1
00:00:08,717 --> 00:00:10,927
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:23,606 --> 00:00:24,816
Ayo, Para Anjing. Ayo!
3
00:00:24,899 --> 00:00:25,900
Apa kau suka...
4
00:00:25,984 --> 00:00:27,777
Berkendara cepat di kota anjing?
5
00:00:27,861 --> 00:00:28,903
Apa kau suka...
6
00:00:28,987 --> 00:00:30,822
Teman cepat yang selalu membantu?
7
00:00:30,905 --> 00:00:31,865
Apa kau suka...
8
00:00:31,948 --> 00:00:33,992
Mobil, balon udara
Kapal, sepeda, dan sepeda roda tiga
9
00:00:34,075 --> 00:00:35,452
Menjadi hebat?
10
00:00:35,535 --> 00:00:37,287
Selamat datang di Pawston
11
00:00:37,829 --> 00:00:40,206
Ayo, ayo, Anjing, ayo!
12
00:00:40,290 --> 00:00:43,334
- Hei, ayo...
- Ayo, ayo, Anjing, ayo!
13
00:00:43,418 --> 00:00:44,669
Apa kita ingin berhenti?
14
00:00:44,753 --> 00:00:46,212
Tidak
15
00:00:46,296 --> 00:00:49,924
Jadi, ayolah, ayo Anjing, ayo!
16
00:00:50,008 --> 00:00:51,384
Ayo, Anjing, ayo!
17
00:00:53,261 --> 00:00:54,721
"Hari Berkotek."
18
00:00:58,558 --> 00:01:00,518
Scooch. Waktunya ke taman bermain!
19
00:01:00,602 --> 00:01:04,147
Seperti yang kau lihat,
aku dan ekorku sangat semangat.
20
00:01:04,230 --> 00:01:07,358
Maaf, Tag.
Aku sedang tak ingin main hari ini.
21
00:01:07,442 --> 00:01:09,069
Mungkin besok.
22
00:01:09,152 --> 00:01:12,363
Sedang tak ingin main? Apakah itu mungkin?
23
00:01:18,661 --> 00:01:21,498
Scooch? Ada apa dengan ayam-ayam itu?
24
00:01:21,581 --> 00:01:23,208
Aku selalu memikirkan ayam.
25
00:01:23,291 --> 00:01:26,336
Dulu di peternakanku,
hari ini adalah Hari Berkotek.
26
00:01:26,419 --> 00:01:27,962
"Hari Berkotek?"
27
00:01:28,046 --> 00:01:30,548
Ini perayaan besar para ayam!
28
00:01:30,632 --> 00:01:33,218
Dimulai saat matahari tenggelam.
Tetangga datang.
29
00:01:33,301 --> 00:01:36,513
Ada dekorasi, musik hoedown dan menari,
30
00:01:36,596 --> 00:01:38,264
serta sate jagung.
31
00:01:38,348 --> 00:01:41,142
Juga para ayam, banyak ayam...
32
00:01:41,226 --> 00:01:43,978
banyak dan banyak ayam.
33
00:01:44,062 --> 00:01:48,233
Tetapi, peternakanku terlalu jauh,
jadi aku melewatkannya.
34
00:01:48,316 --> 00:01:51,611
Kawan, aku sedih kau melewatkan
hari yang begitu spesial,
35
00:01:51,694 --> 00:01:55,490
tetapi, mungkin taman bermain bisa
mengalihkan pikiranmu dari ayam?
36
00:01:55,573 --> 00:01:57,492
Tentu, Tag. Akan aku coba.
37
00:01:57,575 --> 00:02:00,328
Setelah aku tunjukkan
semua sisa gambar ayamku!
38
00:02:00,411 --> 00:02:04,999
Ada Barry dan Larry dan Carrie
dan Kevin...
39
00:02:06,334 --> 00:02:08,878
Lompat!
40
00:02:15,343 --> 00:02:16,344
Tangkap!
41
00:02:18,054 --> 00:02:20,265
Ini seperti telur ayam.
42
00:02:20,348 --> 00:02:22,934
Sampai jumpa, Ayam
43
00:02:25,854 --> 00:02:27,188
Ayo, Scooch!
44
00:02:28,314 --> 00:02:29,524
Tak bisa.
45
00:02:31,025 --> 00:02:33,570
Bahkan batang monyet
mengingatkanmu akan ayam?
46
00:02:33,653 --> 00:02:36,072
Tidak! Mereka mengingatkanku
kepada monyet!
47
00:02:36,156 --> 00:02:40,368
Itu tak adil bagi para ayam!
Karena seharusnya aku memikirkan mereka.
48
00:02:40,451 --> 00:02:44,455
Baiklah, kau benar, Scooch,
kau sedang tak ingin bermain.
49
00:02:44,539 --> 00:02:46,332
Terima kasih sudah mencoba, Tag.
50
00:02:46,416 --> 00:02:50,211
Aku rasa aku pulang saja
dan menggambar lebih banyak ayam...
