1
00:00:08,717 --> 00:00:10,927
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:23,606 --> 00:00:24,816
Vai, Cachorro. Vai!
3
00:00:24,899 --> 00:00:25,900
Vocês gostam...
4
00:00:25,984 --> 00:00:27,777
De carros rápidos
Em uma cidade de cachorros?
5
00:00:27,861 --> 00:00:28,903
Vocês gostam...
6
00:00:28,987 --> 00:00:30,822
De amigos rápidos
Sempre dando uma patinha?
7
00:00:30,905 --> 00:00:31,865
Vocês gostam...
8
00:00:31,948 --> 00:00:33,992
De carros, dirigíveis, barcos,
Bicicletas e triciclos
9
00:00:34,075 --> 00:00:35,452
De serem incríveis?
10
00:00:35,535 --> 00:00:37,287
Bem-vindos à Cachorrolândia
11
00:00:37,829 --> 00:00:40,206
Vai, vai, vai, Cachorro, vai!
12
00:00:40,290 --> 00:00:43,334
-Ei, vai...
-Vai, vai, vai, Cachorro, vai
13
00:00:43,418 --> 00:00:44,669
Queremos mesmo parar?
14
00:00:44,753 --> 00:00:46,212
Não, não, não
15
00:00:46,296 --> 00:00:49,924
-Então, vai, vai, vai
-Vai, Cachorro, vai!
16
00:00:50,008 --> 00:00:51,384
Vai, Cachorro, vai!
17
00:00:53,261 --> 00:00:54,721
O DIA DA GALINHA
18
00:00:58,558 --> 00:01:00,518
Ei, Scoochi. Hora do parquinho!
19
00:01:00,602 --> 00:01:04,147
Como você pode ver,
minha cauda e eu estamos muito animadas.
20
00:01:04,230 --> 00:01:07,358
Desculpe, Tag.
Não estou com vontade de brincar hoje.
21
00:01:07,442 --> 00:01:09,069
Talvez amanhã.
22
00:01:09,152 --> 00:01:12,363
Não está com vontade de brincar?
Isso existe?
23
00:01:18,661 --> 00:01:21,498
Scoochi? Por que as galinhas?
24
00:01:21,581 --> 00:01:23,208
Galinhas estão em minha mente.
25
00:01:23,291 --> 00:01:26,336
Na minha antiga fazenda,
hoje é o Dia da Galinha.
26
00:01:26,419 --> 00:01:27,962
"Dia da Galinha"?
27
00:01:28,046 --> 00:01:30,548
É uma grande festa de galinhas!
28
00:01:30,632 --> 00:01:33,218
Tudo começa ao pôr do sol.
Todos os nossos vizinhos vêm.
29
00:01:33,301 --> 00:01:36,513
Tem decorações,
música de quadrilha e dança,
30
00:01:36,596 --> 00:01:38,264
e milho no palito.
31
00:01:38,348 --> 00:01:41,142
E galinhas, muitas galinhas...
32
00:01:41,226 --> 00:01:43,978
muitas e muitas e muitas galinhas.
33
00:01:44,062 --> 00:01:48,233
Mas minha fazenda fica muito longe,
então vou perder isso.
34
00:01:48,316 --> 00:01:51,611
Amigão, sinto muito que você esteja
perdendo um dia tão especial,
35
00:01:51,694 --> 00:01:55,490
mas talvez o parquinho
possa distraí-lo das galinhas?
36
00:01:55,573 --> 00:01:57,492
Claro, Tag. Vou tentar.
37
00:01:57,575 --> 00:02:00,328
Logo depois que eu mostrar para você
o resto dos meus desenhos de galinha!
38
00:02:00,411 --> 00:02:04,999
Lá estão Barry, Larry, Carrie e Kevin...
39
00:02:06,334 --> 00:02:08,878
Pula!
40
00:02:15,343 --> 00:02:16,344
Pega!
41
00:02:18,054 --> 00:02:20,265
Parece um ovo de galinha.
42
00:02:20,348 --> 00:02:22,934
Nana, galinha
43
00:02:25,854 --> 00:02:27,188
Venha, Scoochi!
44
00:02:28,314 --> 00:02:29,524
Não posso fazer isso.
45
00:02:31,025 --> 00:02:33,570
Até o trepa-trepa
faz você pensar em galinhas?
46
00:02:33,653 --> 00:02:36,030
Não! Eles me fazem pensar em macacos!
47
00:02:36,156 --> 00:02:40,368
O que não é justo com as galinhas!
Porque eu deveria estar pensando nelas.
48
00:02:40,451 --> 00:02:44,455
Certo. Tem razão, Scoochi,
você não está com humor para brincar.
49
00:02:44,539 --> 00:02:46,332
Obrigado por tentar, Tag,
50
00:02:46,416 --> 00:02:50,211
mas acho que vou voltar para casa
e desenhar mais galinhas...
51
00:02:51,713 --> 00:02:54,340
já que não vou conseguir ver
as de verdade.
