1 00:00:08,633 --> 00:00:10,927 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:23,773 --> 00:00:24,858 Kör hårt, vovven! 3 00:00:24,941 --> 00:00:25,817 Gillar du... 4 00:00:25,900 --> 00:00:27,944 Snabba åk i en stad med hundar? 5 00:00:28,027 --> 00:00:28,862 Gillar du... 6 00:00:28,945 --> 00:00:31,030 Snabba vänner som alltid lånar en tass? 7 00:00:31,114 --> 00:00:31,948 Gillar du... 8 00:00:32,032 --> 00:00:33,992 Bilar, luftskepp, båtar, cyklar och trehjulingar? 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,452 Att bara vara häftig? 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 Välkommen till Tasseholm 11 00:00:37,370 --> 00:00:40,206 Kör hårt, vovven! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 -Kör hårt... -Kör hårt, vovven! 13 00:00:43,418 --> 00:00:44,669 Och vill vi verkligen stanna? 14 00:00:44,753 --> 00:00:46,212 Nej, nej, nej 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,966 -Så kört hårt, vovven -Kör hårt, vovven 16 00:00:50,049 --> 00:00:51,426 Kör hårt, vovven! 17 00:00:53,011 --> 00:00:54,721 "Ding Dong-dan" 18 00:00:57,640 --> 00:00:59,517 Hör upp, passagerare. 19 00:00:59,601 --> 00:01:02,645 Det här är er luftskeppspilot, Liv Skällson, som talar. 20 00:01:02,729 --> 00:01:04,397 Lystring, passagerare. 21 00:01:04,481 --> 00:01:08,234 Det här är Gilber Skällson, er riktiga pilot, som talar. 22 00:01:08,318 --> 00:01:12,989 Lystring, barn, mamma talar, och jag är luftskeppspiloten. 23 00:01:14,199 --> 00:01:19,287 Men eftersom det är Ta med barnen till jobbet-dan får ni vara mina andrepiloter. 24 00:01:19,954 --> 00:01:22,207 -Får vi göra loopar? -Absolut. 25 00:01:22,290 --> 00:01:25,085 -Får vi göra en roll? -Självklart. 26 00:01:25,168 --> 00:01:28,379 Får vi göra en topsi-flopsi med en lat regnbåge? 27 00:01:28,463 --> 00:01:30,924 Om ni berättar vad det är, så kanske. 28 00:01:31,007 --> 00:01:33,843 Eller... så kanske en av er 29 00:01:33,927 --> 00:01:36,471 vill följa med mig till dörrklocksaffären. 30 00:01:38,848 --> 00:01:40,266 Nej tack, pappa. 31 00:01:40,350 --> 00:01:42,227 Det låter toppen. Kanske nästa år? 32 00:01:42,310 --> 00:01:45,522 Jag förstår. Dörrklocksaffären är inget luftskepp. 33 00:01:45,605 --> 00:01:48,983 Okej. Jag tar bara min väska och går. 34 00:01:51,152 --> 00:01:53,488 Ni följer med mig i luftskeppet 35 00:01:53,571 --> 00:01:55,281 varje gång det är Ta med barnen till jobbet-dan. 36 00:01:55,365 --> 00:01:58,368 Jag tycker att en av er borde följa med pappa till affären. 37 00:01:58,451 --> 00:02:00,036 Det skulle betyda mycket för honom. 38 00:02:00,120 --> 00:02:02,247 Bra idé. Ha det så roligt, Gilber. 39 00:02:02,330 --> 00:02:03,414 Det ska jag! 40 00:02:05,583 --> 00:02:07,752 För jag ska åka med luftskeppet! 41 00:02:11,256 --> 00:02:13,299 Jag antar att jag ska till dörrklocksaffären. 42 00:02:13,383 --> 00:02:17,220 Vet du, din pappa älskar dörrklockor. Det kanske du också gör. 43 00:02:17,929 --> 00:02:20,223 Okej, mamma. Jag ger det ett försök. 44 00:02:20,306 --> 00:02:22,475 Toppen. Jag hämtar upp dig i eftermiddag 45 00:02:22,559 --> 00:02:24,602 så får du en speciell tur med luftskeppet. 