1
00:00:08,717 --> 00:00:10,927
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:23,606 --> 00:00:24,816
Go, hond, go!
3
00:00:24,899 --> 00:00:25,900
hou je van
4
00:00:25,984 --> 00:00:27,777
snelle ritjes in een stad vol honden?
5
00:00:27,861 --> 00:00:28,903
hou je van
6
00:00:28,987 --> 00:00:30,822
snelle vrienden
die altijd een pootje helpen?
7
00:00:30,905 --> 00:00:31,865
hou je van
8
00:00:31,948 --> 00:00:33,992
auto's, blimps, boten,
fietsen en driewielers
9
00:00:34,075 --> 00:00:35,452
die gewoon te gek zijn
10
00:00:35,535 --> 00:00:37,287
welkom in Woefburg
11
00:00:37,829 --> 00:00:40,206
go, go, go, hond, go!
12
00:00:40,290 --> 00:00:43,334
go, go, go, hond, go!
13
00:00:43,418 --> 00:00:44,669
en willen we echt stoppen?
14
00:00:44,753 --> 00:00:46,212
nee, nee, nee
15
00:00:46,296 --> 00:00:49,924
dus go, go, go
-go, hond, go
16
00:00:50,008 --> 00:00:51,384
go, hond, go!
17
00:00:53,261 --> 00:00:54,721
'Klukkie Dag.'
18
00:00:58,558 --> 00:01:00,518
Hé, Roef. Tijd voor de speeltuin.
19
00:01:00,602 --> 00:01:04,147
Zoals je ziet,
zijn mijn staart en ik erg opgewonden.
20
00:01:04,230 --> 00:01:07,358
Sorry, Pluck.
Ik heb vandaag geen zin om te spelen.
21
00:01:07,442 --> 00:01:09,069
Misschien morgen.
22
00:01:09,152 --> 00:01:12,363
Geen zin om te spelen? Bestaat dat wel?
23
00:01:18,661 --> 00:01:21,498
Roef? Waarom heb je kippen getekend?
24
00:01:21,581 --> 00:01:23,208
Ik moet aan kippen denken.
25
00:01:23,291 --> 00:01:26,336
Op mijn oude boerderij,
vieren ze vandaag Klukkie Dag.
26
00:01:26,419 --> 00:01:27,962
'Klukkie Dag'?
27
00:01:28,046 --> 00:01:30,548
De kippen worden in het zonnetje gezet.
28
00:01:30,632 --> 00:01:33,218
Het begint bij zonsondergang.
Alle buren komen.
29
00:01:33,301 --> 00:01:36,513
Er zijn versieringen,
dansmuziek, er wordt gedanst...
30
00:01:36,596 --> 00:01:38,264
...en er is maïs op een stokje.
31
00:01:38,348 --> 00:01:41,142
En kippen, heel veel kippen.
32
00:01:41,226 --> 00:01:43,978
Ontzettend veel kippen.
33
00:01:44,062 --> 00:01:48,233
Maar mijn boerderij is te ver weg,
dus mis ik het.
34
00:01:48,316 --> 00:01:51,611
Vriend, het spijt me
dat je zo'n speciale dag mist...
35
00:01:51,694 --> 00:01:55,490
...maar misschien leidt de speeltuin je af
van de kippen?
36
00:01:55,573 --> 00:01:57,492
Goed, Pluck. Ik zal het proberen.
37
00:01:57,575 --> 00:02:00,328
Nadat je de rest
van mijn kippentekeningen hebt gezien.
38
00:02:00,411 --> 00:02:04,999
Dit zijn Barry, Harry en Carrie
en Gerrit...
39
00:02:06,334 --> 00:02:08,878
Hop, hop, hop.
40
00:02:15,343 --> 00:02:16,344
Vang.
41
00:02:18,054 --> 00:02:20,265
Dit lijkt op een kippenei.
42
00:02:20,348 --> 00:02:22,934
Slaap, kipje, slaap.
43
00:02:25,854 --> 00:02:27,188
Vooruit, Roef.
44
00:02:28,314 --> 00:02:29,524
Het lukt me niet.
45
00:02:31,025 --> 00:02:33,570
Doet zelfs het klimrek
je aan kippen denken?
46
00:02:33,653 --> 00:02:36,030
Nee. Het doet me aan apen denken.
47
00:02:36,156 --> 00:02:40,368
Dat is niet eerlijk tegenover de kippen.
Want ik moet juist aan hen denken.
48
00:02:40,451 --> 00:02:44,455
Je hebt gelijk, Roef.
Je bent niet in de stemming.
49
00:02:44,539 --> 00:02:46,332
Dank je dat je het hebt geprobeerd.
50
00:02:46,416 --> 00:02:50,211
Ik denk dat ik naar huis ga
om nog meer kippen te tekenen...
51
00:02:51,713 --> 00:02:54,340
...omdat ik geen echte kan zien.
