1
00:00:08,633 --> 00:00:10,927
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:23,773 --> 00:00:24,858
Hai, cuțu, hai!
3
00:00:24,941 --> 00:00:25,817
Îți plac...
4
00:00:25,900 --> 00:00:27,944
Călătoriile rapide
într-un oraș al câinilor?
5
00:00:28,027 --> 00:00:28,862
Îți place...
6
00:00:28,945 --> 00:00:31,030
Să ai prieteni săritori
care-ți întind lăbuța în ajutor?
7
00:00:31,114 --> 00:00:31,948
Îți plac...
8
00:00:32,032 --> 00:00:33,992
Mașinile, dirijabilele,
bărcile, bicicletele și tricicletele?
9
00:00:34,075 --> 00:00:35,452
Să fii grozav?
10
00:00:35,535 --> 00:00:37,287
Bun venit în Dogia!
11
00:00:37,370 --> 00:00:40,206
Hai, cuțu, hai!
12
00:00:40,290 --> 00:00:43,334
- Hei, hai...
- Hai, cuțu, hai!
13
00:00:43,418 --> 00:00:44,669
Vrem să ne oprim?
14
00:00:44,753 --> 00:00:46,212
Nicidecum!
15
00:00:46,296 --> 00:00:49,966
- Deci, hai, cuțu, hai!
- Hai, cuțu, hai!
16
00:00:50,049 --> 00:00:51,426
Hai, cuțu, hai!
17
00:00:53,011 --> 00:00:54,721
„Ziua soneriilor”
18
00:00:57,640 --> 00:00:59,517
Atenție, pasageri!
19
00:00:59,601 --> 00:01:02,645
Vă vorbește pilotul, Tag Hamham!
20
00:01:02,729 --> 00:01:04,397
Atenție, pasageri!
21
00:01:04,481 --> 00:01:08,234
Vă vorbește Gilber Hamham,
adevăratul pilot de dirijabil!
22
00:01:08,318 --> 00:01:12,989
Atenție, copii! Vă vorbește mama,
iar eu sunt pilotul dirijabilului.
23
00:01:14,199 --> 00:01:19,287
Fiindcă e Ziua Copilului
la Serviciu, puteți fi amândoi copiloți.
24
00:01:19,954 --> 00:01:22,207
- Putem face acrobații?
- Putem.
25
00:01:22,290 --> 00:01:25,085
- Putem să ne rostogolim?
- Desigur.
26
00:01:25,168 --> 00:01:28,379
Putem face un flic-flac
lângă un curcubeu parțial?
27
00:01:28,463 --> 00:01:30,924
Dacă îmi ziceți ce e asta, poate.
28
00:01:31,007 --> 00:01:33,843
Sau poate vrea cineva, copii,
29
00:01:33,927 --> 00:01:36,471
să vină cu mine la magazinul de sonerii.
30
00:01:38,848 --> 00:01:40,266
Nu, mersi, Paw.
31
00:01:40,350 --> 00:01:42,227
Sună minunat! Poate la anul?
32
00:01:42,310 --> 00:01:45,522
Înțeleg.
Magazinul de sonerii nu e dirijabil.
33
00:01:45,605 --> 00:01:48,983
Bine. Îmi voi lua servieta și voi pleca.
34
00:01:51,152 --> 00:01:53,488
Voi, copii, veniți cu mine pe dirijabil
35
00:01:53,571 --> 00:01:55,281
în fiecare Zi a Copilului la Serviciu.
36
00:01:55,365 --> 00:01:58,368
Cred că unul dintre voi trebuie să meargă
la magazinul de sonerii cu tata.
37
00:01:58,451 --> 00:02:00,036
Ar însemna mult pentru el.
38
00:02:00,120 --> 00:02:02,247
Bună idee! Distracție plăcută, Gilber!
39
00:02:02,330 --> 00:02:03,414
Merg eu!
40
00:02:05,583 --> 00:02:07,752
Eu merg cu dirijabilul!
41
00:02:11,256 --> 00:02:13,299
Eu merg la magazinul de sonerii.
42
00:02:13,383 --> 00:02:17,220
Tatălui tău îi plac soneriile.
S-ar putea să-ți placă și ție.
43
00:02:17,929 --> 00:02:20,223
Bine, mamă. Voi încerca.
44
00:02:20,306 --> 00:02:22,475
Super! Te iau la finalul zilei
45
00:02:22,559 --> 00:02:24,602
pentru o călătorie specială
cu dirijabilul.
46
00:02:26,187 --> 00:02:29,941
Atenție, pasageri!
A fost plăcut zborul cu voi.