51
00:02:51,713 --> 00:02:54,340
karena aku tak bisa melihat
ayam sungguhan.
52
00:02:54,799 --> 00:02:56,759
Atau mungkin dia bisa.
53
00:02:56,843 --> 00:02:59,178
Saatnya untuk membuat rencana.
54
00:03:00,471 --> 00:03:01,639
Perhatian!
55
00:03:01,723 --> 00:03:03,725
Terima kasih sudah datang hari ini.
56
00:03:03,808 --> 00:03:06,269
Kita di sini karena kita
adalah teman-teman Scooch!
57
00:03:06,352 --> 00:03:08,479
Atau ibunya. Hai, Sersan Pooch!
58
00:03:09,397 --> 00:03:12,317
Atau sebagian hanya pelanggan
yang menikmati panekuk.
59
00:03:13,985 --> 00:03:18,031
Scooch malang melewatkan Hari Berkotek,
perayaan besar di peternakannya dulu.
60
00:03:18,114 --> 00:03:21,367
Jadi, kita akan membawa Hari Berkotek
ke Pawston!
61
00:03:21,451 --> 00:03:23,119
- Ya!
- Ide bagus!
62
00:03:24,495 --> 00:03:26,789
Ini yang kita butuhkan:
tempat untuk pesta...
63
00:03:26,873 --> 00:03:28,207
Bisa di halaman kami.
64
00:03:28,291 --> 00:03:30,126
Beres! Terima kasih, Sersan.
65
00:03:30,209 --> 00:03:33,838
Lalu butuh orang
untuk alihkan Scooch selagi kita bersiap.
66
00:03:33,922 --> 00:03:35,632
Aku bisa membuatnya sibuk...
67
00:03:35,715 --> 00:03:37,300
dengan topi-topi!
68
00:03:37,383 --> 00:03:40,011
Beres! Terima kasih, Lady Lydia.
69
00:03:40,094 --> 00:03:41,262
Dekorasi?
70
00:03:42,138 --> 00:03:44,182
Para badut suka mendekorasi!
71
00:03:44,265 --> 00:03:46,768
Hampir sesuka melempar pai.
72
00:03:48,228 --> 00:03:50,396
Aku tak tahu itu.
Terima kasih, Cheddar Biscuit.
73
00:03:50,480 --> 00:03:51,940
Beres! Musik?
74
00:03:52,649 --> 00:03:56,152
Kami akan membuat lagu Hari Berkotek
75
00:03:56,277 --> 00:03:58,529
Terima kasih, Barkapellas! Beres!
76
00:03:58,613 --> 00:04:01,991
Sate jagung. Kedai makan memiliki jagung.
77
00:04:02,867 --> 00:04:06,120
Aku memiliki koleksi tusuk sate
dengan berbagai ukuran,
78
00:04:06,204 --> 00:04:07,997
bentuk dan kayu.
79
00:04:08,581 --> 00:04:10,124
Beres dan beres!
80
00:04:10,250 --> 00:04:13,503
Aku akan siapkan ayamnya.
Ada peternakan dekat Pawston.
81
00:04:13,586 --> 00:04:14,879
Ada yang mau membantu?
82
00:04:16,130 --> 00:04:17,507
Aku bicara bahasa ayam.
83
00:04:17,590 --> 00:04:18,633
Sungguh, Beans?
84
00:04:19,384 --> 00:04:22,512
Aku anjing gembala.
Aku biasa kerja di peternakan.
85
00:04:22,595 --> 00:04:27,558
Aku bicara bahasa ayam, domba,
dan sedikit bahasa Latin babi.
86
00:04:27,642 --> 00:04:31,145
Bagus! Kita semua akan bertemu
di halaman rumah Scooch saat senja.
87
00:04:31,229 --> 00:04:33,147
- Ayo, Para Anjing, ayo!
- Ayo!
88
00:04:34,774 --> 00:04:37,443
Bukan kau, Pak.
Kau bisa habiskan panekukmu.
89
00:04:42,407 --> 00:04:44,033
- Halo.
- Halo.
90
00:04:44,117 --> 00:04:45,827
Kau suka topiku?
91
00:04:47,161 --> 00:04:49,414
Kau tak memakai topi, Lady Lydia.
92
00:04:49,497 --> 00:04:51,791
Itulah masalahnya.
93
00:04:51,874 --> 00:04:55,795
Aku akan ke acara spesial malam ini,
dan tak tahu pakai topi apa.
94
00:04:55,878 --> 00:04:59,090
- Maukah kau membantuku?
- Tentu. Senang bisa membantu.
95
00:04:59,173 --> 00:05:01,801
Bagus! Hanya butuh waktu sebentar.
96
00:05:04,721 --> 00:05:06,764
Topinya banyak sekali.
97
00:05:06,848 --> 00:05:08,850
Kau suka... topi ini?
98
00:05:09,350 --> 00:05:11,811
Ya, aku suka. Aku suka warnanya.