52
00:02:54,799 --> 00:02:56,759
Misschien kan hij dat wel.
53
00:02:56,843 --> 00:02:59,178
Tijd om een plan uit te broeden.
54
00:03:00,471 --> 00:03:01,639
Attentie.
55
00:03:01,723 --> 00:03:03,725
Bedankt voor jullie komst, honden.
56
00:03:03,808 --> 00:03:06,269
We zijn hier
omdat we bevriend zijn met Roef.
57
00:03:06,352 --> 00:03:08,479
Of zijn moeder. Hallo, agent Poef.
58
00:03:09,397 --> 00:03:12,317
Of je bent een klant
die geniet van blafkoeken.
59
00:03:13,985 --> 00:03:18,031
Arme Roef mist Klukkie Dag,
een groot feest op zijn oude boerderij.
60
00:03:18,114 --> 00:03:21,367
Daarom halen we Klukkie Dag naar Woefburg.
61
00:03:21,451 --> 00:03:23,119
Ja.
-Goed idee.
62
00:03:24,495 --> 00:03:26,789
We hebben het volgende nodig:
een feestplek...
63
00:03:26,873 --> 00:03:28,207
Onze achtertuin.
64
00:03:28,291 --> 00:03:30,126
Check. Bedankt, agent.
65
00:03:30,209 --> 00:03:33,838
Nu hebben we iemand nodig
die Roef vermaakt terwijl wij bezig zijn.
66
00:03:33,922 --> 00:03:35,632
Ik kan hem bezighouden...
67
00:03:35,715 --> 00:03:37,300
...met hoeden.
68
00:03:37,383 --> 00:03:40,011
Check. Dank je, lady Lydia.
69
00:03:40,094 --> 00:03:41,262
Versieringen?
70
00:03:42,138 --> 00:03:44,182
Clowns zijn gek op versieren.
71
00:03:44,265 --> 00:03:46,726
Bijna net zo gek als op taarten gooien.
72
00:03:48,228 --> 00:03:50,396
Dat wist ik niet.
Dank je, Cheddar Biscuit.
73
00:03:50,480 --> 00:03:51,940
Check. Muziek?
74
00:03:52,649 --> 00:03:56,152
we verzinnen een Klukkie Dag lied
75
00:03:56,277 --> 00:03:58,529
Dank je, Blaftrio. Check.
76
00:03:58,613 --> 00:04:01,950
Maïs op een stokje.
Het Eethuis heeft maïs.
77
00:04:02,867 --> 00:04:06,120
Ik heb allerlei stokjes
in verschillende maten...
78
00:04:06,204 --> 00:04:07,956
...vormen en houtsoorten.
79
00:04:08,581 --> 00:04:10,124
Check en check.
80
00:04:10,250 --> 00:04:13,503
Ik zorg voor de kippen.
Er is een boerderij hier in de buurt.
81
00:04:13,586 --> 00:04:14,879
Wie wil me helpen?
82
00:04:16,130 --> 00:04:17,507
Ik spreek kippentaal.
83
00:04:17,590 --> 00:04:18,633
Echt waar, Bonen?
84
00:04:19,384 --> 00:04:22,512
Ik ben een herdershond.
Ik werkte vroeger op een boerderij.
85
00:04:22,595 --> 00:04:27,558
Ik spreek kippentaal, schapentaal
en een beetje varkenslatijn.
86
00:04:27,642 --> 00:04:31,145
Geweldig. We zien elkaar
bij zonsondergang in de tuin van Roef.
87
00:04:31,229 --> 00:04:33,106
Go, dogs, go.
-Kom.
88
00:04:34,774 --> 00:04:37,443
U niet, meneer.
U mag uw blafkoeken opeten.
89
00:04:42,407 --> 00:04:44,033
Hallo.
-Hallo.
90
00:04:44,117 --> 00:04:45,785
Vind je mijn hoed mooi?
91
00:04:47,161 --> 00:04:49,414
Je hebt geen hoed op, lady Lydia.
92
00:04:49,497 --> 00:04:51,791
Dat is nou juist het probleem.
93
00:04:51,874 --> 00:04:55,795
Ik ga vanavond naar een speciaal feest
en ik weet niet welke hoed ik op moet.
94
00:04:55,878 --> 00:04:59,090
Wil je me helpen?
-Natuurlijk. Ik help graag.
95
00:04:59,173 --> 00:05:01,801
Geweldig. Het duurt niet lang.
96
00:05:04,721 --> 00:05:06,764
Dat zijn veel hoeden.
97
00:05:06,848 --> 00:05:08,850
Vind je deze hoed mooi?
98
00:05:09,350 --> 00:05:11,811
Ja, eigenlijk wel.
Ik vind het een mooie kleur.
99
00:05:11,894 --> 00:05:13,730
Dat is hem. Tot ziens.
100
00:05:15,315 --> 00:05:16,441
Het feest.
101
00:05:16,524 --> 00:05:18,818
Hij mag het niet zien. Wacht.