47
00:02:32,819 --> 00:02:36,489
Hei, tată, vrei să merg cu tine
la magazinul de sonerii azi?
48
00:02:36,573 --> 00:02:39,033
Serios? Vrei să vii cu mine?
49
00:02:39,117 --> 00:02:40,994
Nu e mare lucru, tată.
50
00:02:41,077 --> 00:02:44,914
Da! Fiica mea îmi îndeplinește visul!
51
00:02:44,998 --> 00:02:48,376
Nu e mare lucru.
Voi... merge să iau mașina cu două locuri.
52
00:02:49,210 --> 00:02:52,881
Da! Vine la magazinul de sonerii cu mine!
53
00:02:55,592 --> 00:02:59,470
Ce-mi place la sonerii e
că sunt foarte diferite!
54
00:02:59,554 --> 00:03:03,850
Există sonerii de ușă,
clopote, clopoței, melodii,
55
00:03:03,933 --> 00:03:07,896
dar dacă mă întrebi, nimic nu depășește
vechea sonerie de ușă.
56
00:03:07,979 --> 00:03:10,440
Atât mi place, că mi-am făcut-o claxon!
57
00:03:14,235 --> 00:03:15,945
Super!
58
00:03:16,029 --> 00:03:19,198
Ai spus-o! Originalul e neîntrecut!
59
00:03:20,617 --> 00:03:22,160
Vrei să spui dirijabilul.
60
00:03:22,243 --> 00:03:24,621
Mama mă duce mai târziu cu dirijabilul.
61
00:03:24,704 --> 00:03:28,625
Dirijabilul e minunat.
Dar nu lăsa soneriile la o parte.
62
00:03:28,708 --> 00:03:31,878
Ele nu bat la ușă, ci sună. Pricepi?
63
00:03:34,881 --> 00:03:36,674
Ce urmează?
64
00:03:37,508 --> 00:03:39,177
Auzi asta, Tag?
65
00:03:40,511 --> 00:03:42,972
Nu aud nimic.
66
00:03:43,056 --> 00:03:46,851
Exact. E așa de liniște
înainte să ajungă clienții aici!
67
00:03:46,935 --> 00:03:49,979
E calmul dinaintea soneriei.
68
00:03:53,900 --> 00:03:56,069
Întâi trebuie să testăm marfa.
69
00:03:56,152 --> 00:03:59,656
Asta înseamnă
că vom suna la niște sonerii?
70
00:03:59,739 --> 00:04:03,243
O, nu! Vom suna la toate soneriile!
71
00:04:03,326 --> 00:04:05,745
Nu fi timidă. Să sune!
72
00:04:20,301 --> 00:04:23,304
Te pricepi. Uite aici, acum!
73
00:04:23,388 --> 00:04:25,890
Țâr-țâr
74
00:04:25,974 --> 00:04:28,685
La soneria iubirii
75
00:04:28,768 --> 00:04:33,273
Vai! A fost super, tată!
Tu ai compus asta?
76
00:04:33,356 --> 00:04:36,192
Nu. Am cântat într-o trupă.
77
00:04:36,276 --> 00:04:37,777
Era unul dintre cântecele noastre.
78
00:04:37,860 --> 00:04:39,404
Ai fost într-o trupă?
79
00:04:39,487 --> 00:04:43,783
Acum mult timp.
Cred că am o fotografie pe aici.
80
00:04:44,742 --> 00:04:47,287
Era o trupă de rock numită Adulmecătorii.
81
00:04:47,370 --> 00:04:50,415
Tu ești? Ce-i cu părul tău acum?
82
00:04:50,498 --> 00:04:53,918
Spuneam că a fost acum mult timp.
83
00:04:54,002 --> 00:04:56,337
Ai scris un cântec despre sonerii?
84
00:04:56,421 --> 00:05:00,675
Desigur. Am adorat mereu soneriile.
Și pe tine.
85
00:05:03,970 --> 00:05:05,513
Soneria Rățușcă!
86
00:05:05,596 --> 00:05:09,309
Mă făcea să latru întruna
când eram cățel. O adoram!
87
00:05:09,392 --> 00:05:12,895
Știu. Fiindcă fiecare câine are o sonerie.
88
00:05:12,979 --> 00:05:14,981
De aceea am deschis magazinul.
89
00:05:15,815 --> 00:05:20,194
Că veni vorba de deschis magazinul,
ce spui, sunăm la soneria de deschidere?
90
00:05:20,278 --> 00:05:23,781
Marele clopot? Da!
91
00:05:31,622 --> 00:05:33,791
Când vin clienții aici?
