1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:23,606 --> 00:00:24,816 Go, hond, go! 3 00:00:24,899 --> 00:00:25,900 hou je van 4 00:00:25,984 --> 00:00:27,777 snelle ritjes in een stad vol honden? 5 00:00:27,861 --> 00:00:28,903 hou je van 6 00:00:28,987 --> 00:00:30,822 snelle vrienden die altijd een pootje helpen? 7 00:00:30,905 --> 00:00:31,865 hou je van 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 auto's, blimps, boten, fietsen en driewielers 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,452 die gewoon te gek zijn 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 welkom in Woefburg 11 00:00:37,829 --> 00:00:40,206 go, go, go, hond, go! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 go, go, go, hond, go! 13 00:00:43,418 --> 00:00:44,669 en willen we echt stoppen? 14 00:00:44,753 --> 00:00:46,212 nee, nee, nee 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,924 dus go, go, go -go, hond, go 16 00:00:50,008 --> 00:00:51,384 go, hond, go! 17 00:00:53,261 --> 00:00:54,721 'Klukkie Dag.' 18 00:00:58,558 --> 00:01:00,518 Hé, Roef. Tijd voor de speeltuin. 19 00:01:00,602 --> 00:01:04,147 Zoals je ziet, zijn mijn staart en ik erg opgewonden. 20 00:01:04,230 --> 00:01:07,358 Sorry, Pluck. Ik heb vandaag geen zin om te spelen. 21 00:01:07,442 --> 00:01:09,069 Misschien morgen. 22 00:01:09,152 --> 00:01:12,363 Geen zin om te spelen? Bestaat dat wel? 23 00:01:18,661 --> 00:01:21,498 Roef? Waarom heb je kippen getekend? 24 00:01:21,581 --> 00:01:23,208 Ik moet aan kippen denken. 25 00:01:23,291 --> 00:01:26,336 Op mijn oude boerderij, vieren ze vandaag Klukkie Dag. 26 00:01:26,419 --> 00:01:27,962 'Klukkie Dag'? 27 00:01:28,046 --> 00:01:30,548 De kippen worden in het zonnetje gezet. 28 00:01:30,632 --> 00:01:33,218 Het begint bij zonsondergang. Alle buren komen. 29 00:01:33,301 --> 00:01:36,513 Er zijn versieringen, dansmuziek, er wordt gedanst... 30 00:01:36,596 --> 00:01:38,264 ...en er is maïs op een stokje. 31 00:01:38,348 --> 00:01:41,142 En kippen, heel veel kippen. 32 00:01:41,226 --> 00:01:43,978 Ontzettend veel kippen. 33 00:01:44,062 --> 00:01:48,233 Maar mijn boerderij is te ver weg, dus mis ik het. 34 00:01:48,316 --> 00:01:51,611 Vriend, het spijt me dat je zo'n speciale dag mist... 35 00:01:51,694 --> 00:01:55,490 ...maar misschien leidt de speeltuin je af van de kippen? 36 00:01:55,573 --> 00:01:57,492 Goed, Pluck. Ik zal het proberen. 37 00:01:57,575 --> 00:02:00,328 Nadat je de rest van mijn kippentekeningen hebt gezien. 38 00:02:00,411 --> 00:02:04,999 Dit zijn Barry, Harry en Carrie en Gerrit... 39 00:02:06,334 --> 00:02:08,878 Hop, hop, hop. 40 00:02:15,343 --> 00:02:16,344 Vang. 41 00:02:18,054 --> 00:02:20,265 Dit lijkt op een kippenei. 42 00:02:20,348 --> 00:02:22,934 Slaap, kipje, slaap. 43 00:02:25,854 --> 00:02:27,188 Vooruit, Roef. 44 00:02:28,314 --> 00:02:29,524 Het lukt me niet. 45 00:02:31,025 --> 00:02:33,570 Doet zelfs het klimrek je aan kippen denken? 46 00:02:33,653 --> 00:02:36,030 Nee. Het doet me aan apen denken. 47 00:02:36,156 --> 00:02:40,368 Dat is niet eerlijk tegenover de kippen. Want ik moet juist aan hen denken. 48 00:02:40,451 --> 00:02:44,455 Je hebt gelijk, Roef. Je bent niet in de stemming. 49 00:02:44,539 --> 00:02:46,332 Dank je dat je het hebt geprobeerd. 50 00:02:46,416 --> 00:02:50,211 Ik denk dat ik naar huis ga om nog meer kippen te tekenen... 