1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:23,606 --> 00:00:24,816 Vai, Cachorro. Vai! 3 00:00:24,899 --> 00:00:25,900 Vocês gostam... 4 00:00:25,984 --> 00:00:27,777 De carros rápidos Em uma cidade de cachorros? 5 00:00:27,861 --> 00:00:28,903 Vocês gostam... 6 00:00:28,987 --> 00:00:30,822 De amigos rápidos Sempre dando uma patinha? 7 00:00:30,905 --> 00:00:31,865 Vocês gostam... 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 De carros, dirigíveis, barcos, Bicicletas e triciclos 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,452 De serem incríveis? 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 Bem-vindos à Cachorrolândia 11 00:00:37,829 --> 00:00:40,206 Vai, vai, vai, Cachorro, vai! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 -Ei, vai... -Vai, vai, vai, Cachorro, vai 13 00:00:43,418 --> 00:00:44,669 Queremos mesmo parar? 14 00:00:44,753 --> 00:00:46,212 Não, não, não 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,924 -Então, vai, vai, vai -Vai, Cachorro, vai! 16 00:00:50,008 --> 00:00:51,384 Vai, Cachorro, vai! 17 00:00:53,261 --> 00:00:54,721 O DIA DA GALINHA 18 00:00:58,558 --> 00:01:00,518 Ei, Scoochi. Hora do parquinho! 19 00:01:00,602 --> 00:01:04,147 Como você pode ver, minha cauda e eu estamos muito animadas. 20 00:01:04,230 --> 00:01:07,358 Desculpe, Tag. Não estou com vontade de brincar hoje. 21 00:01:07,442 --> 00:01:09,069 Talvez amanhã. 22 00:01:09,152 --> 00:01:12,363 Não está com vontade de brincar? Isso existe? 23 00:01:18,661 --> 00:01:21,498 Scoochi? Por que as galinhas? 24 00:01:21,581 --> 00:01:23,208 Galinhas estão em minha mente. 25 00:01:23,291 --> 00:01:26,336 Na minha antiga fazenda, hoje é o Dia da Galinha. 26 00:01:26,419 --> 00:01:27,962 "Dia da Galinha"? 27 00:01:28,046 --> 00:01:30,548 É uma grande festa de galinhas! 28 00:01:30,632 --> 00:01:33,218 Tudo começa ao pôr do sol. Todos os nossos vizinhos vêm. 29 00:01:33,301 --> 00:01:36,513 Tem decorações, música de quadrilha e dança, 30 00:01:36,596 --> 00:01:38,264 e milho no palito. 31 00:01:38,348 --> 00:01:41,142 E galinhas, muitas galinhas... 32 00:01:41,226 --> 00:01:43,978 muitas e muitas e muitas galinhas. 33 00:01:44,062 --> 00:01:48,233 Mas minha fazenda fica muito longe, então vou perder isso. 34 00:01:48,316 --> 00:01:51,611 Amigão, sinto muito que você esteja perdendo um dia tão especial, 35 00:01:51,694 --> 00:01:55,490 mas talvez o parquinho possa distraí-lo das galinhas? 36 00:01:55,573 --> 00:01:57,492 Claro, Tag. Vou tentar. 37 00:01:57,575 --> 00:02:00,328 Logo depois que eu mostrar para você o resto dos meus desenhos de galinha! 38 00:02:00,411 --> 00:02:04,999 Lá estão Barry, Larry, Carrie e Kevin... 39 00:02:06,334 --> 00:02:08,878 Pula! 40 00:02:15,343 --> 00:02:16,344 Pega! 41 00:02:18,054 --> 00:02:20,265 Parece um ovo de galinha. 42 00:02:20,348 --> 00:02:22,934 Nana, galinha 43 00:02:25,854 --> 00:02:27,188 Venha, Scoochi! 44 00:02:28,314 --> 00:02:29,524 Não posso fazer isso. 45 00:02:31,025 --> 00:02:33,570 Até o trepa-trepa faz você pensar em galinhas? 46 00:02:33,653 --> 00:02:36,030 Não! Eles me fazem pensar em macacos! 47 00:02:36,156 --> 00:02:40,368 O que não é justo com as galinhas! Porque eu deveria estar pensando nelas. 48 00:02:40,451 --> 00:02:44,455 Certo. Tem razão, Scoochi, você não está com humor para brincar. 49 00:02:44,539 --> 00:02:46,332 Obrigado por tentar, Tag, 50 00:02:46,416 --> 00:02:50,211 mas acho que vou voltar para casa e desenhar mais galinhas... 