92
00:05:33,875 --> 00:05:36,544
Aglomerația de dimineață va începe
în trei, doi...
93
00:05:39,047 --> 00:05:41,090
Sunt mulți câini.
94
00:05:41,174 --> 00:05:43,176
Nu-i nimic. Avem multe sonerii.
95
00:05:43,259 --> 00:05:45,553
Eu le arăt, tu suni la ele.
Urmărește cozile!
96
00:05:45,636 --> 00:05:47,930
- De ce?
- Înseamnă că ai găsit soneria potrivită.
97
00:05:48,014 --> 00:05:49,724
Cozile nu mint.
98
00:05:49,807 --> 00:05:52,393
Un câine mare ca tine
are nevoie de o sonerie mare.
99
00:05:52,477 --> 00:05:55,229
Vrei să suni la Clopo-fant,
Tag, te rog?
100
00:05:59,859 --> 00:06:02,320
Arăți ca un câine
cu o viață în ritm alert.
101
00:06:02,403 --> 00:06:05,656
Ți-ar putea plăcea Chemarea Sălbăticiei?
102
00:06:11,162 --> 00:06:14,040
Să ghicesc.
Tocmai te-ai mutat în noua ta casă
103
00:06:14,123 --> 00:06:15,666
și cauți o sonerie.
104
00:06:15,750 --> 00:06:19,629
Dar o sonerie liniștită,
ca să nu-ți trezească puiul când doarme.
105
00:06:19,712 --> 00:06:21,089
De unde ai...
106
00:06:21,172 --> 00:06:23,299
Fac asta de mult timp. Tag!
107
00:06:23,382 --> 00:06:25,009
O să îți placă Șș, cuțu!
108
00:06:31,474 --> 00:06:33,518
Îți place soneria aia, Franny?
109
00:06:34,602 --> 00:06:38,981
Se ascunde iar.
E jocul ei preferat. Franny!
110
00:06:40,775 --> 00:06:42,735
Știu unde este.
111
00:06:44,362 --> 00:06:46,697
Ai găsit Soneria Rățușcă.
112
00:06:46,781 --> 00:06:49,992
Era preferata mea
când eram și eu o cățelușă.
113
00:06:54,622 --> 00:06:56,332
După aglomerația de dimineață,
114
00:06:56,415 --> 00:06:58,084
vine liniștea de dimineață.
115
00:06:58,167 --> 00:07:00,711
Dar e bine
să ai puțin timp pentru liniște.
116
00:07:00,795 --> 00:07:03,047
Încă îmi țiuie urechile.
117
00:07:06,509 --> 00:07:07,885
Bună, Căutătorule!
118
00:07:07,969 --> 00:07:10,429
Bună ziua! Doar privesc.
119
00:07:11,097 --> 00:07:12,348
Să vedem...
120
00:07:13,057 --> 00:07:14,308
El e Căutătorul.
121
00:07:14,392 --> 00:07:15,685
Sau, cum îmi place să îi spun,
122
00:07:15,768 --> 00:07:17,270
Căutătorul Neobosit.
123
00:07:17,353 --> 00:07:19,856
El nu și-a găsit soneria până acum.
124
00:07:19,939 --> 00:07:22,066
Îl pot ajuta să-și găsească una, tată?
125
00:07:22,150 --> 00:07:24,318
Sigur. Distracție plăcută!
126
00:07:25,194 --> 00:07:26,028
Nu...
127
00:07:26,112 --> 00:07:28,656
Bună, Căutătorule! Pari a fi în căutarea
128
00:07:28,739 --> 00:07:31,993
unei sonerii amuzante și frumoase.
Ca asta!
129
00:07:35,663 --> 00:07:37,373
Nu prea cred.
130
00:07:41,252 --> 00:07:43,421
- Ei, bine...
- Asta-ți arată că atât a fost!
131
00:07:43,504 --> 00:07:47,550
Acum ești în plin avânt,
imediat ești în picaj!
132
00:07:47,633 --> 00:07:49,886
Ca și cu dirijabilul.
133
00:07:53,014 --> 00:07:54,098
Ce este?
134
00:07:54,974 --> 00:07:57,185
E Detectorul Ding Dong.
135
00:07:57,268 --> 00:07:59,937
Se pare că dna Lydia
are probleme cu soneria.
136
00:08:00,021 --> 00:08:01,355
Să mergem!
137
00:08:01,439 --> 00:08:02,773
Mergem s-o reparăm?
138
00:08:02,857 --> 00:08:05,860
Sigur. Hai, câinii soneriilor, hai!
139
00:08:09,655 --> 00:08:11,908
Vă place soneria mea pălărie?