99
00:05:11,894 --> 00:05:13,730
Itulah yang cocok. Sampai jumpa.
100
00:05:15,315 --> 00:05:16,441
Pestanya!
101
00:05:16,524 --> 00:05:18,818
Tak bisa biarkan dia melihatnya! Tunggu!
102
00:05:20,528 --> 00:05:22,363
Tetapi aku tak suka topi ini.
103
00:05:22,447 --> 00:05:23,740
- Kau tak suka?
- Kau tahu,
104
00:05:23,823 --> 00:05:27,952
aku rasa aku harus coba semua topinya,
lalu beri tahu aku favoritmu.
105
00:05:28,036 --> 00:05:29,704
Tentu. Kenapa tidak?
106
00:05:29,787 --> 00:05:31,956
Mungkin bisa alihkan pikiranku dari ayam.
107
00:05:32,040 --> 00:05:33,875
Menyenangkan!
108
00:05:36,127 --> 00:05:37,545
Kita sampai, Beans.
109
00:05:38,838 --> 00:05:41,132
- Peternakan yang indah.
- Ya.
110
00:05:43,009 --> 00:05:46,262
Selain itu, sespan ini mungkin
terlalu sempit untukku.
111
00:05:46,345 --> 00:05:48,556
Aku tak merasakan lengan dan kakiku.
112
00:05:55,104 --> 00:05:57,398
Halo. Atau sebaiknya aku bilang...
113
00:06:04,197 --> 00:06:06,407
- Apa kata mereka?
- Mereka bilang, "Hai."
114
00:06:07,033 --> 00:06:09,827
- Bahasa Ayamku masih cukup bagus.
- Bagus!
115
00:06:09,911 --> 00:06:14,040
Tanya apa mereka mau ke Pawston
untuk bantu Scooch rayakan Hari Berkotek.
116
00:06:21,089 --> 00:06:22,799
Itu lucu!
117
00:06:23,716 --> 00:06:25,426
Beans! Ada apa?
118
00:06:25,510 --> 00:06:29,680
Maaf, kami bicara tentang film,
olahraga dan para kambing.
119
00:06:30,515 --> 00:06:31,933
Mereka tak suka kambing.
120
00:06:32,016 --> 00:06:33,142
Aku tanyakan lagi.
121
00:06:34,143 --> 00:06:35,311
...Pawston?
122
00:06:37,605 --> 00:06:40,191
- Jawabannya ya.
- Bagus! Ayo, Para Ayam!
123
00:06:44,487 --> 00:06:45,696
Naiklah!
124
00:06:48,866 --> 00:06:51,536
Tak sabar melihat senyum Scooch
saat dia...
125
00:06:52,954 --> 00:06:54,038
Apa yang terjadi?
126
00:06:54,122 --> 00:06:57,542
Danny mau kursi berjendela,
karena dia suka melihat jalan.
127
00:06:57,625 --> 00:06:59,961
Tetapi Melissa tak mau duduk di tengah
128
00:07:00,044 --> 00:07:02,713
karena bulu Eddie selalu
mengenai wajahnya.
129
00:07:02,797 --> 00:07:05,675
Aku mengerti. Aku punya
tiga saudara dan saudari.
130
00:07:05,758 --> 00:07:08,302
Kalian butuh sedikit ruang sayap ekstra.
131
00:07:13,516 --> 00:07:15,601
Artinya, "Pemikiran bagus, Tag."
132
00:07:17,437 --> 00:07:20,857
Hari Berkotek, kami datang!
Ayo, Para Anjing...
133
00:07:21,107 --> 00:07:23,109
dan Para Ayam, ayo!
134
00:07:25,236 --> 00:07:26,863
Tag, kembali!
135
00:07:26,946 --> 00:07:28,823
Eddie lupa selimutnya.
136
00:07:30,241 --> 00:07:32,577
Para ayam merepotkan saat bepergian.
137
00:07:33,578 --> 00:07:35,621
Atau yang ini?
138
00:07:35,705 --> 00:07:39,542
Aku rasa itu pemenangnya.
Aku suka pinggirannya. Lebar sekali!
139
00:07:41,419 --> 00:07:42,378
Jagungnya.
140
00:07:44,046 --> 00:07:45,631
Bisa coba yang ini?
141
00:07:46,799 --> 00:07:51,179
Ini sedikit gatal,
dan sulit untuk melihat.
142
00:07:57,768 --> 00:07:59,604
Mereka bilang butuh kudapan.
143
00:08:08,154 --> 00:08:10,615
Mereka bilang ingin meregangkan kakinya.
144
00:08:19,081 --> 00:08:20,458
Mereka ingin berfoto.
145
00:08:25,296 --> 00:08:28,216
Mereka ingin dengarkan musik ayam.
146
00:08:43,314 --> 00:08:44,941
Itu indah sekali.
147
00:08:49,487 --> 00:08:52,281
Mesinnya rusak!
Karena semua pemberhentian itu.
