1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:23,606 --> 00:00:24,816 ‎ไปกันเลย! 3 00:00:24,899 --> 00:00:25,900 ‎ชอบไหม 4 00:00:25,984 --> 00:00:27,777 ‎ขับซิ่งในเมืองสุนัข 5 00:00:27,861 --> 00:00:28,903 ‎ชอบไหม 6 00:00:28,987 --> 00:00:30,822 ‎เพื่อนซี้มักคอยช่วยเหลือ 7 00:00:30,905 --> 00:00:31,865 ‎ชอบไหม 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 ‎รถยนต์ เรือเหาะ เรือ จักรยาน และสามล้อ 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,452 ‎เจ๋งไหมล่ะ 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 ‎ขอต้อนรับสู่พอว์สตัน 11 00:00:37,829 --> 00:00:40,206 ‎ไปๆ ไปๆ ไปกันเลย! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 ‎- เอ้าไป ‎- ไปๆ ไปๆ ไปกันเลย! 13 00:00:43,418 --> 00:00:44,669 ‎และเราอยากหยุดจริงๆ เหรอ 14 00:00:44,753 --> 00:00:46,212 ‎ไม่ ไม่ ไม่ 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,924 ‎- งั้นก็ไปๆ ไปๆ ไปๆ ไป ‎- ไปกันเลย 16 00:00:50,008 --> 00:00:51,384 ‎ไปกันเลย! 17 00:00:53,261 --> 00:00:54,721 ‎(วันคลักกี้) 18 00:00:58,558 --> 00:01:00,518 ‎หวัดดี สกู๊ช ได้เวลาไปเล่นแล้ว 19 00:01:00,602 --> 00:01:04,147 ‎อย่างที่เห็น หางกับฉันตื่นเต้นมาก 20 00:01:04,230 --> 00:01:07,358 ‎โทษที แท็ก วันนี้ฉันรู้สึกไม่อยากเล่น 21 00:01:07,442 --> 00:01:09,069 ‎อาจจะไว้พรุ่งนี้ 22 00:01:09,152 --> 00:01:12,363 ‎ไม่อยากเล่น มีด้วยเหรอ 23 00:01:18,661 --> 00:01:21,498 ‎สกู๊ช ไก่นี่มันยังไง 24 00:01:21,581 --> 00:01:23,208 ‎ฉันคิดถึงไก่ 25 00:01:23,291 --> 00:01:26,336 ‎สมัยอยู่ที่ฟาร์ม วันนี้คือวันคลักกี้ 26 00:01:26,419 --> 00:01:27,962 ‎"วันคลักกี้" เหรอ 27 00:01:28,046 --> 00:01:30,548 ‎เป็นงานฉลองไก่ที่ใหญ่โต 28 00:01:30,632 --> 00:01:33,218 ‎เริ่มตอนพระอาทิตย์ตก ‎เพื่อนบ้านเรามากันทุกคน 29 00:01:33,301 --> 00:01:36,513 ‎มีการประดับประดา ‎เพลงเต้นรำ การเต้นรำ 30 00:01:36,596 --> 00:01:38,264 ‎และข้าวโพดเสียบไม้ 31 00:01:38,348 --> 00:01:41,142 ‎และไก่ด้วย ไก่เยอะแยะ 32 00:01:41,226 --> 00:01:43,978 ‎มากมายก่ายกอง 33 00:01:44,062 --> 00:01:48,233 ‎แต่ฟาร์มฉันอยู่ไกลเกินไป ฉันเลยจะพลาดงาน 34 00:01:48,316 --> 00:01:51,611 ‎เพื่อนรัก ฉันเสียใจด้วย ‎ที่เธอจะพลาดวันพิเศษ 35 00:01:51,694 --> 00:01:55,490 ‎แต่สนามเด็กเล่นอาจทำให้เธอ ‎หยุดคิดถึงไก่ 36 00:01:55,573 --> 00:01:57,492 ‎ก็ได้ แท็ก ฉันจะลองดู 37 00:01:57,575 --> 00:02:00,328 ‎หลังจากเอาภาพวาดไก่ที่เหลือให้เธอดูนะ 38 00:02:00,411 --> 00:02:04,999 ‎มีแบร์รี่ แลร์รี่ แคร์รี่ และเควิน... 39 00:02:06,334 --> 00:02:08,878 ‎โดด โดด โดด โดด 40 00:02:15,343 --> 00:02:16,344 ‎รับนะ 41 00:02:18,054 --> 00:02:20,265 ‎มันดูเหมือนไข่ไก่ 42 00:02:20,348 --> 00:02:22,934 ‎โอ่เอ้ ไก่ 43 00:02:25,854 --> 00:02:27,188 ‎เร็วเข้า สกู๊ช 44 00:02:28,314 --> 00:02:29,524 ‎ทำไม่ได้ 45 00:02:31,025 --> 00:02:33,570 ‎แม้แต่บาร์โหนยังทำให้เธอคิดถึงไก่เหรอ 46 00:02:33,653 --> 00:02:36,072 ‎เปล่า มันทำให้ฉันคิดถึงลิง 47 00:02:36,156 --> 00:02:40,368 ‎ซึ่งไม่ยุติธรรมต่อไก่ ‎เพราะฉันควรจะคิดถึงไก่ 48 00:02:40,451 --> 00:02:44,455 ‎โอเค เธอพูดถูก สกู๊ช เธอไม่อยากเล่น 49 00:02:44,539 --> 00:02:46,332 ‎ขอบใจที่พยายามนะ แท็ก 50 00:02:46,416 --> 00:02:50,211 ‎แต่ฉันคิดว่าจะกลับบ้านไปวาดรูปไก่เพิ่ม... 51 00:02:51,713 --> 00:02:54,340 ‎เพราะฉันจะไม่ได้เห็นไก่จริง 52 00:02:54,799 --> 00:02:56,759 ‎หรือเขาอาจจะได้เห็น 53 00:02:56,843 --> 00:02:59,178 ‎ได้เวลาวางแผนแล้ว 54 00:03:00,471 --> 00:03:01,639 ‎ฟังทางนี้ 55 00:03:01,723 --> 00:03:03,725 ‎ขอบคุณทุกคนที่มาในวันนี้ 56 00:03:03,808 --> 00:03:06,269 ‎เรามาที่นี่เพราะเราเป็นเพื่อนสกู๊ช 57 00:03:06,352 --> 00:03:08,479 ‎หรือเป็นแม่ของเขา สวัสดีค่ะ จ่าพูช 58 00:03:09,397 --> 00:03:12,317 ‎หรือพวกคุณบางคนเป็นลูกค้าที่กำลังกินแพนเค้ก ‎อย่างเอร็ดอร่อย 59 00:03:13,985 --> 00:03:18,031 ‎สกู๊ชที่น่าสงสารพลาดวันคลักกี้ ‎งานฉลองที่ยิ่งใหญ่ที่ฟาร์มเก่าของเขา 60 00:03:18,114 --> 00:03:21,367 ‎เราเลยจะจัดวันคลักกี้ที่พอว์สตัน 61 00:03:21,451 --> 00:03:23,119 ‎- เย้ ‎- เยี่ยมเลย 62 00:03:24,495 --> 00:03:26,789 ‎สิ่งที่เราต้องการคือ สถานที่จัดงาน... 63 00:03:26,873 --> 00:03:28,207 ‎จัดในสวนบ้านเราได้ 64 00:03:28,291 --> 00:03:30,126 ‎เรียบร้อย ขอบคุณค่ะ จ่า 65 00:03:30,209 --> 00:03:33,838 ‎ถัดไป เราต้องการใครสักคน ‎คอยทำให้สกู๊ชไม่ว่างระหว่างที่เราเตรียมงาน 66 00:03:33,922 --> 00:03:35,632 ‎ฉันทำให้เขาไม่ว่างได้... 67 00:03:35,715 --> 00:03:37,300 ‎ด้วยหมวก 68 00:03:37,383 --> 00:03:40,011 ‎เรียบร้อย ขอบคุณค่ะ เลดี้ลิเดีย 69 00:03:40,094 --> 00:03:41,262 ‎ตกแต่งสถานที่ล่ะ 70 00:03:42,138 --> 00:03:44,182 ‎พวกตัวตลกชอบตกแต่งสถานที่ 71 00:03:44,265 --> 00:03:46,768 ‎เกือบจะพอๆ กับชอบโยนพาย 72 00:03:48,228 --> 00:03:50,396 ‎ไม่รู้มาก่อน ขอบใจ เชดดาร์ บิสกิต 73 00:03:50,480 --> 00:03:51,940 ‎เรียบร้อย ดนตรีล่ะ 74 00:03:52,649 --> 00:03:56,152 ‎เราจะแต่งเพลงวันคลักกี้ 75 00:03:56,277 --> 00:03:58,529 ‎ขอบใจ วงบาร์คะเพลลา เรียบร้อย 76 00:03:58,613 --> 00:04:01,991 ‎ข้าวโพดเสียบไม้ อืม ร้านอาหารมีข้าวโพด 77 00:04:02,867 --> 00:04:06,120 ‎และฉันมีไม้ขนาดต่างๆ 78 00:04:06,204 --> 00:04:07,997 ‎รูปร่างและเนื้อไม้แบบต่างๆ 79 00:04:08,581 --> 00:04:10,124 ‎เรียบร้อย และเรียบร้อย 80 00:04:10,250 --> 00:04:13,503 ‎และฉันจะไปเอาไก่มา ‎มีฟาร์มหนึ่งอยู่ใกล้ๆ พอว์สตัน 81 00:04:13,586 --> 00:04:14,879 ‎มีใครอยากช่วยฉันไหม 82 00:04:16,130 --> 00:04:17,507 ‎ฉันพูดกับไก่ได้ 83 00:04:17,590 --> 00:04:18,633 ‎จริงเหรอ บีนส์ 84 00:04:19,384 --> 00:04:22,512 ‎ฉันเป็นสุนัขเลี้ยงแกะ ฉันเคยทำงานในฟาร์ม 85 00:04:22,595 --> 00:04:27,558 ‎ฉันพูดภาษาไก่ ภาษาแกะ ‎และภาษาละตินหมูได้นิดหน่อย 86 00:04:27,642 --> 00:04:31,145 ‎เยี่ยม ทุกคนมาเจอกัน ‎ที่สวนหลังบ้านของสกู๊ชตอนพระอาทิตย์ตก 87 00:04:31,229 --> 00:04:33,147 ‎- ไปกันเลย ‎- เร็วเข้า 88 00:04:34,774 --> 00:04:37,443 ‎คุณยังไม่ต้อง ‎กินแพนเค้กให้เสร็จก่อนก็ได้ 89 00:04:42,407 --> 00:04:44,033 ‎- สวัสดี ‎- สวัสดี 90 00:04:44,117 --> 00:04:45,827 ‎เธอชอบหมวกฉันไหม 91 00:04:47,161 --> 00:04:49,414 ‎คุณไม่ได้ใส่หมวก เลดี้ลิเดีย 92 00:04:49,497 --> 00:04:51,791 ‎นั่นแหละปัญหา 93 00:04:51,874 --> 00:04:55,795 ‎คืนนี้ฉันจะไปงานที่พิเศษมาก ‎และไม่รู้จะสวมหมวกใบไหน 94 00:04:55,878 --> 00:04:59,090 ‎- เธอช่วยฉันได้ไหม ‎- ได้สิ ยินดีช่วย 95 00:04:59,173 --> 00:05:01,801 ‎วิเศษเลย ใช้เวลาแค่แป๊บเดียว 96 00:05:04,721 --> 00:05:06,764 ‎หมวกเยอะจัง 97 00:05:06,848 --> 00:05:08,850 ‎เธอชอบหมวกนี้ไหม 98 00:05:09,350 --> 00:05:11,811 ‎ชอบครับ ชอบสี 99 00:05:11,894 --> 00:05:13,730 ‎ใบนี้แหละ ลาก่อน 100 00:05:15,315 --> 00:05:16,441 ‎งานปาร์ตี้ 101 00:05:16,524 --> 00:05:18,818 ‎ฉันให้เขาเห็นไม่ได้ เดี๋ยวก่อน 102 00:05:20,528 --> 00:05:22,363 ‎แต่ฉันไม่ชอบหมวกใบนี้ 103 00:05:22,447 --> 00:05:23,740 ‎- คุณไม่ชอบเหรอ ‎- รู้ไหม 104 00:05:23,823 --> 00:05:27,952 ‎ฉันว่าฉันควรลองหมวกทุกใบ ‎แล้วเธอค่อยบอกฉันว่าชอบใบไหนที่สุด 105 00:05:28,036 --> 00:05:29,704 ‎ได้สิ ทำไมจะไม่ได้ 106 00:05:29,787 --> 00:05:31,956 ‎บางทีมันอาจทำให้ผมหยุดคิดถึงไก่ 107 00:05:32,040 --> 00:05:33,875 ‎น่าสนุกจัง 108 00:05:36,127 --> 00:05:37,545 ‎ที่นี่ไง บีนส์ 109 00:05:38,838 --> 00:05:41,132 ‎- ฟาร์มแสนสุข ‎- ใช่ 110 00:05:43,009 --> 00:05:46,262 ‎แล้วก็รถพ่วงข้างนี่อาจจะเล็กไปสำหรับฉัน 111 00:05:46,345 --> 00:05:48,556 ‎เพราะแขนขาฉันเป็นเหน็บแล้วเนี่ย 112 00:05:55,104 --> 00:05:57,398 ‎สวัสดีจ้ะ หรือฉันควรพูดว่า... 113 00:06:04,197 --> 00:06:06,407 ‎- พวกเขาว่ายังไง ‎- พวกเขาว่า "หวัดดี" 114 00:06:07,033 --> 00:06:09,827 ‎- ภาษาไก่ของฉันยังใช้ได้ดี ‎- เยี่ยมเลย 115 00:06:09,911 --> 00:06:14,040 ‎ทีนี้ก็ถามพวกเขาว่าจะมาพอว์สตัน ‎เพื่อช่วยเราฉลองวันคลักกี้ให้สกู๊ชไหม 116 00:06:21,089 --> 00:06:22,799 ‎ตลกมากเลย 117 00:06:23,716 --> 00:06:25,426 ‎บีนส์ คุยอะไรกัน 118 00:06:25,510 --> 00:06:29,680 ‎โทษที เราคุยกันเรื่องหนัง กีฬา และแพะ 119 00:06:30,515 --> 00:06:31,933 ‎พวกเขาไม่ชอบแพะ 120 00:06:32,016 --> 00:06:33,142 ‎ฉันจะถามพวกเขาอีกครั้ง 121 00:06:34,143 --> 00:06:35,311 ‎พอว์สตันไหม 122 00:06:37,605 --> 00:06:40,191 ‎- นั่นคือตกลง ‎- เยี่ยม มาเร็ว ไก่ 123 00:06:44,487 --> 00:06:45,696 ‎โดดขึ้นมาเลย 124 00:06:48,866 --> 00:06:51,536 ‎อยากเห็นรอยยิ้มบนหน้าของสกู๊ชเร็วๆ จัง ‎เมื่อเขา... 125 00:06:52,954 --> 00:06:54,038 ‎เป็นอะไรไป 126 00:06:54,122 --> 00:06:57,542 ‎แดนนี่อยากได้ที่นั่งริมหน้าต่าง ‎เพราะเขาอยากเห็นถนน 127 00:06:57,625 --> 00:06:59,961 ‎แต่เมลิสซาไม่อยากนั่งตรงกลาง 128 00:07:00,044 --> 00:07:02,713 ‎เพราะขนของเอ็ดดี้แยงหน้าเธอเสมอ 129 00:07:02,797 --> 00:07:05,675 ‎ฉันเข้าใจ ฉันมีน้องชายสามคนกับพี่สาวคนหนึ่ง 130 00:07:05,758 --> 00:07:08,302 ‎ฟังดูเหมือนพวกเธอต้องการที่เพิ่มนิดหน่อย 131 00:07:13,516 --> 00:07:15,601 ‎นั่นแปลว่า "เข้าใจคิด แท็ก" 132 00:07:17,437 --> 00:07:20,857 ‎วันคลักกี้ เรามากันแล้ว ไปกัน... 133 00:07:21,107 --> 00:07:23,109 ‎หมาและไก่ ไป! 134 00:07:25,236 --> 00:07:26,863 ‎แท็ก ถอยกลับ 135 00:07:26,946 --> 00:07:28,823 ‎เอ็ดดี้ลืมผ้าห่ม 136 00:07:30,241 --> 00:07:32,577 ‎เวลาไก่เดินทางอาจจะเรื่องมากหน่อย 137 00:07:33,578 --> 00:07:35,621 ‎หรือว่าใบนี้ 138 00:07:35,705 --> 00:07:39,542 ‎ผมว่าใบนี้แหละ ผมชอบขอบหมวก ‎มันกว้างมากเลย 139 00:07:41,419 --> 00:07:42,378 ‎ข้าวโพด 140 00:07:44,046 --> 00:07:45,631 ‎เธอลองสวมใบนี้ดูสิ 141 00:07:46,799 --> 00:07:51,179 ‎มันคันนิดๆ และมองอะไรไม่ค่อยถนัด 142 00:07:57,768 --> 00:07:59,604 ‎พวกเขาว่าต้องการของว่าง 143 00:08:08,154 --> 00:08:10,615 ‎พวกเขาอยากยืดเส้นยืดสาย 144 00:08:19,081 --> 00:08:20,458 ‎พวกเขาอยากถ่ายรูป 145 00:08:25,296 --> 00:08:28,216 ‎พวกเขาว่าอยากฟังเพลงไก่ 146 00:08:43,314 --> 00:08:44,941 ‎นั่นไพเราะมากเลย 147 00:08:49,487 --> 00:08:52,281 ‎เครื่องยนต์พัง เพราะหยุดบ่อย 148 00:08:53,157 --> 00:08:57,203 ‎ฉันต้องใส่เฟืองนี้กลับเข้าไป ‎แต่ไม่ได้เอาเครื่องมือมา 149 00:09:00,081 --> 00:09:01,123 ‎มันไม่ขยับเลย 150 00:09:01,207 --> 00:09:04,335 ‎เดาว่าเราคงต้องอยู่ที่นี่ตลอดไป 151 00:09:06,379 --> 00:09:08,130 ‎ไม่ ต้องมีวิธีสิ 152 00:09:08,214 --> 00:09:09,840 ‎เรามาไกลขนาดนี้ 153 00:09:09,924 --> 00:09:13,970 ‎วันนี้เป็นวันคลักกี้ ‎และสกู๊ชเพื่อนฉันอยากเห็นไก่ 154 00:09:14,053 --> 00:09:15,096 ‎ใครเห็นด้วยกับฉัน 155 00:09:20,142 --> 00:09:21,727 ‎ไก่เห็นด้วยกับฉัน 156 00:09:26,440 --> 00:09:28,985 ‎- แจ๋ว ‎- ไชโย เก่งมาก เมลิสซา 157 00:09:29,068 --> 00:09:31,821 ‎ฉันเริ่มเข้าใจแล้วว่าทำไมสกู๊ชถึงรักไก่นัก 158 00:09:32,822 --> 00:09:36,409 ‎ผมชอบหมวกใบนี้เพราะมันสีม่วง ‎และชอบใบนี้เพราะมันใหญ่ 159 00:09:36,492 --> 00:09:38,619 ‎และผมชอบใบนี้เพราะมันเล็ก 160 00:09:38,703 --> 00:09:40,913 ‎และผมชอบใบนี้เพราะมันเล็กเหมือนกัน 161 00:09:40,997 --> 00:09:43,499 ‎ผมชอบใบนี้เพราะมีขนนก 162 00:09:43,624 --> 00:09:45,626 ‎เหมือนไก่เลย 163 00:09:48,796 --> 00:09:51,882 ‎- ไก่! ‎- ทำไมคุณถึงพูดว่า "ไก่" 164 00:09:51,966 --> 00:09:55,511 ‎ไก่ ไก่ ไก่ เป็นคำที่ไพเราะจัง 165 00:09:55,595 --> 00:09:58,681 ‎มาเร็ว ฉันมีหมวกอีกใบให้ลอง 166 00:09:58,764 --> 00:10:00,516 ‎และมันอยู่ในสวนของเธอ 167 00:10:00,641 --> 00:10:04,645 ‎สวนของผมเหรอ วันนี้แปลกจัง 168 00:10:04,729 --> 00:10:06,230 ‎ดูดีมากเลย ทุกคน 169 00:10:06,314 --> 00:10:08,274 ‎สกู๊ชกับเลดี้ลิเดียน่าจะมา... 170 00:10:08,357 --> 00:10:10,026 ‎สวัสดี 171 00:10:11,110 --> 00:10:13,988 ‎พวกเขามาแล้ว เร็ว ทุกคนหาที่หลบ 172 00:10:20,244 --> 00:10:22,788 ‎ข้าวโพด รูปไก่ 173 00:10:23,289 --> 00:10:24,498 ‎ไก่ 174 00:10:25,499 --> 00:10:27,793 ‎สุขสันต์วันคลักกี้ 175 00:10:27,877 --> 00:10:30,421 ‎วันคลักกี้ ในพอว์สตันเหรอ 176 00:10:30,504 --> 00:10:33,257 ‎พร้อมกับไก่จริงๆ เหรอ 177 00:10:33,341 --> 00:10:35,134 ‎คงเป็นวันคลักกี้ไม่ได้ถ้าไม่มีไก่ 178 00:10:35,217 --> 00:10:38,638 ‎- หรือหมวกใบนี้ ‎- เริ่มเลย วงบาร์คะเพลลา 179 00:10:38,721 --> 00:10:43,434 ‎เอ่อ... 180 00:10:43,517 --> 00:10:45,978 ‎มันคือวันคลัก คลัก คลัก คลัก ‎คลัก คลัก วันคลักกี้ 181 00:10:46,937 --> 00:10:50,316 ‎ได้เวลายกคอนอย่างที่ไก่ชอบพูด 182 00:10:50,399 --> 00:10:52,193 ‎ทักทายปัญหาตอนรุ่งเช้า 183 00:10:52,276 --> 00:10:53,903 ‎แล้วบอกไปว่า กุ๊ก กุ๊ก กุ๊ก ไปซะ 184 00:10:53,986 --> 00:10:57,198 ‎มันคือวันคลัก คลัก คลัก คลัก ‎คลัก คลัก วันคลักกี้ 185 00:10:57,281 --> 00:11:00,201 ‎ก็มันคือวันคลัก คลัก คลัก คลัก ‎คลัก คลัก วันคลักกี้ 186 00:11:01,077 --> 00:11:02,328 ‎โชคร้ายบินจากเล้าไก่ไปแล้ว 187 00:11:02,411 --> 00:11:04,914 ‎ไม่มีอุปสรรคแล้ว 188 00:11:04,997 --> 00:11:08,209 ‎มีคนพยายามขโมยแพะ ‎บอกไปว่าอย่าเชียวนะ 189 00:11:08,292 --> 00:11:11,170 ‎มันคือวันคลัก คลัก คลัก คลัก ‎คลัก คลัก วันคลักกี้ 190 00:11:11,253 --> 00:11:15,174 ‎ใช่ มันคือวันคลัก คลัก คลัก คลัก ‎คลัก คลัก วันคลักกี้ 191 00:11:22,056 --> 00:11:25,893 ‎ฉันเป็นคนที่โชคดีที่สุดในโลกเลย ‎เพราะเธอ แท็ก 192 00:11:25,976 --> 00:11:30,022 ‎ไม่ ฉันต่างหากที่โชคดี สกู๊ช ‎เพราะเธอย้ายมาพอว์สตัน 193 00:11:31,607 --> 00:11:33,567 ‎เรามากินข้าวโพดกันเถอะ 194 00:11:35,945 --> 00:11:40,699 ‎เมลิสซาบอกว่าเอ็ดดี้กินข้าวโพดทั้งหมด ‎ไก่ก็เรื่องมากเวลามางานปาร์ตี้ 195 00:11:53,879 --> 00:11:55,840 ‎"พาฉันไปการแข่งขันรับบอล" 196 00:11:56,841 --> 00:11:59,635 ‎แล้วฉันก็ว่า "ลุยเลย เก็ตซ็อกซ์" 197 00:11:59,760 --> 00:12:01,804 ‎- แล้วเธอก็พูดว่า... ‎- "ลุยเลย" เหรอ 198 00:12:01,887 --> 00:12:05,433 ‎ใช่ แล้วฉันก็พูดว่า "ลุยเลย เก็ตซ็อกซ์" 199 00:12:05,516 --> 00:12:08,978 ‎- แล้วเราพูดพร้อมกันว่า... ‎- ลุยเลย! 200 00:12:09,061 --> 00:12:11,730 ‎สกู๊ช เธอเป็นแฟนการแข่งขันรับบอล ‎โดยธรรมชาติ 201 00:12:11,814 --> 00:12:13,858 ‎เธอจะต้องชอบที่ได้ดูการแข่งขันครั้งแรก 202 00:12:13,941 --> 00:12:16,318 ‎รอไม่ไหวแล้ว ไปสนามกีฬากัน 203 00:12:16,402 --> 00:12:17,820 ‎ไป... 204 00:12:17,903 --> 00:12:19,321 ‎หยุดทำไม 205 00:12:19,405 --> 00:12:22,575 ‎นั่นโค้ชชูว์แมน ‎หัวหน้าโค้ชทีมเก็ตซ็อกซ์ของพอว์สตัน 206 00:12:22,658 --> 00:12:25,494 ‎เขาควรจะเตรียมลงแข่งที่สนามกีฬาสิ 207 00:12:25,578 --> 00:12:26,871 ‎- แน่ใจเหรอว่าใช่เขา ‎- แน่ใจ 208 00:12:26,954 --> 00:12:28,289 ‎ฉันมีการ์ดของเขา 209 00:12:29,665 --> 00:12:30,624 ‎ใช่เขาจริงด้วย 210 00:12:31,000 --> 00:12:33,878 ‎ในนี้เขียนว่าเขาชอบอาบแดดและอ่านนิตยสาร 211 00:12:34,962 --> 00:12:37,548 ‎หวัดดีค่ะ โค้ชชูว์แมน หนูชื่อแท็ก ส่วนนี่สกู๊ช 212 00:12:37,631 --> 00:12:39,258 ‎เราเป็นแฟนตัวยงของคุณ 213 00:12:39,341 --> 00:12:41,969 ‎หวัดดี ยินดีที่ได้รู้จัก เด็กๆ 214 00:12:42,052 --> 00:12:43,637 ‎ทำไมคุณไม่อยู่ที่สนามกีฬาล่ะคะ 215 00:12:43,721 --> 00:12:45,264 ‎วันนี้วันหยุดของฉัน 216 00:12:45,347 --> 00:12:47,183 ‎เลยมาชื่นชมแสงแดด 217 00:12:47,266 --> 00:12:48,642 ‎พรุ่งนี้ถึงจะแข่ง 218 00:12:48,726 --> 00:12:51,228 ‎หนูจำตารางของทีมได้ขึ้นใจ 219 00:12:51,312 --> 00:12:53,439 ‎หนูเกรงว่าแข่งวันนี้ค่ะ โค้ช 220 00:12:54,273 --> 00:12:58,194 ‎ฉันเป็นโค้ช ฉันมั่นใจมากว่าแข่งพรุ่งนี้ 221 00:12:58,277 --> 00:12:59,528 ‎นี่ตารางแข่งค่ะ 222 00:13:00,988 --> 00:13:02,323 ‎วันนี้นี่ 223 00:13:02,865 --> 00:13:06,076 ‎ทำไมฉันถึงสลับวันอังคารกับวันพุธอยู่เรื่อย 224 00:13:06,160 --> 00:13:08,913 ‎มันอยู่ติดกันก็เลยสลับกันได้ง่าย 225 00:13:08,996 --> 00:13:12,166 ‎ฉันว่าฉันบอกผู้เล่นว่าแข่งพรุ่งนี้ 226 00:13:12,249 --> 00:13:13,667 ‎ไม่นะ 227 00:13:21,091 --> 00:13:22,593 ‎ขอบคุณ 228 00:13:23,719 --> 00:13:25,179 ‎สนามว่างเปล่า 229 00:13:25,721 --> 00:13:28,933 ‎- ที่นั่งข้างสนามว่างเปล่า ‎- ข้าวโพดคั่วว่างเปล่า 230 00:13:29,016 --> 00:13:30,893 ‎อะไรล่ะ เราเอามาเพิ่มได้ 231 00:13:31,852 --> 00:13:36,106 ‎ฉันต้องหาผู้เล่นรับลูกห้าคน ‎ไม่งั้นเราจะแพ้การแข่งขันโดยอัตโนมัติ 232 00:13:37,650 --> 00:13:39,527 ‎เป็นการแข่งขันสุดท้ายของฤดูกาลซะด้วย 233 00:13:39,610 --> 00:13:42,530 ‎ฉันคงไม่ได้ดูการแข่งขันรับลูกครั้งแรกแล้วสินะ 234 00:13:43,822 --> 00:13:46,242 ‎- นั่นใครน่ะ ‎- นั่นเออร์ลี่ เอ็ด 235 00:13:46,325 --> 00:13:48,577 ‎เขาเป็นแฟนคนแรกที่มาเสมอ 236 00:13:48,661 --> 00:13:50,788 ‎แย่ตรงที่วันนี้เขามาเสียเที่ยว 237 00:13:50,871 --> 00:13:52,915 ‎ยังหรอกค่ะ โค้ช 238 00:13:52,998 --> 00:13:54,833 ‎สกู๊ชกับหนูหาผู้เล่นมาได้ 239 00:13:54,917 --> 00:13:58,295 ‎ขอบใจ แท็ก ปัญหาคือพวกเขาคิดว่าวันนี้หยุด 240 00:13:58,379 --> 00:14:00,130 ‎พวกเขาอาจอยู่ที่ไหนก็ได้ในเมืองนี้ 241 00:14:00,214 --> 00:14:03,008 ‎แท็ก การ์ดของเธอ ‎เขียนว่าผู้เล่นชอบทำอะไรไม่ใช่เหรอ 242 00:14:03,092 --> 00:14:04,426 ‎เข้าใจคิด สกู๊ช 243 00:14:04,510 --> 00:14:07,263 ‎นั่นอาจช่วยให้เราคิดออกว่า ‎พวกเขาอาจอยู่ที่ไหนในวันหยุด 244 00:14:07,346 --> 00:14:10,599 ‎ลองดูก็ได้ ถ้าเจอพวกเขาก็บอกให้มาที่นี่ 245 00:14:10,683 --> 00:14:12,184 ‎แล้วฉันจะเตรียมให้พวกเขาลงแข่ง 246 00:14:12,268 --> 00:14:13,102 ‎ร่วมมือกัน 247 00:14:13,894 --> 00:14:17,398 ‎- ลุยเลย เก็ตซ็อกซ์ ‎- ลุยเลย! 248 00:14:18,941 --> 00:14:20,818 ‎ขอบคุณสำหรับกำลังใจ เออร์ลี่ เอ็ด 249 00:14:21,944 --> 00:14:23,862 ‎เอาละ สกู๊ช ใครก่อนดี 250 00:14:23,946 --> 00:14:24,989 ‎แคตช์ มอร์ลี่ 251 00:14:25,072 --> 00:14:27,575 ‎กัปตันทีมและดาวเด่นสองครั้ง 252 00:14:27,658 --> 00:14:29,577 ‎ในนี้เขียนว่าเธอชอบไล่จับนก 253 00:14:29,660 --> 00:14:32,037 ‎ใครไม่ชอบบ้างล่ะ งานอดิเรกดั้งเดิมของสุนัข 254 00:14:32,121 --> 00:14:35,082 ‎ถ้าจะไล่จับนก มีที่เดียวให้ไป 255 00:14:36,792 --> 00:14:38,878 ‎เบิร์ดบูเลอวาร์ด 256 00:14:44,133 --> 00:14:45,301 ‎ชื่อเหมาะนะ 257 00:14:47,344 --> 00:14:49,305 ‎- นกมานั่นแล้ว ‎- ซึ่งแปลว่า... 258 00:14:49,388 --> 00:14:51,140 ‎แคตช์ มอร์ลี่ไปนั่นแล้ว 259 00:14:53,142 --> 00:14:55,185 ‎แคตช์! แคตช์ มอร์ลีย์ 260 00:14:56,353 --> 00:14:57,646 ‎เธอวิ่งเร็วชะมัด 261 00:14:57,730 --> 00:14:59,523 ‎งั้นเราต้องเร็วกว่า 262 00:14:59,607 --> 00:15:02,151 ‎สกู๊ช ถึงเวลาต้องวิ่งทั้งสี่ขาแล้วล่ะ 263 00:15:06,238 --> 00:15:07,406 ‎แคตช์ มอร์ลี่ 264 00:15:07,489 --> 00:15:09,283 ‎เธอไม่ได้ยินเรา 265 00:15:22,046 --> 00:15:24,423 ‎แคตช์ มอร์ลี่ วันนี้คุณมีการแข่งขัน 266 00:15:24,506 --> 00:15:27,217 ‎ฉันว่าเธอหมายถึงพรุ่งนี้ ‎วันนี้เป็นวันหยุดของฉัน 267 00:15:27,343 --> 00:15:31,347 ‎ไม่ค่ะ วันนี้ โค้ชชูว์แมน ‎จำวันอังคารกับวันพุธสลับกัน 268 00:15:31,430 --> 00:15:34,600 ‎ไม่นะ! เขาสับสนวันในสัปดาห์มาก 269 00:15:34,683 --> 00:15:36,268 ‎ฉันพยายามสอนเขาแล้ว 270 00:15:36,352 --> 00:15:39,605 ‎ขอบใจที่มาบอก ‎นี่ เจ้านก แข่งไปถึงสนามกีฬากัน 271 00:15:43,484 --> 00:15:45,444 ‎แคตช์ มอร์ลี่ เธอมาแล้ว 272 00:15:45,527 --> 00:15:48,238 ‎เอาละ เริ่มเลย เต็มที่เลย 273 00:15:50,282 --> 00:15:54,536 ‎รับได้ดี โอเค ได้ผู้เล่นหนึ่งคน ‎เหลืออีกสี่คน 274 00:15:54,620 --> 00:15:57,456 ‎เหลืออีกสี่คน ไชโย 275 00:15:57,539 --> 00:16:00,084 ‎- ใครเป็นคนต่อไป สกู๊ช ‎- ฟลิป เชสลี่ 276 00:16:00,167 --> 00:16:02,628 ‎คงสถิติของทีม ‎ในการรับลูกได้มากที่สุดในการแข่งขัน 277 00:16:02,711 --> 00:16:06,715 ‎ในนี้เขียนว่า "ฟลิปเป็นคนซ่อนเก่งมาก ‎เขาชอบเล่นซ่อนหา" 278 00:16:06,799 --> 00:16:08,801 ‎งั้นเขาคงกำลังซ่อนในวันหยุด 279 00:16:08,884 --> 00:16:10,970 ‎งั้นก็ถึงเวลาหาแล้ว 280 00:16:11,053 --> 00:16:13,347 ‎ฉันรู้จักที่ซ่อนดีๆ ในศูนย์กลางเมือง 281 00:16:14,139 --> 00:16:18,852 ‎สวัสดี เธอชอบหมวก ‎ที่ใหญ่และสูงผิดปกติของฉันไหม 282 00:16:18,936 --> 00:16:22,398 ‎ไม่มีเวลาค่ะ เลดี้ลิเดีย ‎ไว้เราค่อยตอบคุณได้ไหมคะ 283 00:16:22,481 --> 00:16:25,484 ‎ได้สิ ไว้ฉันค่อยถามใหม่นะ 284 00:16:28,529 --> 00:16:29,863 ‎ฟลิปไม่ได้อยู่ที่นี่ 285 00:16:32,074 --> 00:16:33,575 ‎ตรงนี้ก็ไม่อยู่ 286 00:16:34,368 --> 00:16:35,661 ‎หรือตรงนี้ 287 00:16:36,537 --> 00:16:39,415 ‎โทษทีค่ะ ปิกนิกให้สนุกนะคะ 288 00:16:42,626 --> 00:16:45,045 ‎ฟลิปซ่อนเก่งจริงๆ ด้วย ไว้เราค่อยหาเขา 289 00:16:45,129 --> 00:16:47,756 ‎- ใครเป็นคนต่อไป ‎- ดอนนี่ สลิปเปอร์ส 290 00:16:48,340 --> 00:16:49,842 ‎ในนี้เขียนว่าเขาชอบร้องเพลง 291 00:16:49,925 --> 00:16:52,469 ‎งั้นฉันว่าฉันรู้นะว่าเขาอาจอยู่กับใคร 292 00:16:54,847 --> 00:16:57,349 ‎เรายืนอยู่ที่มุมตึกและกำลังร้องเพลง 293 00:16:57,433 --> 00:17:00,019 ‎เรามีดอนนี่จากทีมรับลูกมาร่วมร้องเพลง 294 00:17:00,102 --> 00:17:02,479 ‎ใช่ ฉัน จากทีมรับลูกมาร่วมร้องเพลง 295 00:17:02,563 --> 00:17:05,065 ‎ใช่ ดอนนี่จากทีมรับลูกมาร่วมร้องเพลง 296 00:17:05,149 --> 00:17:07,776 ‎ฉันกำลังร่วมร้องเพลง ‎เพราะฉันอยากร้องเพลง 297 00:17:07,860 --> 00:17:08,861 ‎เขาอยู่นั่นไง 298 00:17:08,944 --> 00:17:10,237 ‎และฉันร้องได้ทุกอย่าง 299 00:17:10,320 --> 00:17:11,405 ‎- สู้เขา ดอนนี่ ‎- และฉันร้องได้ทุกอย่าง ฉันร้อง... 300 00:17:11,488 --> 00:17:12,781 ‎ดอนนี่ ดอนนี่ สลิปเปอร์ส 301 00:17:12,865 --> 00:17:15,451 ‎- เสียงต่ำในฤดูร้อนและ ‎- เสียงสูงในฤดูใบไม้ผลิ 302 00:17:16,243 --> 00:17:17,578 ‎ดอนนี่กำลังสนุกกับเพลง 303 00:17:17,661 --> 00:17:19,163 ‎เขาไม่ได้ยินเสียงเรา 304 00:17:19,246 --> 00:17:20,622 ‎ฉันนึกออกแล้ว 305 00:17:21,665 --> 00:17:23,500 ‎เขียนเพลงใหม่ให้พวกเขา 306 00:17:23,584 --> 00:17:25,294 ‎สอง สาม สี่ 307 00:17:25,377 --> 00:17:27,504 ‎ทีมเก็ตซ็อกซ์ของพอว์สตันมีแข่งวันนี้ 308 00:17:27,588 --> 00:17:30,174 ‎ต้องรีบไปสนามกีฬาทันที 309 00:17:30,257 --> 00:17:33,343 ‎ฉันต้องไปสนามกีฬาทันที ‎ฉันต้อง... 310 00:17:33,427 --> 00:17:36,180 ‎ฉันต้องไปสนามกีฬาทันที ‎โอเค บาย 311 00:17:36,889 --> 00:17:39,141 ‎ยืนอยู่ที่มุมตึกและกำลังร้องเพลง 312 00:17:39,224 --> 00:17:41,852 ‎แต่ดอนนี่เพิ่งไป งั้นเราไปกินพิซซ่ากัน 313 00:17:41,935 --> 00:17:43,645 ‎เข้าใจคิด 314 00:17:44,897 --> 00:17:46,398 ‎ทำได้ดีมาก สกู๊ช 315 00:17:48,609 --> 00:17:49,943 ‎ใครเป็นคนต่อไป 316 00:17:50,027 --> 00:17:52,237 ‎เก้บ รูฟ ชอบดำน้ำ 317 00:17:52,321 --> 00:17:54,239 ‎งั้นเราก็ไปทะเล 318 00:17:55,532 --> 00:17:57,951 ‎สวัสดี แค่มาตามขอคำตอบ 319 00:17:58,077 --> 00:18:01,663 ‎ดูว่าเธอชอบหมวกที่ใหญ่และสูงผิดปกติของฉันไหม 320 00:18:01,747 --> 00:18:04,833 ‎ขอโทษจริงๆ ค่ะ เลดี้ลิเดีย ‎วันนี้ยุ่งมาก 321 00:18:04,917 --> 00:18:06,460 ‎ไว้เราค่อยคุยกันได้ไหมคะ 322 00:18:06,543 --> 00:18:09,755 ‎ไม่มีปัญหา บ่ายนี้ฉันค่อนข้างว่าง 323 00:18:12,925 --> 00:18:14,843 ‎เย้ 324 00:18:14,927 --> 00:18:16,512 ‎ท่าเจ๋งมาก แท็ก 325 00:18:16,595 --> 00:18:18,514 ‎แต่เราควรจะตามหาเก้บ รูฟไม่ใช่เหรอ 326 00:18:18,597 --> 00:18:21,016 ‎เรากำลังหา แบบเท่ๆ 327 00:18:24,937 --> 00:18:26,772 ‎คิดว่านั่นใช่ท่อหายใจไหม 328 00:18:26,855 --> 00:18:28,148 ‎ทางเดียวที่จะรู้ได้ 329 00:18:28,232 --> 00:18:30,984 ‎เก้บ รูฟหรือเปล่า วันนี้มีแข่ง 330 00:18:31,568 --> 00:18:32,820 ‎- จริงเหรอ ‎- จริงค่ะ 331 00:18:32,903 --> 00:18:34,321 ‎โค้ชจำวันผิด 332 00:18:37,616 --> 00:18:39,451 ‎เราควรกลับขึ้นบก 333 00:18:39,535 --> 00:18:41,537 ‎เรายังต้องตามหาผู้เล่นอีกสองคน 334 00:18:43,455 --> 00:18:47,584 ‎ยังไม่ใช่เวลาที่จะคุยเรื่อง ‎หมวกที่ใหญ่และสูงผิดปกติของฉันอยู่ไหม 335 00:18:47,668 --> 00:18:50,671 ‎มัน... มันใหญ่และสูง ว่าไหม 336 00:18:50,754 --> 00:18:53,799 ‎ยังคุยไม่ได้ค่ะ อีกเดี๋ยวนะคะ หนูสัญญา 337 00:18:56,885 --> 00:18:58,053 ‎เก้บ รูฟ 338 00:18:58,679 --> 00:19:00,681 ‎เยี่ยมเลย ไปอบอุ่นร่างกายเลย 339 00:19:02,307 --> 00:19:05,561 ‎แต่จวนถึงเวลาแข่งแล้ว ‎และยังมาไม่ครบทีม 340 00:19:05,644 --> 00:19:08,147 ‎ความผิดฉันแท้ๆ 341 00:19:08,230 --> 00:19:10,774 ‎ฉันต้องเรียนรู้วันต่างๆ ในสัปดาห์ให้ได้ 342 00:19:11,233 --> 00:19:13,944 ‎วันอังคาร... แล้ววันพุธ... 343 00:19:14,069 --> 00:19:17,030 ‎- เอาละ เออร์ลี่ เอ็ด ทดสอบฉันซิ ‎- วันอังคารแล้ววันอะไร 344 00:19:17,114 --> 00:19:19,825 ‎ฉันรู้ข้อนี้ วันอังคารเหรอ 345 00:19:22,452 --> 00:19:24,246 ‎ยังไม่มีวี่แววของฟลิป 346 00:19:24,329 --> 00:19:25,205 ‎ใครเป็นคนต่อไป 347 00:19:25,289 --> 00:19:30,043 ‎การ์ดใบสุดท้าย แวกส์ มาร์ติเนซ ‎ในนี้เขียนว่าเธอชอบบินผาดโผน 348 00:19:30,752 --> 00:19:34,214 ‎- บินผาดโผนเหรอ ‎- มีอยู่ที่เดียวให้ตามหา 349 00:19:35,174 --> 00:19:37,968 ‎สกู๊ช พูช เตรียมบิน 350 00:19:38,051 --> 00:19:40,387 ‎เฮ้ย ยังไม่ได้เตรียมตัว 351 00:19:42,973 --> 00:19:44,141 ‎แวกส์อยู่นั่นไง 352 00:19:45,684 --> 00:19:47,686 ‎นั่นไม่ผาดโผนเท่าไหร่ 353 00:19:55,235 --> 00:19:56,320 ‎แต่นั่นใช่ 354 00:19:59,406 --> 00:20:02,951 ‎- เดี๋ยวนะ แวกส์ไปไหนแล้ว ‎- ข้างล่างนั่น 355 00:20:05,454 --> 00:20:07,247 ‎งั้นเราก็ไปที่นั่น 356 00:20:07,331 --> 00:20:08,165 ‎ไปกัน... 357 00:20:09,082 --> 00:20:12,544 ‎หวัดดี แวกส์ มาร์ติเนซ ‎ขอโทษที่มาขัดจังหวะการบินผาดโผน 358 00:20:12,628 --> 00:20:14,296 ‎แต่วันนี้คุณมีแข่ง 359 00:20:14,379 --> 00:20:15,714 ‎โค้ชจำวันผิด 360 00:20:16,548 --> 00:20:18,008 ‎ขอบคุณที่มาบอก 361 00:20:18,842 --> 00:20:20,677 ‎ไว้เจอกันที่นั่น 362 00:20:20,761 --> 00:20:24,097 ‎ไชโย เจอผู้เล่นสี่คนแล้ว ‎เหลือฟลิปคนเดียว 363 00:20:24,181 --> 00:20:25,933 ‎แต่เขาอาจซ่อนอยู่ตรงไหนก็ได้ 364 00:20:26,016 --> 00:20:28,268 ‎งั้นเราก็หาให้ทั่ว 365 00:20:55,671 --> 00:20:58,006 ‎เราหาทั่วแล้ว แต่ไม่เจอฟลิปเลย 366 00:20:58,090 --> 00:21:00,550 ‎เวลานี้คุยได้ไหม 367 00:21:03,387 --> 00:21:04,930 ‎เวลานี้เหมาะเลยค่ะ 368 00:21:05,013 --> 00:21:07,683 ‎สกู๊ช มีอีกที่ให้หา 369 00:21:07,766 --> 00:21:10,143 ‎เลดี้ลิเดีย เราชอบหมวกของคุณ 370 00:21:10,269 --> 00:21:11,812 ‎เราขอดูในหมวกได้ไหมคะ 371 00:21:11,895 --> 00:21:13,355 ‎ได้สิ 372 00:21:13,438 --> 00:21:14,439 ‎ไชโย 373 00:21:14,523 --> 00:21:16,191 ‎ฟลิป เชสลี่ 374 00:21:16,275 --> 00:21:18,568 ‎ใช่ ฟลิปเป็นเพื่อนสนิท 375 00:21:18,652 --> 00:21:20,320 ‎เขาหาที่ซ่อนที่ใหม่ 376 00:21:20,404 --> 00:21:24,324 ‎และฉันมีหมวกที่ใหญ่และสูงผิดปกติ ‎ให้เขาพอดี 377 00:21:24,408 --> 00:21:25,867 ‎คิดดูสิ 378 00:21:25,951 --> 00:21:28,620 ‎ฟลิป คุณมีแข่งรับลูกเดี๋ยวนี้ 379 00:21:28,704 --> 00:21:31,373 ‎- จริงเหรอ ฉันนึกว่า... ‎- โค้ชจำวันผิด 380 00:21:31,456 --> 00:21:33,500 ‎งั้นไปกันเลย! 381 00:21:36,962 --> 00:21:38,797 ‎ขอโทษนะ ทุกคน 382 00:21:38,880 --> 00:21:41,466 ‎เรามีผู้เล่นสี่คน แต่เราต้องการห้า 383 00:21:41,550 --> 00:21:42,843 ‎เราไม่มีเวลาแล้ว 384 00:21:42,926 --> 00:21:46,221 ‎ไม่จริงค่ะ โค้ช ฟลิปอยู่นี่ 385 00:21:46,305 --> 00:21:47,597 ‎ใช่ ฟลิป เชสลี่ 386 00:21:48,974 --> 00:21:50,225 ‎ครบทีมแล้ว 387 00:21:50,350 --> 00:21:52,853 ‎แท็ก สกู๊ช พวกเธอเก่งมาก 388 00:21:52,936 --> 00:21:54,688 ‎เป็นวันพุธที่ดีที่สุดเลย 389 00:21:54,771 --> 00:21:56,481 ‎- วันอังคาร! ‎- เออใช่ 390 00:21:56,565 --> 00:21:58,900 ‎เอาละ ทีมเก็ตซ็อกซ์ของพอว์สตัน 391 00:21:58,984 --> 00:22:02,446 ‎มาเล่นรับลูกกัน 392 00:22:16,877 --> 00:22:18,128 ‎แจ๋ว 393 00:22:27,512 --> 00:22:29,556 ‎ลุยเลย เก็ตซ็อกซ์ 394 00:22:29,639 --> 00:22:31,850 ‎ลุยเลย 395 00:22:36,730 --> 00:22:38,023 ‎เลดี้ลิเดียครับ 396 00:22:38,732 --> 00:22:39,816 ‎ขอโทษจ้ะ 397 00:23:06,384 --> 00:23:08,386 ‎คำบรรยายโดย สุดาภรณ์ ปลื้มปิติวิริยะเวช