Bekle! Daha ödülün
ne olduğunu bilmiyorsunuz.
213
00:12:48,642 --> 00:12:53,147
Kazanan, bir günlüğüne plaja sahip olacak!
214
00:12:54,815 --> 00:12:57,485
Güzel! Ödülü beğendiniz.
Biraz endişeliydim.
215
00:12:57,568 --> 00:13:02,364
Lütfen çöpünüzü plajdaki kamyona koyun ki
geri dönüşüme gönderilebilsin.
216
00:13:02,448 --> 00:13:03,699
Sorusu olan?
217
00:13:03,782 --> 00:13:04,909
Şimdi gidebilir miyiz?
218
00:13:04,992 --> 00:13:08,120
Ne? Evet. Hadi kuçular, hadi!
219
00:13:19,381 --> 00:13:20,799
Vay be Scooch.
220
00:13:20,883 --> 00:13:24,762
Plaj tamamen bizim olursa
neler yapabileceğimizi düşün.
221
00:13:24,845 --> 00:13:26,805
Şu an düşünüyorum.
222
00:13:28,891 --> 00:13:32,394
Plaj topu partisi.
Ben de aynen bunu düşünüyordum.
223
00:13:32,478 --> 00:13:34,271
Aklın yolu bir!
224
00:13:34,355 --> 00:13:38,234
Kaybedemeyiz.
Motoruma bir çöp yakalayıcı ekledim.
225
00:13:41,278 --> 00:13:42,655
Bunlarla ne yapacağım?
226
00:13:42,738 --> 00:13:44,949
Yakalamaya başla!
227
00:13:48,536 --> 00:13:50,120
Yakın.
228
00:13:50,204 --> 00:13:51,539
Çok yakın değil.
229
00:13:53,207 --> 00:13:54,083
Aldım!
230
00:13:55,292 --> 00:13:59,129
İyi yakaladın Scooch.
Şimdi biraz daha çöp bulalım.
231
00:14:02,216 --> 00:14:04,552
Kirletmek harika bir şey.
232
00:14:04,635 --> 00:14:08,055
Ama temizlemek en kötü şey!
233
00:14:08,138 --> 00:14:12,726
Evet! Şu güzelim çöplüğe bak
ve biz onu mahvediyoruz!
234
00:14:12,810 --> 00:14:18,023
O zaman temizliği bırakıp eğlenelim.
Pisliğe evet!
235
00:14:18,107 --> 00:14:23,487
İyi fikir Frank! Bak, bir kukla.
Acaba konuşuyor mu?
236
00:14:23,571 --> 00:14:27,283
Selam Beans.
Ben Üçüncü Tabaksı Tabakinton.
237
00:14:27,366 --> 00:14:29,285
Arkadaşım olmak ister misin?
238
00:14:29,952 --> 00:14:31,579
Tabak benimle konuşuyor!
239
00:14:31,662 --> 00:14:33,956
Beans, bunu sen yapıyorsun.
240
00:14:34,039 --> 00:14:36,041
-Ben mi?
-Evet, sen.
241
00:14:36,125 --> 00:14:37,084
Doğru.
242
00:14:38,127 --> 00:14:39,420
Peki şimdi ne yapıyoruz?
243
00:14:39,503 --> 00:14:42,006
Şimdi ortalığı dağıtıyoruz!
244
00:14:42,089 --> 00:14:44,592
Evet! Pardon Tabaksı!
245
00:14:46,719 --> 00:14:48,429
Bu bölgede çöp yok.
246
00:14:48,512 --> 00:14:52,016
Daha iyi bakmalıyız.
Kemibünler çıkarılıyor.
247
00:14:55,561 --> 00:14:56,896
Çöp yok.
248
00:14:57,646 --> 00:14:58,772
Çöp yok.
249
00:15:00,524 --> 00:15:02,192
Bir sürü çöp!
250
00:15:02,276 --> 00:15:04,028
İleride kağıt tabak yığını var!
251
00:15:04,111 --> 00:15:05,905
Süper! Ben süreyim, sen kepçele.
252
00:15:07,990 --> 00:15:09,283
Tabaklar alındı.
253
00:15:10,993 --> 00:15:12,244
Bardaklar yakalandı!