51 00:02:51,713 --> 00:02:54,340 ...omdat ik geen echte kan zien. 52 00:02:54,799 --> 00:02:56,759 Misschien kan hij dat wel. 53 00:02:56,843 --> 00:02:59,178 Tijd om een plan uit te broeden. 54 00:03:00,471 --> 00:03:01,639 Attentie. 55 00:03:01,723 --> 00:03:03,725 Bedankt voor jullie komst, honden. 56 00:03:03,808 --> 00:03:06,269 We zijn hier omdat we bevriend zijn met Roef. 57 00:03:06,352 --> 00:03:08,479 Of zijn moeder. Hallo, agent Poef. 58 00:03:09,397 --> 00:03:12,317 Of je bent een klant die geniet van blafkoeken. 59 00:03:13,985 --> 00:03:18,031 Arme Roef mist Klukkie Dag, een groot feest op zijn oude boerderij. 60 00:03:18,114 --> 00:03:21,367 Daarom halen we Klukkie Dag naar Woefburg. 61 00:03:21,451 --> 00:03:23,119 Ja. -Goed idee. 62 00:03:24,495 --> 00:03:26,789 We hebben het volgende nodig: een feestplek... 63 00:03:26,873 --> 00:03:28,207 Onze achtertuin. 64 00:03:28,291 --> 00:03:30,126 Check. Bedankt, agent. 65 00:03:30,209 --> 00:03:33,838 Nu hebben we iemand nodig die Roef vermaakt terwijl wij bezig zijn. 66 00:03:33,922 --> 00:03:35,632 Ik kan hem bezighouden... 67 00:03:35,715 --> 00:03:37,300 ...met hoeden. 68 00:03:37,383 --> 00:03:40,011 Check. Dank je, lady Lydia. 69 00:03:40,094 --> 00:03:41,262 Versieringen? 70 00:03:42,138 --> 00:03:44,182 Clowns zijn gek op versieren. 71 00:03:44,265 --> 00:03:46,726 Bijna net zo gek als op taarten gooien. 72 00:03:48,228 --> 00:03:50,396 Dat wist ik niet. Dank je, Cheddar Biscuit. 73 00:03:50,480 --> 00:03:51,940 Check. Muziek? 74 00:03:52,649 --> 00:03:56,152 we verzinnen een Klukkie Dag lied 75 00:03:56,277 --> 00:03:58,529 Dank je, Blaftrio. Check. 76 00:03:58,613 --> 00:04:01,950 Maïs op een stokje. Het Eethuis heeft maïs. 77 00:04:02,867 --> 00:04:06,120 Ik heb allerlei stokjes in verschillende maten... 78 00:04:06,204 --> 00:04:07,956 ...vormen en houtsoorten. 79 00:04:08,581 --> 00:04:10,124 Check en check. 80 00:04:10,250 --> 00:04:13,503 Ik zorg voor de kippen. Er is een boerderij hier in de buurt. 81 00:04:13,586 --> 00:04:14,879 Wie wil me helpen? 82 00:04:16,130 --> 00:04:17,507 Ik spreek kippentaal. 83 00:04:17,590 --> 00:04:18,633 Echt waar, Bonen? 84 00:04:19,384 --> 00:04:22,512 Ik ben een herdershond. Ik werkte vroeger op een boerderij. 85 00:04:22,595 --> 00:04:27,558 Ik spreek kippentaal, schapentaal en een beetje varkenslatijn. 86 00:04:27,642 --> 00:04:31,145 Geweldig. We zien elkaar bij zonsondergang in de tuin van Roef. 87 00:04:31,229 --> 00:04:33,106 Go, dogs, go. -Kom. 88 00:04:34,774 --> 00:04:37,443 U niet, meneer. U mag uw blafkoeken opeten. 89 00:04:42,407 --> 00:04:44,033 Hallo. -Hallo. 90 00:04:44,117 --> 00:04:45,785 Vind je mijn hoed mooi? 91 00:04:47,161 --> 00:04:49,414 Je hebt geen hoed op, lady Lydia. 92 00:04:49,497 --> 00:04:51,791 Dat is nou juist het probleem. 93 00:04:51,874 --> 00:04:55,795 Ik ga vanavond naar een speciaal feest en ik weet niet welke hoed ik op moet. 94 00:04:55,878 --> 00:04:59,090 Wil je me helpen? -Natuurlijk. Ik help graag. 95 00:04:59,173 --> 00:05:01,801 Geweldig. Het duurt niet lang. 96 00:05:04,721 --> 00:05:06,764 Dat zijn veel hoeden. 97 00:05:06,848 --> 00:05:08,850 Vind je deze hoed mooi? 98 00:05:09,350 --> 00:05:11,811 Ja, eigenlijk wel. Ik vind het een mooie kleur. 99 00:05:11,894 --> 00:05:13,730 Dat is hem. Tot ziens. 100 00:05:15,315 --> 00:05:16,441 Het feest. 