1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:23,606 --> 00:00:24,816 Ayo, Para Anjing. Ayo! 3 00:00:24,899 --> 00:00:25,900 Apa kau suka... 4 00:00:25,984 --> 00:00:27,777 Berkendara cepat di kota anjing? 5 00:00:27,861 --> 00:00:28,903 Apa kau suka... 6 00:00:28,987 --> 00:00:30,822 Teman cepat yang selalu membantu? 7 00:00:30,905 --> 00:00:31,865 Apa kau suka... 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 Mobil, balon udara Kapal, sepeda, dan sepeda roda tiga 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,452 Menjadi hebat? 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 Selamat datang di Pawston 11 00:00:37,829 --> 00:00:40,206 Ayo, ayo, Anjing, ayo! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 - Hei, ayo... - Ayo, ayo, Anjing, ayo! 13 00:00:43,418 --> 00:00:44,669 Apa kita ingin berhenti? 14 00:00:44,753 --> 00:00:46,212 Tidak 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,924 Jadi, ayolah, ayo Anjing, ayo! 16 00:00:50,008 --> 00:00:51,384 Ayo, Anjing, ayo! 17 00:00:53,261 --> 00:00:54,721 "Hari Berkotek." 18 00:00:58,558 --> 00:01:00,518 Scooch. Waktunya ke taman bermain! 19 00:01:00,602 --> 00:01:04,147 Seperti yang kau lihat, aku dan ekorku sangat semangat. 20 00:01:04,230 --> 00:01:07,358 Maaf, Tag. Aku sedang tak ingin main hari ini. 21 00:01:07,442 --> 00:01:09,069 Mungkin besok. 22 00:01:09,152 --> 00:01:12,363 Sedang tak ingin main? Apakah itu mungkin? 23 00:01:18,661 --> 00:01:21,498 Scooch? Ada apa dengan ayam-ayam itu? 24 00:01:21,581 --> 00:01:23,208 Aku selalu memikirkan ayam. 25 00:01:23,291 --> 00:01:26,336 Dulu di peternakanku, hari ini adalah Hari Berkotek. 26 00:01:26,419 --> 00:01:27,962 "Hari Berkotek?" 27 00:01:28,046 --> 00:01:30,548 Ini perayaan besar para ayam! 28 00:01:30,632 --> 00:01:33,218 Dimulai saat matahari tenggelam. Tetangga datang. 29 00:01:33,301 --> 00:01:36,513 Ada dekorasi, musik hoedown dan menari, 30 00:01:36,596 --> 00:01:38,264 serta sate jagung. 31 00:01:38,348 --> 00:01:41,142 Juga para ayam, banyak ayam... 32 00:01:41,226 --> 00:01:43,978 banyak dan banyak ayam. 33 00:01:44,062 --> 00:01:48,233 Tetapi, peternakanku terlalu jauh, jadi aku melewatkannya. 34 00:01:48,316 --> 00:01:51,611 Kawan, aku sedih kau melewatkan hari yang begitu spesial, 35 00:01:51,694 --> 00:01:55,490 tetapi, mungkin taman bermain bisa mengalihkan pikiranmu dari ayam? 36 00:01:55,573 --> 00:01:57,492 Tentu, Tag. Akan aku coba. 37 00:01:57,575 --> 00:02:00,328 Setelah aku tunjukkan semua sisa gambar ayamku! 38 00:02:00,411 --> 00:02:04,999 Ada Barry dan Larry dan Carrie dan Kevin... 39 00:02:06,334 --> 00:02:08,878 Lompat! 40 00:02:15,343 --> 00:02:16,344 Tangkap! 41 00:02:18,054 --> 00:02:20,265 Ini seperti telur ayam. 42 00:02:20,348 --> 00:02:22,934 Sampai jumpa, Ayam 43 00:02:25,854 --> 00:02:27,188 Ayo, Scooch! 44 00:02:28,314 --> 00:02:29,524 Tak bisa. 45 00:02:31,025 --> 00:02:33,570 Bahkan batang monyet mengingatkanmu akan ayam? 46 00:02:33,653 --> 00:02:36,072 Tidak! Mereka mengingatkanku kepada monyet! 47 00:02:36,156 --> 00:02:40,368 Itu tak adil bagi para ayam! Karena seharusnya aku memikirkan mereka. 48 00:02:40,451 --> 00:02:44,455 Baiklah, kau benar, Scooch, kau sedang tak ingin bermain. 