52
00:02:54,799 --> 00:02:56,759
Ou talvez ele vá.
53
00:02:56,843 --> 00:02:59,178
É hora de traçar um plano.
54
00:03:00,471 --> 00:03:01,639
Atenção!
55
00:03:01,723 --> 00:03:03,725
Obrigada, cachorros, por virem hoje.
56
00:03:03,808 --> 00:03:06,269
Estamos aqui
porque somos amigos do Scoochi!
57
00:03:06,352 --> 00:03:08,479
Ou a mãe dele. Olá, Sargento Poochi!
58
00:03:09,397 --> 00:03:12,317
Ou alguns de vocês são apenas clientes
saboreando seus bolos.
59
00:03:13,985 --> 00:03:18,031
Scoochi está perdendo o Dia da Galinha,
uma grande festa em sua antiga fazenda.
60
00:03:18,114 --> 00:03:21,367
Então, vamos trazer o Dia da Galinha
para Cachorrolândia!
61
00:03:21,451 --> 00:03:23,119
-Isso!
-Boa ideia!
62
00:03:24,495 --> 00:03:26,789
Aqui está o que precisamos:
um lugar para a festa...
63
00:03:26,873 --> 00:03:28,207
Podemos fazer a festa em nosso quintal.
64
00:03:28,291 --> 00:03:30,126
Confere! Obrigada, Sargento.
65
00:03:30,209 --> 00:03:33,838
Depois, precisamos que alguém mantenha
Scoochi ocupado enquanto arrumamos tudo.
66
00:03:33,922 --> 00:03:35,632
Eu posso mantê-lo ocupado...
67
00:03:35,715 --> 00:03:37,300
com chapéus!
68
00:03:37,383 --> 00:03:40,011
Confere! Obrigada, Lady Lydia.
69
00:03:40,094 --> 00:03:41,262
Decorações?
70
00:03:42,138 --> 00:03:44,182
Palhaços adoram decorar!
71
00:03:44,265 --> 00:03:46,726
Quase tanto quanto gostam de jogar tortas.
72
00:03:48,228 --> 00:03:50,396
Não sabia disso.
Obrigada, Biscoito de Cheddar.
73
00:03:50,480 --> 00:03:51,940
Confere! Música?
74
00:03:52,649 --> 00:03:56,152
Vamos inventar
Uma música do Dia da Galinha
75
00:03:56,277 --> 00:03:58,529
Obrigada, Barkapellas! Confere.
76
00:03:58,613 --> 00:04:01,950
Milho no palito.
Bom, o restaurante tem milho.
77
00:04:02,867 --> 00:04:06,120
E eu tenho uma coleção de palitos
de diferentes tamanhos,
78
00:04:06,204 --> 00:04:07,956
formas e madeiras.
79
00:04:08,581 --> 00:04:10,124
Confere e confere.
80
00:04:10,250 --> 00:04:13,503
E vou buscar a galinha.
Tem uma fazenda perto de Cachorrolândia.
81
00:04:13,586 --> 00:04:14,879
Alguém quer me ajudar?
82
00:04:16,130 --> 00:04:17,507
Eu falo franguês.
83
00:04:17,590 --> 00:04:18,633
Sério, Almofadinhas?
84
00:04:19,384 --> 00:04:22,512
Eu sou um cão pastor.
Eu trabalhava em uma fazenda.
85
00:04:22,595 --> 00:04:27,558
Eu falo franguês, ovelhês
e um pouquinho de latim de porco.
86
00:04:27,642 --> 00:04:31,145
Ótimo! Todos nos encontraremos
no quintal do Scoochi ao pôr do sol.
87
00:04:31,229 --> 00:04:33,106
-Vão, cachorros, vão!
-Vamos!
88
00:04:34,774 --> 00:04:37,443
Você não, senhor.
Pode terminar seu bolo.
89
00:04:42,407 --> 00:04:44,033
-Olá.
-Olá.
90
00:04:44,117 --> 00:04:45,785
Você gostou do meu chapéu?
91
00:04:47,161 --> 00:04:49,414
Você não está usando chapéu, Lady Lydia.
92
00:04:49,497 --> 00:04:51,791
Este é exatamente o problema.
93
00:04:51,874 --> 00:04:55,795
Vou a um evento muito especial esta noite
e não sei que chapéu usar.
94
00:04:55,878 --> 00:04:59,090
-Você pode me ajudar?
-Claro. Fico feliz em ajudar.
95
00:04:59,173 --> 00:05:01,801
Maravilhoso! Só vai levar um momento.
96
00:05:04,721 --> 00:05:06,764
São muitos chapéus.
97
00:05:06,848 --> 00:05:08,850
Você gostou... deste chapéu?
98
00:05:09,350 --> 00:05:11,811
Na verdade, eu gostei. Amei a cor.
99
00:05:11,894 --> 00:05:13,730
Esse é o escolhido. Tchauzinho.