148
00:08:53,157 --> 00:08:57,203
Aku harus perbaiki posisi gigi ini.
Tetapi aku tak bawa peralatanku.
149
00:09:00,081 --> 00:09:01,123
Tak bergerak!
150
00:09:01,207 --> 00:09:04,335
Aku rasa
kita harus tinggal di sini selamanya.
151
00:09:06,379 --> 00:09:08,130
Tidak. Pasti ada cara.
152
00:09:08,214 --> 00:09:09,840
Kita sudah sejauh ini.
153
00:09:09,924 --> 00:09:13,970
Ini Hari Berkotek, dan temanku Scooch
ingin melihat beberapa ayam!
154
00:09:14,053 --> 00:09:15,096
Siapa yang setuju?
155
00:09:20,142 --> 00:09:21,727
Para ayam setuju.
156
00:09:26,440 --> 00:09:28,985
- Berhasil!
- Hore! Bagus, Melissa!
157
00:09:29,068 --> 00:09:31,821
Aku mulai tahu
kenapa Scooch sangat suka ayam.
158
00:09:32,822 --> 00:09:36,409
Aku suka topi ini karena ungu,
dan aku suka ini karena besar.
159
00:09:36,492 --> 00:09:38,619
Aku suka topi ini karena kecil.
160
00:09:38,703 --> 00:09:40,913
Aku juga suka topi ini karena kecil.
161
00:09:40,997 --> 00:09:43,499
Aku suka topi ini karena berbulu.
162
00:09:43,624 --> 00:09:45,626
Seperti para ayam.
163
00:09:48,796 --> 00:09:51,882
- Ayam!
- Kenapa kau mengatakan "ayam?"
164
00:09:51,966 --> 00:09:55,511
Ayam! Kata yang menyenangkan!
165
00:09:55,595 --> 00:09:58,681
Ayo! Ada satu topi lagi yang harus dicoba.
166
00:09:58,764 --> 00:10:00,516
Itu ada di halamanmu!
167
00:10:00,641 --> 00:10:04,645
Halamanku? Ini hari yang aneh.
168
00:10:04,729 --> 00:10:06,230
Terlihat bagus, Semuanya!
169
00:10:06,314 --> 00:10:08,274
Scooch dan Lady Lydia akan segera tiba...
170
00:10:08,357 --> 00:10:10,026
Halo!
171
00:10:11,110 --> 00:10:13,988
Mereka datang! Cepat! Semua sembunyi!
172
00:10:20,244 --> 00:10:22,788
Jagung? Gambar ayam?
173
00:10:23,289 --> 00:10:24,498
Ayam?
174
00:10:25,499 --> 00:10:27,793
Selamat Hari Berkotek!
175
00:10:27,877 --> 00:10:30,421
Hari Berkotek? Di Pawston?
176
00:10:30,504 --> 00:10:33,257
Dengan ayam sungguhan?
177
00:10:33,341 --> 00:10:35,134
Bukan Hari Berkotek tanpa ayam.
178
00:10:35,217 --> 00:10:38,638
- Atau topi ini!
- Nyanyikan, Barkapellas!
179
00:10:38,721 --> 00:10:43,434
Yah...
180
00:10:43,517 --> 00:10:45,978
Ini hari kotek, kotek, kotek
Hari Berkotekmu
181
00:10:46,937 --> 00:10:50,316
Saatnya untuk bertengger
Seperti yang dikatakan para ayam
182
00:10:50,399 --> 00:10:52,193
Sambutlah masalahmu saat fajar
183
00:10:52,276 --> 00:10:53,903
Katakan kepada mereka
Pergilah
184
00:10:53,986 --> 00:10:57,198
Ini hari kotek, kotek, kotek
Hari Berkotekmu
185
00:10:57,281 --> 00:11:00,201
Ini hari kotek, kotek, kotek
Hari Berkotekmu
186
00:11:01,077 --> 00:11:02,328
Kesialan telah pergi
187
00:11:02,411 --> 00:11:04,914
Tak ada yang menghalangimu
188
00:11:04,997 --> 00:11:08,209
Seseorang berusaha mengambil kambingmu
Laranglah mereka
189
00:11:08,292 --> 00:11:11,170
Ini hari kotek, kotek, kotek
Hari Berkotekmu
190
00:11:11,253 --> 00:11:15,174
Ya, ini hari kotek, kotek, kotek
Hari Berkotekmu
191
00:11:22,056 --> 00:11:25,893
Aku orang paling beruntung di dunia!
Berkat kau, Tag!
192
00:11:25,976 --> 00:11:30,022
Tidak, aku yang beruntung, Scooch,
karena kau pindah ke Pawston.
193
00:11:31,607 --> 00:11:33,567
Sekarang ayo makan jagung.
194
00:11:35,945 --> 00:11:40,699
Melissa bilang Eddie makan semua jagung.
Para ayam juga merepotkan di pesta.
195
00:11:53,879 --> 00:11:55,840
"Ajak Aku ke Pertandingan Tangkap."