101 00:05:16,524 --> 00:05:18,818 Hij mag het niet zien. Wacht. 102 00:05:20,528 --> 00:05:22,363 Maar ik vind deze hoed niet mooi. 103 00:05:22,447 --> 00:05:23,740 Nee? -Weet je... 104 00:05:23,823 --> 00:05:27,952 ...ik pas alle hoeden en jij zegt welke je het leukst vindt. 105 00:05:28,036 --> 00:05:29,704 Goed. Waarom niet? 106 00:05:29,787 --> 00:05:31,956 Misschien denk ik dan niet aan kippen. 107 00:05:32,040 --> 00:05:33,875 Wat leuk. 108 00:05:36,085 --> 00:05:37,545 We zijn er, Bonen. 109 00:05:38,838 --> 00:05:41,132 Op de goeie oude boerderij. -Ja. 110 00:05:43,009 --> 00:05:46,262 Deze zijspan is te klein voor me. 111 00:05:46,345 --> 00:05:48,556 Ik heb geen gevoel meer in mijn armen en benen. 112 00:05:55,104 --> 00:05:57,398 Hallo. Of moet ik zeggen... 113 00:06:04,197 --> 00:06:06,407 Wat zeiden ze? -Ze zeiden 'hi'. 114 00:06:07,033 --> 00:06:09,827 Mijn kippentaal is nog best goed. -Geweldig. 115 00:06:09,911 --> 00:06:14,040 Vraag of ze naar Woefburg komen om Klukkie Dag te vieren met Roef. 116 00:06:21,089 --> 00:06:22,799 Dat is hilarisch. 117 00:06:23,716 --> 00:06:25,426 Bonen. Wat gebeurt er? 118 00:06:25,510 --> 00:06:29,680 Sorry, we hadden het over films en sport en geiten. 119 00:06:30,515 --> 00:06:31,933 Ze houden niet van geiten. 120 00:06:32,016 --> 00:06:33,142 Ik vraag het ze opnieuw. 121 00:06:34,143 --> 00:06:35,311 ...Woefburg? 122 00:06:37,605 --> 00:06:40,191 Dat betekent ja. -Geweldig. Kom mee, kippen. 123 00:06:44,487 --> 00:06:45,696 Spring erin. 124 00:06:48,866 --> 00:06:51,536 Ik kan niet wachten om Roefs glimlach te zien als hij... 125 00:06:52,954 --> 00:06:54,038 Wat is er aan de hand? 126 00:06:54,122 --> 00:06:57,542 Danny wil bij het raam omdat hij de weg wil zien. 127 00:06:57,625 --> 00:06:59,961 Maar Melissa wil niet in het midden zitten... 128 00:07:00,044 --> 00:07:02,713 ...want dan krijgt ze Eddies veren in haar gezicht. 129 00:07:02,797 --> 00:07:05,675 Ik snap het. Ik heb drie broers en een zus. 130 00:07:05,758 --> 00:07:08,302 Jullie hebben extra vleugelruimte nodig. 131 00:07:13,516 --> 00:07:15,601 Dat betekent 'Goed plan, Pluck.' 132 00:07:17,437 --> 00:07:20,857 Klukkie Dag, hier komen we dan. Go, dogs... 133 00:07:21,107 --> 00:07:23,109 ...en kippen, go. 134 00:07:25,236 --> 00:07:26,863 Pluck, ga terug. 135 00:07:26,946 --> 00:07:28,823 Eddie is zijn dekentje vergeten. 136 00:07:30,241 --> 00:07:32,577 Kippen kunnen lastig zijn als ze op reis gaan. 137 00:07:33,578 --> 00:07:35,621 Of deze? 138 00:07:35,705 --> 00:07:39,542 We hebben een winnaar. De rand is zo mooi breed. 139 00:07:41,377 --> 00:07:42,378 De maïs. 140 00:07:44,088 --> 00:07:45,673 Waarom probeer je deze niet? 141 00:07:46,799 --> 00:07:51,179 Hij jeukt en ik zie niets. 142 00:07:57,727 --> 00:07:59,604 Ze willen een snack. 143 00:08:08,154 --> 00:08:10,656 Ze willen hun poten strekken. 144 00:08:19,081 --> 00:08:20,416 Ze willen een foto nemen. 145 00:08:25,296 --> 00:08:27,965 Ze willen naar kippenmuziek luisteren. 146 00:08:43,314 --> 00:08:44,941 Dat was prachtig. 147 00:08:49,487 --> 00:08:52,281 De motor is kapot. Door al dat stoppen. 148 00:08:53,157 --> 00:08:57,203 Ik moet deze versnelling maken, maar ik heb mijn gereedschap niet bij me. 149 00:09:00,081 --> 00:09:01,123 Hij zit vast. 150 00:09:01,207 --> 00:09:04,335 Dan moeten we voor altijd hier blijven wonen. 