140
00:08:11,991 --> 00:08:14,702
Scuze, dar nu. Roata dințată e ruptă.
141
00:08:14,785 --> 00:08:18,372
Am o nouă roată dințată la magazin.
Dar acum poți folosi asta.
142
00:08:18,456 --> 00:08:22,251
Nu-mi place acea sonerie.
143
00:08:22,335 --> 00:08:26,172
Tată! Roata nu e ruptă, e doar strâmbă.
144
00:08:27,507 --> 00:08:29,091
Cred c-o pot repara.
145
00:08:35,223 --> 00:08:37,016
Încearc-o acum, dnă Lydia!
146
00:08:41,437 --> 00:08:42,980
O! Cum ai făcut asta?
147
00:08:43,064 --> 00:08:44,982
Am și eu una la scuterul meu.
148
00:08:45,066 --> 00:08:47,235
Îți place soneria ta acum, dnă Lydia?
149
00:08:47,318 --> 00:08:51,864
Îmi place! E un țârâit minunat!
150
00:08:54,283 --> 00:08:56,619
Asta înseamnă
că s-a mai stricat o sonerie?
151
00:08:56,702 --> 00:08:59,080
Nu, înseamnă că e vremea pentru prânz.
152
00:08:59,163 --> 00:09:02,291
Dar partea bună a zilei
a fost aglomerația de dimineață.
153
00:09:02,375 --> 00:09:04,252
Sau găsirea lui Franny?
154
00:09:04,335 --> 00:09:07,004
Sau repararea soneriei dnei Lydia?
155
00:09:07,088 --> 00:09:09,006
Știi ceva? Totul a fost minunat!
156
00:09:09,090 --> 00:09:11,509
Cineva are acum morbul soneriilor.
157
00:09:11,592 --> 00:09:13,344
Serios? Cine? E bine persoana aceea?
158
00:09:14,428 --> 00:09:17,515
Nu. Vreau să zic
că îți plac soneriile ca și mie.
159
00:09:17,598 --> 00:09:21,143
Fiindcă soneriile nu doar
că te anunță când e cineva la ușă.
160
00:09:21,227 --> 00:09:23,854
- Ne aduc împreună.
- Așa e.
161
00:09:23,938 --> 00:09:26,274
Dacă nu veneam azi la serviciu cu tine,
162
00:09:26,357 --> 00:09:28,317
n-aș fi știut asta niciodată.
163
00:09:28,401 --> 00:09:30,653
Franny!
164
00:09:31,779 --> 00:09:33,406
E totul bine acolo?
165
00:09:33,489 --> 00:09:36,701
Franny se ascunde iar. N-ați văzut-o, nu?
166
00:09:36,784 --> 00:09:41,539
Nu. Dar o pot găsi.
Există o sonerie pentru fiecare câine.
167
00:09:43,791 --> 00:09:46,877
Iar soneria lui Franny e Soneria Rățușcă!
168
00:09:50,006 --> 00:09:51,716
Urmărim lătratul!
169
00:09:55,678 --> 00:09:58,014
Franny!
170
00:10:02,435 --> 00:10:04,937
Franny!
171
00:10:08,190 --> 00:10:10,026
E mai tare.
172
00:10:10,109 --> 00:10:13,988
Asta înseamnă că Franny
ar trebui să fie chiar... aici!
173
00:10:15,281 --> 00:10:16,657
Franny!
174
00:10:21,203 --> 00:10:24,206
Chiar îi place Soneria Rățușcă.
175
00:10:24,290 --> 00:10:26,250
Te gândești la același lucru?
176
00:10:26,334 --> 00:10:28,002
Poftim, Franny!
177
00:10:42,767 --> 00:10:46,604
Tată, am nevoie de două Bâzâietoare
și de un Cântec după Cântec.
178
00:10:46,687 --> 00:10:48,522
Vin imediat!
179
00:10:48,606 --> 00:10:52,777
Bună, Tag! Ești gata
de călătoria ta specială cu dirijabilul?
180
00:10:52,860 --> 00:10:54,528
Faci câteva acrobații?
181
00:10:55,196 --> 00:10:59,200
Călătoria cu dirijabilul sună bine, mamă,
dar nu e magazinul de sonerii.
182
00:11:00,034 --> 00:11:03,913
Fiica seamănă cu tatăl.
Ne vedem la cină, ding-dongilor!
183
00:11:03,996 --> 00:11:05,998
Bună ziua! Doar privesc.
184
00:11:06,082 --> 00:11:08,000
Căutătorul Neobosit s-a întors.
185
00:11:10,002 --> 00:11:11,921
Voi mai încerca o dată.