254
00:15:12,953 --> 00:15:14,455
Peçeteler kapıldı.
255
00:15:20,377 --> 00:15:22,630
Tag, buna inanmayacaksın!
256
00:15:26,675 --> 00:15:28,302
Şu çöplere bak!
257
00:15:28,385 --> 00:15:30,804
Plaj Topu Günü, biz geliyoruz!
258
00:15:30,888 --> 00:15:32,723
Hadi çöpü alalım.
259
00:15:37,937 --> 00:15:38,771
Ne yapıyorsunuz?
260
00:15:38,854 --> 00:15:41,607
Olması gerektiği gibi plajı temizliyoruz.
261
00:15:41,690 --> 00:15:43,609
Siz ne yapıyorsunuz?
262
00:15:43,692 --> 00:15:45,235
Biz bir oyun oynuyoruz!
263
00:15:45,319 --> 00:15:48,572
Evet, Çöp Topu. Siz de sahamıza girdiniz.
264
00:15:51,283 --> 00:15:52,660
Gol!
265
00:15:53,535 --> 00:15:55,287
Durmak yok!
266
00:15:57,539 --> 00:15:59,875
Yani çöp toplamıyor musunuz?
267
00:15:59,959 --> 00:16:02,628
Hayır, çöp atıyoruz. Değil mi Beans?
268
00:16:08,592 --> 00:16:10,928
Evet! Çöp smacı!
269
00:16:11,011 --> 00:16:13,681
-Evet!
-Evet! Gördün mü?
270
00:16:14,890 --> 00:16:18,227
Çocuklar, plaj çok pis.
Ve siz daha da pisletiyorsunuz.
271
00:16:18,310 --> 00:16:20,479
Unutmayın, temizlememiz gerekiyor.
272
00:16:20,562 --> 00:16:25,109
Temizlemek eğlenceli değil
ama çöpler çok eğlenceli. Değil mi Beans?
273
00:16:25,192 --> 00:16:29,029
Bana sorma. Üçüncü Tabaksı
Tabakinton'a sor.
274
00:16:29,113 --> 00:16:31,240
Ben sadece konuşan bir tabak değilim.
275
00:16:31,323 --> 00:16:36,245
Aynı zamanda bir şapka, direksiyon
ve yeni en iyi arkadaşım.
276
00:16:36,829 --> 00:16:37,913
Tabaksı.
277
00:16:37,997 --> 00:16:40,332
İkinci en iyi arkadaş.
278
00:16:40,416 --> 00:16:42,251
Tamam. Tabak sizde kalsın.
279
00:16:43,585 --> 00:16:45,879
Ama geri kalanı temizlememiz gerek.
280
00:16:48,298 --> 00:16:49,717
Beans, savunma yap!
281
00:16:59,309 --> 00:17:01,061
-Beans?
-Frank?
282
00:17:01,145 --> 00:17:02,104
Aldım!
283
00:17:03,647 --> 00:17:04,773
Sağ olun çocuklar.
284
00:17:04,857 --> 00:17:06,442
Aman ya, çok iyiler!
285
00:17:06,525 --> 00:17:09,862
Endişelenme Beans.
Plajda daha dolu pislik var.
286
00:17:09,945 --> 00:17:13,574
Oley! Tabaksı yeni bir ağabey
ve kardeş edinecek!
287
00:17:13,657 --> 00:17:14,867
Ah be!
288
00:17:14,950 --> 00:17:18,662
Tag, temizlediğimiz şu çöplere bak.
Bu ne demek biliyor musun?
289
00:17:18,746 --> 00:17:21,749
Elbette. Şu an onu düşünüyorum.
290
00:17:23,500 --> 00:17:24,835
Plaj top partisi, değil mi?
291
00:17:24,918 --> 00:17:28,213
Evet. Çünkü şimdi
yenmemize kimse engel olamaz.
292
00:17:28,297 --> 00:17:29,298
Selam küçük kardeş.
293
00:17:30,299 --> 00:17:33,886
Plajın o tarafını geçebilirsiniz.
Biz zaten temizledik.
294
00:17:36,472 --> 00:17:39,975
Spike, Gilber ve Peynirli Kraker
bizi yenecek.