102
00:05:20,528 --> 00:05:22,363
Maar ik vind deze hoed niet mooi.
103
00:05:22,447 --> 00:05:23,740
Nee?
-Weet je...
104
00:05:23,823 --> 00:05:27,952
...ik pas alle hoeden
en jij zegt welke je het leukst vindt.
105
00:05:28,036 --> 00:05:29,704
Goed. Waarom niet?
106
00:05:29,787 --> 00:05:31,956
Misschien denk ik dan niet aan kippen.
107
00:05:32,040 --> 00:05:33,875
Wat leuk.
108
00:05:36,085 --> 00:05:37,545
We zijn er, Bonen.
109
00:05:38,838 --> 00:05:41,132
Op de goeie oude boerderij.
-Ja.
110
00:05:43,009 --> 00:05:46,262
Deze zijspan is te klein voor me.
111
00:05:46,345 --> 00:05:48,556
Ik heb geen gevoel meer
in mijn armen en benen.
112
00:05:55,104 --> 00:05:57,398
Hallo. Of moet ik zeggen...
113
00:06:04,197 --> 00:06:06,407
Wat zeiden ze?
-Ze zeiden 'hi'.
114
00:06:07,033 --> 00:06:09,827
Mijn kippentaal is nog best goed.
-Geweldig.
115
00:06:09,911 --> 00:06:14,040
Vraag of ze naar Woefburg komen
om Klukkie Dag te vieren met Roef.
116
00:06:21,089 --> 00:06:22,799
Dat is hilarisch.
117
00:06:23,716 --> 00:06:25,426
Bonen. Wat gebeurt er?
118
00:06:25,510 --> 00:06:29,680
Sorry, we hadden het over films
en sport en geiten.
119
00:06:30,515 --> 00:06:31,933
Ze houden niet van geiten.
120
00:06:32,016 --> 00:06:33,142
Ik vraag het ze opnieuw.
121
00:06:34,143 --> 00:06:35,311
...Woefburg?
122
00:06:37,605 --> 00:06:40,191
Dat betekent ja.
-Geweldig. Kom mee, kippen.
123
00:06:44,487 --> 00:06:45,696
Spring erin.
124
00:06:48,866 --> 00:06:51,536
Ik kan niet wachten
om Roefs glimlach te zien als hij...
125
00:06:52,954 --> 00:06:54,038
Wat is er aan de hand?
126
00:06:54,122 --> 00:06:57,542
Danny wil bij het raam
omdat hij de weg wil zien.
127
00:06:57,625 --> 00:06:59,961
Maar Melissa
wil niet in het midden zitten...
128
00:07:00,044 --> 00:07:02,713
...want dan krijgt ze
Eddies veren in haar gezicht.
129
00:07:02,797 --> 00:07:05,675
Ik snap het.
Ik heb drie broers en een zus.
130
00:07:05,758 --> 00:07:08,302
Jullie hebben extra vleugelruimte nodig.
131
00:07:13,516 --> 00:07:15,601
Dat betekent 'Goed plan, Pluck.'
132
00:07:17,437 --> 00:07:20,857
Klukkie Dag, hier komen we dan.
Go, dogs...
133
00:07:21,107 --> 00:07:23,109
...en kippen, go.
134
00:07:25,236 --> 00:07:26,863
Pluck, ga terug.
135
00:07:26,946 --> 00:07:28,823
Eddie is zijn dekentje vergeten.
136
00:07:30,241 --> 00:07:32,577
Kippen kunnen lastig zijn
als ze op reis gaan.
137
00:07:33,578 --> 00:07:35,621
Of deze?
138
00:07:35,705 --> 00:07:39,542
We hebben een winnaar.
De rand is zo mooi breed.
139
00:07:41,377 --> 00:07:42,378
De maïs.
140
00:07:44,088 --> 00:07:45,673
Waarom probeer je deze niet?
141
00:07:46,799 --> 00:07:51,179
Hij jeukt en ik zie niets.
142
00:07:57,727 --> 00:07:59,604
Ze willen een snack.
143
00:08:08,154 --> 00:08:10,656
Ze willen hun poten strekken.
144
00:08:19,081 --> 00:08:20,416
Ze willen een foto nemen.
145
00:08:25,296 --> 00:08:27,965
Ze willen naar kippenmuziek luisteren.
146
00:08:43,314 --> 00:08:44,941
Dat was prachtig.
147
00:08:49,487 --> 00:08:52,281
De motor is kapot. Door al dat stoppen.
148
00:08:53,157 --> 00:08:57,203
Ik moet deze versnelling maken,
maar ik heb mijn gereedschap niet bij me.
149
00:09:00,081 --> 00:09:01,123
Hij zit vast.
150
00:09:01,207 --> 00:09:04,335
Dan moeten we voor altijd
hier blijven wonen.
151
00:09:06,379 --> 00:09:08,130
Nee. Er moet een manier zijn.