46 00:02:26,187 --> 00:02:29,941 Lystring, passagerare, det har varit en ära att flyga med er. 47 00:02:32,819 --> 00:02:36,489 Du, pappa, får jag komma med dig till dörrklocksaffären idag? 48 00:02:36,573 --> 00:02:39,033 Va? Vill du följa med mig? 49 00:02:39,117 --> 00:02:40,994 Det är ingen stor grej. 50 00:02:41,077 --> 00:02:44,914 Ja. Bara en dotter som besannar ens drömmar. 51 00:02:44,998 --> 00:02:48,376 Ingen stor grej. Jag... hämtar bilen med två säten. 52 00:02:49,210 --> 00:02:52,881 Ja! Hon följer med till dörrklocksaffären! 53 00:02:55,592 --> 00:02:59,470 Det jag älskar med dörrklockor är att det finns miljontals olika. 54 00:02:59,554 --> 00:03:03,850 Det finns summers, bjällror, klockringningar, melodier, 55 00:03:03,933 --> 00:03:07,896 men frågar du mig, så slår inget en klassisk ding-dong. 56 00:03:07,979 --> 00:03:10,440 Jag älskar den så mycket att jag har den som biltuta. 57 00:03:14,235 --> 00:03:15,945 Vad häftigt! 58 00:03:16,029 --> 00:03:19,198 Det har du rätt i! Kan inte slå originalet! 59 00:03:20,617 --> 00:03:22,160 Du menade luftskeppet. 60 00:03:22,243 --> 00:03:24,621 Ja, mamma tar med mig på en åktur senare. 61 00:03:24,704 --> 00:03:28,625 Ja, luftskeppet är roligt. Men klanka inte på dörrklockor. 62 00:03:28,708 --> 00:03:31,878 För de klankar inte, de ringer. Förstår du? 63 00:03:34,881 --> 00:03:36,674 Och nu, då? 64 00:03:37,508 --> 00:03:39,177 Hörde du det, Liv? 65 00:03:40,511 --> 00:03:42,972 Nej, jag hörde inget. 66 00:03:43,056 --> 00:03:46,851 Precis. Det är så tyst innan kunderna kommer. 67 00:03:46,935 --> 00:03:49,979 Jag kallar det för lugnet före ding-dongen. 68 00:03:53,900 --> 00:03:56,069 Först måste vi testa varorna. 69 00:03:56,152 --> 00:03:59,656 Vänta, betyder det att vi får ringa på dörrklockor? 70 00:03:59,739 --> 00:04:03,243 Åh, nej. Vi får ringa på alla dörrklockor. 71 00:04:03,326 --> 00:04:05,745 Var inte blyg nu. Låt det ringa! 72 00:04:20,301 --> 00:04:23,304 Du är en naturbegåvning. Kolla nu in det här. 73 00:04:23,388 --> 00:04:25,890 Ding-dong, ding-dong 74 00:04:25,974 --> 00:04:28,685 På kärlekens dörrklocka 75 00:04:28,768 --> 00:04:33,273 Oj! Det var ju jättebra, pappa! Hittade du på det nu? 76 00:04:33,356 --> 00:04:36,192 Nej. Jag sjöng i ett band förut. 77 00:04:36,276 --> 00:04:37,777 Det var en av våra låtar. 78 00:04:37,860 --> 00:04:39,404 Har du varit med i ett band? 79 00:04:39,487 --> 00:04:43,783 Ja, för länge sen. Jag tror att jag har en bild här. 80 00:04:44,742 --> 00:04:47,287 Det var ett päls-metallband som hette Nosarna. 81 00:04:47,370 --> 00:04:50,415 Är det du? Varför hade du så långt hår? 82 00:04:50,498 --> 00:04:53,918 Som sagt, det var länge sen. 83 00:04:54,002 --> 00:04:56,337 Och du skrev en låt om dörrklockor? 84 00:04:56,421 --> 00:05:00,675 Självklart. Jag har alltid älskat dörrklockor. Det har du med. 85 00:05:03,970 --> 00:05:05,513 Ankdörrklockan! 86 00:05:05,596 --> 00:05:09,309 Den fick mig att skälla jättemycket när jag var valp. Jag älskade den! 87 00:05:09,392 --> 00:05:12,895 Jag vet. För det finns en dörrklocka för varje hund. 88 00:05:12,979 --> 00:05:14,981 Det var därför jag öppnade affären. 89 00:05:15,815 --> 00:05:20,194 På tal om att öppna affären, vill du ringa på öppningsklockan? 