100
00:05:15,315 --> 00:05:16,441
A festa!
101
00:05:16,524 --> 00:05:18,818
Eu não posso deixá-lo ver! Espere!
102
00:05:20,528 --> 00:05:22,363
Mas eu não gostei deste chapéu.
103
00:05:22,447 --> 00:05:23,740
-Não gostou?
-Sabe,
104
00:05:23,823 --> 00:05:27,952
acho que eu devia experimentar todos,
e você me diz qual seu chapéu favorito.
105
00:05:28,036 --> 00:05:29,704
Claro. Por que não?
106
00:05:29,787 --> 00:05:31,956
Talvez isso mantenha
minha mente longe das galinhas.
107
00:05:32,040 --> 00:05:33,875
Que divertido!
108
00:05:36,085 --> 00:05:37,545
Aqui estamos, Almofadinhas.
109
00:05:38,880 --> 00:05:41,132
-Fazenda, doce fazenda.
-Sim!
110
00:05:43,009 --> 00:05:46,262
Além disso, este sidecar
pode ser muito pequeno para mim, afinal,
111
00:05:46,345 --> 00:05:48,556
porque não consigo sentir
meus braços e pernas.
112
00:05:55,104 --> 00:05:57,398
Olá. Ou devo dizer...
113
00:06:04,197 --> 00:06:06,407
-O que eles disseram?
-Disseram "Oi".
114
00:06:07,033 --> 00:06:09,827
-Meu franguês ainda é muito bom.
-Ótimo!
115
00:06:09,911 --> 00:06:14,040
Pergunte se elas irão ajudar o Scoochi
a comemorar o Dia da Galinha.
116
00:06:21,089 --> 00:06:22,799
Isso é hilário!
117
00:06:23,716 --> 00:06:25,426
Almofadinhas! O que está acontecendo?
118
00:06:25,510 --> 00:06:29,680
Desculpe, começamos a falar sobre filmes,
esportes e cabras.
119
00:06:30,515 --> 00:06:31,933
Elas não gostam de cabras.
120
00:06:32,016 --> 00:06:33,142
Vou perguntar de novo.
121
00:06:34,143 --> 00:06:35,311
...Cachorrolândia?
122
00:06:37,605 --> 00:06:40,191
-Isso foi um sim.
-Ótimo! Vamos, galinhas!
123
00:06:44,487 --> 00:06:45,696
Entrem!
124
00:06:48,866 --> 00:06:51,536
Mal posso esperar para ver o sorriso
do Scoochi quando ele...
125
00:06:52,954 --> 00:06:54,038
O que houve?
126
00:06:54,122 --> 00:06:57,542
Danny quer se sentar à janela,
porque gosta de ver a estrada.
127
00:06:57,625 --> 00:06:59,961
Mas Melissa não quer se sentar no meio
128
00:07:00,044 --> 00:07:02,713
porque as penas de Eddie
sempre ficam em seu rosto.
129
00:07:02,797 --> 00:07:05,675
Eu entendo. Tenho três irmãos e uma irmã.
130
00:07:05,758 --> 00:07:08,302
Parece que vocês precisam
de um espaço extra.
131
00:07:13,516 --> 00:07:15,601
Isso significa "Bem pensado, Tag".
132
00:07:17,437 --> 00:07:20,857
Dia da Galinha, aí vamos nós!
Vão, cachorros...
133
00:07:21,107 --> 00:07:23,109
e galinhas, vão!
134
00:07:25,236 --> 00:07:26,863
Tag, volte!
135
00:07:26,946 --> 00:07:28,823
Eddie esqueceu seu cobertorzinho.
136
00:07:30,241 --> 00:07:32,577
As galinhas podem dar trabalho
quando viajam.
137
00:07:33,578 --> 00:07:35,621
Ou este?
138
00:07:35,705 --> 00:07:39,542
Acho que é o vencedor.
Eu amo a aba. É tão larga!
139
00:07:41,377 --> 00:07:42,378
O milho.
140
00:07:44,088 --> 00:07:45,673
Por que você não experimenta este?
141
00:07:46,799 --> 00:07:51,179
Coça um pouco e é meio difícil de ver.
142
00:07:57,727 --> 00:07:59,604
Elas disseram que precisam de um lanche.
143
00:08:08,154 --> 00:08:10,656
Elas disseram que querem
esticar as pernas.
144
00:08:19,081 --> 00:08:20,416
Elas querem tirar uma foto.
145
00:08:25,296 --> 00:08:27,965
Elas disseram que querem ouvir
música de galinha.
146
00:08:43,314 --> 00:08:44,941
Isso foi tão lindo.
147
00:08:49,487 --> 00:08:52,281
O motor quebrou! Todas essas paradas.
148
00:08:53,157 --> 00:08:57,203
Tenho que colocar a engrenagem de volta.
Mas não estou com minhas ferramentas.
149
00:09:00,081 --> 00:09:01,123
Não está se mexendo!