196
00:11:56,841 --> 00:11:59,635
Lalu aku bilang, "Ayo, Get Sox!"
197
00:11:59,760 --> 00:12:01,804
- Lalu kau bilang...
- "Ayo?"
198
00:12:01,887 --> 00:12:05,433
Benar! Lalu aku bilang, "Ayo, Get Sox!"
199
00:12:05,516 --> 00:12:08,978
- Lalu kita bilang...
- Ayo!
200
00:12:09,061 --> 00:12:11,730
Scooch, kau penggemar
permainan tangkap alami.
201
00:12:11,814 --> 00:12:13,858
Kau akan suka pertandingan pertamamu.
202
00:12:13,941 --> 00:12:16,318
Tak sabar! Ke stadion!
203
00:12:16,402 --> 00:12:17,820
Ke...
204
00:12:17,903 --> 00:12:19,321
Kenapa berhenti?
205
00:12:19,405 --> 00:12:22,575
Itu Pelatih Chewman.
Kepala pelatih Get Sox Pawston.
206
00:12:22,658 --> 00:12:25,494
Seharusnya dia di stadion
bersiap untuk pertandingan.
207
00:12:25,578 --> 00:12:26,871
- Kau yakin itu dia?
- Ya.
208
00:12:26,954 --> 00:12:28,289
Aku punya kartu tangkapnya.
209
00:12:29,665 --> 00:12:30,624
Itu dia.
210
00:12:31,000 --> 00:12:33,878
Tertulis dia suka berjemur dan majalah.
211
00:12:34,962 --> 00:12:37,548
Hai, Pelatih Chewman, aku Tag, ini Scooch.
212
00:12:37,631 --> 00:12:39,258
Kami penggemar nomor satumu!
213
00:12:39,341 --> 00:12:41,969
Hei, senang bertemu, Anak-anak.
214
00:12:42,052 --> 00:12:43,637
Kenapa kau tak ke stadion?
215
00:12:43,721 --> 00:12:45,264
Ini hari liburku.
216
00:12:45,347 --> 00:12:47,183
Hanya menikmati sinar matahari.
217
00:12:47,266 --> 00:12:48,642
Pertandingannya besok.
218
00:12:48,726 --> 00:12:51,228
Aku sangat hafal jadwal tim.
219
00:12:51,312 --> 00:12:53,439
Pertandingannya hari ini, Pelatih.
220
00:12:54,273 --> 00:12:58,194
Aku pelatihnya.
Aku yakin pertandingannya besok.
221
00:12:58,277 --> 00:12:59,528
Ini jadwalnya.
222
00:13:00,988 --> 00:13:02,323
Ternyata hari ini!
223
00:13:02,865 --> 00:13:06,076
Kenapa aku selalu bingung
antara Selasa dan Rabu?
224
00:13:06,160 --> 00:13:08,913
Harinya bersebelahan, jadi wajar salah.
225
00:13:08,996 --> 00:13:12,166
Aku bilang ke para pemain
kalau pertandingannya besok.
226
00:13:12,249 --> 00:13:13,667
Tidak!
227
00:13:21,091 --> 00:13:22,593
Terima kasih.
228
00:13:23,719 --> 00:13:25,179
Lapangan kosong!
229
00:13:25,721 --> 00:13:28,933
- Ruang rehat kosong.
- Berondong jagung kosong.
230
00:13:29,016 --> 00:13:30,893
Apa? Kita bisa beli lagi.
231
00:13:31,852 --> 00:13:36,106
Aku butuh lima pemain tangkap,
atau otomatis kita kalah.
232
00:13:37,650 --> 00:13:39,527
Ini pertandingan terakhir musim ini.
233
00:13:39,610 --> 00:13:42,530
Aku tak bisa lihat
pertandingan tangkap pertamaku.
234
00:13:43,822 --> 00:13:46,242
- Siapa itu?
- Itu Early Ed.
235
00:13:46,325 --> 00:13:48,577
Dia selalu yang pertama datang.
236
00:13:48,661 --> 00:13:50,788
Sayangnya hari ini sia-sia.
237
00:13:50,871 --> 00:13:52,915
Tidak secepat itu, Pelatih.
238
00:13:52,998 --> 00:13:54,833
Aku dan Scooch bisa menemukan pemain.
239
00:13:54,917 --> 00:13:58,295
Terima kasih, Tag.
Masalahnya, mereka pikir hari ini libur.
240
00:13:58,379 --> 00:14:00,130
Mereka bisa ada di mana saja.
241
00:14:00,214 --> 00:14:03,008
Tag! Bukankah kartumu menunjukkan
kegiatan favorit pemain?
242
00:14:03,092 --> 00:14:04,426
Pemikiran bagus, Scooch.
243
00:14:04,510 --> 00:14:07,263
Itu bisa bantu cari
keberadaan mereka di hari libur.
244
00:14:07,346 --> 00:14:10,599
Layak dicoba.
Jika ketemu, bawa mereka kemari.