186
00:11:12,755 --> 00:11:15,633
Sunt sonerii de toate felurile,
dle Căutător.
187
00:11:15,716 --> 00:11:19,720
Aveți sonerii de ușă,
clopote, clopoței, melodii.
188
00:11:19,804 --> 00:11:24,308
Dar dacă mă întrebați,
nimic nu e ca soneria clasică de ușă.
189
00:11:30,064 --> 00:11:33,150
Asta-i soneria mea! Mersi foarte mult!
190
00:11:35,236 --> 00:11:36,821
O zi frumoasă!
191
00:11:36,904 --> 00:11:40,574
Bună treabă, Tag! Devii un câine
agent de vânzare de sonerii pe cinste!
192
00:11:40,658 --> 00:11:43,119
Ce pot spune?
Am învățat de la cel mai bun.
193
00:11:45,287 --> 00:11:48,624
Haide, avem niște sonerii de pus pe raft!
194
00:11:48,707 --> 00:11:49,792
Da!
195
00:11:49,875 --> 00:11:52,586
Dar, întâi, să punem niște muzică.
196
00:11:54,046 --> 00:11:57,174
Ding-dong e clopotul iubirii
197
00:11:57,258 --> 00:11:58,759
E cântecul tău, tată!
198
00:11:58,843 --> 00:12:01,470
Așa este, da.
199
00:12:03,097 --> 00:12:07,476
Ding-dong, ding-dong
E clopotul iubirii
200
00:12:07,560 --> 00:12:09,520
Ding-dong
201
00:12:09,603 --> 00:12:11,981
E clopotul iubirii
202
00:12:12,064 --> 00:12:16,944
Ding-dong
E clopotul iubirii!
203
00:12:31,292 --> 00:12:32,877
„Marele Sam”
204
00:12:44,263 --> 00:12:46,056
E claxonul lui Sam Whippet!
205
00:12:46,140 --> 00:12:48,476
Asta înseamnă
că e provocarea cadeților de curse!
206
00:12:48,559 --> 00:12:51,479
Asta înseamnă că am plecat!
Ne întrecem până acolo!
207
00:12:54,273 --> 00:12:58,194
În sfârșit! Am mai mult loc!
208
00:13:00,279 --> 00:13:03,449
Încă cinci minute, Hăhăilă!
209
00:13:03,532 --> 00:13:05,117
Niciun minut, Lăbuș!
210
00:13:06,285 --> 00:13:07,745
E timpul provocărilor!
211
00:13:09,955 --> 00:13:13,834
Nu mai claxona, Ciobănilă! Încerc să dorm.
212
00:13:13,918 --> 00:13:17,338
Nu eu, Frank.
E claxonul cadeților de curse.
213
00:13:17,421 --> 00:13:19,256
Se aude de ceva vreme deja.
214
00:13:19,340 --> 00:13:20,591
Poftim?
215
00:13:25,262 --> 00:13:28,349
Ciobănilă, n-avem timp de micul dejun!
216
00:13:28,432 --> 00:13:30,100
Trebuie să plecăm.
217
00:13:30,184 --> 00:13:33,062
Bine, voi pune omleta
într-o geantă pentru câini.
218
00:13:37,858 --> 00:13:41,862
Deci de aici se aude claxonul.
Dar unde e Sam?
219
00:13:43,906 --> 00:13:45,241
Uite-l pe Sam!
220
00:13:46,242 --> 00:13:50,579
Bun venit, cadeți aspiranți
la încă o întrecere pentru cadeți!
221
00:13:52,581 --> 00:13:56,835
Să mergem la tabla de marcaj
să vedem cum se descurcă echipele.
222
00:13:56,919 --> 00:14:01,090
După două întreceri, Tag și Lăbuș
sunt la egalitate cu Frank și Ciobănilă,
223
00:14:01,173 --> 00:14:02,299
fiecare cu câte un punct.
224
00:14:02,383 --> 00:14:05,636
Deci, Cheddar Biscuit și Gilber
au zero puncte.
225
00:14:07,388 --> 00:14:09,431
Ne huidui, Cheddar Biscuit?
226
00:14:09,515 --> 00:14:12,601
Nu, huidui faptul că avem zero puncte.
227
00:14:12,685 --> 00:14:15,813
Dar nicio grijă!
Mai sunt întreceri de făcut.
228
00:14:15,896 --> 00:14:18,315
Echipa care are
cele mai multe puncte în final
229
00:14:18,399 --> 00:14:21,986
va câștiga un loc la cadeții de curse!
230
00:14:22,069 --> 00:14:23,821
Noi vom fi aceia, Lăbuș!