151 00:09:06,379 --> 00:09:08,130 Nee. Er moet een manier zijn. 152 00:09:08,214 --> 00:09:09,840 We zijn al zover gekomen. 153 00:09:09,924 --> 00:09:13,970 Het is Klukkie Dag en mijn vriend Roef wil kippen zien. 154 00:09:14,053 --> 00:09:15,096 Wie is het met me eens? 155 00:09:20,142 --> 00:09:21,727 De kippen zijn het met me eens. 156 00:09:26,440 --> 00:09:28,985 Ja. -Goed zo, Melissa. 157 00:09:29,068 --> 00:09:31,821 Ik snap waarom Roef zo gek is op kippen. 158 00:09:32,822 --> 00:09:36,409 Ik vind deze hoed mooi omdat hij paars is en deze omdat hij groot is. 159 00:09:36,492 --> 00:09:38,619 En ik vind deze hoed mooi omdat hij klein is. 160 00:09:38,703 --> 00:09:40,913 En ik vind deze hoed mooi omdat hij ook klein is. 161 00:09:40,997 --> 00:09:43,499 Ik vind deze hoed mooi omdat hij een veer heeft. 162 00:09:43,624 --> 00:09:45,626 Net als kippen. 163 00:09:48,796 --> 00:09:51,882 Kippen. -Waarom zei je 'kippen'? 164 00:09:51,966 --> 00:09:55,511 Kippen, kippen, kippen. Wat een heerlijk woord. 165 00:09:55,595 --> 00:09:58,681 Kom op. Ik moet nog één hoed passen. 166 00:09:58,764 --> 00:10:00,516 Hij ligt in je achtertuin. 167 00:10:00,641 --> 00:10:04,645 Mijn achtertuin? Dit is echt een vreemde dag. 168 00:10:04,729 --> 00:10:06,230 Het ziet er geweldig uit, allemaal. 169 00:10:06,314 --> 00:10:08,274 Roef en lady Lydia kunnen hier elk moment... 170 00:10:08,357 --> 00:10:10,026 Hallo. 171 00:10:11,110 --> 00:10:13,988 Daar komen ze. Snel. Verstop je. 172 00:10:20,244 --> 00:10:22,788 Maïs? Tekeningen van kippen? 173 00:10:23,289 --> 00:10:24,457 Een kip? 174 00:10:25,499 --> 00:10:27,793 Fijne Klukkie Dag. 175 00:10:27,877 --> 00:10:30,421 Klukkie Dag? In Woefburg? 176 00:10:30,504 --> 00:10:33,257 Met echte kippen? 177 00:10:33,341 --> 00:10:35,134 Zonder kippen is het geen Klukkie Dag. 178 00:10:35,217 --> 00:10:38,638 Of deze hoed. -Barst los, Blaftrio. 179 00:10:38,721 --> 00:10:43,434 Tja 180 00:10:43,517 --> 00:10:45,978 het is jouw klukkie, klukkie, klukkie dag 181 00:10:46,937 --> 00:10:50,316 tijd om de lakens uit te delen zoals de kippen dat zeggen 182 00:10:50,399 --> 00:10:52,193 laat je zorgen achter 183 00:10:52,276 --> 00:10:53,903 en zeg dat ze kunnen opvliegen tok, tok, tok 184 00:10:53,986 --> 00:10:57,198 het is jouw klukkie, klukkie, klukkie dag 185 00:10:57,281 --> 00:11:00,201 het is jouw klukkie, klukkie, klukkie dag 186 00:11:01,077 --> 00:11:02,328 het ongeluk heeft de kippenren verlaten 187 00:11:02,411 --> 00:11:04,914 niets staat je meer in de weg 188 00:11:04,997 --> 00:11:08,209 als iemand je dwarszit, zeg dan nee, kukeleku 189 00:11:08,292 --> 00:11:11,170 het is jouw klukkie, klukkie, klukkie dag 190 00:11:11,253 --> 00:11:15,174 ja, het is jouw klukkie, klukkie, klukkie dag 191 00:11:22,056 --> 00:11:25,893 Ik ben de gelukkigste jongen ter wereld. Dankzij jou, Pluck. 192 00:11:25,976 --> 00:11:30,022 Nee, ik heb geluk, Roef, omdat je naar Woefburg bent verhuisd. 193 00:11:31,607 --> 00:11:33,567 Laten we maïs gaan eten. 194 00:11:35,945 --> 00:11:40,699 Melissa zegt dat Eddie alle maïs op heeft. Kippen zijn ook lastig op feestjes. 195 00:11:53,879 --> 00:11:55,840 'De Woefburg Vangblaffers.' 196 00:11:56,841 --> 00:11:59,635 En dan zeg ik: 'Hup, hup, Vangblaffers.' 197 00:11:59,760 --> 00:12:01,804 En dan zeg ij... -'Hup, hup?' 198 00:12:01,887 --> 00:12:05,433 Ja. En dan zeg ik: 'Hup, hup, Vangblaffers.' 