51 00:02:51,713 --> 00:02:54,340 já que não vou conseguir ver as de verdade. 52 00:02:54,799 --> 00:02:56,759 Ou talvez ele vá. 53 00:02:56,843 --> 00:02:59,178 É hora de traçar um plano. 54 00:03:00,471 --> 00:03:01,639 Atenção! 55 00:03:01,723 --> 00:03:03,725 Obrigada, cachorros, por virem hoje. 56 00:03:03,808 --> 00:03:06,269 Estamos aqui porque somos amigos do Scoochi! 57 00:03:06,352 --> 00:03:08,479 Ou a mãe dele. Olá, Sargento Poochi! 58 00:03:09,397 --> 00:03:12,317 Ou alguns de vocês são apenas clientes saboreando seus bolos. 59 00:03:13,985 --> 00:03:18,031 Scoochi está perdendo o Dia da Galinha, uma grande festa em sua antiga fazenda. 60 00:03:18,114 --> 00:03:21,367 Então, vamos trazer o Dia da Galinha para Cachorrolândia! 61 00:03:21,451 --> 00:03:23,119 -Isso! -Boa ideia! 62 00:03:24,495 --> 00:03:26,789 Aqui está o que precisamos: um lugar para a festa... 63 00:03:26,873 --> 00:03:28,207 Podemos fazer a festa em nosso quintal. 64 00:03:28,291 --> 00:03:30,126 Confere! Obrigada, Sargento. 65 00:03:30,209 --> 00:03:33,838 Depois, precisamos que alguém mantenha Scoochi ocupado enquanto arrumamos tudo. 66 00:03:33,922 --> 00:03:35,632 Eu posso mantê-lo ocupado... 67 00:03:35,715 --> 00:03:37,300 com chapéus! 68 00:03:37,383 --> 00:03:40,011 Confere! Obrigada, Lady Lydia. 69 00:03:40,094 --> 00:03:41,262 Decorações? 70 00:03:42,138 --> 00:03:44,182 Palhaços adoram decorar! 71 00:03:44,265 --> 00:03:46,726 Quase tanto quanto gostam de jogar tortas. 72 00:03:48,228 --> 00:03:50,396 Não sabia disso. Obrigada, Biscoito de Cheddar. 73 00:03:50,480 --> 00:03:51,940 Confere! Música? 74 00:03:52,649 --> 00:03:56,152 Vamos inventar Uma música do Dia da Galinha 75 00:03:56,277 --> 00:03:58,529 Obrigada, Barkapellas! Confere. 76 00:03:58,613 --> 00:04:01,950 Milho no palito. Bom, o restaurante tem milho. 77 00:04:02,867 --> 00:04:06,120 E eu tenho uma coleção de palitos de diferentes tamanhos, 78 00:04:06,204 --> 00:04:07,956 formas e madeiras. 79 00:04:08,581 --> 00:04:10,124 Confere e confere. 80 00:04:10,250 --> 00:04:13,503 E vou buscar a galinha. Tem uma fazenda perto de Cachorrolândia. 81 00:04:13,586 --> 00:04:14,879 Alguém quer me ajudar? 82 00:04:16,130 --> 00:04:17,507 Eu falo franguês. 83 00:04:17,590 --> 00:04:18,633 Sério, Almofadinhas? 84 00:04:19,384 --> 00:04:22,512 Eu sou um cão pastor. Eu trabalhava em uma fazenda. 85 00:04:22,595 --> 00:04:27,558 Eu falo franguês, ovelhês e um pouquinho de latim de porco. 86 00:04:27,642 --> 00:04:31,145 Ótimo! Todos nos encontraremos no quintal do Scoochi ao pôr do sol. 87 00:04:31,229 --> 00:04:33,106 -Vão, cachorros, vão! -Vamos! 88 00:04:34,774 --> 00:04:37,443 Você não, senhor. Pode terminar seu bolo. 89 00:04:42,407 --> 00:04:44,033 -Olá. -Olá. 90 00:04:44,117 --> 00:04:45,785 Você gostou do meu chapéu? 91 00:04:47,161 --> 00:04:49,414 Você não está usando chapéu, Lady Lydia. 92 00:04:49,497 --> 00:04:51,791 Este é exatamente o problema. 93 00:04:51,874 --> 00:04:55,795 Vou a um evento muito especial esta noite e não sei que chapéu usar. 94 00:04:55,878 --> 00:04:59,090 -Você pode me ajudar? -Claro. Fico feliz em ajudar. 95 00:04:59,173 --> 00:05:01,801 Maravilhoso! Só vai levar um momento. 96 00:05:04,721 --> 00:05:06,764 São muitos chapéus. 97 00:05:06,848 --> 00:05:08,850 Você gostou... deste chapéu? 98 00:05:09,350 --> 00:05:11,811 Na verdade, eu gostei. Amei a cor. 99 00:05:11,894 --> 00:05:13,730 Esse é o escolhido. Tchauzinho. 