150
00:09:01,207 --> 00:09:04,335
Acho que teremos
que morar aqui para sempre.
151
00:09:06,379 --> 00:09:08,130
Não. Deve haver um jeito.
152
00:09:08,214 --> 00:09:09,840
Viemos até aqui.
153
00:09:09,924 --> 00:09:13,970
É o Dia da Galinha e meu amigo Scoochi
quer ver algumas galinhas!
154
00:09:14,053 --> 00:09:15,096
Quem está comigo?
155
00:09:20,142 --> 00:09:21,727
As galinhas estão comigo.
156
00:09:26,440 --> 00:09:28,985
-Isso!
-Oba! Muito bem, Melissa!
157
00:09:29,068 --> 00:09:31,821
Estou começando a entender
por que Scoochi ama tanto galinhas.
158
00:09:32,822 --> 00:09:36,409
Gostei deste chapéu porque é roxo
e deste, porque é grande.
159
00:09:36,492 --> 00:09:38,619
E gostei deste chapéu porque é pequeno.
160
00:09:38,703 --> 00:09:40,913
E gostei deste chapéu
porque também é pequeno.
161
00:09:40,997 --> 00:09:43,499
Gostei deste chapéu porque tem uma pena.
162
00:09:43,624 --> 00:09:45,626
Como as galinhas.
163
00:09:48,796 --> 00:09:51,882
-Galinhas!
-Por que você disse "galinhas"?
164
00:09:51,966 --> 00:09:55,511
Galinhas, galinhas, galinhas!
Que palavra linda!
165
00:09:55,595 --> 00:09:58,681
Vamos! Tenho mais um chapéu
para experimentar.
166
00:09:58,764 --> 00:10:00,516
E está no seu quintal!
167
00:10:00,641 --> 00:10:04,645
Meu quintal?
Este foi um dia muito estranho.
168
00:10:04,729 --> 00:10:06,230
Está ótimo, pessoal!
169
00:10:06,314 --> 00:10:08,274
E Scoochi e Lady Lydia
devem chegar a qualquer...
170
00:10:08,357 --> 00:10:10,026
Olá!
171
00:10:11,110 --> 00:10:13,988
Lá vem eles! Rápido! Se escondam!
172
00:10:20,244 --> 00:10:22,788
Milho? Desenhos de galinhas?
173
00:10:23,289 --> 00:10:24,457
Uma galinha?
174
00:10:25,499 --> 00:10:27,793
Feliz Dia da Galinha!
175
00:10:27,877 --> 00:10:30,421
Dia da Galinha? Em Cachorrolândia?
176
00:10:30,504 --> 00:10:33,257
Com galinhas de verdade?
177
00:10:33,341 --> 00:10:35,134
Não seria o Dia da Galinha sem galinhas.
178
00:10:35,217 --> 00:10:38,638
-Ou este chapéu!
-Mandem ver, Barkapellas!
179
00:10:38,721 --> 00:10:43,434
Bem...
180
00:10:43,517 --> 00:10:45,978
É o seu dia, dia, dia
Dia, Dia da Galinha
181
00:10:46,937 --> 00:10:50,316
É hora de levantar o poleiro
Como as galinhas gostam de dizer
182
00:10:50,399 --> 00:10:52,193
Então cumprimente
Seus problemas ao amanhecer
183
00:10:52,276 --> 00:10:53,903
E diga a eles:
Có, có, có, vão embora
184
00:10:53,986 --> 00:10:57,198
É o seu dia, dia, dia
Dia, Dia da Galinha
185
00:10:57,281 --> 00:11:00,201
Bem, é o seu dia, dia, dia
Dia, Dia da Galinha
186
00:11:01,077 --> 00:11:02,328
O azar voou pelo galinheiro
187
00:11:02,411 --> 00:11:04,914
Não há nada no seu caminho
188
00:11:04,997 --> 00:11:08,209
Alguém tenta pegar sua cabra
Diga a eles que não
189
00:11:08,292 --> 00:11:11,170
É o seu dia, dia, dia
Dia, Dia da Galinha
190
00:11:11,253 --> 00:11:15,174
Sim, é o seu dia, dia, dia
Dia, Dia da Galinha
191
00:11:22,056 --> 00:11:25,893
Eu sou o cão mais sortudo do mundo!
Graças a você, Tag.
192
00:11:25,976 --> 00:11:30,022
Não. Eu que sou, Scoochi,
porque você se mudou para Cachorrolândia.
193
00:11:31,607 --> 00:11:33,567
Agora vamos comer milho.
194
00:11:35,945 --> 00:11:40,699
Melissa disse que Eddie comeu tudo.
Galinhas também dão trabalho em festas.
195
00:11:53,879 --> 00:11:55,840
ME LEVA PRO JOGO DE PEGA
196
00:11:56,841 --> 00:11:59,635
E então eu digo: "Vamos lá, Get Sox!"