152
00:09:08,214 --> 00:09:09,840
We zijn al zover gekomen.
153
00:09:09,924 --> 00:09:13,970
Het is Klukkie Dag
en mijn vriend Roef wil kippen zien.
154
00:09:14,053 --> 00:09:15,096
Wie is het met me eens?
155
00:09:20,142 --> 00:09:21,727
De kippen zijn het met me eens.
156
00:09:26,440 --> 00:09:28,985
Ja.
-Goed zo, Melissa.
157
00:09:29,068 --> 00:09:31,821
Ik snap waarom Roef zo gek is op kippen.
158
00:09:32,822 --> 00:09:36,409
Ik vind deze hoed mooi omdat hij paars is
en deze omdat hij groot is.
159
00:09:36,492 --> 00:09:38,619
En ik vind deze hoed mooi
omdat hij klein is.
160
00:09:38,703 --> 00:09:40,913
En ik vind deze hoed mooi
omdat hij ook klein is.
161
00:09:40,997 --> 00:09:43,499
Ik vind deze hoed mooi
omdat hij een veer heeft.
162
00:09:43,624 --> 00:09:45,626
Net als kippen.
163
00:09:48,796 --> 00:09:51,882
Kippen.
-Waarom zei je 'kippen'?
164
00:09:51,966 --> 00:09:55,511
Kippen, kippen, kippen.
Wat een heerlijk woord.
165
00:09:55,595 --> 00:09:58,681
Kom op. Ik moet nog één hoed passen.
166
00:09:58,764 --> 00:10:00,516
Hij ligt in je achtertuin.
167
00:10:00,641 --> 00:10:04,645
Mijn achtertuin?
Dit is echt een vreemde dag.
168
00:10:04,729 --> 00:10:06,230
Het ziet er geweldig uit, allemaal.
169
00:10:06,314 --> 00:10:08,274
Roef en lady Lydia
kunnen hier elk moment...
170
00:10:08,357 --> 00:10:10,026
Hallo.
171
00:10:11,110 --> 00:10:13,988
Daar komen ze. Snel. Verstop je.
172
00:10:20,244 --> 00:10:22,788
Maïs? Tekeningen van kippen?
173
00:10:23,289 --> 00:10:24,457
Een kip?
174
00:10:25,499 --> 00:10:27,793
Fijne Klukkie Dag.
175
00:10:27,877 --> 00:10:30,421
Klukkie Dag? In Woefburg?
176
00:10:30,504 --> 00:10:33,257
Met echte kippen?
177
00:10:33,341 --> 00:10:35,134
Zonder kippen is het geen Klukkie Dag.
178
00:10:35,217 --> 00:10:38,638
Of deze hoed.
-Barst los, Blaftrio.
179
00:10:38,721 --> 00:10:43,434
Tja
180
00:10:43,517 --> 00:10:45,978
het is jouw klukkie, klukkie, klukkie dag
181
00:10:46,937 --> 00:10:50,316
tijd om de lakens uit te delen
zoals de kippen dat zeggen
182
00:10:50,399 --> 00:10:52,193
laat je zorgen achter
183
00:10:52,276 --> 00:10:53,903
en zeg dat ze kunnen opvliegen
tok, tok, tok
184
00:10:53,986 --> 00:10:57,198
het is jouw klukkie, klukkie, klukkie dag
185
00:10:57,281 --> 00:11:00,201
het is jouw klukkie, klukkie, klukkie dag
186
00:11:01,077 --> 00:11:02,328
het ongeluk heeft de kippenren verlaten
187
00:11:02,411 --> 00:11:04,914
niets staat je meer in de weg
188
00:11:04,997 --> 00:11:08,209
als iemand je dwarszit,
zeg dan nee, kukeleku
189
00:11:08,292 --> 00:11:11,170
het is jouw klukkie, klukkie, klukkie dag
190
00:11:11,253 --> 00:11:15,174
ja, het is jouw klukkie,
klukkie, klukkie dag
191
00:11:22,056 --> 00:11:25,893
Ik ben de gelukkigste jongen
ter wereld. Dankzij jou, Pluck.
192
00:11:25,976 --> 00:11:30,022
Nee, ik heb geluk, Roef,
omdat je naar Woefburg bent verhuisd.
193
00:11:31,607 --> 00:11:33,567
Laten we maïs gaan eten.
194
00:11:35,945 --> 00:11:40,699
Melissa zegt dat Eddie alle maïs op heeft.
Kippen zijn ook lastig op feestjes.
195
00:11:53,879 --> 00:11:55,840
'De Woefburg Vangblaffers.'
196
00:11:56,841 --> 00:11:59,635
En dan zeg ik: 'Hup, hup, Vangblaffers.'
197
00:11:59,760 --> 00:12:01,804
En dan zeg ij...
-'Hup, hup?'
198
00:12:01,887 --> 00:12:05,433
Ja. En dan zeg ik:
'Hup, hup, Vangblaffers.'