90 00:05:20,278 --> 00:05:23,781 Den stora klockan? Ja! 91 00:05:31,622 --> 00:05:33,791 När kommer kunderna? 92 00:05:33,875 --> 00:05:36,544 Morgonrusningen börjar om tre, två... 93 00:05:39,047 --> 00:05:41,090 Det var många hundar. 94 00:05:41,174 --> 00:05:43,176 Ingen fara. Vi har många dörrklockor. 95 00:05:43,259 --> 00:05:45,553 Jag visar dem, du ringer på dem. Och titta på svansarna. 96 00:05:45,636 --> 00:05:47,930 -Varför det? -Det betyder att du har rätt klocka. 97 00:05:48,014 --> 00:05:49,724 För svansar ljuger inte. 98 00:05:49,807 --> 00:05:52,393 En stor hund som du behöver en stor dörrklocka. 99 00:05:52,477 --> 00:05:55,229 Liv, kan du ringa på Elefantdörrklockan? 100 00:05:59,859 --> 00:06:02,320 Du ser ut som en hund som lever ett fartfyllt liv. 101 00:06:02,403 --> 00:06:05,656 Så du kanske gillar... Tuta och kör? 102 00:06:11,162 --> 00:06:14,040 Låt mig gissa. Du har precis flyttat in i ditt nya hem 103 00:06:14,123 --> 00:06:15,666 och letar efter en dörrklocka. 104 00:06:15,750 --> 00:06:19,629 Men en tyst dörrklocka så att den inte väcker din valp medan hon sover. 105 00:06:19,712 --> 00:06:21,089 Hur visste du... 106 00:06:21,172 --> 00:06:23,299 Jag har jobbat länge med det här. Liv? 107 00:06:23,382 --> 00:06:25,009 Du kommer att älska Det susar i farstun. 108 00:06:31,474 --> 00:06:33,518 Gillar du den dörrklockan, Fanny? 109 00:06:34,602 --> 00:06:38,981 Hon leker kurragömma igen. Hennes älsklingslek. Fanny! 110 00:06:40,775 --> 00:06:42,735 Jag vet var hon är. 111 00:06:44,362 --> 00:06:46,697 Du har hittat Ankdörrklockan. 112 00:06:46,781 --> 00:06:49,992 Den var min favorit när jag var valp. 113 00:06:54,622 --> 00:06:56,332 Och efter morgonrusningen 114 00:06:56,415 --> 00:06:58,084 kommer morgontjusningen. 115 00:06:58,167 --> 00:07:00,711 Men det är skönt med en liten paus från ding-dongandet. 116 00:07:00,795 --> 00:07:03,047 Ja, mina öron ringer fortfarande. 117 00:07:06,509 --> 00:07:07,885 Hej, Vovla! 118 00:07:07,969 --> 00:07:10,429 God eftermiddag. Jag tittar bara. 119 00:07:11,097 --> 00:07:12,348 Låt se... 120 00:07:13,057 --> 00:07:14,308 Det är Vovla. 121 00:07:14,392 --> 00:07:15,685 Eller, som jag föredrar att kalla honom, 122 00:07:15,768 --> 00:07:17,270 Tittaren Vovla. 123 00:07:17,353 --> 00:07:19,856 För han har aldrig hittat sin dörrklocka. 124 00:07:19,939 --> 00:07:22,066 Pappa, får jag hjälpa honom att hitta en? 125 00:07:22,150 --> 00:07:24,318 Visst. Gör ett ringande försök. 126 00:07:25,194 --> 00:07:26,028 Nej, nej... 127 00:07:26,112 --> 00:07:28,656 Hej, Vovla! Du verkar leta efter 128 00:07:28,739 --> 00:07:31,993 en rolig och spännande dörrklocka. Som den här! 129 00:07:35,663 --> 00:07:37,373 Nej. Jag tror inte det. 130 00:07:41,252 --> 00:07:43,421 -Nåja. -Så är det med dörrklockor. 131 00:07:43,504 --> 00:07:47,550 Först flyger man högt, sen dyker man djupt. 132 00:07:47,633 --> 00:07:49,886 Precis som med luftskepp. 133 00:07:53,014 --> 00:07:54,098 Vad är det? 134 00:07:54,974 --> 00:07:57,185 Det är Ding Dong Defekt Detektorn. 135 00:07:57,268 --> 00:07:59,937 Det ser ut som om lady Lydia har problem med dörrklockan. 