49 00:02:44,539 --> 00:02:46,332 Terima kasih sudah mencoba, Tag. 50 00:02:46,416 --> 00:02:50,211 Aku rasa aku pulang saja dan menggambar lebih banyak ayam... 51 00:02:51,713 --> 00:02:54,340 karena aku tak bisa melihat ayam sungguhan. 52 00:02:54,799 --> 00:02:56,759 Atau mungkin dia bisa. 53 00:02:56,843 --> 00:02:59,178 Saatnya untuk membuat rencana. 54 00:03:00,471 --> 00:03:01,639 Perhatian! 55 00:03:01,723 --> 00:03:03,725 Terima kasih sudah datang hari ini. 56 00:03:03,808 --> 00:03:06,269 Kita di sini karena kita adalah teman-teman Scooch! 57 00:03:06,352 --> 00:03:08,479 Atau ibunya. Hai, Sersan Pooch! 58 00:03:09,397 --> 00:03:12,317 Atau sebagian hanya pelanggan yang menikmati panekuk. 59 00:03:13,985 --> 00:03:18,031 Scooch malang melewatkan Hari Berkotek, perayaan besar di peternakannya dulu. 60 00:03:18,114 --> 00:03:21,367 Jadi, kita akan membawa Hari Berkotek ke Pawston! 61 00:03:21,451 --> 00:03:23,119 - Ya! - Ide bagus! 62 00:03:24,495 --> 00:03:26,789 Ini yang kita butuhkan: tempat untuk pesta... 63 00:03:26,873 --> 00:03:28,207 Bisa di halaman kami. 64 00:03:28,291 --> 00:03:30,126 Beres! Terima kasih, Sersan. 65 00:03:30,209 --> 00:03:33,838 Lalu butuh orang untuk alihkan Scooch selagi kita bersiap. 66 00:03:33,922 --> 00:03:35,632 Aku bisa membuatnya sibuk... 67 00:03:35,715 --> 00:03:37,300 dengan topi-topi! 68 00:03:37,383 --> 00:03:40,011 Beres! Terima kasih, Lady Lydia. 69 00:03:40,094 --> 00:03:41,262 Dekorasi? 70 00:03:42,138 --> 00:03:44,182 Para badut suka mendekorasi! 71 00:03:44,265 --> 00:03:46,768 Hampir sesuka melempar pai. 72 00:03:48,228 --> 00:03:50,396 Aku tak tahu itu. Terima kasih, Cheddar Biscuit. 73 00:03:50,480 --> 00:03:51,940 Beres! Musik? 74 00:03:52,649 --> 00:03:56,152 Kami akan membuat lagu Hari Berkotek 75 00:03:56,277 --> 00:03:58,529 Terima kasih, Barkapellas! Beres! 76 00:03:58,613 --> 00:04:01,991 Sate jagung. Kedai makan memiliki jagung. 77 00:04:02,867 --> 00:04:06,120 Aku memiliki koleksi tusuk sate dengan berbagai ukuran, 78 00:04:06,204 --> 00:04:07,997 bentuk dan kayu. 79 00:04:08,581 --> 00:04:10,124 Beres dan beres! 80 00:04:10,250 --> 00:04:13,503 Aku akan siapkan ayamnya. Ada peternakan dekat Pawston. 81 00:04:13,586 --> 00:04:14,879 Ada yang mau membantu? 82 00:04:16,130 --> 00:04:17,507 Aku bicara bahasa ayam. 83 00:04:17,590 --> 00:04:18,633 Sungguh, Beans? 84 00:04:19,384 --> 00:04:22,512 Aku anjing gembala. Aku biasa kerja di peternakan. 85 00:04:22,595 --> 00:04:27,558 Aku bicara bahasa ayam, domba, dan sedikit bahasa Latin babi. 86 00:04:27,642 --> 00:04:31,145 Bagus! Kita semua akan bertemu di halaman rumah Scooch saat senja. 87 00:04:31,229 --> 00:04:33,147 - Ayo, Para Anjing, ayo! - Ayo! 88 00:04:34,774 --> 00:04:37,443 Bukan kau, Pak. Kau bisa habiskan panekukmu. 89 00:04:42,407 --> 00:04:44,033 - Halo. - Halo. 90 00:04:44,117 --> 00:04:45,827 Kau suka topiku? 91 00:04:47,161 --> 00:04:49,414 Kau tak memakai topi, Lady Lydia. 92 00:04:49,497 --> 00:04:51,791 Itulah masalahnya. 93 00:04:51,874 --> 00:04:55,795 Aku akan ke acara spesial malam ini, dan tak tahu pakai topi apa. 94 00:04:55,878 --> 00:04:59,090 - Maukah kau membantuku? - Tentu. Senang bisa membantu. 95 00:04:59,173 --> 00:05:01,801 Bagus! Hanya butuh waktu sebentar. 96 00:05:04,721 --> 00:05:06,764 Topinya banyak sekali. 97 00:05:06,848 --> 00:05:08,850 Kau suka... topi ini? 98 00:05:09,350 --> 00:05:11,811 Ya, aku suka. Aku suka warnanya. 