199
00:12:05,516 --> 00:12:08,978
En dan zeggen we allebei...
-Hup, hup.
200
00:12:09,061 --> 00:12:11,730
Roef, je bent een natuurlijke vangbalfan.
201
00:12:11,814 --> 00:12:13,858
Je zult het geweldig vinden
om je eerste wedstrijd te zien.
202
00:12:13,941 --> 00:12:16,318
Ik kan niet wachten. Op naar het stadion.
203
00:12:16,402 --> 00:12:17,820
Op naar het...
204
00:12:17,903 --> 00:12:18,904
Waarom stoppen we?
205
00:12:18,988 --> 00:12:22,616
Dat is coach Kauwman.
De hoofdtrainer van de Vangblaffers.
206
00:12:22,700 --> 00:12:25,494
Waarom is hij niet in het stadion
om zich voor te bereiden?
207
00:12:25,578 --> 00:12:26,871
Weet je zeker dat hij het is?
-Yep.
208
00:12:26,954 --> 00:12:28,289
Ik heb zijn vangbalkaartje.
209
00:12:29,665 --> 00:12:30,624
Dat is hem.
210
00:12:31,000 --> 00:12:33,878
Er staat dat hij gek is
op zonnebaden en tijdschriften.
211
00:12:34,962 --> 00:12:37,590
Hallo, coach Kauwman.
Ik ben Pluck en dit is Roef.
212
00:12:37,673 --> 00:12:39,300
We zijn je grootste fans.
213
00:12:39,383 --> 00:12:41,969
Leuk jullie te ontmoeten, kids.
214
00:12:42,052 --> 00:12:43,637
Waarom ben je niet in het stadion?
215
00:12:43,721 --> 00:12:45,264
Dit is mijn vrije dag.
216
00:12:45,347 --> 00:12:47,183
Ik geniet van de zon.
217
00:12:47,266 --> 00:12:48,642
De wedstrijd is morgen.
218
00:12:48,726 --> 00:12:51,228
Ik ken het schema
van het team uit mijn hoofd.
219
00:12:51,312 --> 00:12:53,439
Ik vrees dat de wedstrijd
vandaag is, coach.
220
00:12:54,273 --> 00:12:58,194
Ik ben de coach, dus ik weet bijna zeker
dat de wedstrijd morgen is.
221
00:12:58,277 --> 00:12:59,528
Hier is het schema.
222
00:13:00,988 --> 00:13:02,323
Het is vandaag.
223
00:13:02,865 --> 00:13:06,076
Waarom haal ik dinsdag
en woensdag toch altijd door elkaar?
224
00:13:06,160 --> 00:13:08,913
Ze komen na elkaar,
dus het is een begrijpelijke fout.
225
00:13:08,996 --> 00:13:12,166
Ik heb de spelers verteld
dat de wedstrijd morgen is.
226
00:13:12,249 --> 00:13:13,667
Nee.
227
00:13:21,091 --> 00:13:22,593
Dank je.
228
00:13:23,719 --> 00:13:25,179
Het veld is leeg.
229
00:13:25,721 --> 00:13:28,933
De dug-out is leeg.
-De popcorn is op.
230
00:13:29,016 --> 00:13:30,893
Wat? We kunnen meer halen.
231
00:13:31,852 --> 00:13:36,106
Ik heb vijf vangers nodig,
anders verliezen we automatisch.
232
00:13:37,650 --> 00:13:39,527
Het is de laatste wedstrijd
van het seizoen.
233
00:13:39,610 --> 00:13:42,530
Nu zie ik mijn eerste wedstrijd nog niet.
234
00:13:43,822 --> 00:13:46,242
Wie is dat?
-Dat is Snelle Ed.
235
00:13:46,325 --> 00:13:48,577
Hij is altijd de eerste fan hier.
236
00:13:48,661 --> 00:13:50,788
Jammer dat hij vandaag
voor niets is gekomen.
237
00:13:50,871 --> 00:13:52,915
Niet zo snel, coach.
238
00:13:52,998 --> 00:13:54,833
Roef en ik kunnen
kunnen de spelers vinden.
239
00:13:54,917 --> 00:13:58,295
Dank je, Pluck.
Ze denken dat ze vandaag vrij zijn.
240
00:13:58,379 --> 00:14:00,130
Ze kunnen overal in de stad zijn.
241
00:14:00,214 --> 00:14:03,008
Pluck. Op je kaartjes staat toch
waar de spelers van houden?
242
00:14:03,092 --> 00:14:04,426
Slim van je, Roef.
243
00:14:04,510 --> 00:14:07,263
Zo kunnen we erachter komen
waar ze vandaag zijn.
244
00:14:07,346 --> 00:14:10,599
Je kunt het proberen..
Als je ze vindt, stuur ze dan hierheen...
245
00:14:10,683 --> 00:14:12,184
...dan bereid ik ze voor.