231
00:14:24,321 --> 00:14:25,906
Greșit! Vom fi noi!
232
00:14:25,990 --> 00:14:28,450
Cine dorește niște șuncă
și omletă cu șuncă?
233
00:14:29,326 --> 00:14:31,495
Am ajuns la întrecerea de azi,
234
00:14:31,579 --> 00:14:36,166
pe care îmi place s-o numesc
Cursa cu Obstacole a Marelui Sam.
235
00:14:37,877 --> 00:14:39,795
Veți concura pe Urcușul Boabelor,
236
00:14:41,005 --> 00:14:42,464
pe Podurile Oaselor
237
00:14:44,216 --> 00:14:45,634
și pe Tiroliana Yip.
238
00:14:47,303 --> 00:14:50,139
Prima echipă care trece linia de sosire
va câștiga.
239
00:14:50,222 --> 00:14:53,350
Asta înseamnă că ambii membrii ai echipei
trebuie să termine împreună,
240
00:14:53,434 --> 00:14:55,769
fiindcă aceasta e o întrecere pe echipe.
241
00:14:55,853 --> 00:14:58,230
Ajunge cât am vorbit.
242
00:14:58,314 --> 00:14:59,690
Pe locuri!
243
00:15:02,067 --> 00:15:03,444
Fiți gata!
244
00:15:05,195 --> 00:15:06,906
Start, cuțu, start!
245
00:15:17,625 --> 00:15:21,211
Bun venit la Urcușul Boabelor!
246
00:15:21,295 --> 00:15:23,297
Cum a ajuns aici înaintea noastră?
247
00:15:23,380 --> 00:15:26,342
El e Sam Viteză! Și a venit cu mașina.
248
00:15:27,134 --> 00:15:29,345
În timpul provocării
de pe Urcușul Boabelor...
249
00:15:29,428 --> 00:15:32,681
Numele spune totul. Start!
250
00:15:32,765 --> 00:15:35,768
Tag, ar fi trebuit
să-i ceri să te ia cu mașina,
251
00:15:35,851 --> 00:15:37,519
fiindcă ți-ar prinde bine...
252
00:15:37,603 --> 00:15:38,479
ai nevoie de o cursă cu...
253
00:15:38,562 --> 00:15:41,440
Îmi poți spune cum se termină
după ce câștig.
254
00:15:41,523 --> 00:15:43,984
Nu e corect! N-am terminat
remarca înțepătoare!
255
00:15:44,318 --> 00:15:46,445
Nu trebuiau să ne aștepte?
256
00:15:46,528 --> 00:15:49,198
Poate? N-am idee ce se întâmplă!
257
00:15:49,281 --> 00:15:51,492
Putem mânca bobițele astea?
258
00:15:56,580 --> 00:16:00,209
Cheddar Biscuit, așteaptă!
E o provocare pentru echipe.
259
00:16:00,292 --> 00:16:02,962
Dacă vom câștiga,
trebuie s-o facem împreună.
260
00:16:03,045 --> 00:16:07,591
Ai dreptate. Cum se zice la circ:
„Doi clovni sunt mai buni decât unul.”
261
00:16:11,720 --> 00:16:14,473
Nu mă poți bate, Frank. Uită de asta!
262
00:16:14,556 --> 00:16:17,434
Am și uitat că tu ești în cursa asta!
263
00:16:17,518 --> 00:16:21,146
Că veni vorba de uitat,
ați uitat că aveți coechipieri?
264
00:16:24,984 --> 00:16:26,485
Suntem aproape în vârf!
265
00:16:28,487 --> 00:16:31,156
A, stai! Suntem încă la bază.
266
00:16:31,240 --> 00:16:34,827
Sunt multe bobițe. Mă întreb
dacă putem duce restul acasă.
267
00:16:36,203 --> 00:16:38,789
Stai, Lăbuș! Vin acum!
268
00:16:38,872 --> 00:16:41,166
Dar eu vin primul, Ciobănilă!
269
00:16:43,168 --> 00:16:44,670
Merg pe sensul greșit!
270
00:16:44,753 --> 00:16:47,881
Da. Pentru că au încălcat
prima regulă a circului.
271
00:16:48,924 --> 00:16:51,844
Să nu rămână
niciun nas de cauciuc în urmă.
272
00:16:51,927 --> 00:16:53,554
Haide, amice!
273
00:16:55,764 --> 00:16:57,349
Pe acolo, Ciobănilă.
274
00:16:58,225 --> 00:16:59,184
Și mai multe bobițe!
275
00:17:02,062 --> 00:17:04,940
Scuze, Lăbuș!
M-am avântat să-l bat pe Frank.