100 00:05:15,315 --> 00:05:16,441 A festa! 101 00:05:16,524 --> 00:05:18,818 Eu não posso deixá-lo ver! Espere! 102 00:05:20,528 --> 00:05:22,363 Mas eu não gostei deste chapéu. 103 00:05:22,447 --> 00:05:23,740 -Não gostou? -Sabe, 104 00:05:23,823 --> 00:05:27,952 acho que eu devia experimentar todos, e você me diz qual seu chapéu favorito. 105 00:05:28,036 --> 00:05:29,704 Claro. Por que não? 106 00:05:29,787 --> 00:05:31,956 Talvez isso mantenha minha mente longe das galinhas. 107 00:05:32,040 --> 00:05:33,875 Que divertido! 108 00:05:36,085 --> 00:05:37,545 Aqui estamos, Almofadinhas. 109 00:05:38,880 --> 00:05:41,132 -Fazenda, doce fazenda. -Sim! 110 00:05:43,009 --> 00:05:46,262 Além disso, este sidecar pode ser muito pequeno para mim, afinal, 111 00:05:46,345 --> 00:05:48,556 porque não consigo sentir meus braços e pernas. 112 00:05:55,104 --> 00:05:57,398 Olá. Ou devo dizer... 113 00:06:04,197 --> 00:06:06,407 -O que eles disseram? -Disseram "Oi". 114 00:06:07,033 --> 00:06:09,827 -Meu franguês ainda é muito bom. -Ótimo! 115 00:06:09,911 --> 00:06:14,040 Pergunte se elas irão ajudar o Scoochi a comemorar o Dia da Galinha. 116 00:06:21,089 --> 00:06:22,799 Isso é hilário! 117 00:06:23,716 --> 00:06:25,426 Almofadinhas! O que está acontecendo? 118 00:06:25,510 --> 00:06:29,680 Desculpe, começamos a falar sobre filmes, esportes e cabras. 119 00:06:30,515 --> 00:06:31,933 Elas não gostam de cabras. 120 00:06:32,016 --> 00:06:33,142 Vou perguntar de novo. 121 00:06:34,143 --> 00:06:35,311 ...Cachorrolândia? 122 00:06:37,605 --> 00:06:40,191 -Isso foi um sim. -Ótimo! Vamos, galinhas! 123 00:06:44,487 --> 00:06:45,696 Entrem! 124 00:06:48,866 --> 00:06:51,536 Mal posso esperar para ver o sorriso do Scoochi quando ele... 125 00:06:52,954 --> 00:06:54,038 O que houve? 126 00:06:54,122 --> 00:06:57,542 Danny quer se sentar à janela, porque gosta de ver a estrada. 127 00:06:57,625 --> 00:06:59,961 Mas Melissa não quer se sentar no meio 128 00:07:00,044 --> 00:07:02,713 porque as penas de Eddie sempre ficam em seu rosto. 129 00:07:02,797 --> 00:07:05,675 Eu entendo. Tenho três irmãos e uma irmã. 130 00:07:05,758 --> 00:07:08,302 Parece que vocês precisam de um espaço extra. 131 00:07:13,516 --> 00:07:15,601 Isso significa "Bem pensado, Tag". 132 00:07:17,437 --> 00:07:20,857 Dia da Galinha, aí vamos nós! Vão, cachorros... 133 00:07:21,107 --> 00:07:23,109 e galinhas, vão! 134 00:07:25,236 --> 00:07:26,863 Tag, volte! 135 00:07:26,946 --> 00:07:28,823 Eddie esqueceu seu cobertorzinho. 136 00:07:30,241 --> 00:07:32,577 As galinhas podem dar trabalho quando viajam. 137 00:07:33,578 --> 00:07:35,621 Ou este? 138 00:07:35,705 --> 00:07:39,542 Acho que é o vencedor. Eu amo a aba. É tão larga! 139 00:07:41,377 --> 00:07:42,378 O milho. 140 00:07:44,088 --> 00:07:45,673 Por que você não experimenta este? 141 00:07:46,799 --> 00:07:51,179 Coça um pouco e é meio difícil de ver. 142 00:07:57,727 --> 00:07:59,604 Elas disseram que precisam de um lanche. 143 00:08:08,154 --> 00:08:10,656 Elas disseram que querem esticar as pernas. 144 00:08:19,081 --> 00:08:20,416 Elas querem tirar uma foto. 145 00:08:25,296 --> 00:08:27,965 Elas disseram que querem ouvir música de galinha. 146 00:08:43,314 --> 00:08:44,941 Isso foi tão lindo. 147 00:08:49,487 --> 00:08:52,281 O motor quebrou! Todas essas paradas. 148 00:08:53,157 --> 00:08:57,203 Tenho que colocar a engrenagem de volta. Mas não estou com minhas ferramentas. 