99 00:05:11,894 --> 00:05:13,730 Itulah yang cocok. Sampai jumpa. 100 00:05:15,315 --> 00:05:16,441 Pestanya! 101 00:05:16,524 --> 00:05:18,818 Tak bisa biarkan dia melihatnya! Tunggu! 102 00:05:20,528 --> 00:05:22,363 Tetapi aku tak suka topi ini. 103 00:05:22,447 --> 00:05:23,740 - Kau tak suka? - Kau tahu, 104 00:05:23,823 --> 00:05:27,952 aku rasa aku harus coba semua topinya, lalu beri tahu aku favoritmu. 105 00:05:28,036 --> 00:05:29,704 Tentu. Kenapa tidak? 106 00:05:29,787 --> 00:05:31,956 Mungkin bisa alihkan pikiranku dari ayam. 107 00:05:32,040 --> 00:05:33,875 Menyenangkan! 108 00:05:36,127 --> 00:05:37,545 Kita sampai, Beans. 109 00:05:38,838 --> 00:05:41,132 - Peternakan yang indah. - Ya. 110 00:05:43,009 --> 00:05:46,262 Selain itu, sespan ini mungkin terlalu sempit untukku. 111 00:05:46,345 --> 00:05:48,556 Aku tak merasakan lengan dan kakiku. 112 00:05:55,104 --> 00:05:57,398 Halo. Atau sebaiknya aku bilang... 113 00:06:04,197 --> 00:06:06,407 - Apa kata mereka? - Mereka bilang, "Hai." 114 00:06:07,033 --> 00:06:09,827 - Bahasa Ayamku masih cukup bagus. - Bagus! 115 00:06:09,911 --> 00:06:14,040 Tanya apa mereka mau ke Pawston untuk bantu Scooch rayakan Hari Berkotek. 116 00:06:21,089 --> 00:06:22,799 Itu lucu! 117 00:06:23,716 --> 00:06:25,426 Beans! Ada apa? 118 00:06:25,510 --> 00:06:29,680 Maaf, kami bicara tentang film, olahraga dan para kambing. 119 00:06:30,515 --> 00:06:31,933 Mereka tak suka kambing. 120 00:06:32,016 --> 00:06:33,142 Aku tanyakan lagi. 121 00:06:34,143 --> 00:06:35,311 ...Pawston? 122 00:06:37,605 --> 00:06:40,191 - Jawabannya ya. - Bagus! Ayo, Para Ayam! 123 00:06:44,487 --> 00:06:45,696 Naiklah! 124 00:06:48,866 --> 00:06:51,536 Tak sabar melihat senyum Scooch saat dia... 125 00:06:52,954 --> 00:06:54,038 Apa yang terjadi? 126 00:06:54,122 --> 00:06:57,542 Danny mau kursi berjendela, karena dia suka melihat jalan. 127 00:06:57,625 --> 00:06:59,961 Tetapi Melissa tak mau duduk di tengah 128 00:07:00,044 --> 00:07:02,713 karena bulu Eddie selalu mengenai wajahnya. 129 00:07:02,797 --> 00:07:05,675 Aku mengerti. Aku punya tiga saudara dan saudari. 130 00:07:05,758 --> 00:07:08,302 Kalian butuh sedikit ruang sayap ekstra. 131 00:07:13,516 --> 00:07:15,601 Artinya, "Pemikiran bagus, Tag." 132 00:07:17,437 --> 00:07:20,857 Hari Berkotek, kami datang! Ayo, Para Anjing... 133 00:07:21,107 --> 00:07:23,109 dan Para Ayam, ayo! 134 00:07:25,236 --> 00:07:26,863 Tag, kembali! 135 00:07:26,946 --> 00:07:28,823 Eddie lupa selimutnya. 136 00:07:30,241 --> 00:07:32,577 Para ayam merepotkan saat bepergian. 137 00:07:33,578 --> 00:07:35,621 Atau yang ini? 138 00:07:35,705 --> 00:07:39,542 Aku rasa itu pemenangnya. Aku suka pinggirannya. Lebar sekali! 139 00:07:41,419 --> 00:07:42,378 Jagungnya. 140 00:07:44,046 --> 00:07:45,631 Bisa coba yang ini? 141 00:07:46,799 --> 00:07:51,179 Ini sedikit gatal, dan sulit untuk melihat. 142 00:07:57,768 --> 00:07:59,604 Mereka bilang butuh kudapan. 143 00:08:08,154 --> 00:08:10,615 Mereka bilang ingin meregangkan kakinya. 144 00:08:19,081 --> 00:08:20,458 Mereka ingin berfoto. 145 00:08:25,296 --> 00:08:28,216 Mereka ingin dengarkan musik ayam. 146 00:08:43,314 --> 00:08:44,941 Itu indah sekali. 