246
00:14:12,268 --> 00:14:13,102
Teamwerk.
247
00:14:13,894 --> 00:14:17,398
Hup, hup, Vangblaffers.
-Hup, hup.
248
00:14:18,941 --> 00:14:20,818
Bedankt voor je support, Snelle Ed.
249
00:14:21,944 --> 00:14:23,862
Goed, Roef. Wie is de eerste?
250
00:14:23,946 --> 00:14:24,989
Vanger Morley.
251
00:14:25,072 --> 00:14:27,575
Aanvoerster en tweevoudig kampioene.
252
00:14:27,658 --> 00:14:29,577
Hier staat dat ze graag op vogels jaagt.
253
00:14:29,660 --> 00:14:32,037
Wie niet? Dat is een typische hondenhobby.
254
00:14:32,121 --> 00:14:35,124
Als je op vogels jaagt,
is er maar één plek waar je heen moet.
255
00:14:36,792 --> 00:14:38,878
Vogel Boulevard.
256
00:14:44,133 --> 00:14:45,301
Toepasselijke naam.
257
00:14:47,344 --> 00:14:49,305
Daar gaat een vogel.
-Dat betekent...
258
00:14:49,388 --> 00:14:51,140
Daar gaat Vanger Morley.
259
00:14:53,142 --> 00:14:55,185
Vanger. Vanger Morley.
260
00:14:56,353 --> 00:14:57,646
Ze is snel.
261
00:14:57,730 --> 00:14:59,523
Wij moeten sneller zijn.
262
00:14:59,607 --> 00:15:02,151
Roef, tijd om al onze poten te gebruiken.
263
00:15:06,238 --> 00:15:07,406
Vanger Morley.
264
00:15:07,489 --> 00:15:09,283
Ze hoort ons niet.
265
00:15:22,046 --> 00:15:24,423
Vanger Morley,
je hebt vandaag een wedstrijd.
266
00:15:24,506 --> 00:15:27,259
Morgen, zul je bedoelen.
Vandaag is mijn vrije dag.
267
00:15:27,343 --> 00:15:31,347
Het is vandaag. Coach Kauwman
haalde dinsdag en woensdag door elkaar.
268
00:15:31,430 --> 00:15:34,600
O nee. Hij is slecht in weekdagen.
269
00:15:34,683 --> 00:15:36,268
Ik probeer het hem te leren.
270
00:15:36,352 --> 00:15:39,605
Bedankt voor de waarschuwing.
Hé, vogel. Achtervolg me naar het stadion.
271
00:15:43,484 --> 00:15:45,444
Vanger Morley. Je bent er.
272
00:15:45,527 --> 00:15:48,238
Goed, daar gaat ie dan. Doe je best.
273
00:15:50,282 --> 00:15:54,536
Goed gevangen.
Eén speler, nog vier te gaan.
274
00:15:54,620 --> 00:15:57,456
Nog vier te gaan. Jippie.
275
00:15:57,539 --> 00:16:00,084
Wie nu, Roef?
-Flip de Jager.
276
00:16:00,167 --> 00:16:02,628
Hij is recordhouder vangen.
277
00:16:02,711 --> 00:16:06,715
Hier staat dat Flip zich goed kan
verstoppen en dol is op verstoppertje.
278
00:16:06,799 --> 00:16:08,801
Hij heeft zich vast verstopt
op zijn vrije dag.
279
00:16:08,884 --> 00:16:10,970
Tijd om te zoeken.
280
00:16:11,053 --> 00:16:13,389
Ik weet enkele goede verstopplekjes
in het centrum.
281
00:16:14,139 --> 00:16:18,852
Hallo. Wat vinden jullie
van mijn ongewoon hoge, grote hoed?
282
00:16:18,936 --> 00:16:22,398
Geen tijd, lady Lydia.
Mogen we later antwoord geven?
283
00:16:22,481 --> 00:16:25,484
Natuurlijk.
Ik vraag het straks nog een keer.
284
00:16:28,529 --> 00:16:29,863
Hier is hij niet.
285
00:16:32,074 --> 00:16:33,575
Hier ook niet.
286
00:16:34,368 --> 00:16:35,661
Of hier.
287
00:16:36,537 --> 00:16:39,415
Sorry, mensen. Geniet van de picknick.
288
00:16:42,626 --> 00:16:45,045
Flip kan zich echt goed verstoppen.
We vinden hem nog wel.
289
00:16:45,129 --> 00:16:47,756
Wie is de volgende speler? Donny Slippers.
290
00:16:48,340 --> 00:16:49,842
Hier staat dat hij graag zingt.
291
00:16:49,967 --> 00:16:52,469
Dan weet ik waar hij kan zijn.