197
00:11:59,760 --> 00:12:01,804
-E aí você diz...
-"Vamos?"
198
00:12:01,887 --> 00:12:05,433
Isso! E então eu digo:
"Vamos lá, Get Sox!"
199
00:12:05,516 --> 00:12:08,978
-E então nós dois dizemos...
-Vamos!
200
00:12:09,061 --> 00:12:11,730
Scoochi, você é um fã natural de pega.
201
00:12:11,814 --> 00:12:13,858
Você vai adorar ver seu primeiro jogo.
202
00:12:13,941 --> 00:12:16,318
Mal posso esperar! Para o estádio!
203
00:12:16,402 --> 00:12:17,820
Para o...
204
00:12:17,903 --> 00:12:19,321
Por que paramos?
205
00:12:19,447 --> 00:12:22,575
Aquele é o treinador Zagalocão.
O treinador principal do Get Sox.
206
00:12:22,700 --> 00:12:25,494
Ele deveria estar no estádio
se preparando para o jogo.
207
00:12:25,578 --> 00:12:26,871
-Tem certeza de que é ele?
-Tenho.
208
00:12:26,954 --> 00:12:28,289
Eu tenho o card dele.
209
00:12:29,665 --> 00:12:30,624
É ele.
210
00:12:31,000 --> 00:12:33,878
Diz aqui que adora banhos de sol
e revistas.
211
00:12:34,962 --> 00:12:37,548
Olá, treinador Zagalocão, sou a Tag,
este é o Scoochi.
212
00:12:37,631 --> 00:12:39,258
Nós somos seus fãs número um!
213
00:12:39,383 --> 00:12:41,969
Oi, prazer em conhecê-los, crianças.
214
00:12:42,052 --> 00:12:43,637
Por que você não está no estádio?
215
00:12:43,721 --> 00:12:45,264
Bem, é meu dia de folga.
216
00:12:45,347 --> 00:12:47,183
Estou curtindo um pouco de sol.
217
00:12:47,266 --> 00:12:48,642
O jogo é amanhã.
218
00:12:48,726 --> 00:12:51,228
Eu sei a programação do time de cor.
219
00:12:51,312 --> 00:12:53,439
Receio que o jogo seja hoje, treinador.
220
00:12:54,273 --> 00:12:58,194
Eu sou o treinador, então tenho certeza
de que o jogo é amanhã.
221
00:12:58,277 --> 00:12:59,528
Aqui está a programação.
222
00:13:00,988 --> 00:13:02,323
É hoje!
223
00:13:02,865 --> 00:13:06,076
Por que sempre confundo minhas terças
e quartas-feiras?
224
00:13:06,160 --> 00:13:08,913
Elas estão bem próximas uma da outra,
então é fácil confundir.
225
00:13:08,996 --> 00:13:12,166
Acho que eu disse aos jogadores
que o jogo era amanhã!
226
00:13:12,249 --> 00:13:13,667
Não!
227
00:13:21,091 --> 00:13:22,593
Obrigado.
228
00:13:23,719 --> 00:13:25,179
O campo está vazio!
229
00:13:25,721 --> 00:13:28,933
-O banco está vazio.
-A pipoca está vazia.
230
00:13:29,016 --> 00:13:30,893
O que foi? Podemos comprar mais.
231
00:13:31,852 --> 00:13:36,106
Preciso de cinco jogadores de pega
ou perderemos o jogo automaticamente.
232
00:13:37,650 --> 00:13:39,527
É o último jogo da temporada.
233
00:13:39,610 --> 00:13:42,530
Acho que não verei
meu primeiro jogo de pega, afinal.
234
00:13:43,822 --> 00:13:46,242
-Quem é aquele?
-Isso é Edicão.
235
00:13:46,325 --> 00:13:48,577
Ele é sempre o primeiro fã a chegar.
236
00:13:48,661 --> 00:13:50,788
Pena que ele veio para nada hoje.
237
00:13:50,871 --> 00:13:52,915
Não tão rápido, treinador.
238
00:13:52,998 --> 00:13:54,833
Scoochi e eu podemos encontrar
os jogadores.
239
00:13:54,917 --> 00:13:58,295
Obrigado, Tag. O problema é
que eles acham que é dia de folga.
240
00:13:58,379 --> 00:14:00,130
Eles podem estar
em qualquer lugar da cidade.
241
00:14:00,214 --> 00:14:03,008
Tag! Seus cards não mostram
o que os jogadores gostam de fazer?
242
00:14:03,092 --> 00:14:04,426
Bem pensado, Scoochi.
243
00:14:04,510 --> 00:14:07,263
Isso pode nos ajudar a descobrir
onde eles podem estar no dia de folga!
244
00:14:07,346 --> 00:14:10,599
Vale a pena arriscar.
Se os encontrar, mande-os para cá
245
00:14:10,683 --> 00:14:12,184
e vou prepará-los para jogar.
246
00:14:12,268 --> 00:14:13,102
Trabalho de equipe!