199 00:12:05,516 --> 00:12:08,978 En dan zeggen we allebei... -Hup, hup. 200 00:12:09,061 --> 00:12:11,730 Roef, je bent een natuurlijke vangbalfan. 201 00:12:11,814 --> 00:12:13,858 Je zult het geweldig vinden om je eerste wedstrijd te zien. 202 00:12:13,941 --> 00:12:16,318 Ik kan niet wachten. Op naar het stadion. 203 00:12:16,402 --> 00:12:17,820 Op naar het... 204 00:12:17,903 --> 00:12:18,904 Waarom stoppen we? 205 00:12:18,988 --> 00:12:22,616 Dat is coach Kauwman. De hoofdtrainer van de Vangblaffers. 206 00:12:22,700 --> 00:12:25,494 Waarom is hij niet in het stadion om zich voor te bereiden? 207 00:12:25,578 --> 00:12:26,871 Weet je zeker dat hij het is? -Yep. 208 00:12:26,954 --> 00:12:28,289 Ik heb zijn vangbalkaartje. 209 00:12:29,665 --> 00:12:30,624 Dat is hem. 210 00:12:31,000 --> 00:12:33,878 Er staat dat hij gek is op zonnebaden en tijdschriften. 211 00:12:34,962 --> 00:12:37,590 Hallo, coach Kauwman. Ik ben Pluck en dit is Roef. 212 00:12:37,673 --> 00:12:39,300 We zijn je grootste fans. 213 00:12:39,383 --> 00:12:41,969 Leuk jullie te ontmoeten, kids. 214 00:12:42,052 --> 00:12:43,637 Waarom ben je niet in het stadion? 215 00:12:43,721 --> 00:12:45,264 Dit is mijn vrije dag. 216 00:12:45,347 --> 00:12:47,183 Ik geniet van de zon. 217 00:12:47,266 --> 00:12:48,642 De wedstrijd is morgen. 218 00:12:48,726 --> 00:12:51,228 Ik ken het schema van het team uit mijn hoofd. 219 00:12:51,312 --> 00:12:53,439 Ik vrees dat de wedstrijd vandaag is, coach. 220 00:12:54,273 --> 00:12:58,194 Ik ben de coach, dus ik weet bijna zeker dat de wedstrijd morgen is. 221 00:12:58,277 --> 00:12:59,528 Hier is het schema. 222 00:13:00,988 --> 00:13:02,323 Het is vandaag. 223 00:13:02,865 --> 00:13:06,076 Waarom haal ik dinsdag en woensdag toch altijd door elkaar? 224 00:13:06,160 --> 00:13:08,913 Ze komen na elkaar, dus het is een begrijpelijke fout. 225 00:13:08,996 --> 00:13:12,166 Ik heb de spelers verteld dat de wedstrijd morgen is. 226 00:13:12,249 --> 00:13:13,667 Nee. 227 00:13:21,091 --> 00:13:22,593 Dank je. 228 00:13:23,719 --> 00:13:25,179 Het veld is leeg. 229 00:13:25,721 --> 00:13:28,933 De dug-out is leeg. -De popcorn is op. 230 00:13:29,016 --> 00:13:30,893 Wat? We kunnen meer halen. 231 00:13:31,852 --> 00:13:36,106 Ik heb vijf vangers nodig, anders verliezen we automatisch. 232 00:13:37,650 --> 00:13:39,527 Het is de laatste wedstrijd van het seizoen. 233 00:13:39,610 --> 00:13:42,530 Nu zie ik mijn eerste wedstrijd nog niet. 234 00:13:43,822 --> 00:13:46,242 Wie is dat? -Dat is Snelle Ed. 235 00:13:46,325 --> 00:13:48,577 Hij is altijd de eerste fan hier. 236 00:13:48,661 --> 00:13:50,788 Jammer dat hij vandaag voor niets is gekomen. 237 00:13:50,871 --> 00:13:52,915 Niet zo snel, coach. 238 00:13:52,998 --> 00:13:54,833 Roef en ik kunnen kunnen de spelers vinden. 239 00:13:54,917 --> 00:13:58,295 Dank je, Pluck. Ze denken dat ze vandaag vrij zijn. 240 00:13:58,379 --> 00:14:00,130 Ze kunnen overal in de stad zijn. 241 00:14:00,214 --> 00:14:03,008 Pluck. Op je kaartjes staat toch waar de spelers van houden? 242 00:14:03,092 --> 00:14:04,426 Slim van je, Roef. 243 00:14:04,510 --> 00:14:07,263 Zo kunnen we erachter komen waar ze vandaag zijn. 244 00:14:07,346 --> 00:14:10,599 Je kunt het proberen.. Als je ze vindt, stuur ze dan hierheen... 