147 00:08:49,487 --> 00:08:52,281 Mesinnya rusak! Karena semua pemberhentian itu. 148 00:08:53,157 --> 00:08:57,203 Aku harus perbaiki posisi gigi ini. Tetapi aku tak bawa peralatanku. 149 00:09:00,081 --> 00:09:01,123 Tak bergerak! 150 00:09:01,207 --> 00:09:04,335 Aku rasa kita harus tinggal di sini selamanya. 151 00:09:06,379 --> 00:09:08,130 Tidak. Pasti ada cara. 152 00:09:08,214 --> 00:09:09,840 Kita sudah sejauh ini. 153 00:09:09,924 --> 00:09:13,970 Ini Hari Berkotek, dan temanku Scooch ingin melihat beberapa ayam! 154 00:09:14,053 --> 00:09:15,096 Siapa yang setuju? 155 00:09:20,142 --> 00:09:21,727 Para ayam setuju. 156 00:09:26,440 --> 00:09:28,985 - Berhasil! - Hore! Bagus, Melissa! 157 00:09:29,068 --> 00:09:31,821 Aku mulai tahu kenapa Scooch sangat suka ayam. 158 00:09:32,822 --> 00:09:36,409 Aku suka topi ini karena ungu, dan aku suka ini karena besar. 159 00:09:36,492 --> 00:09:38,619 Aku suka topi ini karena kecil. 160 00:09:38,703 --> 00:09:40,913 Aku juga suka topi ini karena kecil. 161 00:09:40,997 --> 00:09:43,499 Aku suka topi ini karena berbulu. 162 00:09:43,624 --> 00:09:45,626 Seperti para ayam. 163 00:09:48,796 --> 00:09:51,882 - Ayam! - Kenapa kau mengatakan "ayam?" 164 00:09:51,966 --> 00:09:55,511 Ayam! Kata yang menyenangkan! 165 00:09:55,595 --> 00:09:58,681 Ayo! Ada satu topi lagi yang harus dicoba. 166 00:09:58,764 --> 00:10:00,516 Itu ada di halamanmu! 167 00:10:00,641 --> 00:10:04,645 Halamanku? Ini hari yang aneh. 168 00:10:04,729 --> 00:10:06,230 Terlihat bagus, Semuanya! 169 00:10:06,314 --> 00:10:08,274 Scooch dan Lady Lydia akan segera tiba... 170 00:10:08,357 --> 00:10:10,026 Halo! 171 00:10:11,110 --> 00:10:13,988 Mereka datang! Cepat! Semua sembunyi! 172 00:10:20,244 --> 00:10:22,788 Jagung? Gambar ayam? 173 00:10:23,289 --> 00:10:24,498 Ayam? 174 00:10:25,499 --> 00:10:27,793 Selamat Hari Berkotek! 175 00:10:27,877 --> 00:10:30,421 Hari Berkotek? Di Pawston? 176 00:10:30,504 --> 00:10:33,257 Dengan ayam sungguhan? 177 00:10:33,341 --> 00:10:35,134 Bukan Hari Berkotek tanpa ayam. 178 00:10:35,217 --> 00:10:38,638 - Atau topi ini! - Nyanyikan, Barkapellas! 179 00:10:38,721 --> 00:10:43,434 Yah... 180 00:10:43,517 --> 00:10:45,978 Ini hari kotek, kotek, kotek Hari Berkotekmu 181 00:10:46,937 --> 00:10:50,316 Saatnya untuk bertengger Seperti yang dikatakan para ayam 182 00:10:50,399 --> 00:10:52,193 Sambutlah masalahmu saat fajar 183 00:10:52,276 --> 00:10:53,903 Katakan kepada mereka Pergilah 184 00:10:53,986 --> 00:10:57,198 Ini hari kotek, kotek, kotek Hari Berkotekmu 185 00:10:57,281 --> 00:11:00,201 Ini hari kotek, kotek, kotek Hari Berkotekmu 186 00:11:01,077 --> 00:11:02,328 Kesialan telah pergi 187 00:11:02,411 --> 00:11:04,914 Tak ada yang menghalangimu 188 00:11:04,997 --> 00:11:08,209 Seseorang berusaha mengambil kambingmu Laranglah mereka 189 00:11:08,292 --> 00:11:11,170 Ini hari kotek, kotek, kotek Hari Berkotekmu 190 00:11:11,253 --> 00:11:15,174 Ya, ini hari kotek, kotek, kotek Hari Berkotekmu 191 00:11:22,056 --> 00:11:25,893 Aku orang paling beruntung di dunia! Berkat kau, Tag! 192 00:11:25,976 --> 00:11:30,022 Tidak, aku yang beruntung, Scooch, karena kau pindah ke Pawston. 193 00:11:31,607 --> 00:11:33,567 Sekarang ayo makan jagung. 194 00:11:35,945 --> 00:11:40,699 Melissa bilang Eddie makan semua jagung. Para ayam juga merepotkan di pesta. 