247
00:14:13,894 --> 00:14:17,398
-Vamos lá, Get Sox!
-Vamos!
248
00:14:18,941 --> 00:14:20,818
Obrigado pelo apoio, Edicão!
249
00:14:21,944 --> 00:14:23,862
Beleza, Scoochi. Quem é o primeiro?
250
00:14:23,946 --> 00:14:24,989
Rivalda Falcão.
251
00:14:25,072 --> 00:14:27,575
Capitã da equipe e duas vezes craque.
252
00:14:27,658 --> 00:14:29,577
Aqui diz que ela adora perseguir pássaros.
253
00:14:29,660 --> 00:14:32,037
Quem não gosta?
Um hobby clássico para cães.
254
00:14:32,121 --> 00:14:35,124
Bem, se vai perseguir pássaros,
só há um lugar para ir!
255
00:14:36,792 --> 00:14:38,878
Alameda dos Pássaros.
256
00:14:44,133 --> 00:14:45,301
O nome combina.
257
00:14:47,344 --> 00:14:49,305
-Lá vai um pássaro.
-O que significa...
258
00:14:49,388 --> 00:14:51,140
Lá vai a Rivalda Falcão!
259
00:14:53,142 --> 00:14:55,185
Rivalda! Rivalda Falcão!
260
00:14:56,353 --> 00:14:57,646
Ela é rápida!
261
00:14:57,730 --> 00:14:59,523
E temos que ser mais rápidos.
262
00:14:59,607 --> 00:15:02,151
Scoochi, está na hora de andar de quatro.
263
00:15:06,238 --> 00:15:07,406
Rivalda Falcão!
264
00:15:07,489 --> 00:15:09,283
Ela não nos escuta!
265
00:15:22,046 --> 00:15:24,423
Rivalda Falcão, você tem
um jogo de pega hoje!
266
00:15:24,506 --> 00:15:27,259
Acho que você quer dizer amanhã.
Hoje é o meu dia de folga.
267
00:15:27,343 --> 00:15:31,347
Não, é hoje. O treinador Zagalocão
confundiu a terça e quarta-feira.
268
00:15:31,430 --> 00:15:34,600
Essa não! Ele é muito ruim
com os dias da semana.
269
00:15:34,683 --> 00:15:36,268
Tenho tentado ensiná-lo!
270
00:15:36,352 --> 00:15:39,605
Obrigada pelo aviso!
Ei, pássaro. Me persiga até o estádio.
271
00:15:43,484 --> 00:15:45,444
Rivalda Falcão! Você veio!
272
00:15:45,527 --> 00:15:48,238
Certo, vamos lá! Seja rápida!
273
00:15:50,282 --> 00:15:54,536
Boa pegada! Certo. Tenho uma jogadora,
faltam mais quatro!
274
00:15:54,620 --> 00:15:57,456
Faltam mais quatro! Isso!
275
00:15:57,539 --> 00:16:00,084
-Quem é o próximo, Scoochi?
-Carecafu.
276
00:16:00,167 --> 00:16:02,628
Detém o recorde do time
por pegar mais em um jogo.
277
00:16:02,711 --> 00:16:06,715
Diz aqui: "Carecafu se esconde muito bem
e adora brincar de esconde-esconde."
278
00:16:06,799 --> 00:16:08,801
Ele deve estar se escondendo
em seu dia de folga.
279
00:16:08,884 --> 00:16:10,970
Então é hora de procurar.
280
00:16:11,053 --> 00:16:13,389
Eu conheço alguns bons esconderijos
no centro da cidade.
281
00:16:14,139 --> 00:16:18,852
Olá! Vocês gostaram
do meu chapéu alto e grande?
282
00:16:18,936 --> 00:16:22,398
Não dá tempo, Lady Lydia!
Podemos responder mais tarde?
283
00:16:22,481 --> 00:16:25,484
Com certeza!
Pergunto de novo daqui a pouco.
284
00:16:28,529 --> 00:16:29,863
Carecafu não está aqui.
285
00:16:32,074 --> 00:16:33,575
Ele também não está aqui.
286
00:16:34,368 --> 00:16:35,661
Nem aqui.
287
00:16:36,537 --> 00:16:39,415
Desculpem, pessoal.
Aproveitem seu piquenique!
288
00:16:42,626 --> 00:16:45,045
Carecafu é bom em se esconder.
Nós o encontraremos mais tarde.
289
00:16:45,129 --> 00:16:47,756
-Quem é o próximo jogador?
-Romário Carlos.
290
00:16:48,340 --> 00:16:49,842
Aqui diz que ele adora cantar.
291
00:16:49,967 --> 00:16:52,469
Então acho que sei
com quem ele pode estar.