245
00:14:10,683 --> 00:14:12,184
Aku persiapkan mereka.
246
00:14:12,268 --> 00:14:13,102
Upaya tim!
247
00:14:13,894 --> 00:14:17,398
- Ayo, Get Sox!
- Ayo!
248
00:14:18,941 --> 00:14:20,818
Terima kasih dukungannya, Early Ed!
249
00:14:21,944 --> 00:14:23,862
Baiklah, Scooch. Yang pertama?
250
00:14:23,946 --> 00:14:24,989
Catch Morely.
251
00:14:25,072 --> 00:14:27,575
Kapten tim dan dua kali pemain bintang.
252
00:14:27,658 --> 00:14:29,577
Tertulis, suka mengejar burung.
253
00:14:29,660 --> 00:14:32,037
Siapa yang tidak? Hobi klasik anjing.
254
00:14:32,121 --> 00:14:35,082
Jika ingin mengejar burung,
hanya ada satu tempat!
255
00:14:36,792 --> 00:14:38,878
Jalan Raya Burung.
256
00:14:44,133 --> 00:14:45,301
Namanya sesuai.
257
00:14:47,344 --> 00:14:49,305
- Itu burungnya.
- Artinya...
258
00:14:49,388 --> 00:14:51,140
Itu Catch Morely!
259
00:14:53,142 --> 00:14:55,185
Catch Morely!
260
00:14:56,353 --> 00:14:57,646
Dia cepat!
261
00:14:57,730 --> 00:14:59,523
Kita harus lebih cepat.
262
00:14:59,607 --> 00:15:02,151
Scooch, saatnya gunakan empat kaki.
263
00:15:06,238 --> 00:15:07,406
Catch Morely!
264
00:15:07,489 --> 00:15:09,283
Dia tak mendengar kita!
265
00:15:22,046 --> 00:15:24,423
Catch Morely, ada pertandingan hari ini!
266
00:15:24,506 --> 00:15:27,217
Maksudmu besok. Hari ini aku libur.
267
00:15:27,343 --> 00:15:31,347
Tidak, hari ini. Pelatih Chewman
salah membedakan Selasa dan Rabu.
268
00:15:31,430 --> 00:15:34,600
Tidak! Dia payah mengingat hari.
269
00:15:34,683 --> 00:15:36,268
Aku berusaha mengajarinya!
270
00:15:36,352 --> 00:15:39,605
Terima kasih!
Hei, Burung! Kejar aku ke stadion.
271
00:15:43,484 --> 00:15:45,444
Catch Morely! Kau datang!
272
00:15:45,527 --> 00:15:48,238
Baiklah, ini dia! Semangat!
273
00:15:50,282 --> 00:15:54,536
Tangkapan yang bagus! Baiklah,
dapat satu pemain. Empat lagi!
274
00:15:54,620 --> 00:15:57,456
Empat lagi! Ya!
275
00:15:57,539 --> 00:16:00,084
- Siapa selanjutnya, Scooch?
- Flip Chasely.
276
00:16:00,167 --> 00:16:02,628
Pemegang rekor tim
untuk tangkapan terbanyak.
277
00:16:02,711 --> 00:16:06,715
Tertulis, "Flip tukang sembunyi andal
yang suka bermain petak umpet."
278
00:16:06,799 --> 00:16:08,801
Dia mungkin sembunyi di hari libur.
279
00:16:08,884 --> 00:16:10,970
Maka saatnya mencari.
280
00:16:11,053 --> 00:16:13,347
Aku tahu
tempat sembunyi bagus di pusat kota.
281
00:16:14,139 --> 00:16:18,852
Halo! Kau suka topi unikku
yang tinggi dan besar?
282
00:16:18,936 --> 00:16:22,398
Tak ada waktu, Lady Lydia!
Boleh kami kembali nanti?
283
00:16:22,481 --> 00:16:25,484
Tentu saja! Nanti aku tanya lagi.
284
00:16:28,529 --> 00:16:29,863
Flip tidak ada di sini.
285
00:16:32,074 --> 00:16:33,575
Dia juga tidak di sini.
286
00:16:34,368 --> 00:16:35,661
Atau di sini.
287
00:16:36,537 --> 00:16:39,415
Maaf, Kawan-kawan. Nikmatilah piknikmu!
288
00:16:42,626 --> 00:16:45,045
Flip jago bersembunyi. Kita cari nanti.
289
00:16:45,129 --> 00:16:47,756
- Siapa pemain berikutnya?
- Donny Slippers.
290
00:16:48,340 --> 00:16:49,842
Tertulis dia suka menyanyi.
291
00:16:49,925 --> 00:16:52,469
Aku rasa aku tahu dia bersama siapa.
292
00:16:54,847 --> 00:16:57,349
Kami berdiri di sudut
Dan kami menyanyikan lagu
293
00:16:57,433 --> 00:17:00,019
Ada Donny dari tim tangkap
Bernyanyi bersama
294
00:17:00,102 --> 00:17:02,479
Ya, aku dari tim tangkap
Bernyanyi bersama
295
00:17:02,563 --> 00:17:05,065
Ya, Donny dari tim tangkap
Bernyanyi bersama
296
00:17:05,149 --> 00:17:07,776
Aku ikut bernyanyi
Karena aku rindu bernyanyi
297
00:17:07,860 --> 00:17:08,861
Itu dia.
298
00:17:08,944 --> 00:17:10,237
Bernyanyi apa pun
299
00:17:10,320 --> 00:17:11,405
- Ayo, Donny
- Menyanyi apa pun
300
00:17:11,488 --> 00:17:12,781
Donny Slippers!
301
00:17:12,865 --> 00:17:15,451
- Rendah di musim panas
- Tinggi di musim semi
302
00:17:16,243 --> 00:17:17,578
Donny menghayatinya.
303
00:17:17,661 --> 00:17:19,163
Dia tak bisa dengar kita.
304
00:17:19,246 --> 00:17:20,622
Aku punya ide.
305
00:17:21,665 --> 00:17:23,500
Tuliskan sebuah lagu baru.
306
00:17:23,584 --> 00:17:25,294
Dua, tiga, empat
307
00:17:25,377 --> 00:17:27,504
Get Sox Pawston bermain hari ini
308
00:17:27,588 --> 00:17:30,174
Harus segera pergi ke stadion
309
00:17:30,257 --> 00:17:33,343
Aku harus segera pergi ke stadion
Aku harus...
310
00:17:33,427 --> 00:17:36,180
Aku harus segera pergi ke stadion.
Baiklah. Dah!
311
00:17:36,889 --> 00:17:39,141
Berdiri di sudut
Dan kami menyanyikan lagu
312
00:17:39,224 --> 00:17:41,852
Tetapi Donny baru saja pergi
Jadi mari kita makan piza
313
00:17:41,935 --> 00:17:43,645
Ide bagus
314
00:17:44,897 --> 00:17:46,398
Bagus, Scooch.
315
00:17:48,609 --> 00:17:49,943
Siapa selanjutnya?
316
00:17:50,027 --> 00:17:52,237
Gabe Roof. Suka snorkeling.
317
00:17:52,321 --> 00:17:54,239
Maka kita menuju ke laut.
318
00:17:55,532 --> 00:17:57,951
Halo! Hanya bertanya lagi
319
00:17:58,077 --> 00:18:01,663
untuk tahu apa kalian suka
topi unikku yang tinggi dan besar.
320
00:18:01,747 --> 00:18:04,833
Maaf sekali, Lady Lydia.
Ini hari yang sibuk.
321
00:18:04,917 --> 00:18:06,460
Bisa kita bicara nanti?
322
00:18:06,543 --> 00:18:09,755
Tak masalah. Siangku cukup luang.
323
00:18:12,925 --> 00:18:14,843
Ya!
324
00:18:14,927 --> 00:18:16,512
Gerakan yang bagus, Tag.
325
00:18:16,595 --> 00:18:18,514
Tetapi bukankah kita cari Gabe Roof?
326
00:18:18,597 --> 00:18:21,016
Kita memang sedang mencari. Dengan gaya.
327
00:18:24,937 --> 00:18:26,772
Apakah itu snorkel?
328
00:18:26,855 --> 00:18:28,148
Satu cara mengetahuinya.
329
00:18:28,232 --> 00:18:30,984
Gabe Roof? Ada pertandingan tangkap
hari ini!
330
00:18:31,568 --> 00:18:32,820
- Sungguh?
- Ya.
331
00:18:32,903 --> 00:18:34,321
Pelatih salah hari.
332
00:18:37,616 --> 00:18:39,451
Sebaiknya kembali ke daratan.
333
00:18:39,535 --> 00:18:41,537
Harus temukan dua pemain lagi.
334
00:18:43,455 --> 00:18:47,584
Waktunya masih tidak tepat untuk bicarakan
topi unikku yang tinggi dan besar?
335
00:18:47,668 --> 00:18:50,671
Ini tinggi dan besar, bukan?
336
00:18:50,754 --> 00:18:53,799
Tidak tepat! Nanti kita bicara, aku janji!
337
00:18:56,885 --> 00:18:58,053
Gabe Roof!
338
00:18:58,679 --> 00:19:00,681
Baiklah! Pergilah pemanasan.
339
00:19:02,307 --> 00:19:05,561
Tetapi permainan hampir dimulai,
dan timku kurang.
340
00:19:05,644 --> 00:19:08,147
Semua salahku!
341
00:19:08,230 --> 00:19:10,774
Aku harus belajar nama hari dalam sepekan.
342
00:19:11,233 --> 00:19:13,944
Selasa... lalu Rabu...
343
00:19:14,069 --> 00:19:17,030
- Early Ed! Tanyai aku.
- Hari apa setelah Selasa?
344
00:19:17,114 --> 00:19:19,825
Aku tahu! Selasa?