195 00:11:53,879 --> 00:11:55,840 "Ajak Aku ke Pertandingan Tangkap." 196 00:11:56,841 --> 00:11:59,635 Lalu aku bilang, "Ayo, Get Sox!" 197 00:11:59,760 --> 00:12:01,804 - Lalu kau bilang... - "Ayo?" 198 00:12:01,887 --> 00:12:05,433 Benar! Lalu aku bilang, "Ayo, Get Sox!" 199 00:12:05,516 --> 00:12:08,978 - Lalu kita bilang... - Ayo! 200 00:12:09,061 --> 00:12:11,730 Scooch, kau penggemar permainan tangkap alami. 201 00:12:11,814 --> 00:12:13,858 Kau akan suka pertandingan pertamamu. 202 00:12:13,941 --> 00:12:16,318 Tak sabar! Ke stadion! 203 00:12:16,402 --> 00:12:17,820 Ke... 204 00:12:17,903 --> 00:12:19,321 Kenapa berhenti? 205 00:12:19,405 --> 00:12:22,575 Itu Pelatih Chewman. Kepala pelatih Get Sox Pawston. 206 00:12:22,658 --> 00:12:25,494 Seharusnya dia di stadion bersiap untuk pertandingan. 207 00:12:25,578 --> 00:12:26,871 - Kau yakin itu dia? - Ya. 208 00:12:26,954 --> 00:12:28,289 Aku punya kartu tangkapnya. 209 00:12:29,665 --> 00:12:30,624 Itu dia. 210 00:12:31,000 --> 00:12:33,878 Tertulis dia suka berjemur dan majalah. 211 00:12:34,962 --> 00:12:37,548 Hai, Pelatih Chewman, aku Tag, ini Scooch. 212 00:12:37,631 --> 00:12:39,258 Kami penggemar nomor satumu! 213 00:12:39,341 --> 00:12:41,969 Hei, senang bertemu, Anak-anak. 214 00:12:42,052 --> 00:12:43,637 Kenapa kau tak ke stadion? 215 00:12:43,721 --> 00:12:45,264 Ini hari liburku. 216 00:12:45,347 --> 00:12:47,183 Hanya menikmati sinar matahari. 217 00:12:47,266 --> 00:12:48,642 Pertandingannya besok. 218 00:12:48,726 --> 00:12:51,228 Aku sangat hafal jadwal tim. 219 00:12:51,312 --> 00:12:53,439 Pertandingannya hari ini, Pelatih. 220 00:12:54,273 --> 00:12:58,194 Aku pelatihnya. Aku yakin pertandingannya besok. 221 00:12:58,277 --> 00:12:59,528 Ini jadwalnya. 222 00:13:00,988 --> 00:13:02,323 Ternyata hari ini! 223 00:13:02,865 --> 00:13:06,076 Kenapa aku selalu bingung antara Selasa dan Rabu? 224 00:13:06,160 --> 00:13:08,913 Harinya bersebelahan, jadi wajar salah. 225 00:13:08,996 --> 00:13:12,166 Aku bilang ke para pemain kalau pertandingannya besok. 226 00:13:12,249 --> 00:13:13,667 Tidak! 227 00:13:21,091 --> 00:13:22,593 Terima kasih. 228 00:13:23,719 --> 00:13:25,179 Lapangan kosong! 229 00:13:25,721 --> 00:13:28,933 - Ruang rehat kosong. - Berondong jagung kosong. 230 00:13:29,016 --> 00:13:30,893 Apa? Kita bisa beli lagi. 231 00:13:31,852 --> 00:13:36,106 Aku butuh lima pemain tangkap, atau otomatis kita kalah. 232 00:13:37,650 --> 00:13:39,527 Ini pertandingan terakhir musim ini. 233 00:13:39,610 --> 00:13:42,530 Aku tak bisa lihat pertandingan tangkap pertamaku. 234 00:13:43,822 --> 00:13:46,242 - Siapa itu? - Itu Early Ed. 235 00:13:46,325 --> 00:13:48,577 Dia selalu yang pertama datang. 236 00:13:48,661 --> 00:13:50,788 Sayangnya hari ini sia-sia. 237 00:13:50,871 --> 00:13:52,915 Tidak secepat itu, Pelatih. 238 00:13:52,998 --> 00:13:54,833 Aku dan Scooch bisa menemukan pemain. 239 00:13:54,917 --> 00:13:58,295 Terima kasih, Tag. Masalahnya, mereka pikir hari ini libur. 240 00:13:58,379 --> 00:14:00,130 Mereka bisa ada di mana saja. 241 00:14:00,214 --> 00:14:03,008 Tag! Bukankah kartumu menunjukkan kegiatan favorit pemain? 242 00:14:03,092 --> 00:14:04,426 Pemikiran bagus, Scooch. 243 00:14:04,510 --> 00:14:07,263 Itu bisa bantu cari keberadaan mereka di hari libur. 