136 00:08:00,021 --> 00:08:01,355 Vi åker dit. 137 00:08:01,439 --> 00:08:02,773 Får vi åka och laga den? 138 00:08:02,857 --> 00:08:05,860 Absolut. Kör hårt, dörrklockshundar! 139 00:08:09,655 --> 00:08:11,908 Gillar ni min hatt-dörrklocka? 140 00:08:11,991 --> 00:08:14,702 Ledsen, jag gör inte det. Kugghjulet är sönder. 141 00:08:14,785 --> 00:08:18,372 Jag har ett nytt i affären. Men du kan använda den här så länge. 142 00:08:18,456 --> 00:08:22,251 Oj, den dörrklockan gillar jag inte. 143 00:08:22,335 --> 00:08:26,172 Pappa? Kugghjulet är inte sönder, det är bara böjt. 144 00:08:27,507 --> 00:08:29,091 Jag tror att jag kan fixa det. 145 00:08:35,223 --> 00:08:37,016 Försök nu, lady Lydia. 146 00:08:41,437 --> 00:08:42,980 Oj. Hur gjorde du det? 147 00:08:43,064 --> 00:08:44,982 Jag har ett sånt kugghjul på min scooter. 148 00:08:45,066 --> 00:08:47,235 Tycker du om din dörrklocka nu, lady Lydia? 149 00:08:47,318 --> 00:08:51,864 Ja, det gör jag! Den är ding-dong-delikat! 150 00:08:54,283 --> 00:08:56,619 Betyder det att en annan dörrklocka har gått sönder? 151 00:08:56,702 --> 00:08:59,080 Nej. Det betyder att det är dags för lunch. 152 00:08:59,163 --> 00:09:02,291 Men den bästa delen av dan var morgonrusningen. 153 00:09:02,375 --> 00:09:04,252 Eller var det att hitta Fanny? 154 00:09:04,335 --> 00:09:07,004 Eller var det att laga lady Lydias dörrklocka? 155 00:09:07,088 --> 00:09:09,006 Vet du vad? Allt var bäst! 156 00:09:09,090 --> 00:09:11,509 Det ser ut som om nån fick smak för dörrklockor. 157 00:09:11,592 --> 00:09:13,344 Är det sant? Vem då? Kan man äta såna? 158 00:09:14,428 --> 00:09:17,515 Nej. Jag menar, du gillar dörrklockor precis som jag. 159 00:09:17,598 --> 00:09:21,143 För dörrklockor låter en inte bara veta när nån är vid dörren. 160 00:09:21,227 --> 00:09:23,854 -De för oss samman. -Det har du rätt i. 161 00:09:23,938 --> 00:09:26,274 Och om jag inte hade följt med dig till jobbet idag 162 00:09:26,357 --> 00:09:28,317 hade jag aldrig fått veta det. 163 00:09:28,401 --> 00:09:30,653 Fanny? 164 00:09:31,779 --> 00:09:33,406 Är allt okej där nere? 165 00:09:33,489 --> 00:09:36,701 Fanny har gömt sig igen. Ni har inte sett henne, va? 166 00:09:36,784 --> 00:09:41,539 Nej. Men jag kan hitta henne. För det finns en dörrklocka för varje hund. 167 00:09:43,791 --> 00:09:46,877 Och Fannys dörrklocka är Ankdörrklockan! 168 00:09:50,006 --> 00:09:51,716 Följ gläfsandet! 169 00:09:55,678 --> 00:09:58,014 Fanny? 170 00:10:02,435 --> 00:10:04,937 Fanny? 171 00:10:08,190 --> 00:10:10,026 Det blir högre. 172 00:10:10,109 --> 00:10:13,988 Vilket betyder att Fanny borde vara... här! 173 00:10:15,281 --> 00:10:16,657 Fanny! 174 00:10:21,203 --> 00:10:24,206 Pappa, hon älskar verkligen den här Ankdörrklockan. 175 00:10:24,290 --> 00:10:26,250 Tänker du på samma sak som jag? 176 00:10:26,334 --> 00:10:28,002 Varsågod, Fanny. 177 00:10:42,767 --> 00:10:46,604 Pappa, jag behöver två Slå mig en signal och en Ring klocka ring. 178 00:10:46,687 --> 00:10:48,522 Här har du dem. 179 00:10:48,606 --> 00:10:52,777 Hej, Liv! Är du redo för din speciella luftskepp-tur? 180 00:10:52,860 --> 00:10:54,528 Vill du göra ett par looper? 