149 00:09:00,081 --> 00:09:01,123 Não está se mexendo! 150 00:09:01,207 --> 00:09:04,335 Acho que teremos que morar aqui para sempre. 151 00:09:06,379 --> 00:09:08,130 Não. Deve haver um jeito. 152 00:09:08,214 --> 00:09:09,840 Viemos até aqui. 153 00:09:09,924 --> 00:09:13,970 É o Dia da Galinha e meu amigo Scoochi quer ver algumas galinhas! 154 00:09:14,053 --> 00:09:15,096 Quem está comigo? 155 00:09:20,142 --> 00:09:21,727 As galinhas estão comigo. 156 00:09:26,440 --> 00:09:28,985 -Isso! -Oba! Muito bem, Melissa! 157 00:09:29,068 --> 00:09:31,821 Estou começando a entender por que Scoochi ama tanto galinhas. 158 00:09:32,822 --> 00:09:36,409 Gostei deste chapéu porque é roxo e deste, porque é grande. 159 00:09:36,492 --> 00:09:38,619 E gostei deste chapéu porque é pequeno. 160 00:09:38,703 --> 00:09:40,913 E gostei deste chapéu porque também é pequeno. 161 00:09:40,997 --> 00:09:43,499 Gostei deste chapéu porque tem uma pena. 162 00:09:43,624 --> 00:09:45,626 Como as galinhas. 163 00:09:48,796 --> 00:09:51,882 -Galinhas! -Por que você disse "galinhas"? 164 00:09:51,966 --> 00:09:55,511 Galinhas, galinhas, galinhas! Que palavra linda! 165 00:09:55,595 --> 00:09:58,681 Vamos! Tenho mais um chapéu para experimentar. 166 00:09:58,764 --> 00:10:00,516 E está no seu quintal! 167 00:10:00,641 --> 00:10:04,645 Meu quintal? Este foi um dia muito estranho. 168 00:10:04,729 --> 00:10:06,230 Está ótimo, pessoal! 169 00:10:06,314 --> 00:10:08,274 E Scoochi e Lady Lydia devem chegar a qualquer... 170 00:10:08,357 --> 00:10:10,026 Olá! 171 00:10:11,110 --> 00:10:13,988 Lá vem eles! Rápido! Se escondam! 172 00:10:20,244 --> 00:10:22,788 Milho? Desenhos de galinhas? 173 00:10:23,289 --> 00:10:24,457 Uma galinha? 174 00:10:25,499 --> 00:10:27,793 Feliz Dia da Galinha! 175 00:10:27,877 --> 00:10:30,421 Dia da Galinha? Em Cachorrolândia? 176 00:10:30,504 --> 00:10:33,257 Com galinhas de verdade? 177 00:10:33,341 --> 00:10:35,134 Não seria o Dia da Galinha sem galinhas. 178 00:10:35,217 --> 00:10:38,638 -Ou este chapéu! -Mandem ver, Barkapellas! 179 00:10:38,721 --> 00:10:43,434 Bem... 180 00:10:43,517 --> 00:10:45,978 É o seu dia, dia, dia Dia, Dia da Galinha 181 00:10:46,937 --> 00:10:50,316 É hora de levantar o poleiro Como as galinhas gostam de dizer 182 00:10:50,399 --> 00:10:52,193 Então cumprimente Seus problemas ao amanhecer 183 00:10:52,276 --> 00:10:53,903 E diga a eles: Có, có, có, vão embora 184 00:10:53,986 --> 00:10:57,198 É o seu dia, dia, dia Dia, Dia da Galinha 185 00:10:57,281 --> 00:11:00,201 Bem, é o seu dia, dia, dia Dia, Dia da Galinha 186 00:11:01,077 --> 00:11:02,328 O azar voou pelo galinheiro 187 00:11:02,411 --> 00:11:04,914 Não há nada no seu caminho 188 00:11:04,997 --> 00:11:08,209 Alguém tenta pegar sua cabra Diga a eles que não 189 00:11:08,292 --> 00:11:11,170 É o seu dia, dia, dia Dia, Dia da Galinha 190 00:11:11,253 --> 00:11:15,174 Sim, é o seu dia, dia, dia Dia, Dia da Galinha 191 00:11:22,056 --> 00:11:25,893 Eu sou o cão mais sortudo do mundo! Graças a você, Tag. 192 00:11:25,976 --> 00:11:30,022 Não. Eu que sou, Scoochi, porque você se mudou para Cachorrolândia. 193 00:11:31,607 --> 00:11:33,567 Agora vamos comer milho. 194 00:11:35,945 --> 00:11:40,699 Melissa disse que Eddie comeu tudo. Galinhas também dão trabalho em festas. 195 00:11:53,879 --> 00:11:55,840 ME LEVA PRO JOGO DE PEGA 196 00:11:56,841 --> 00:11:59,635 E então eu digo: "Vamos lá, Get Sox!" 197 00:11:59,760 --> 00:12:01,804 -E aí você diz... -"Vamos?" 