244 00:14:07,346 --> 00:14:10,599 Layak dicoba. Jika ketemu, bawa mereka kemari. 245 00:14:10,683 --> 00:14:12,184 Aku persiapkan mereka. 246 00:14:12,268 --> 00:14:13,102 Upaya tim! 247 00:14:13,894 --> 00:14:17,398 - Ayo, Get Sox! - Ayo! 248 00:14:18,941 --> 00:14:20,818 Terima kasih dukungannya, Early Ed! 249 00:14:21,944 --> 00:14:23,862 Baiklah, Scooch. Yang pertama? 250 00:14:23,946 --> 00:14:24,989 Catch Morely. 251 00:14:25,072 --> 00:14:27,575 Kapten tim dan dua kali pemain bintang. 252 00:14:27,658 --> 00:14:29,577 Tertulis, suka mengejar burung. 253 00:14:29,660 --> 00:14:32,037 Siapa yang tidak? Hobi klasik anjing. 254 00:14:32,121 --> 00:14:35,082 Jika ingin mengejar burung, hanya ada satu tempat! 255 00:14:36,792 --> 00:14:38,878 Jalan Raya Burung. 256 00:14:44,133 --> 00:14:45,301 Namanya sesuai. 257 00:14:47,344 --> 00:14:49,305 - Itu burungnya. - Artinya... 258 00:14:49,388 --> 00:14:51,140 Itu Catch Morely! 259 00:14:53,142 --> 00:14:55,185 Catch Morely! 260 00:14:56,353 --> 00:14:57,646 Dia cepat! 261 00:14:57,730 --> 00:14:59,523 Kita harus lebih cepat. 262 00:14:59,607 --> 00:15:02,151 Scooch, saatnya gunakan empat kaki. 263 00:15:06,238 --> 00:15:07,406 Catch Morely! 264 00:15:07,489 --> 00:15:09,283 Dia tak mendengar kita! 265 00:15:22,046 --> 00:15:24,423 Catch Morely, ada pertandingan hari ini! 266 00:15:24,506 --> 00:15:27,217 Maksudmu besok. Hari ini aku libur. 267 00:15:27,343 --> 00:15:31,347 Tidak, hari ini. Pelatih Chewman salah membedakan Selasa dan Rabu. 268 00:15:31,430 --> 00:15:34,600 Tidak! Dia payah mengingat hari. 269 00:15:34,683 --> 00:15:36,268 Aku berusaha mengajarinya! 270 00:15:36,352 --> 00:15:39,605 Terima kasih! Hei, Burung! Kejar aku ke stadion. 271 00:15:43,484 --> 00:15:45,444 Catch Morely! Kau datang! 272 00:15:45,527 --> 00:15:48,238 Baiklah, ini dia! Semangat! 273 00:15:50,282 --> 00:15:54,536 Tangkapan yang bagus! Baiklah, dapat satu pemain. Empat lagi! 274 00:15:54,620 --> 00:15:57,456 Empat lagi! Ya! 275 00:15:57,539 --> 00:16:00,084 - Siapa selanjutnya, Scooch? - Flip Chasely. 276 00:16:00,167 --> 00:16:02,628 Pemegang rekor tim untuk tangkapan terbanyak. 277 00:16:02,711 --> 00:16:06,715 Tertulis, "Flip tukang sembunyi andal yang suka bermain petak umpet." 278 00:16:06,799 --> 00:16:08,801 Dia mungkin sembunyi di hari libur. 279 00:16:08,884 --> 00:16:10,970 Maka saatnya mencari. 280 00:16:11,053 --> 00:16:13,347 Aku tahu tempat sembunyi bagus di pusat kota. 281 00:16:14,139 --> 00:16:18,852 Halo! Kau suka topi unikku yang tinggi dan besar? 282 00:16:18,936 --> 00:16:22,398 Tak ada waktu, Lady Lydia! Boleh kami kembali nanti? 283 00:16:22,481 --> 00:16:25,484 Tentu saja! Nanti aku tanya lagi. 284 00:16:28,529 --> 00:16:29,863 Flip tidak ada di sini. 285 00:16:32,074 --> 00:16:33,575 Dia juga tidak di sini. 286 00:16:34,368 --> 00:16:35,661 Atau di sini. 287 00:16:36,537 --> 00:16:39,415 Maaf, Kawan-kawan. Nikmatilah piknikmu! 288 00:16:42,626 --> 00:16:45,045 Flip jago bersembunyi. Kita cari nanti. 289 00:16:45,129 --> 00:16:47,756 - Siapa pemain berikutnya? - Donny Slippers. 290 00:16:48,340 --> 00:16:49,842 Tertulis dia suka menyanyi. 291 00:16:49,925 --> 00:16:52,469 Aku rasa aku tahu dia bersama siapa. 