292
00:16:54,888 --> 00:16:57,349
we staan op de hoek
en zingen een lied
293
00:16:57,433 --> 00:17:00,019
Donny van het Vangbal team
zingt met ons mee
294
00:17:00,102 --> 00:17:02,479
Ja, ik, van het Vangbal team, zing mee
295
00:17:02,563 --> 00:17:05,065
Ja, Donny van het Vangbal team
zingt met ons mee
296
00:17:05,149 --> 00:17:07,776
Ik zing mee
want ik ben gek op zingen
297
00:17:07,901 --> 00:17:08,861
Daar is hij.
298
00:17:08,944 --> 00:17:10,237
en ik kan alles zingen
299
00:17:10,320 --> 00:17:11,405
hup, Donny
-ik kan alles zingen
300
00:17:11,488 --> 00:17:12,781
Donny Slippers.
301
00:17:12,906 --> 00:17:15,451
laag in de zomer en...
-hoog in de lente
302
00:17:16,243 --> 00:17:17,578
Donny gaat er helemaal in op.
303
00:17:17,661 --> 00:17:19,163
Hij hoort ons niet.
304
00:17:19,246 --> 00:17:20,622
Ik heb een idee.
305
00:17:21,665 --> 00:17:23,500
Ik heb een nieuw lied voor ze geschreven.
306
00:17:23,625 --> 00:17:25,294
twee, drie, vier
307
00:17:25,377 --> 00:17:27,504
de Woefburg Vangblaffers spelen vandaag
308
00:17:27,588 --> 00:17:30,174
ga onmiddellijk naar het stadion
309
00:17:30,257 --> 00:17:33,343
ik moet onmiddellijk naar het stadion
ik moet...
310
00:17:33,427 --> 00:17:36,180
Ik moet onmiddellijk naar het stadion.
Oké. Dag.
311
00:17:36,889 --> 00:17:39,141
we staan op de hoek
en zingen een lied
312
00:17:39,224 --> 00:17:41,852
maar Donny is weg,
dus laten we pizza halen
313
00:17:41,935 --> 00:17:43,645
goed plan
314
00:17:44,897 --> 00:17:46,398
Goed zo, Roef.
315
00:17:48,609 --> 00:17:49,943
Wie is de volgende?
316
00:17:50,027 --> 00:17:52,237
Babe Roetsj. Hij houdt van snorkelen.
317
00:17:52,321 --> 00:17:54,239
Dan gaan we naar de oceaan.
318
00:17:55,532 --> 00:17:57,951
Hallo. Ik wil weten...
319
00:17:58,077 --> 00:18:01,663
...of jullie mijn ongewoon
hoge, grote hoed mooi vinden.
320
00:18:01,789 --> 00:18:04,833
Het spijt ons, lady Lydia.
We hebben het druk vandaag.
321
00:18:04,917 --> 00:18:06,460
Kunnen we later praten?
322
00:18:06,543 --> 00:18:09,755
Geen probleem. Mijn middag is nog leeg.
323
00:18:14,968 --> 00:18:16,512
Dat is cool, Pluck.
324
00:18:16,595 --> 00:18:18,514
Maar moeten we niet op zoek
naar Babe Roetsj?
325
00:18:18,597 --> 00:18:21,016
We zoeken hem ook. In stijl.
326
00:18:24,937 --> 00:18:26,772
Zou dat een snorkel zijn?
327
00:18:26,855 --> 00:18:28,148
Er is maar één manier
om erachter te komen.
328
00:18:28,232 --> 00:18:30,984
Babe Roetsj? Er is vandaag een wedstrijd.
329
00:18:31,568 --> 00:18:32,820
Echt waar?
-Yep.
330
00:18:32,903 --> 00:18:34,321
De coach heeft zich vergist in de dag.
331
00:18:37,616 --> 00:18:39,451
We moeten naar het droge.
332
00:18:39,535 --> 00:18:41,537
We moeten nog twee spelers vinden.
333
00:18:43,455 --> 00:18:47,584
Is dit nog steeds een slecht moment
om mijn hoge, grote hoed te bespreken?
334
00:18:47,668 --> 00:18:50,671
Hij is hoog en groot, toch?
335
00:18:50,754 --> 00:18:53,799
Niet ideaal.
We praten binnenkort, dat beloof ik.
336
00:18:56,885 --> 00:18:58,053
Babe Roetsj.
337
00:18:58,679 --> 00:19:00,681
Goed. Ga de warming-up doen.
338
00:19:02,307 --> 00:19:05,561
De wedstrijd begint zo,
maar mijn team is niet compleet.
339
00:19:05,644 --> 00:19:08,147
Het is allemaal mijn schuld.
340
00:19:08,230 --> 00:19:10,774
Ik moet echt de weekdagen leren.
341
00:19:11,233 --> 00:19:13,944
Dinsdag en dan woensdag...
342
00:19:14,069 --> 00:19:17,030
Oké, Snelle Ed. Test me.
-Wat komt er na dinsdag?
343
00:19:17,114 --> 00:19:19,825
Dat weet ik. Dinsdag?
344
00:19:22,452 --> 00:19:24,246
Flip is nog steeds nergens te bekennen.