245 00:14:10,683 --> 00:14:12,184 ...dan bereid ik ze voor. 246 00:14:12,268 --> 00:14:13,102 Teamwerk. 247 00:14:13,894 --> 00:14:17,398 Hup, hup, Vangblaffers. -Hup, hup. 248 00:14:18,941 --> 00:14:20,818 Bedankt voor je support, Snelle Ed. 249 00:14:21,944 --> 00:14:23,862 Goed, Roef. Wie is de eerste? 250 00:14:23,946 --> 00:14:24,989 Vanger Morley. 251 00:14:25,072 --> 00:14:27,575 Aanvoerster en tweevoudig kampioene. 252 00:14:27,658 --> 00:14:29,577 Hier staat dat ze graag op vogels jaagt. 253 00:14:29,660 --> 00:14:32,037 Wie niet? Dat is een typische hondenhobby. 254 00:14:32,121 --> 00:14:35,124 Als je op vogels jaagt, is er maar één plek waar je heen moet. 255 00:14:36,792 --> 00:14:38,878 Vogel Boulevard. 256 00:14:44,133 --> 00:14:45,301 Toepasselijke naam. 257 00:14:47,344 --> 00:14:49,305 Daar gaat een vogel. -Dat betekent... 258 00:14:49,388 --> 00:14:51,140 Daar gaat Vanger Morley. 259 00:14:53,142 --> 00:14:55,185 Vanger. Vanger Morley. 260 00:14:56,353 --> 00:14:57,646 Ze is snel. 261 00:14:57,730 --> 00:14:59,523 Wij moeten sneller zijn. 262 00:14:59,607 --> 00:15:02,151 Roef, tijd om al onze poten te gebruiken. 263 00:15:06,238 --> 00:15:07,406 Vanger Morley. 264 00:15:07,489 --> 00:15:09,283 Ze hoort ons niet. 265 00:15:22,046 --> 00:15:24,423 Vanger Morley, je hebt vandaag een wedstrijd. 266 00:15:24,506 --> 00:15:27,259 Morgen, zul je bedoelen. Vandaag is mijn vrije dag. 267 00:15:27,343 --> 00:15:31,347 Het is vandaag. Coach Kauwman haalde dinsdag en woensdag door elkaar. 268 00:15:31,430 --> 00:15:34,600 O nee. Hij is slecht in weekdagen. 269 00:15:34,683 --> 00:15:36,268 Ik probeer het hem te leren. 270 00:15:36,352 --> 00:15:39,605 Bedankt voor de waarschuwing. Hé, vogel. Achtervolg me naar het stadion. 271 00:15:43,484 --> 00:15:45,444 Vanger Morley. Je bent er. 272 00:15:45,527 --> 00:15:48,238 Goed, daar gaat ie dan. Doe je best. 273 00:15:50,282 --> 00:15:54,536 Goed gevangen. Eén speler, nog vier te gaan. 274 00:15:54,620 --> 00:15:57,456 Nog vier te gaan. Jippie. 275 00:15:57,539 --> 00:16:00,084 Wie nu, Roef? -Flip de Jager. 276 00:16:00,167 --> 00:16:02,628 Hij is recordhouder vangen. 277 00:16:02,711 --> 00:16:06,715 Hier staat dat Flip zich goed kan verstoppen en dol is op verstoppertje. 278 00:16:06,799 --> 00:16:08,801 Hij heeft zich vast verstopt op zijn vrije dag. 279 00:16:08,884 --> 00:16:10,970 Tijd om te zoeken. 280 00:16:11,053 --> 00:16:13,389 Ik weet enkele goede verstopplekjes in het centrum. 281 00:16:14,139 --> 00:16:18,852 Hallo. Wat vinden jullie van mijn ongewoon hoge, grote hoed? 282 00:16:18,936 --> 00:16:22,398 Geen tijd, lady Lydia. Mogen we later antwoord geven? 283 00:16:22,481 --> 00:16:25,484 Natuurlijk. Ik vraag het straks nog een keer. 284 00:16:28,529 --> 00:16:29,863 Hier is hij niet. 285 00:16:32,074 --> 00:16:33,575 Hier ook niet. 286 00:16:34,368 --> 00:16:35,661 Of hier. 287 00:16:36,537 --> 00:16:39,415 Sorry, mensen. Geniet van de picknick. 288 00:16:42,626 --> 00:16:45,045 Flip kan zich echt goed verstoppen. We vinden hem nog wel. 289 00:16:45,129 --> 00:16:47,756 Wie is de volgende speler? Donny Slippers. 290 00:16:48,340 --> 00:16:49,842 Hier staat dat hij graag zingt. 