181 00:10:55,196 --> 00:10:59,200 Det låter kul med en tur med luftskeppet, men det är ingen dörrklocksaffär. 182 00:11:00,034 --> 00:11:03,913 Sådan far, sådan dotter. Vi ses där hemma, era ding-dongar. 183 00:11:03,996 --> 00:11:05,998 God eftermiddag, jag tittar bara. 184 00:11:06,082 --> 00:11:08,000 Tittaren Vovla är tillbaka. 185 00:11:10,002 --> 00:11:11,921 Jag ska ge det ett nytt försök. 186 00:11:12,755 --> 00:11:15,633 Det finns en miljon dörrklockor, herr Vovla. 187 00:11:15,716 --> 00:11:19,720 Det finns summers, bjällror, klockringningar, melodier. 188 00:11:19,804 --> 00:11:24,308 Men frågar du mig är det inget som slår en klassisk ding-dong. 189 00:11:30,064 --> 00:11:33,150 Där har vi min dörrklocka. Tack så mycket! 190 00:11:35,236 --> 00:11:36,821 Ha en bra dag! 191 00:11:36,904 --> 00:11:40,574 Bra jobbat, Liv. Du börjar bli en dörrförsäljar-hund. 192 00:11:40,658 --> 00:11:43,119 Vad kan jag säga? Jag har lärt mig av den bästa. 193 00:11:45,287 --> 00:11:48,624 Kom, vi har ett par dörrklockor att sätta på hyllorna. 194 00:11:48,707 --> 00:11:49,792 Ja! 195 00:11:49,875 --> 00:11:52,586 Men låt oss först sätta på lite musik. 196 00:11:54,046 --> 00:11:57,174 Ding-dong på kärlekens dörrklocka 197 00:11:57,258 --> 00:11:58,759 Pappa, det är din låt! 198 00:11:58,843 --> 00:12:01,470 Ja, det är det. 199 00:12:03,097 --> 00:12:07,476 Ding-dong, ding-dong På kärlekens dörrklocka 200 00:12:07,560 --> 00:12:09,520 Ding-dong 201 00:12:09,603 --> 00:12:11,981 På kärlekens dörrklocka 202 00:12:12,064 --> 00:12:16,944 Ding-dong På kärlekens dörrklocka 203 00:12:31,292 --> 00:12:32,877 "Grand Sam" 204 00:12:44,263 --> 00:12:46,056 Det är Sam Whippets tuta! 205 00:12:46,140 --> 00:12:48,476 Det betyder en racekadett-utmaning! 206 00:12:48,559 --> 00:12:51,479 Och det betyder att jag sticker. Vi tävlar dit! 207 00:12:54,273 --> 00:12:58,194 Äntligen. Mer plats till mig. 208 00:13:00,279 --> 00:13:03,449 Bara fem minuter till, Kuckeli. 209 00:13:03,532 --> 00:13:05,117 Inga fler minuter, Jocke! 210 00:13:06,285 --> 00:13:07,745 Det är dags för utmaning. 211 00:13:09,955 --> 00:13:13,834 Sluta tuta, Bönan. Jag försöker sova. 212 00:13:13,918 --> 00:13:17,338 Det är inte jag, Frank. Det är Racekadett-tutan. 213 00:13:17,421 --> 00:13:19,256 Och den har tutat ett tag nu. 214 00:13:19,340 --> 00:13:20,591 Va? 215 00:13:25,262 --> 00:13:28,349 Vi har inte tid med frukost. 216 00:13:28,432 --> 00:13:30,100 Vi måste sticka. 217 00:13:30,184 --> 00:13:33,062 Okej. Jag lägger omeletten i en påse till hunden. 218 00:13:37,858 --> 00:13:41,862 Det är härifrån tutan låter. Men var är Sam? 219 00:13:43,906 --> 00:13:45,241 Här är Sam! 220 00:13:46,242 --> 00:13:50,579 Välkomna, blivande kadetter, till ännu en Racekadett-utmaning. 221 00:13:52,581 --> 00:13:56,835 Vi går till poängtavlan och ser hur det går för teamen. 222 00:13:56,919 --> 00:14:01,090 Efter två utmaningar står det lika mellan Liv och Jocke och Frank och Bönan, 223 00:14:01,173 --> 00:14:02,299 och alla har en poäng var. 224 00:14:02,383 --> 00:14:05,636 Därmed har Cheddarkex och Gilber noll poäng. 225 00:14:07,388 --> 00:14:09,431 Cheddarkex, buar du åt oss? 226 00:14:09,515 --> 00:14:12,601 Nej, jag buar för att vi har noll poäng. 