345
00:19:24,329 --> 00:19:25,205
Wie is de volgende?
346
00:19:25,289 --> 00:19:30,043
Laatste kaartje. Zwaaier Martinez.
Zij houdt van stuntvliegen.
347
00:19:30,752 --> 00:19:34,173
Stuntvliegen?
-Maar één plek waar we kunnen zoeken.
348
00:19:35,174 --> 00:19:37,968
Roef Poef, maak je klaar voor de start.
349
00:19:38,051 --> 00:19:40,345
Ik heb me nog niet voorbereid.
350
00:19:42,973 --> 00:19:44,183
Daar heb je Zwaaier.
351
00:19:45,684 --> 00:19:47,603
Dat is geen stunt.
352
00:19:55,235 --> 00:19:56,361
Maar dat wel.
353
00:19:59,406 --> 00:20:02,910
Wacht. Waar is Zwaaier gebleven?
-Daarbeneden.
354
00:20:05,454 --> 00:20:07,247
Dan gaan we daarheen.
355
00:20:07,331 --> 00:20:08,165
Go, dog...
356
00:20:09,082 --> 00:20:12,544
Hoi, Zwaaier Martinez.
Sorry dat we storen bij het stuntvliegen.
357
00:20:12,628 --> 00:20:14,296
Je hebt vandaag een Vangbal wedstrijd.
358
00:20:14,379 --> 00:20:15,714
De coach heeft zich vergist in de dag.
359
00:20:16,548 --> 00:20:18,008
Bedankt voor de waarschuwing.
360
00:20:18,842 --> 00:20:20,677
Ik zie jullie daar.
361
00:20:20,761 --> 00:20:24,097
Ja. Vier spelers gevonden.
Nu alleen Flip nog.
362
00:20:24,181 --> 00:20:25,933
Hij kan zich overal hebben verstopt.
363
00:20:26,016 --> 00:20:28,268
Dan zoeken we overal.
364
00:20:55,671 --> 00:20:58,006
We hebben overal gezocht,
maar Flip is spoorloos.
365
00:20:58,131 --> 00:21:00,550
Is dit een goed moment?
366
00:21:03,387 --> 00:21:04,930
Dit is een geweldig moment.
367
00:21:05,013 --> 00:21:07,683
Roef, we moeten nog op één plek zoeken.
368
00:21:07,766 --> 00:21:10,143
Lady Lydia, we vinden je hoed wel mooi.
369
00:21:10,269 --> 00:21:11,812
Mogen we eronder kijken?
370
00:21:11,937 --> 00:21:13,355
Natuurlijk.
371
00:21:13,438 --> 00:21:14,439
Ja.
372
00:21:14,523 --> 00:21:16,149
Flip de Jager.
373
00:21:16,275 --> 00:21:18,568
Ja. Flip is een oude vriend.
374
00:21:18,652 --> 00:21:20,320
Hij zocht een nieuwe verstopplek...
375
00:21:20,404 --> 00:21:24,324
...en ik had precies de juiste
ongewoon hoge, grote hoed voor hem.
376
00:21:24,408 --> 00:21:25,867
Kun je nagaan.
377
00:21:25,993 --> 00:21:28,620
Flip, je hebt nu een Vangbal wedstrijd.
378
00:21:28,704 --> 00:21:31,373
Echt waar? Ik dacht...
-De coach heeft zich vergist in de dag.
379
00:21:31,456 --> 00:21:33,500
Dus go, dog, go.
380
00:21:36,962 --> 00:21:38,797
Sorry, jongens.
381
00:21:38,880 --> 00:21:41,466
We hebben vier spelers,
maar we hebben er vijf nodig.
382
00:21:41,550 --> 00:21:42,843
We hebben geen tijd meer.
383
00:21:42,926 --> 00:21:46,221
Jawel, coach. Hier is Flip.
384
00:21:46,305 --> 00:21:47,597
Ja. Flip de Jager.
385
00:21:48,974 --> 00:21:50,225
Het team is compleet.
386
00:21:50,350 --> 00:21:52,853
Pluck. Roef. Jullie zijn geweldig.
387
00:21:52,978 --> 00:21:54,688
De beste woensdag ooit.
388
00:21:54,771 --> 00:21:56,481
Dinsdag.
-Juist.
389
00:21:56,565 --> 00:21:58,900
Oké, Woefburg Vangblaffers...
390
00:21:58,984 --> 00:22:02,446
...laten we Vangbal spelen.
391
00:22:16,877 --> 00:22:18,128
Tof.
392
00:22:27,512 --> 00:22:29,556
Hup hup Vangblaffers.
393
00:22:29,639 --> 00:22:31,850
Hup, hup.
394
00:22:36,730 --> 00:22:38,023
Lady Lydia?
395
00:22:38,106 --> 00:22:39,816
Sorry.
396
00:23:10,388 --> 00:23:12,390
Ondertiteld door: Judith IJpelaar