295
00:17:40,059 --> 00:17:42,519
Elveda plaj topu partisi.
296
00:17:42,603 --> 00:17:44,688
Endişelenme dostum. Yetişeceğiz.
297
00:17:44,772 --> 00:17:46,774
Sadece geri dönüştürülecek
daha çok çöp gerekli.
298
00:17:48,358 --> 00:17:50,152
Nerede bulacağımızı biliyorum!
299
00:17:51,236 --> 00:17:53,238
Frank ve Beans'i takip edersek
300
00:17:53,322 --> 00:17:55,324
kazanmak için gereken tüm çöpü buluruz.
301
00:17:55,407 --> 00:17:57,409
Bunu yaparken
plaj müziği dinleyebilir miyiz?
302
00:17:57,493 --> 00:17:58,994
Başka ne dinleyebiliriz ki?
303
00:18:02,331 --> 00:18:04,166
Çöpe vur!
304
00:18:07,711 --> 00:18:09,296
Çöpe atla!
305
00:18:15,594 --> 00:18:16,970
Çöpe vur!
306
00:18:18,013 --> 00:18:19,723
Üzgünüz çocuklar. Parti bitti.
307
00:18:21,183 --> 00:18:23,352
Çöp partimizi bozdular.
308
00:18:25,896 --> 00:18:28,774
Frank, pisliğimizi temizleyip duruyorlar!
309
00:18:28,857 --> 00:18:30,067
Bu ne zaman son bulacak?
310
00:18:30,776 --> 00:18:31,902
Sakin ol.
311
00:18:31,985 --> 00:18:35,989
Her şey iyi olacak Beans.
Frank sana daha çok pislik bulacak.
312
00:18:36,073 --> 00:18:38,242
Ama nerede Frank? Nerede?
313
00:18:41,245 --> 00:18:46,208
Orada Beans!
Bu kamyon, tekerlekli bir pislik!
314
00:18:46,291 --> 00:18:48,460
Sen de benimle aynı şeyi mi düşünüyorsun?
315
00:18:48,544 --> 00:18:51,046
Sen sirki mi düşünüyorsun?
316
00:18:51,130 --> 00:18:53,173
Elbette sirki düşünüyorum.
317
00:18:53,257 --> 00:18:56,176
Ama büyük ikramiyeyi
tutturduğumuzu da düşünüyorum.
318
00:18:58,887 --> 00:19:00,013
Hey çocuklar!
319
00:19:00,097 --> 00:19:02,015
Bundan daha çok çöp topladınız mı?
320
00:19:02,933 --> 00:19:04,977
Yaklaşamayız bile!
321
00:19:05,060 --> 00:19:09,148
Vay be, ne çok çöp var! Bravo köpekler!
322
00:19:11,483 --> 00:19:13,402
Çöpü çıkarma vakti.
323
00:19:13,485 --> 00:19:15,445
Bunu söylemeyi ne zamandır bekliyordun?
324
00:19:15,529 --> 00:19:16,363
Bütün gündür.
325
00:19:21,577 --> 00:19:23,996
Şu plajın temizliğine bak.
326
00:19:24,079 --> 00:19:26,206
Artık herkes keyfini çıkarabilir.
327
00:19:26,290 --> 00:19:29,751
Biz hariç! O yüzden yeniden kirleteceğiz.
328
00:19:29,835 --> 00:19:34,214
Selam çocuklar! Nasıl gidiyor?
Çok fazla plaj temizlediniz mi?
329
00:19:34,298 --> 00:19:37,676
Beans, çöplük laflar etmeyi bırak da
çöpleri atmaya başla.
330
00:19:37,759 --> 00:19:40,137
Tamamdır! Nasıl...
331
00:19:40,220 --> 00:19:41,305
Düğmeye bas.
332
00:19:41,388 --> 00:19:42,431
Yapmazlar.
333
00:19:42,514 --> 00:19:44,474
Tabii, düğme.
334
00:19:44,558 --> 00:19:45,809
Bence yaparlar.
335
00:19:49,021 --> 00:19:49,897
-Beans?
-Ne?