227 00:14:12,685 --> 00:14:15,813 Men oroa er inte. Det finns gott om utmaning kvar. 228 00:14:15,896 --> 00:14:18,315 Och det lag som har mest poäng till slut 229 00:14:18,399 --> 00:14:21,986 vinner en plats i Racekadetterna! 230 00:14:22,069 --> 00:14:23,821 Det kommer att bli vi. 231 00:14:24,321 --> 00:14:25,906 Fel. Det kommer att bli vi. 232 00:14:25,990 --> 00:14:28,450 Vem vill ha lite bacon- och bacon-omelett? 233 00:14:29,326 --> 00:14:31,495 Det för oss till dagens utmaning, 234 00:14:31,579 --> 00:14:36,166 som jag vill kalla för Grand Sam-hinderbanan. 235 00:14:37,877 --> 00:14:39,795 Ni möter Foderbestigningen, 236 00:14:41,005 --> 00:14:42,464 Benbroarna 237 00:14:44,216 --> 00:14:45,634 och Gnybanan. 238 00:14:47,303 --> 00:14:50,139 Första laget som korsar mållinjen vinner. 239 00:14:50,222 --> 00:14:53,350 Det betyder att båda lagmedlemmarna måste gå i mål samtidigt 240 00:14:53,434 --> 00:14:55,769 eftersom det här är en samarbetsutmaning. 241 00:14:55,853 --> 00:14:58,230 Okej, nu har jag pratat tillräckligt. 242 00:14:58,314 --> 00:14:59,690 På era platser! 243 00:15:02,067 --> 00:15:03,444 Färdiga! 244 00:15:05,195 --> 00:15:06,906 Kör hårt, vovvar! 245 00:15:17,625 --> 00:15:21,211 Välkomna till Foderbestigningen! 246 00:15:21,295 --> 00:15:23,297 Hur kom han hit före oss? 247 00:15:23,380 --> 00:15:26,342 Han är Sam Whippet. Och han körde. 248 00:15:27,134 --> 00:15:29,345 Under Foderbestigningsutmaningen... 249 00:15:29,428 --> 00:15:32,681 Allt hörs på namnet. Och, kör! 250 00:15:32,765 --> 00:15:35,768 Du, Liv, du borde ha bett honom om skjuts eftersom 251 00:15:35,851 --> 00:15:37,519 du kommer att behöva en när du ska 252 00:15:37,603 --> 00:15:38,479 behöva skjuts med... 253 00:15:38,562 --> 00:15:41,440 Du kan berätta hur det slutar när jag har vunnit. 254 00:15:41,523 --> 00:15:43,984 Orättvist! Jag var inte klar med mitt kvicka svar! 255 00:15:44,318 --> 00:15:46,445 Ska de inte vänta på oss? 256 00:15:46,528 --> 00:15:49,198 Kanske? Jag har ingen aning om vad som pågår. 257 00:15:49,281 --> 00:15:51,492 Får vi äta det här torrfodret? 258 00:15:56,580 --> 00:16:00,209 Cheddarkex, vänta! Det här är en samarbetsutmaning. 259 00:16:00,292 --> 00:16:02,962 Om vi vill vinna måste vi hålla ihop. 260 00:16:03,045 --> 00:16:07,591 Du har rätt. Som de säger på cirkusen: "Två clowner är bättre än en." 261 00:16:11,720 --> 00:16:14,473 Du kan inte slå mig, Frank. Glöm det. 262 00:16:14,556 --> 00:16:17,434 Jag hade redan glömt bort att du var med. 263 00:16:17,518 --> 00:16:21,146 På tal om att glömma, har ni glömt era lagkamrater? 264 00:16:24,984 --> 00:16:26,485 Vi är snart på toppen. 265 00:16:28,487 --> 00:16:31,156 Åh, vänta, vi är fortfarande på botten. 266 00:16:31,240 --> 00:16:34,827 Det här är jättemycket foder. Jag undrar om jag får ta hem resten. 267 00:16:36,203 --> 00:16:38,789 Håll ut, Jocke! Jag kommer! 268 00:16:38,872 --> 00:16:41,166 Men jag kommer först, Bönan! 269 00:16:43,168 --> 00:16:44,670 De går åt fel håll! 270 00:16:44,753 --> 00:16:47,881 Ja. Eftersom de bröt mot cirkusens första regel. 271 00:16:48,924 --> 00:16:51,844 Ingen gumminäsa lämnas på efterkälken. 