345
00:19:22,452 --> 00:19:24,246
Masih tak ada tanda Flip.
346
00:19:24,329 --> 00:19:25,205
Siapa selanjutnya?
347
00:19:25,289 --> 00:19:30,043
Kartu terakhir. Waggs Martinez.
Tertulis dia suka terbang aksi.
348
00:19:30,752 --> 00:19:34,214
- Terbang aksi?
- Hanya satu tempat untuk mencari.
349
00:19:35,174 --> 00:19:37,968
Scooch Pooch, bersiap untuk lepas landas!
350
00:19:38,051 --> 00:19:40,387
Hei! Aku tak pernah siap!
351
00:19:42,973 --> 00:19:44,141
Itu Waggs!
352
00:19:45,684 --> 00:19:47,686
Aksinya biasa saja.
353
00:19:55,235 --> 00:19:56,320
Itu luar biasa!
354
00:19:59,406 --> 00:20:02,951
- Tunggu, ke mana Waggs?
- Di bawah sana!
355
00:20:05,454 --> 00:20:07,247
Kita ke sana.
356
00:20:07,331 --> 00:20:08,165
Ayo, Anjing...
357
00:20:09,082 --> 00:20:12,544
Hai, Waggs Martinez.
Maaf mengganggu aksi terbangmu,
358
00:20:12,628 --> 00:20:14,296
tetapi hari ini ada pertandingan.
359
00:20:14,379 --> 00:20:15,714
Pelatih salah hari.
360
00:20:16,548 --> 00:20:18,008
Terima kasih informasinya!
361
00:20:18,842 --> 00:20:20,677
Sampai jumpa di sana!
362
00:20:20,761 --> 00:20:24,097
Ya! Empat pemain ditemukan.
Hanya tinggal Flip.
363
00:20:24,181 --> 00:20:25,933
Dia bisa sembunyi di mana pun.
364
00:20:26,016 --> 00:20:28,268
Jadi, mari cari di mana-mana.
365
00:20:55,671 --> 00:20:58,006
Kita sudah cari di mana-mana. Tak ketemu!
366
00:20:58,090 --> 00:21:00,550
Sekarang waktu yang tepat?
367
00:21:03,387 --> 00:21:04,930
Ini waktu yang bagus!
368
00:21:05,013 --> 00:21:07,683
Scooch, ada satu tempat lagi untuk dicari.
369
00:21:07,766 --> 00:21:10,143
Lady Lydia, kami suka topimu.
370
00:21:10,269 --> 00:21:11,812
Boleh kami lihat dalamnya?
371
00:21:11,895 --> 00:21:13,355
Tentu!
372
00:21:13,438 --> 00:21:14,439
Ya!
373
00:21:14,523 --> 00:21:16,191
Flip Chasely!
374
00:21:16,275 --> 00:21:18,568
Ya! Flip teman lamaku.
375
00:21:18,652 --> 00:21:20,320
Dia cari tempat sembunyi baru,
376
00:21:20,404 --> 00:21:24,324
dan aku punya topi unik
yang tinggi dan besar untuknya.
377
00:21:24,408 --> 00:21:25,867
Simpulkan sendiri.
378
00:21:25,951 --> 00:21:28,620
Flip, kau ada
pertandingan tangkap sekarang!
379
00:21:28,704 --> 00:21:31,373
- Sungguh? Aku pikir...
- Pelatih salah.
380
00:21:31,456 --> 00:21:33,500
Jadi, ayo, Anjing, ayo!
381
00:21:36,962 --> 00:21:38,797
Maaf, Kawan-kawan.
382
00:21:38,880 --> 00:21:41,466
Ada empat pemain, tetapi kita butuh lima.
383
00:21:41,550 --> 00:21:42,843
Kita kehabisan waktu.
384
00:21:42,926 --> 00:21:46,221
Tidak, Pelatih. Ini Flip!
385
00:21:46,305 --> 00:21:47,597
Ya! Flip Chasely!
386
00:21:48,974 --> 00:21:50,225
Seluruh tim sudah hadir!
387
00:21:50,350 --> 00:21:52,853
Tag! Scooch! Kalian hebat!
388
00:21:52,936 --> 00:21:54,688
Hari Rabu terbaik!
389
00:21:54,771 --> 00:21:56,481
- Selasa!
- Benar.
390
00:21:56,565 --> 00:21:58,900
Baiklah, Get Sox Pawston,
391
00:21:58,984 --> 00:22:02,446
ayo bermain tangkap!
392
00:22:16,877 --> 00:22:18,128
Bagus!
393
00:22:27,512 --> 00:22:29,556
Ayo, Get Sox!
394
00:22:29,639 --> 00:22:31,850
Ayo!
395
00:22:36,730 --> 00:22:38,023
Lady Lydia?
396
00:22:38,732 --> 00:22:39,816
Maaf.
397
00:23:06,343 --> 00:23:08,345
Terjemahan subtitle oleh Ellie Who