198 00:12:01,887 --> 00:12:05,433 Isso! E então eu digo: "Vamos lá, Get Sox!" 199 00:12:05,516 --> 00:12:08,978 -E então nós dois dizemos... -Vamos! 200 00:12:09,061 --> 00:12:11,730 Scoochi, você é um fã natural de pega. 201 00:12:11,814 --> 00:12:13,858 Você vai adorar ver seu primeiro jogo. 202 00:12:13,941 --> 00:12:16,318 Mal posso esperar! Para o estádio! 203 00:12:16,402 --> 00:12:17,820 Para o... 204 00:12:17,903 --> 00:12:19,321 Por que paramos? 205 00:12:19,447 --> 00:12:22,575 Aquele é o treinador Zagalocão. O treinador principal do Get Sox. 206 00:12:22,700 --> 00:12:25,494 Ele deveria estar no estádio se preparando para o jogo. 207 00:12:25,578 --> 00:12:26,871 -Tem certeza de que é ele? -Tenho. 208 00:12:26,954 --> 00:12:28,289 Eu tenho o card dele. 209 00:12:29,665 --> 00:12:30,624 É ele. 210 00:12:31,000 --> 00:12:33,878 Diz aqui que adora banhos de sol e revistas. 211 00:12:34,962 --> 00:12:37,548 Olá, treinador Zagalocão, sou a Tag, este é o Scoochi. 212 00:12:37,631 --> 00:12:39,258 Nós somos seus fãs número um! 213 00:12:39,383 --> 00:12:41,969 Oi, prazer em conhecê-los, crianças. 214 00:12:42,052 --> 00:12:43,637 Por que você não está no estádio? 215 00:12:43,721 --> 00:12:45,264 Bem, é meu dia de folga. 216 00:12:45,347 --> 00:12:47,183 Estou curtindo um pouco de sol. 217 00:12:47,266 --> 00:12:48,642 O jogo é amanhã. 218 00:12:48,726 --> 00:12:51,228 Eu sei a programação do time de cor. 219 00:12:51,312 --> 00:12:53,439 Receio que o jogo seja hoje, treinador. 220 00:12:54,273 --> 00:12:58,194 Eu sou o treinador, então tenho certeza de que o jogo é amanhã. 221 00:12:58,277 --> 00:12:59,528 Aqui está a programação. 222 00:13:00,988 --> 00:13:02,323 É hoje! 223 00:13:02,865 --> 00:13:06,076 Por que sempre confundo minhas terças e quartas-feiras? 224 00:13:06,160 --> 00:13:08,913 Elas estão bem próximas uma da outra, então é fácil confundir. 225 00:13:08,996 --> 00:13:12,166 Acho que eu disse aos jogadores que o jogo era amanhã! 226 00:13:12,249 --> 00:13:13,667 Não! 227 00:13:21,091 --> 00:13:22,593 Obrigado. 228 00:13:23,719 --> 00:13:25,179 O campo está vazio! 229 00:13:25,721 --> 00:13:28,933 -O banco está vazio. -A pipoca está vazia. 230 00:13:29,016 --> 00:13:30,893 O que foi? Podemos comprar mais. 231 00:13:31,852 --> 00:13:36,106 Preciso de cinco jogadores de pega ou perderemos o jogo automaticamente. 232 00:13:37,650 --> 00:13:39,527 É o último jogo da temporada. 233 00:13:39,610 --> 00:13:42,530 Acho que não verei meu primeiro jogo de pega, afinal. 234 00:13:43,822 --> 00:13:46,242 -Quem é aquele? -Isso é Edicão. 235 00:13:46,325 --> 00:13:48,577 Ele é sempre o primeiro fã a chegar. 236 00:13:48,661 --> 00:13:50,788 Pena que ele veio para nada hoje. 237 00:13:50,871 --> 00:13:52,915 Não tão rápido, treinador. 238 00:13:52,998 --> 00:13:54,833 Scoochi e eu podemos encontrar os jogadores. 239 00:13:54,917 --> 00:13:58,295 Obrigado, Tag. O problema é que eles acham que é dia de folga. 240 00:13:58,379 --> 00:14:00,130 Eles podem estar em qualquer lugar da cidade. 241 00:14:00,214 --> 00:14:03,008 Tag! Seus cards não mostram o que os jogadores gostam de fazer? 242 00:14:03,092 --> 00:14:04,426 Bem pensado, Scoochi. 243 00:14:04,510 --> 00:14:07,263 Isso pode nos ajudar a descobrir onde eles podem estar no dia de folga! 244 00:14:07,346 --> 00:14:10,599 Vale a pena arriscar. Se os encontrar, mande-os para cá 245 00:14:10,683 --> 00:14:12,184 e vou prepará-los para jogar. 