272 00:16:51,927 --> 00:16:53,554 Kom igen, kompis. 273 00:16:55,764 --> 00:16:57,349 Det hållet, Bönan. 274 00:16:58,225 --> 00:16:59,184 Mer foder! 275 00:17:02,062 --> 00:17:04,940 Ledsen, Jocke. Jag fastnade i att försöka besegra Frank. 276 00:17:05,024 --> 00:17:06,233 Det kommer inte hända igen. 277 00:17:06,316 --> 00:17:09,945 Det är ingen fara. Jag vet att du vill vinna. Det vill jag också. 278 00:17:10,029 --> 00:17:13,323 Kom igen, Bönan. Vänster, höger, vänster, höger. 279 00:17:13,991 --> 00:17:15,284 Nu förstår jag. 280 00:17:15,367 --> 00:17:18,412 Vänster, höger och sen vadå... vänster igen? 281 00:17:21,123 --> 00:17:24,877 Cheddarkex och Gilber är färdiga med foderbestigningen. 282 00:17:24,960 --> 00:17:26,545 Då fodersurfar vi. 283 00:17:31,842 --> 00:17:34,511 Vi surfar! Jag är brädan! 284 00:17:43,187 --> 00:17:47,357 Ni klarade det! Försök nu att ta er över de här Benbroarna. 285 00:17:47,441 --> 00:17:50,736 Men se upp, broarna är fjädrande, 286 00:17:50,819 --> 00:17:53,280 och ni vill inte ramla ner i bollhavet. 287 00:17:53,363 --> 00:17:56,325 Jag vill det! Jag älskar bollhav! 288 00:18:00,996 --> 00:18:03,332 Jag gillar inte höjder. Eller att falla. 289 00:18:03,415 --> 00:18:06,543 Eller bollhav. Eller nån kombination av dem. 290 00:18:06,627 --> 00:18:10,214 Oroa dig inte, Jocke. Vi tar oss över bron i ett nafs. 291 00:18:12,883 --> 00:18:17,721 De här broarna är inte så fjädrande. Vi kan göra det tillsammans utan problem. 292 00:18:17,805 --> 00:18:20,849 Ja. Särskilt om jag håller i din svans. 293 00:18:20,933 --> 00:18:24,353 Bra idé, Jocke! Då kan inget komma emellan oss. 294 00:18:28,023 --> 00:18:28,899 Liv! 295 00:18:28,982 --> 00:18:31,485 Där åker hon. Nu studsar vi, Bönan! 296 00:18:33,529 --> 00:18:34,571 Frank! 297 00:18:34,655 --> 00:18:38,158 Bra tänkt, Cheddarkex. Dina lindansartips funkar. 298 00:18:38,242 --> 00:18:41,703 Ja. Snabbt, nej, långsamt är vår grej. 299 00:18:42,996 --> 00:18:45,833 Det känns knappt att du är där, Jocke! 300 00:18:45,916 --> 00:18:47,209 Jocke? 301 00:18:50,087 --> 00:18:52,506 -Åh, nej! -Åh, jo. 302 00:18:52,589 --> 00:18:56,593 Det verkar som om lagkamraterna har det ballt... med bollarna. 303 00:18:56,677 --> 00:19:01,598 Jippi, bollar! Jippi, Bönan! Jippi, Bönan i bollar! 304 00:19:01,682 --> 00:19:02,683 Jocke! 305 00:19:03,976 --> 00:19:05,018 Bönan! 306 00:19:07,146 --> 00:19:08,522 Snabbt, nej. 307 00:19:08,605 --> 00:19:09,731 Långsamt är vår grej. 308 00:19:12,234 --> 00:19:15,362 Cheddarkex och Gilber tar ledningen! 309 00:19:15,445 --> 00:19:18,031 Jag är ledsen! Jag trodde att du höll mig i svansen. 310 00:19:18,115 --> 00:19:19,658 Jag också. 311 00:19:19,741 --> 00:19:21,326 Nu räcker det med bollarna, Bönan. 312 00:19:22,202 --> 00:19:24,371 Fem minuter till? Snälla? 313 00:19:30,252 --> 00:19:34,423 Upp för de här stegarna är det sista hindret. Gnybanan! 314 00:19:34,506 --> 00:19:37,467 En linbana som är så snabb att den får er att gny! 315 00:19:39,094 --> 00:19:41,972 Tänk att det nästan är över. 316 00:19:44,266 --> 00:19:46,268 Vi ses vid mållinjen! 317 00:19:50,606 --> 00:19:53,984 Det här är enkelt. Jag klättrar upp för stegar till frukost. 