292 00:16:54,847 --> 00:16:57,349 Kami berdiri di sudut Dan kami menyanyikan lagu 293 00:16:57,433 --> 00:17:00,019 Ada Donny dari tim tangkap Bernyanyi bersama 294 00:17:00,102 --> 00:17:02,479 Ya, aku dari tim tangkap Bernyanyi bersama 295 00:17:02,563 --> 00:17:05,065 Ya, Donny dari tim tangkap Bernyanyi bersama 296 00:17:05,149 --> 00:17:07,776 Aku ikut bernyanyi Karena aku rindu bernyanyi 297 00:17:07,860 --> 00:17:08,861 Itu dia. 298 00:17:08,944 --> 00:17:10,237 Bernyanyi apa pun 299 00:17:10,320 --> 00:17:11,405 - Ayo, Donny - Menyanyi apa pun 300 00:17:11,488 --> 00:17:12,781 Donny Slippers! 301 00:17:12,865 --> 00:17:15,451 - Rendah di musim panas - Tinggi di musim semi 302 00:17:16,243 --> 00:17:17,578 Donny menghayatinya. 303 00:17:17,661 --> 00:17:19,163 Dia tak bisa dengar kita. 304 00:17:19,246 --> 00:17:20,622 Aku punya ide. 305 00:17:21,665 --> 00:17:23,500 Tuliskan sebuah lagu baru. 306 00:17:23,584 --> 00:17:25,294 Dua, tiga, empat 307 00:17:25,377 --> 00:17:27,504 Get Sox Pawston bermain hari ini 308 00:17:27,588 --> 00:17:30,174 Harus segera pergi ke stadion 309 00:17:30,257 --> 00:17:33,343 Aku harus segera pergi ke stadion Aku harus... 310 00:17:33,427 --> 00:17:36,180 Aku harus segera pergi ke stadion. Baiklah. Dah! 311 00:17:36,889 --> 00:17:39,141 Berdiri di sudut Dan kami menyanyikan lagu 312 00:17:39,224 --> 00:17:41,852 Tetapi Donny baru saja pergi Jadi mari kita makan piza 313 00:17:41,935 --> 00:17:43,645 Ide bagus 314 00:17:44,897 --> 00:17:46,398 Bagus, Scooch. 315 00:17:48,609 --> 00:17:49,943 Siapa selanjutnya? 316 00:17:50,027 --> 00:17:52,237 Gabe Roof. Suka snorkeling. 317 00:17:52,321 --> 00:17:54,239 Maka kita menuju ke laut. 318 00:17:55,532 --> 00:17:57,951 Halo! Hanya bertanya lagi 319 00:17:58,077 --> 00:18:01,663 untuk tahu apa kalian suka topi unikku yang tinggi dan besar. 320 00:18:01,747 --> 00:18:04,833 Maaf sekali, Lady Lydia. Ini hari yang sibuk. 321 00:18:04,917 --> 00:18:06,460 Bisa kita bicara nanti? 322 00:18:06,543 --> 00:18:09,755 Tak masalah. Siangku cukup luang. 323 00:18:12,925 --> 00:18:14,843 Ya! 324 00:18:14,927 --> 00:18:16,512 Gerakan yang bagus, Tag. 325 00:18:16,595 --> 00:18:18,514 Tetapi bukankah kita cari Gabe Roof? 326 00:18:18,597 --> 00:18:21,016 Kita memang sedang mencari. Dengan gaya. 327 00:18:24,937 --> 00:18:26,772 Apakah itu snorkel? 328 00:18:26,855 --> 00:18:28,148 Satu cara mengetahuinya. 329 00:18:28,232 --> 00:18:30,984 Gabe Roof? Ada pertandingan tangkap hari ini! 330 00:18:31,568 --> 00:18:32,820 - Sungguh? - Ya. 331 00:18:32,903 --> 00:18:34,321 Pelatih salah hari. 332 00:18:37,616 --> 00:18:39,451 Sebaiknya kembali ke daratan. 333 00:18:39,535 --> 00:18:41,537 Harus temukan dua pemain lagi. 334 00:18:43,455 --> 00:18:47,584 Waktunya masih tidak tepat untuk bicarakan topi unikku yang tinggi dan besar? 335 00:18:47,668 --> 00:18:50,671 Ini tinggi dan besar, bukan? 336 00:18:50,754 --> 00:18:53,799 Tidak tepat! Nanti kita bicara, aku janji! 337 00:18:56,885 --> 00:18:58,053 Gabe Roof! 338 00:18:58,679 --> 00:19:00,681 Baiklah! Pergilah pemanasan. 339 00:19:02,307 --> 00:19:05,561 Tetapi permainan hampir dimulai, dan timku kurang. 340 00:19:05,644 --> 00:19:08,147 Semua salahku! 341 00:19:08,230 --> 00:19:10,774 Aku harus belajar nama hari dalam sepekan. 342 00:19:11,233 --> 00:19:13,944 Selasa... lalu Rabu... 343 00:19:14,069 --> 00:19:17,030 - Early Ed! Tanyai aku. - Hari apa setelah Selasa? 