276
00:17:05,024 --> 00:17:06,233
Nu se va mai întâmpla.
277
00:17:06,316 --> 00:17:09,945
Nu-i nimic, știu că vrei să câștigi.
Și eu vreau.
278
00:17:10,029 --> 00:17:13,323
Haide, Ciobănilă!
Stânga, dreapta, stânga, dreapta.
279
00:17:13,991 --> 00:17:15,284
Acum am înțeles.
280
00:17:15,367 --> 00:17:18,412
Stânga, dreapta și apoi, stânga, iar?
281
00:17:21,123 --> 00:17:24,877
Cheddar Biscuit și Gilber
au terminat cu urcușul pe bobițe!
282
00:17:24,960 --> 00:17:26,545
Să ne dăm pe bobițe!
283
00:17:31,842 --> 00:17:34,511
Surfing! Eu voi fi placa!
284
00:17:43,187 --> 00:17:47,357
Ați reușit! Acum încercați
să treceți de Podurile Oaselor!
285
00:17:47,441 --> 00:17:50,736
Dar, fiți atenți, podurile sunt în mișcare
286
00:17:50,819 --> 00:17:53,280
și nu vreți să cădeți în groapa cu mingi.
287
00:17:53,363 --> 00:17:56,325
Ba da! Ador gropile cu mingi!
288
00:18:00,996 --> 00:18:03,332
Mie nu-mi plac înălțimile. Nici căderile.
289
00:18:03,415 --> 00:18:06,543
Nici gropile cu mingi.
Nicio combinație dintre astea.
290
00:18:06,627 --> 00:18:10,214
Nu te teme, Lăbuș!
Vom traversa podul ăsta imediat.
291
00:18:12,883 --> 00:18:17,721
Aceste poduri nu sunt așa de mișcătoare.
Putem face asta împreună. Nu-i nimic.
292
00:18:17,805 --> 00:18:20,849
Bine. Mai ales dacă mă țin de coada ta.
293
00:18:20,933 --> 00:18:24,353
Bună idee, Lăbuș!
Așa nimic nu poate interveni între noi.
294
00:18:28,023 --> 00:18:28,899
Tag!
295
00:18:28,982 --> 00:18:31,485
Uite-o! S-a dus!
Să sărim, Ciobănilă!
296
00:18:33,529 --> 00:18:34,571
Frank!
297
00:18:34,655 --> 00:18:38,158
Bună idee, Cheddar Biscuit!
Ponturile tale funcționează.
298
00:18:38,242 --> 00:18:41,703
Da. Nu e bine repede, ci încet și sigur.
299
00:18:42,996 --> 00:18:45,833
Abia te simt, Lăbuș!
300
00:18:45,916 --> 00:18:47,209
Lăbuș?
301
00:18:50,087 --> 00:18:52,506
- O, nu!
- O, da!
302
00:18:52,589 --> 00:18:56,593
Coechipierii voștri se pare că sunt...
în groapa cu mingi.
303
00:18:56,677 --> 00:19:01,598
Mingi! Super! Ciobănilă! Super!
Ciobănilă e în mingi!
304
00:19:01,682 --> 00:19:02,683
Lăbuș!
305
00:19:03,976 --> 00:19:05,018
Ciobănilă!
306
00:19:07,146 --> 00:19:08,522
Nu e bine repede!
307
00:19:08,605 --> 00:19:09,731
Încet și sigur!
308
00:19:12,234 --> 00:19:15,362
Cheddar Biscuit și Gilber sunt în frunte!
309
00:19:15,445 --> 00:19:18,031
Îmi pare rău!
Credeam că te ții de coada mea.
310
00:19:18,115 --> 00:19:19,658
Și eu la fel.
311
00:19:19,741 --> 00:19:21,326
Gata cu mingile alea, Ciobănilă!
312
00:19:22,202 --> 00:19:24,371
Încă cinci minute? Te rog!
313
00:19:30,252 --> 00:19:34,423
Sus pe scările astea e obstacolul final.
Tiroliana Yip!
314
00:19:34,506 --> 00:19:37,467
O tiroliană atât de rapidă,
că vă va face să lătrați!
315
00:19:39,094 --> 00:19:41,972
Nu pot crede că e aproape terminată.
316
00:19:44,266 --> 00:19:46,268
Ne vedem la linia de sosire!
317
00:19:50,606 --> 00:19:53,984
E ușor!
Asta mănânc pe pâine la micul dejun!
318
00:19:54,568 --> 00:19:57,905
Serios? Ar trebui să încerci
să mănânci omlete la micul dejun.