336
00:19:49,980 --> 00:19:52,107
İnmeyi unuttuk. Durdur şunu!
337
00:19:52,191 --> 00:19:54,234
Tamam. Nasıl?
338
00:19:54,318 --> 00:19:55,569
Başka bir düğmeye bas.
339
00:19:55,652 --> 00:19:58,363
Yeşil düğmeye biraz daha basayım.
340
00:19:58,447 --> 00:19:59,531
Hayır!
341
00:20:08,332 --> 00:20:11,543
Olamaz! Frank ve Beans bu kez
ortalığı fena batırdı.
342
00:20:11,627 --> 00:20:14,546
Sorun değil. Tüm pisliklerini temizledik,
343
00:20:14,630 --> 00:20:16,215
bunu da temizleriz.
344
00:20:19,760 --> 00:20:22,054
Köpekçik pedalı modunu aç!
345
00:20:24,306 --> 00:20:27,017
Otomatik can simitleri. Güzel.
346
00:20:30,604 --> 00:20:32,564
Frank, batıyoruz!
347
00:20:32,648 --> 00:20:36,068
Biliyorum Beans,
plajdaki pisliği temizleseydik
348
00:20:36,151 --> 00:20:37,903
şu an bu pisliğin içinde olmazdık.
349
00:20:37,986 --> 00:20:40,489
Evet, gerçekten batırdık.
350
00:20:40,572 --> 00:20:42,157
Evet, batırdınız!
351
00:20:42,241 --> 00:20:43,533
Şimdi olmaz Tabaksı!
352
00:20:44,785 --> 00:20:46,828
Scooch, yakalayıcıyı aç!
353
00:20:50,832 --> 00:20:53,669
Frank ve Beans, o çöplük batmadan
354
00:20:53,752 --> 00:20:55,420
yakalayıcıya tırmanın!
355
00:20:55,504 --> 00:20:58,006
Hayır! Çöpleri burada bırakamayız.
356
00:20:58,090 --> 00:21:00,759
Bu pisliği biz yaptık,
temizlenmesine yardım edeceğiz.
357
00:21:01,301 --> 00:21:02,886
Siz çekin, biz kürek çekelim.
358
00:21:10,143 --> 00:21:11,979
Bravo Tag ve Scooch!
359
00:21:14,856 --> 00:21:17,609
Olamaz! Takıldık! Şimdi ne olacak?
360
00:21:17,693 --> 00:21:20,153
Olamaz! Takıldılar! Şimdi ne olacak?
361
00:21:22,531 --> 00:21:24,741
Şimdi arkadaşlarımızdan
biraz yardım alacağız.
362
00:21:24,825 --> 00:21:27,494
Çünkü Patiköy'de bir yer kirlenince...
363
00:21:29,621 --> 00:21:30,956
...biz temizleriz.
364
00:21:43,343 --> 00:21:44,261
İşe yarıyor!
365
00:21:52,894 --> 00:21:55,647
Birlikte çalışan topluluklara bayılıyorum!
366
00:21:55,731 --> 00:21:59,860
En çok temizliği
yapan köpeklere de tebrikler,
367
00:21:59,943 --> 00:22:02,154
Tag ve Scooch!
368
00:22:03,071 --> 00:22:06,700
Ödülünüz olarak plaj tamamen sizindir.
369
00:22:06,783 --> 00:22:10,579
Teşekkürler Başkan Sniffington
ama plajı tamamen kendimize istemiyoruz.
370
00:22:10,662 --> 00:22:11,621
Öyle mi?
371
00:22:11,705 --> 00:22:14,249
Hayır, plaj hepimizindir.
372
00:22:14,333 --> 00:22:17,502
Şimdi temiz olduğuna göre
herkes keyfini çıkarabilir.
373
00:22:23,592 --> 00:22:25,927
Plaj partisi tam düşlediğin gibi mi?
374
00:22:26,011 --> 00:22:27,721
Evet, fazlasıyla.
375
00:22:28,805 --> 00:22:31,308
Plaj topu partisi!
376
00:22:32,893 --> 00:22:35,896
Hey! Çöp atıyorsunuz!
377
00:22:43,361 --> 00:22:45,363
Alt yazı çevirmeni: Simay Antep