344 00:19:17,114 --> 00:19:19,825 Aku tahu! Selasa? 345 00:19:22,452 --> 00:19:24,246 Masih tak ada tanda Flip. 346 00:19:24,329 --> 00:19:25,205 Siapa selanjutnya? 347 00:19:25,289 --> 00:19:30,043 Kartu terakhir. Waggs Martinez. Tertulis dia suka terbang aksi. 348 00:19:30,752 --> 00:19:34,214 - Terbang aksi? - Hanya satu tempat untuk mencari. 349 00:19:35,174 --> 00:19:37,968 Scooch Pooch, bersiap untuk lepas landas! 350 00:19:38,051 --> 00:19:40,387 Hei! Aku tak pernah siap! 351 00:19:42,973 --> 00:19:44,141 Itu Waggs! 352 00:19:45,684 --> 00:19:47,686 Aksinya biasa saja. 353 00:19:55,235 --> 00:19:56,320 Itu luar biasa! 354 00:19:59,406 --> 00:20:02,951 - Tunggu, ke mana Waggs? - Di bawah sana! 355 00:20:05,454 --> 00:20:07,247 Kita ke sana. 356 00:20:07,331 --> 00:20:08,165 Ayo, Anjing... 357 00:20:09,082 --> 00:20:12,544 Hai, Waggs Martinez. Maaf mengganggu aksi terbangmu, 358 00:20:12,628 --> 00:20:14,296 tetapi hari ini ada pertandingan. 359 00:20:14,379 --> 00:20:15,714 Pelatih salah hari. 360 00:20:16,548 --> 00:20:18,008 Terima kasih informasinya! 361 00:20:18,842 --> 00:20:20,677 Sampai jumpa di sana! 362 00:20:20,761 --> 00:20:24,097 Ya! Empat pemain ditemukan. Hanya tinggal Flip. 363 00:20:24,181 --> 00:20:25,933 Dia bisa sembunyi di mana pun. 364 00:20:26,016 --> 00:20:28,268 Jadi, mari cari di mana-mana. 365 00:20:55,671 --> 00:20:58,006 Kita sudah cari di mana-mana. Tak ketemu! 366 00:20:58,090 --> 00:21:00,550 Sekarang waktu yang tepat? 367 00:21:03,387 --> 00:21:04,930 Ini waktu yang bagus! 368 00:21:05,013 --> 00:21:07,683 Scooch, ada satu tempat lagi untuk dicari. 369 00:21:07,766 --> 00:21:10,143 Lady Lydia, kami suka topimu. 370 00:21:10,269 --> 00:21:11,812 Boleh kami lihat dalamnya? 371 00:21:11,895 --> 00:21:13,355 Tentu! 372 00:21:13,438 --> 00:21:14,439 Ya! 373 00:21:14,523 --> 00:21:16,191 Flip Chasely! 374 00:21:16,275 --> 00:21:18,568 Ya! Flip teman lamaku. 375 00:21:18,652 --> 00:21:20,320 Dia cari tempat sembunyi baru, 376 00:21:20,404 --> 00:21:24,324 dan aku punya topi unik yang tinggi dan besar untuknya. 377 00:21:24,408 --> 00:21:25,867 Simpulkan sendiri. 378 00:21:25,951 --> 00:21:28,620 Flip, kau ada pertandingan tangkap sekarang! 379 00:21:28,704 --> 00:21:31,373 - Sungguh? Aku pikir... - Pelatih salah. 380 00:21:31,456 --> 00:21:33,500 Jadi, ayo, Anjing, ayo! 381 00:21:36,962 --> 00:21:38,797 Maaf, Kawan-kawan. 382 00:21:38,880 --> 00:21:41,466 Ada empat pemain, tetapi kita butuh lima. 383 00:21:41,550 --> 00:21:42,843 Kita kehabisan waktu. 384 00:21:42,926 --> 00:21:46,221 Tidak, Pelatih. Ini Flip! 385 00:21:46,305 --> 00:21:47,597 Ya! Flip Chasely! 386 00:21:48,974 --> 00:21:50,225 Seluruh tim sudah hadir! 387 00:21:50,350 --> 00:21:52,853 Tag! Scooch! Kalian hebat! 388 00:21:52,936 --> 00:21:54,688 Hari Rabu terbaik! 389 00:21:54,771 --> 00:21:56,481 - Selasa! - Benar. 390 00:21:56,565 --> 00:21:58,900 Baiklah, Get Sox Pawston, 391 00:21:58,984 --> 00:22:02,446 ayo bermain tangkap! 392 00:22:16,877 --> 00:22:18,128 Bagus! 393 00:22:27,512 --> 00:22:29,556 Ayo, Get Sox! 394 00:22:29,639 --> 00:22:31,850 Ayo! 395 00:22:36,730 --> 00:22:38,023 Lady Lydia? 396 00:22:38,732 --> 00:22:39,816 Maaf. 397 00:23:06,343 --> 00:23:08,345 Terjemahan subtitle oleh Ellie Who