291 00:16:49,967 --> 00:16:52,469 Dan weet ik waar hij kan zijn. 292 00:16:54,888 --> 00:16:57,349 we staan op de hoek en zingen een lied 293 00:16:57,433 --> 00:17:00,019 Donny van het Vangbal team zingt met ons mee 294 00:17:00,102 --> 00:17:02,479 Ja, ik, van het Vangbal team, zing mee 295 00:17:02,563 --> 00:17:05,065 Ja, Donny van het Vangbal team zingt met ons mee 296 00:17:05,149 --> 00:17:07,776 Ik zing mee want ik ben gek op zingen 297 00:17:07,901 --> 00:17:08,861 Daar is hij. 298 00:17:08,944 --> 00:17:10,237 en ik kan alles zingen 299 00:17:10,320 --> 00:17:11,405 hup, Donny -ik kan alles zingen 300 00:17:11,488 --> 00:17:12,781 Donny Slippers. 301 00:17:12,906 --> 00:17:15,451 laag in de zomer en... -hoog in de lente 302 00:17:16,243 --> 00:17:17,578 Donny gaat er helemaal in op. 303 00:17:17,661 --> 00:17:19,163 Hij hoort ons niet. 304 00:17:19,246 --> 00:17:20,622 Ik heb een idee. 305 00:17:21,665 --> 00:17:23,500 Ik heb een nieuw lied voor ze geschreven. 306 00:17:23,625 --> 00:17:25,294 twee, drie, vier 307 00:17:25,377 --> 00:17:27,504 de Woefburg Vangblaffers spelen vandaag 308 00:17:27,588 --> 00:17:30,174 ga onmiddellijk naar het stadion 309 00:17:30,257 --> 00:17:33,343 ik moet onmiddellijk naar het stadion ik moet... 310 00:17:33,427 --> 00:17:36,180 Ik moet onmiddellijk naar het stadion. Oké. Dag. 311 00:17:36,889 --> 00:17:39,141 we staan op de hoek en zingen een lied 312 00:17:39,224 --> 00:17:41,852 maar Donny is weg, dus laten we pizza halen 313 00:17:41,935 --> 00:17:43,645 goed plan 314 00:17:44,897 --> 00:17:46,398 Goed zo, Roef. 315 00:17:48,609 --> 00:17:49,943 Wie is de volgende? 316 00:17:50,027 --> 00:17:52,237 Babe Roetsj. Hij houdt van snorkelen. 317 00:17:52,321 --> 00:17:54,239 Dan gaan we naar de oceaan. 318 00:17:55,532 --> 00:17:57,951 Hallo. Ik wil weten... 319 00:17:58,077 --> 00:18:01,663 ...of jullie mijn ongewoon hoge, grote hoed mooi vinden. 320 00:18:01,789 --> 00:18:04,833 Het spijt ons, lady Lydia. We hebben het druk vandaag. 321 00:18:04,917 --> 00:18:06,460 Kunnen we later praten? 322 00:18:06,543 --> 00:18:09,755 Geen probleem. Mijn middag is nog leeg. 323 00:18:14,968 --> 00:18:16,512 Dat is cool, Pluck. 324 00:18:16,595 --> 00:18:18,514 Maar moeten we niet op zoek naar Babe Roetsj? 325 00:18:18,597 --> 00:18:21,016 We zoeken hem ook. In stijl. 326 00:18:24,937 --> 00:18:26,772 Zou dat een snorkel zijn? 327 00:18:26,855 --> 00:18:28,148 Er is maar één manier om erachter te komen. 328 00:18:28,232 --> 00:18:30,984 Babe Roetsj? Er is vandaag een wedstrijd. 329 00:18:31,568 --> 00:18:32,820 Echt waar? -Yep. 330 00:18:32,903 --> 00:18:34,321 De coach heeft zich vergist in de dag. 331 00:18:37,616 --> 00:18:39,451 We moeten naar het droge. 332 00:18:39,535 --> 00:18:41,537 We moeten nog twee spelers vinden. 333 00:18:43,455 --> 00:18:47,584 Is dit nog steeds een slecht moment om mijn hoge, grote hoed te bespreken? 334 00:18:47,668 --> 00:18:50,671 Hij is hoog en groot, toch? 335 00:18:50,754 --> 00:18:53,799 Niet ideaal. We praten binnenkort, dat beloof ik. 336 00:18:56,885 --> 00:18:58,053 Babe Roetsj. 337 00:18:58,679 --> 00:19:00,681 Goed. Ga de warming-up doen. 338 00:19:02,307 --> 00:19:05,561 De wedstrijd begint zo, maar mijn team is niet compleet. 339 00:19:05,644 --> 00:19:08,147 Het is allemaal mijn schuld. 340 00:19:08,230 --> 00:19:10,774 Ik moet echt de weekdagen leren. 341 00:19:11,233 --> 00:19:13,944 Dinsdag en dan woensdag... 342 00:19:14,069 --> 00:19:17,030 Oké, Snelle Ed. Test me. -Wat komt er na dinsdag? 343 00:19:17,114 --> 00:19:19,825 Dat weet ik. Dinsdag? 