246 00:14:12,268 --> 00:14:13,102 Trabalho de equipe! 247 00:14:13,894 --> 00:14:17,398 -Vamos lá, Get Sox! -Vamos! 248 00:14:18,941 --> 00:14:20,818 Obrigado pelo apoio, Edicão! 249 00:14:21,944 --> 00:14:23,862 Beleza, Scoochi. Quem é o primeiro? 250 00:14:23,946 --> 00:14:24,989 Rivalda Falcão. 251 00:14:25,072 --> 00:14:27,575 Capitã da equipe e duas vezes craque. 252 00:14:27,658 --> 00:14:29,577 Aqui diz que ela adora perseguir pássaros. 253 00:14:29,660 --> 00:14:32,037 Quem não gosta? Um hobby clássico para cães. 254 00:14:32,121 --> 00:14:35,124 Bem, se vai perseguir pássaros, só há um lugar para ir! 255 00:14:36,792 --> 00:14:38,878 Alameda dos Pássaros. 256 00:14:44,133 --> 00:14:45,301 O nome combina. 257 00:14:47,344 --> 00:14:49,305 -Lá vai um pássaro. -O que significa... 258 00:14:49,388 --> 00:14:51,140 Lá vai a Rivalda Falcão! 259 00:14:53,142 --> 00:14:55,185 Rivalda! Rivalda Falcão! 260 00:14:56,353 --> 00:14:57,646 Ela é rápida! 261 00:14:57,730 --> 00:14:59,523 E temos que ser mais rápidos. 262 00:14:59,607 --> 00:15:02,151 Scoochi, está na hora de andar de quatro. 263 00:15:06,238 --> 00:15:07,406 Rivalda Falcão! 264 00:15:07,489 --> 00:15:09,283 Ela não nos escuta! 265 00:15:22,046 --> 00:15:24,423 Rivalda Falcão, você tem um jogo de pega hoje! 266 00:15:24,506 --> 00:15:27,259 Acho que você quer dizer amanhã. Hoje é o meu dia de folga. 267 00:15:27,343 --> 00:15:31,347 Não, é hoje. O treinador Zagalocão confundiu a terça e quarta-feira. 268 00:15:31,430 --> 00:15:34,600 Essa não! Ele é muito ruim com os dias da semana. 269 00:15:34,683 --> 00:15:36,268 Tenho tentado ensiná-lo! 270 00:15:36,352 --> 00:15:39,605 Obrigada pelo aviso! Ei, pássaro. Me persiga até o estádio. 271 00:15:43,484 --> 00:15:45,444 Rivalda Falcão! Você veio! 272 00:15:45,527 --> 00:15:48,238 Certo, vamos lá! Seja rápida! 273 00:15:50,282 --> 00:15:54,536 Boa pegada! Certo. Tenho uma jogadora, faltam mais quatro! 274 00:15:54,620 --> 00:15:57,456 Faltam mais quatro! Isso! 275 00:15:57,539 --> 00:16:00,084 -Quem é o próximo, Scoochi? -Carecafu. 276 00:16:00,167 --> 00:16:02,628 Detém o recorde do time por pegar mais em um jogo. 277 00:16:02,711 --> 00:16:06,715 Diz aqui: "Carecafu se esconde muito bem e adora brincar de esconde-esconde." 278 00:16:06,799 --> 00:16:08,801 Ele deve estar se escondendo em seu dia de folga. 279 00:16:08,884 --> 00:16:10,970 Então é hora de procurar. 280 00:16:11,053 --> 00:16:13,389 Eu conheço alguns bons esconderijos no centro da cidade. 281 00:16:14,139 --> 00:16:18,852 Olá! Vocês gostaram do meu chapéu alto e grande? 282 00:16:18,936 --> 00:16:22,398 Não dá tempo, Lady Lydia! Podemos responder mais tarde? 283 00:16:22,481 --> 00:16:25,484 Com certeza! Pergunto de novo daqui a pouco. 284 00:16:28,529 --> 00:16:29,863 Carecafu não está aqui. 285 00:16:32,074 --> 00:16:33,575 Ele também não está aqui. 286 00:16:34,368 --> 00:16:35,661 Nem aqui. 287 00:16:36,537 --> 00:16:39,415 Desculpem, pessoal. Aproveitem seu piquenique! 288 00:16:42,626 --> 00:16:45,045 Carecafu é bom em se esconder. Nós o encontraremos mais tarde. 289 00:16:45,129 --> 00:16:47,756 -Quem é o próximo jogador? -Romário Carlos. 290 00:16:48,340 --> 00:16:49,842 Aqui diz que ele adora cantar. 291 00:16:49,967 --> 00:16:52,469 Então acho que sei com quem ele pode estar. 