318 00:19:54,568 --> 00:19:57,905 Jaså? Du kanske borde testa med omelett till frukost. 319 00:19:57,988 --> 00:20:00,240 Nästan framme, Jocke! Fortsätt att titta uppåt. 320 00:20:02,034 --> 00:20:05,120 Ja. Jag gillar fortfarande inte höjder. 321 00:20:07,164 --> 00:20:10,042 Tre linbanor, en för varje lag. 322 00:20:10,125 --> 00:20:12,711 Håll i dig, Jocke, och titta inte ner. 323 00:20:12,794 --> 00:20:14,630 Vi åker linbana om tre... 324 00:20:14,713 --> 00:20:16,006 två... 325 00:20:18,425 --> 00:20:19,885 ett! 326 00:20:20,802 --> 00:20:22,012 Jag tittade ner. 327 00:20:24,848 --> 00:20:28,894 -Gny! Gny! Hurra! -Frank! Ville du ha omelett? 328 00:20:29,478 --> 00:20:30,771 Ja! 329 00:20:30,854 --> 00:20:32,814 Frank? 330 00:20:34,191 --> 00:20:37,527 Frank? 331 00:20:37,611 --> 00:20:39,529 Gny, gny! 332 00:20:39,613 --> 00:20:41,281 Gny, gny, ja! 333 00:20:41,365 --> 00:20:42,741 Gny! 334 00:20:42,824 --> 00:20:46,370 Jocke, vi är nästan vid mållinjen! 335 00:20:46,453 --> 00:20:50,332 Jocke! 336 00:20:53,919 --> 00:20:57,673 Jag vann! Jaha, du också. 337 00:20:57,756 --> 00:21:02,135 Nej, det gjorde vi inte. Det här var en samarbetsutmaning. 338 00:21:02,219 --> 00:21:06,974 Det har du rätt i, Liv. Ni gjorde jobbet, men inte lagdelen. 339 00:21:09,559 --> 00:21:10,686 -Ja! -Jippi! 340 00:21:11,979 --> 00:21:14,773 Därför vann Gilber och Cheddarkex. 341 00:21:14,856 --> 00:21:16,775 Bra jobbat, Cheddarkex! 342 00:21:16,858 --> 00:21:18,110 Detsamma, Gilber! 343 00:21:18,193 --> 00:21:21,238 Men vi kom först över mållinjen. 344 00:21:21,321 --> 00:21:25,409 Sant. Men jag sa att det första laget som kom över mållinjen skulle vinna. 345 00:21:25,492 --> 00:21:28,245 Och era lagkamrater är inte här. 346 00:21:32,791 --> 00:21:37,129 Vilket betyder, eftersom Cheddar och Gilber vann utmaningen 347 00:21:37,212 --> 00:21:40,048 blir det oavgjort mellan alla tre. 348 00:21:40,132 --> 00:21:45,178 Så alla tre lag har en chans att komma med i Racekadetterna! 349 00:21:45,262 --> 00:21:47,431 Bra samarbetat, hörrni. 350 00:21:47,514 --> 00:21:48,473 Tack, Liv. 351 00:21:50,559 --> 00:21:54,229 Frank, nu är det dags för oss att göra lagdelen. Kom. 352 00:21:56,398 --> 00:21:58,608 Jag antar att vi bor här nu. 353 00:21:58,692 --> 00:22:02,654 Ursäkta, ville du ha svamp eller inte i din omelett? 354 00:22:05,240 --> 00:22:07,075 Jocke, kompis! 355 00:22:07,159 --> 00:22:09,745 Jag är ledsen att jag inte var nån bra lagkamrat idag. 356 00:22:09,828 --> 00:22:11,913 Jag var för upptagen med att vinna. 357 00:22:11,997 --> 00:22:14,958 Det är ingen fara, vi vinner över dem nästa gång. 358 00:22:16,251 --> 00:22:18,754 -Du, Bönan. -Ja, Frank? 359 00:22:18,837 --> 00:22:20,213 Samma som Liv sa. 360 00:22:21,048 --> 00:22:24,885 Det var det snällaste du har sagt till mig. 361 00:22:24,968 --> 00:22:28,055 Omelett? Det är fodersmak. 362 00:22:28,138 --> 00:22:29,264 Gärna det. 363 00:22:29,348 --> 00:22:32,267 Hallå! Vem är sugen på att gny? 364 00:22:33,977 --> 00:22:36,772 Men den här gången åker vi som lag. 365 00:22:38,523 --> 00:22:41,068 Gny, gny, gny, gny! 366 00:23:08,345 --> 00:23:10,347 Undertexter: Mattias Backström