292
00:16:54,888 --> 00:16:57,349
Estamos parados na esquina
E estamos cantando uma música
293
00:16:57,433 --> 00:17:00,019
E o Romário do time de pega
Cantando junto
294
00:17:00,102 --> 00:17:02,479
É, eu, do time de pega
Cantando junto
295
00:17:02,563 --> 00:17:05,065
Sim, Romário do time de pega
Cantando junto
296
00:17:05,149 --> 00:17:07,776
Estou cantando junto
Porque sinto saudades de cantar
297
00:17:07,901 --> 00:17:08,861
Lá está ele.
298
00:17:08,944 --> 00:17:10,237
E eu posso cantar qualquer coisa
299
00:17:10,320 --> 00:17:11,405
-Vai, Romário
-E posso cantar qualquer coisa, eu canto
300
00:17:11,488 --> 00:17:12,781
Romário! Romário Carlos!
301
00:17:12,906 --> 00:17:15,451
-Baixo no verão e
-Alto na primavera
302
00:17:16,243 --> 00:17:17,578
Romário gosta muito de cantar.
303
00:17:17,661 --> 00:17:19,163
Ele não pode nos ouvir.
304
00:17:19,246 --> 00:17:20,622
Eu tive uma ideia.
305
00:17:21,665 --> 00:17:23,500
Escrevi uma nova música para eles.
306
00:17:23,625 --> 00:17:25,294
Dois, três, quatro
307
00:17:25,377 --> 00:17:27,504
O Get Sox vai jogar hoje
308
00:17:27,588 --> 00:17:30,174
Tenho que ir para o estádio agora mesmo
309
00:17:30,257 --> 00:17:33,343
Tenho que ir para o estádio agora mesmo
Eu tenho que...
310
00:17:33,427 --> 00:17:36,180
Tenho que ir para o estádio agora mesmo.
Beleza. Tchau!
311
00:17:36,889 --> 00:17:39,141
Parados na esquina
E estamos cantando uma música
312
00:17:39,224 --> 00:17:41,852
Mas o Romário acabou de sair
Então vamos comer uma pizza
313
00:17:41,935 --> 00:17:43,645
Bem pensado
314
00:17:44,897 --> 00:17:46,398
Muito bem, Scoochi.
315
00:17:48,609 --> 00:17:49,943
Quem é o próximo?
316
00:17:50,027 --> 00:17:52,237
Ronaldágua. Gosta de mergulho.
317
00:17:52,321 --> 00:17:54,239
Então vamos para o mar.
318
00:17:55,532 --> 00:17:57,951
Olá! Apenas acompanhando
319
00:17:58,077 --> 00:18:01,663
para ver se vocês gostaram
do meu chapéu alto e grande.
320
00:18:01,789 --> 00:18:04,833
Sinto muito, Lady Lydia.
Está sendo um dia agitado.
321
00:18:04,917 --> 00:18:06,460
Podemos falar depois?
322
00:18:06,543 --> 00:18:09,755
Sem problema.
Minha tarde é bastante livre.
323
00:18:12,925 --> 00:18:14,843
Sim!
324
00:18:14,968 --> 00:18:16,512
Que movimentos incríveis, Tag.
325
00:18:16,595 --> 00:18:18,514
Mas não deveríamos estar procurando
pelo Ronaldágua?
326
00:18:18,597 --> 00:18:21,016
Nós estamos procurando. Com estilo.
327
00:18:24,937 --> 00:18:26,772
Acha que aquilo é um snorkel?
328
00:18:26,855 --> 00:18:28,148
Só tem um jeito de descobrir.
329
00:18:28,232 --> 00:18:30,984
Ronaldágua? Tem um jogo de pega hoje!
330
00:18:31,568 --> 00:18:32,820
-Sério?
-É.
331
00:18:32,903 --> 00:18:34,321
O treinador errou o dia.
332
00:18:37,616 --> 00:18:39,451
É melhor voltarmos para terra firme.
333
00:18:39,535 --> 00:18:41,537
Temos que encontrar mais dois jogadores.
334
00:18:43,455 --> 00:18:47,584
Ainda é um momento ruim para discutir
meu chapéu alto e grande?
335
00:18:47,668 --> 00:18:50,671
É... É alto e grande, não?
336
00:18:50,754 --> 00:18:53,799
Não é ideal! Nos falamos logo, eu prometo!
337
00:18:56,885 --> 00:18:58,053
Ronaldágua!
338
00:18:58,679 --> 00:19:00,681
Beleza! Vá se aquecer.
339
00:19:02,307 --> 00:19:05,561
Mas está quase na hora do jogo
e não tenho um time completo.
340
00:19:05,644 --> 00:19:08,147
É tudo culpa minha!
341
00:19:08,230 --> 00:19:10,774
Eu tenho mesmo que aprender
os dias da semana.
342
00:19:11,233 --> 00:19:13,944
Uma terça... depois a quarta...
343
00:19:14,069 --> 00:19:17,030
-Certo! Edicão! Me teste.
-Que dia vem depois da terça?
344
00:19:17,114 --> 00:19:19,825
Essa eu sei! Terça?