292 00:16:54,888 --> 00:16:57,349 Estamos parados na esquina E estamos cantando uma música 293 00:16:57,433 --> 00:17:00,019 E o Romário do time de pega Cantando junto 294 00:17:00,102 --> 00:17:02,479 É, eu, do time de pega Cantando junto 295 00:17:02,563 --> 00:17:05,065 Sim, Romário do time de pega Cantando junto 296 00:17:05,149 --> 00:17:07,776 Estou cantando junto Porque sinto saudades de cantar 297 00:17:07,901 --> 00:17:08,861 Lá está ele. 298 00:17:08,944 --> 00:17:10,237 E eu posso cantar qualquer coisa 299 00:17:10,320 --> 00:17:11,405 -Vai, Romário -E posso cantar qualquer coisa, eu canto 300 00:17:11,488 --> 00:17:12,781 Romário! Romário Carlos! 301 00:17:12,906 --> 00:17:15,451 -Baixo no verão e -Alto na primavera 302 00:17:16,243 --> 00:17:17,578 Romário gosta muito de cantar. 303 00:17:17,661 --> 00:17:19,163 Ele não pode nos ouvir. 304 00:17:19,246 --> 00:17:20,622 Eu tive uma ideia. 305 00:17:21,665 --> 00:17:23,500 Escrevi uma nova música para eles. 306 00:17:23,625 --> 00:17:25,294 Dois, três, quatro 307 00:17:25,377 --> 00:17:27,504 O Get Sox vai jogar hoje 308 00:17:27,588 --> 00:17:30,174 Tenho que ir para o estádio agora mesmo 309 00:17:30,257 --> 00:17:33,343 Tenho que ir para o estádio agora mesmo Eu tenho que... 310 00:17:33,427 --> 00:17:36,180 Tenho que ir para o estádio agora mesmo. Beleza. Tchau! 311 00:17:36,889 --> 00:17:39,141 Parados na esquina E estamos cantando uma música 312 00:17:39,224 --> 00:17:41,852 Mas o Romário acabou de sair Então vamos comer uma pizza 313 00:17:41,935 --> 00:17:43,645 Bem pensado 314 00:17:44,897 --> 00:17:46,398 Muito bem, Scoochi. 315 00:17:48,609 --> 00:17:49,943 Quem é o próximo? 316 00:17:50,027 --> 00:17:52,237 Ronaldágua. Gosta de mergulho. 317 00:17:52,321 --> 00:17:54,239 Então vamos para o mar. 318 00:17:55,532 --> 00:17:57,951 Olá! Apenas acompanhando 319 00:17:58,077 --> 00:18:01,663 para ver se vocês gostaram do meu chapéu alto e grande. 320 00:18:01,789 --> 00:18:04,833 Sinto muito, Lady Lydia. Está sendo um dia agitado. 321 00:18:04,917 --> 00:18:06,460 Podemos falar depois? 322 00:18:06,543 --> 00:18:09,755 Sem problema. Minha tarde é bastante livre. 323 00:18:12,925 --> 00:18:14,843 Sim! 324 00:18:14,968 --> 00:18:16,512 Que movimentos incríveis, Tag. 325 00:18:16,595 --> 00:18:18,514 Mas não deveríamos estar procurando pelo Ronaldágua? 326 00:18:18,597 --> 00:18:21,016 Nós estamos procurando. Com estilo. 327 00:18:24,937 --> 00:18:26,772 Acha que aquilo é um snorkel? 328 00:18:26,855 --> 00:18:28,148 Só tem um jeito de descobrir. 329 00:18:28,232 --> 00:18:30,984 Ronaldágua? Tem um jogo de pega hoje! 330 00:18:31,568 --> 00:18:32,820 -Sério? -É. 331 00:18:32,903 --> 00:18:34,321 O treinador errou o dia. 332 00:18:37,616 --> 00:18:39,451 É melhor voltarmos para terra firme. 333 00:18:39,535 --> 00:18:41,537 Temos que encontrar mais dois jogadores. 334 00:18:43,455 --> 00:18:47,584 Ainda é um momento ruim para discutir meu chapéu alto e grande? 335 00:18:47,668 --> 00:18:50,671 É... É alto e grande, não? 336 00:18:50,754 --> 00:18:53,799 Não é ideal! Nos falamos logo, eu prometo! 337 00:18:56,885 --> 00:18:58,053 Ronaldágua! 338 00:18:58,679 --> 00:19:00,681 Beleza! Vá se aquecer. 339 00:19:02,307 --> 00:19:05,561 Mas está quase na hora do jogo e não tenho um time completo. 340 00:19:05,644 --> 00:19:08,147 É tudo culpa minha! 341 00:19:08,230 --> 00:19:10,774 Eu tenho mesmo que aprender os dias da semana. 342 00:19:11,233 --> 00:19:13,944 Uma terça... depois a quarta... 343 00:19:14,069 --> 00:19:17,030 -Certo! Edicão! Me teste. -Que dia vem depois da terça? 