344 00:19:22,452 --> 00:19:24,246 Flip is nog steeds nergens te bekennen. 345 00:19:24,329 --> 00:19:25,205 Wie is de volgende? 346 00:19:25,289 --> 00:19:30,043 Laatste kaartje. Zwaaier Martinez. Zij houdt van stuntvliegen. 347 00:19:30,752 --> 00:19:34,173 Stuntvliegen? -Maar één plek waar we kunnen zoeken. 348 00:19:35,174 --> 00:19:37,968 Roef Poef, maak je klaar voor de start. 349 00:19:38,051 --> 00:19:40,345 Ik heb me nog niet voorbereid. 350 00:19:42,973 --> 00:19:44,183 Daar heb je Zwaaier. 351 00:19:45,684 --> 00:19:47,603 Dat is geen stunt. 352 00:19:55,235 --> 00:19:56,361 Maar dat wel. 353 00:19:59,406 --> 00:20:02,910 Wacht. Waar is Zwaaier gebleven? -Daarbeneden. 354 00:20:05,454 --> 00:20:07,247 Dan gaan we daarheen. 355 00:20:07,331 --> 00:20:08,165 Go, dog... 356 00:20:09,082 --> 00:20:12,544 Hoi, Zwaaier Martinez. Sorry dat we storen bij het stuntvliegen. 357 00:20:12,628 --> 00:20:14,296 Je hebt vandaag een Vangbal wedstrijd. 358 00:20:14,379 --> 00:20:15,714 De coach heeft zich vergist in de dag. 359 00:20:16,548 --> 00:20:18,008 Bedankt voor de waarschuwing. 360 00:20:18,842 --> 00:20:20,677 Ik zie jullie daar. 361 00:20:20,761 --> 00:20:24,097 Ja. Vier spelers gevonden. Nu alleen Flip nog. 362 00:20:24,181 --> 00:20:25,933 Hij kan zich overal hebben verstopt. 363 00:20:26,016 --> 00:20:28,268 Dan zoeken we overal. 364 00:20:55,671 --> 00:20:58,006 We hebben overal gezocht, maar Flip is spoorloos. 365 00:20:58,131 --> 00:21:00,550 Is dit een goed moment? 366 00:21:03,387 --> 00:21:04,930 Dit is een geweldig moment. 367 00:21:05,013 --> 00:21:07,683 Roef, we moeten nog op één plek zoeken. 368 00:21:07,766 --> 00:21:10,143 Lady Lydia, we vinden je hoed wel mooi. 369 00:21:10,269 --> 00:21:11,812 Mogen we eronder kijken? 370 00:21:11,937 --> 00:21:13,355 Natuurlijk. 371 00:21:13,438 --> 00:21:14,439 Ja. 372 00:21:14,523 --> 00:21:16,149 Flip de Jager. 373 00:21:16,275 --> 00:21:18,568 Ja. Flip is een oude vriend. 374 00:21:18,652 --> 00:21:20,320 Hij zocht een nieuwe verstopplek... 375 00:21:20,404 --> 00:21:24,324 ...en ik had precies de juiste ongewoon hoge, grote hoed voor hem. 376 00:21:24,408 --> 00:21:25,867 Kun je nagaan. 377 00:21:25,993 --> 00:21:28,620 Flip, je hebt nu een Vangbal wedstrijd. 378 00:21:28,704 --> 00:21:31,373 Echt waar? Ik dacht... -De coach heeft zich vergist in de dag. 379 00:21:31,456 --> 00:21:33,500 Dus go, dog, go. 380 00:21:36,962 --> 00:21:38,797 Sorry, jongens. 381 00:21:38,880 --> 00:21:41,466 We hebben vier spelers, maar we hebben er vijf nodig. 382 00:21:41,550 --> 00:21:42,843 We hebben geen tijd meer. 383 00:21:42,926 --> 00:21:46,221 Jawel, coach. Hier is Flip. 384 00:21:46,305 --> 00:21:47,597 Ja. Flip de Jager. 385 00:21:48,974 --> 00:21:50,225 Het team is compleet. 386 00:21:50,350 --> 00:21:52,853 Pluck. Roef. Jullie zijn geweldig. 387 00:21:52,978 --> 00:21:54,688 De beste woensdag ooit. 388 00:21:54,771 --> 00:21:56,481 Dinsdag. -Juist. 389 00:21:56,565 --> 00:21:58,900 Oké, Woefburg Vangblaffers... 390 00:21:58,984 --> 00:22:02,446 ...laten we Vangbal spelen. 391 00:22:16,877 --> 00:22:18,128 Tof. 392 00:22:27,512 --> 00:22:29,556 Hup hup Vangblaffers. 393 00:22:29,639 --> 00:22:31,850 Hup, hup. 394 00:22:36,730 --> 00:22:38,023 Lady Lydia? 395 00:22:38,106 --> 00:22:39,816 Sorry. 396 00:23:10,388 --> 00:23:12,390 Ondertiteld door: Judith IJpelaar