345
00:19:22,452 --> 00:19:24,246
Nem sinal do Carecafu ainda.
346
00:19:24,329 --> 00:19:25,205
Quem é o próximo?
347
00:19:25,289 --> 00:19:30,043
Último card. Dieguita Maradança.
Ela gosta de voos acrobáticos.
348
00:19:30,752 --> 00:19:34,173
-Voo acrobático?
-Só tem um lugar para procurar.
349
00:19:35,174 --> 00:19:37,968
Scoochi Poochi, prepare-se para decolar!
350
00:19:38,051 --> 00:19:40,345
Ei! Eu não me preparei!
351
00:19:42,973 --> 00:19:44,183
Lá está a Dieguita!
352
00:19:45,684 --> 00:19:47,603
Isso não é bem uma acrobacia.
353
00:19:55,235 --> 00:19:56,361
Mas aquilo é!
354
00:19:59,406 --> 00:20:02,910
-Espere. Para onde foi a Dieguita?
-Lá embaixo!
355
00:20:05,454 --> 00:20:07,247
Então é para lá que vamos.
356
00:20:07,331 --> 00:20:08,165
Vai, cachorro...
357
00:20:09,082 --> 00:20:12,544
Oi, Dieguita Maradança.
Desculpe interromper seu voo acrobático,
358
00:20:12,628 --> 00:20:14,296
mas você tem um jogo de pega hoje.
359
00:20:14,379 --> 00:20:15,714
O treinador errou o dia.
360
00:20:16,548 --> 00:20:18,008
Obrigada por avisar!
361
00:20:18,842 --> 00:20:20,677
Vejo vocês lá!
362
00:20:20,761 --> 00:20:24,097
Sim! Quatro jogadores encontrados.
Só falta o Carecafu.
363
00:20:24,181 --> 00:20:25,933
Mas ele pode estar escondido
em qualquer lugar.
364
00:20:26,016 --> 00:20:28,268
Então, vamos olhar em todos os lugares.
365
00:20:55,671 --> 00:20:58,006
Procuramos em todos os lugares
e nada de Carecafu!
366
00:20:58,131 --> 00:21:00,550
Agora é uma boa hora?
367
00:21:03,387 --> 00:21:04,930
É uma ótima hora!
368
00:21:05,013 --> 00:21:07,683
Scoochi, tem mais um lugar para procurar.
369
00:21:07,766 --> 00:21:10,143
Lady Lydia, gostamos do seu chapéu.
370
00:21:10,269 --> 00:21:11,812
Podemos olhar embaixo dele, por favor?
371
00:21:11,937 --> 00:21:13,355
Claro!
372
00:21:13,438 --> 00:21:14,439
Isso!
373
00:21:14,523 --> 00:21:16,149
Carecafu!
374
00:21:16,275 --> 00:21:18,568
Sim! Carecafu é um velho amigo.
375
00:21:18,652 --> 00:21:20,320
Ele estava procurando um novo esconderijo,
376
00:21:20,404 --> 00:21:24,324
e eu tinha o chapéu alto
e grande para ele.
377
00:21:24,408 --> 00:21:25,867
Vai saber.
378
00:21:25,993 --> 00:21:28,620
Carecafu, você tem um jogo de pega agora!
379
00:21:28,704 --> 00:21:31,373
-Sério? Eu pensei...
-O treinador confundiu os dias.
380
00:21:31,456 --> 00:21:33,500
Então vai, cachorro, vai!
381
00:21:36,962 --> 00:21:38,797
Desculpem, pessoal.
382
00:21:38,880 --> 00:21:41,466
Temos quatro jogadores,
mas precisávamos de cinco.
383
00:21:41,550 --> 00:21:42,843
Estamos sem tempo.
384
00:21:42,926 --> 00:21:46,221
Não está, treinador.
Aqui está o Carecafu!
385
00:21:46,305 --> 00:21:47,597
É! Carecafu!
386
00:21:48,974 --> 00:21:50,225
Temos o time completo!
387
00:21:50,350 --> 00:21:52,853
Tag! Scoochi! Vocês são incríveis!
388
00:21:52,936 --> 00:21:54,688
É a melhor quarta-feira do mundo!
389
00:21:54,771 --> 00:21:56,481
-Terça!
-Certo.
390
00:21:56,565 --> 00:21:58,900
Beleza, Get Sox de Cachorrolândia,
391
00:21:58,984 --> 00:22:02,446
vamos jogar pega!
392
00:22:16,877 --> 00:22:18,128
Legal!
393
00:22:27,512 --> 00:22:29,556
-Vamos lá, Get Sox!
-Vamos lá, Get Sox!
394
00:22:29,639 --> 00:22:31,850
-Vamos!
-Vamos!
395
00:22:36,730 --> 00:22:38,023
Lady Lydia?
396
00:22:38,106 --> 00:22:39,816
Desculpe.
397
00:23:10,388 --> 00:23:12,390
Legendas: Tamara Belmont