344 00:19:17,114 --> 00:19:19,825 Essa eu sei! Terça? 345 00:19:22,452 --> 00:19:24,246 Nem sinal do Carecafu ainda. 346 00:19:24,329 --> 00:19:25,205 Quem é o próximo? 347 00:19:25,289 --> 00:19:30,043 Último card. Dieguita Maradança. Ela gosta de voos acrobáticos. 348 00:19:30,752 --> 00:19:34,173 -Voo acrobático? -Só tem um lugar para procurar. 349 00:19:35,174 --> 00:19:37,968 Scoochi Poochi, prepare-se para decolar! 350 00:19:38,051 --> 00:19:40,345 Ei! Eu não me preparei! 351 00:19:42,973 --> 00:19:44,183 Lá está a Dieguita! 352 00:19:45,684 --> 00:19:47,603 Isso não é bem uma acrobacia. 353 00:19:55,235 --> 00:19:56,361 Mas aquilo é! 354 00:19:59,406 --> 00:20:02,910 -Espere. Para onde foi a Dieguita? -Lá embaixo! 355 00:20:05,454 --> 00:20:07,247 Então é para lá que vamos. 356 00:20:07,331 --> 00:20:08,165 Vai, cachorro... 357 00:20:09,082 --> 00:20:12,544 Oi, Dieguita Maradança. Desculpe interromper seu voo acrobático, 358 00:20:12,628 --> 00:20:14,296 mas você tem um jogo de pega hoje. 359 00:20:14,379 --> 00:20:15,714 O treinador errou o dia. 360 00:20:16,548 --> 00:20:18,008 Obrigada por avisar! 361 00:20:18,842 --> 00:20:20,677 Vejo vocês lá! 362 00:20:20,761 --> 00:20:24,097 Sim! Quatro jogadores encontrados. Só falta o Carecafu. 363 00:20:24,181 --> 00:20:25,933 Mas ele pode estar escondido em qualquer lugar. 364 00:20:26,016 --> 00:20:28,268 Então, vamos olhar em todos os lugares. 365 00:20:55,671 --> 00:20:58,006 Procuramos em todos os lugares e nada de Carecafu! 366 00:20:58,131 --> 00:21:00,550 Agora é uma boa hora? 367 00:21:03,387 --> 00:21:04,930 É uma ótima hora! 368 00:21:05,013 --> 00:21:07,683 Scoochi, tem mais um lugar para procurar. 369 00:21:07,766 --> 00:21:10,143 Lady Lydia, gostamos do seu chapéu. 370 00:21:10,269 --> 00:21:11,812 Podemos olhar embaixo dele, por favor? 371 00:21:11,937 --> 00:21:13,355 Claro! 372 00:21:13,438 --> 00:21:14,439 Isso! 373 00:21:14,523 --> 00:21:16,149 Carecafu! 374 00:21:16,275 --> 00:21:18,568 Sim! Carecafu é um velho amigo. 375 00:21:18,652 --> 00:21:20,320 Ele estava procurando um novo esconderijo, 376 00:21:20,404 --> 00:21:24,324 e eu tinha o chapéu alto e grande para ele. 377 00:21:24,408 --> 00:21:25,867 Vai saber. 378 00:21:25,993 --> 00:21:28,620 Carecafu, você tem um jogo de pega agora! 379 00:21:28,704 --> 00:21:31,373 -Sério? Eu pensei... -O treinador confundiu os dias. 380 00:21:31,456 --> 00:21:33,500 Então vai, cachorro, vai! 381 00:21:36,962 --> 00:21:38,797 Desculpem, pessoal. 382 00:21:38,880 --> 00:21:41,466 Temos quatro jogadores, mas precisávamos de cinco. 383 00:21:41,550 --> 00:21:42,843 Estamos sem tempo. 384 00:21:42,926 --> 00:21:46,221 Não está, treinador. Aqui está o Carecafu! 385 00:21:46,305 --> 00:21:47,597 É! Carecafu! 386 00:21:48,974 --> 00:21:50,225 Temos o time completo! 387 00:21:50,350 --> 00:21:52,853 Tag! Scoochi! Vocês são incríveis! 388 00:21:52,936 --> 00:21:54,688 É a melhor quarta-feira do mundo! 389 00:21:54,771 --> 00:21:56,481 -Terça! -Certo. 390 00:21:56,565 --> 00:21:58,900 Beleza, Get Sox de Cachorrolândia, 391 00:21:58,984 --> 00:22:02,446 vamos jogar pega! 392 00:22:16,877 --> 00:22:18,128 Legal! 393 00:22:27,512 --> 00:22:29,556 -Vamos lá, Get Sox! -Vamos lá, Get Sox! 394 00:22:29,639 --> 00:22:31,850 -Vamos! -Vamos! 395 00:22:36,730 --> 00:22:38,023 Lady Lydia? 396 00:22:38,106 --> 00:22:39,816 Desculpe. 397 00:23:10,388 --> 00:23:12,390 Legendas: Tamara Belmont