319
00:19:57,988 --> 00:20:00,240
Aproape am ajuns, Lăbuș!
Continuă să privești în sus!
320
00:20:02,034 --> 00:20:05,120
Da. Dar tot nu-mi plac înălțimile!
321
00:20:07,164 --> 00:20:10,042
Trei tiroliene,
câte una pentru fiecare echipă.
322
00:20:10,125 --> 00:20:12,711
Ține-te bine, Lăbuș! Nu privi în jos!
323
00:20:12,794 --> 00:20:14,630
Ne lansăm în trei...
324
00:20:14,713 --> 00:20:16,006
doi...
325
00:20:18,425 --> 00:20:19,885
unu!
326
00:20:20,802 --> 00:20:22,012
Am privit în jos!
327
00:20:24,848 --> 00:20:28,894
- Să lătrăm!
- Frank! Ai zis omlete?
328
00:20:29,478 --> 00:20:30,771
Da!
329
00:20:30,854 --> 00:20:32,814
Frank!
330
00:20:34,191 --> 00:20:37,527
Frank!
331
00:20:37,611 --> 00:20:39,529
Să lătrăm!
332
00:20:39,613 --> 00:20:41,281
Să lătrăm!
333
00:20:41,365 --> 00:20:42,741
Să lătrăm!
334
00:20:42,824 --> 00:20:46,370
Suntem aproape la linia de sosire!
335
00:20:46,453 --> 00:20:50,332
Lăbuș!
336
00:20:53,919 --> 00:20:57,673
Am câștigat! La fel și tu.
337
00:20:57,756 --> 00:21:02,135
Nu am câștigat.
A fost o întrecere pe echipe, Frank.
338
00:21:02,219 --> 00:21:06,974
Ai dreptate, Tag.
Tu ai muncit, dar nu în echipă.
339
00:21:09,559 --> 00:21:10,686
- Da!
- Ura!
340
00:21:11,979 --> 00:21:14,773
Iată de ce Gilber și Cheddar Biscuit
tocmai au câștigat.
341
00:21:14,856 --> 00:21:16,775
Bravo, Cheddar Biscuit!
342
00:21:16,858 --> 00:21:18,110
Și ție, Gilber!
343
00:21:18,193 --> 00:21:21,238
Dar am trecut linia de sosire primii.
344
00:21:21,321 --> 00:21:25,409
Adevărat. Dar am zis că prima echipă
care va trece linia de sosire va câștiga.
345
00:21:25,492 --> 00:21:28,245
Iar coechipierii tăi nu sunt aici.
346
00:21:32,791 --> 00:21:37,129
Asta înseamnă că,
fiind câștigători Cheddar și Gilber,
347
00:21:37,212 --> 00:21:40,048
avem o remiză cu trei echipe.
348
00:21:40,132 --> 00:21:45,178
Deci, toate trei echipele au șansa
de a se alătura cadeților de curse!
349
00:21:45,262 --> 00:21:47,431
Bună muncă în echipă!
350
00:21:47,514 --> 00:21:48,473
Mersi, Tag!
351
00:21:50,559 --> 00:21:54,229
Frank, acum e timpul să facem
munca în echipă. Haide!
352
00:21:56,398 --> 00:21:58,608
Cred că locuim aici acum.
353
00:21:58,692 --> 00:22:02,654
Scuze, dar ai zis cu ciuperci
sau fără ciuperci în omletă?
354
00:22:05,240 --> 00:22:07,075
Lăbuș, amice!
355
00:22:07,159 --> 00:22:09,745
Scuze că n-am fost
un coechipier foarte bun azi!
356
00:22:09,828 --> 00:22:11,913
Am fost prea îngrijorată să câștig.
357
00:22:11,997 --> 00:22:14,958
E în regulă, Tag.
Îi învingem data viitoare.
358
00:22:16,251 --> 00:22:18,754
- Hei, Ciobănilă!
- Da, Frank.
359
00:22:18,837 --> 00:22:20,213
Așa cum a zis Tag.
360
00:22:21,048 --> 00:22:24,885
E cel mai frumos lucru
pe care era să mi-l spui.
361
00:22:24,968 --> 00:22:28,055
Omletă? E cu aromă de bobițe.
362
00:22:28,138 --> 00:22:29,264
Mi-ar plăcea una.
363
00:22:29,348 --> 00:22:32,267
Hei! Cine vrea să latre?
364
00:22:33,977 --> 00:22:36,772
Dar de data asta mergem în echipe.
365
00:22:38,523 --> 00:22:41,068
Să lătrăm!
366
00:23:05,008 --> 00:23:07,010
Subtitrarea: Caterin Dobre