1
00:00:08,717 --> 00:00:10,927
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:23,606 --> 00:00:24,816
Utíkej, pejsku!
3
00:00:24,899 --> 00:00:25,900
Máš rád...
4
00:00:25,984 --> 00:00:27,777
Rychlou jízdu ve městě psů?
5
00:00:27,861 --> 00:00:28,820
Máš rád...
6
00:00:28,903 --> 00:00:30,822
Rychlé přátele, co vždy pomohou?
7
00:00:30,905 --> 00:00:31,865
Máš rád...
8
00:00:31,948 --> 00:00:33,992
Auta, lodě, vzducholodě a kola,
9
00:00:34,075 --> 00:00:35,452
co jezdí suprově?
10
00:00:35,535 --> 00:00:37,287
Vítejte v Packově!
11
00:00:37,829 --> 00:00:40,206
Utíkej, pejsku!
12
00:00:40,290 --> 00:00:43,334
Utíkej, pejsku!
13
00:00:43,418 --> 00:00:44,669
Vážně chceš zastavit?
14
00:00:44,753 --> 00:00:46,212
Ne, ne, ne!
15
00:00:46,296 --> 00:00:49,924
Tak utíkej, pejsku!
16
00:00:50,008 --> 00:00:51,384
Utíkej, pejsku!
17
00:00:52,761 --> 00:00:55,138
UDĚLEJ SPRÁVNOU VĚC: ČÁST PRVNÍ
18
00:00:56,306 --> 00:00:58,141
Jak vysoko vyskočíme?
19
00:00:58,224 --> 00:00:59,642
To hned zjistíme.
20
00:01:02,145 --> 00:01:04,439
Klakson pro další výzvu kadetů.
21
00:01:04,522 --> 00:01:07,484
Měli bychom nasednout na skútr
a vyrazit na trať.
22
00:01:07,567 --> 00:01:10,945
Asi tedy nikdy nezjistíme,
jak vysoko traktor vyskočí.
23
00:01:11,071 --> 00:01:12,405
Ale zjistíme.
24
00:01:16,201 --> 00:01:17,410
Moc vysoko ne.
25
00:01:18,578 --> 00:01:21,873
Tvoje očičko zachráníme, Růžo.
Hlavně to nevzdávej.
26
00:01:21,956 --> 00:01:22,832
Lepidlo!
27
00:01:22,916 --> 00:01:26,252
Dobře, Bobe, ale víš,
že máš s lepidly problém.
28
00:01:26,336 --> 00:01:28,880
Jaký problém? Miluju lepidla!
29
00:01:29,297 --> 00:01:31,758
Klakson Sama Fofra!
Růžino oko musí počkat.
30
00:01:31,841 --> 00:01:35,553
- Musíme jít.
- Nemůžu. Zasekl jsem se!
31
00:01:36,513 --> 00:01:39,098
Asi mám vážně s lepidly problém.
32
00:01:41,309 --> 00:01:42,811
Je to bezpečné?
33
00:01:42,894 --> 00:01:45,772
Jistě. Tady je tvoje helma.
34
00:01:45,855 --> 00:01:46,856
Potřebuju helmu?
35
00:01:48,399 --> 00:01:49,776
Klakson pro výzvy!
36
00:01:50,235 --> 00:01:52,362
Aspoň mě nemusíš vystřelit z kanónu.
37
00:01:52,445 --> 00:01:53,738
To víš, že musím.
38
00:01:54,447 --> 00:01:56,783
Další zastávka, Packovský okruh!
39
00:01:57,367 --> 00:01:59,369
Radši bych jel autem!
40
00:02:04,249 --> 00:02:06,209
Kde je Sušenka a Gilber?
41
00:02:10,421 --> 00:02:11,673
Je tu síť.
42
00:02:11,756 --> 00:02:13,842
Vidíš? Nebylo se čeho bát.
43
00:02:13,925 --> 00:02:16,052
Jak jste se sem dostali? Letadlem?
44
00:02:16,136 --> 00:02:18,596
Ne, kanónem. Vystřelila nás z kanónu!
45
00:02:18,680 --> 00:02:21,474
Stejně jako já!
46
00:02:22,308 --> 00:02:24,602
A moje auto.
47
00:02:26,062 --> 00:02:27,647
A můj oběd.
48
00:02:28,690 --> 00:02:30,900
Mé oblíbené lasagne!
49
00:02:30,984 --> 00:02:32,944
Díky, Jerry.
50
00:02:33,027 --> 00:02:34,779
Vítejte, skoro kadeti.
51
00:02:34,863 --> 00:02:38,616
Dnes je před námi poslední výzva,
která rozhodne, kdo se přidá
52
00:02:38,700 --> 00:02:40,535
k Závodním kadetům.
53
00:02:40,618 --> 00:02:42,662
Poslední výzva!
54
00:02:45,665 --> 00:02:47,333
Jen se trochu těšíme.
55
00:02:49,043 --> 00:02:50,253
To je dobře.
56
00:02:50,336 --> 00:02:54,007
Než se pustíme do výzvy,
podívejme se na tabulku výsledků.
57
00:02:54,090 --> 00:02:55,717
Každý tým má po jednom bodu,
58
00:02:55,800 --> 00:02:59,804
takže je to před poslední výzvou remíza.
59
00:02:59,888 --> 00:03:02,015
Poslední výzva!
60
00:03:04,350 --> 00:03:05,476
Pardon.
61
00:03:05,560 --> 00:03:07,395
Neomlouvej se.
62
00:03:07,478 --> 00:03:09,063
Co jsem to chtěl říct?
63
00:03:09,230 --> 00:03:10,189
Už vím.
64
00:03:10,273 --> 00:03:13,526
Poslední výzva je nefalšovaný závod.
65
00:03:14,777 --> 00:03:16,696
V závodních autech!
66
00:03:18,698 --> 00:03:20,992
Počkejte chvíli. Kde je háček?
67
00:03:21,075 --> 00:03:22,911
Jaký háček?
68
00:03:22,994 --> 00:03:25,079
Jste Sam Fofr. Vždycky to má háček.
69
00:03:25,163 --> 00:03:27,665
Máš pravdu.
70
00:03:27,749 --> 00:03:31,002
Abyste mohli závodit,
musíte najít součástky,
71
00:03:31,085 --> 00:03:34,714
dovézt je sem v těchto vozících
a sestavit si auto.
72
00:03:34,797 --> 00:03:36,799
Kde ty součástky najdeme?
73
00:03:36,883 --> 00:03:39,052
Gumy jsou schované na pláži,
74
00:03:39,135 --> 00:03:41,804
motory jsou ukryty na hoře Voříšek
75
00:03:41,888 --> 00:03:44,974
a zbytek součástek je v krabicích
na Stromu oslav.
76
00:03:45,058 --> 00:03:46,517
Děkuji, Jerry.
77
00:03:46,601 --> 00:03:48,811
Ty obrázky jsou krásné.
78
00:03:48,895 --> 00:03:51,272
A tým, který najde a doveze součástky
79
00:03:51,356 --> 00:03:54,692
jako první, dostane v závodě náskok.
80
00:03:54,776 --> 00:03:57,695
Říkám tomu pozice první misky.
81
00:03:57,862 --> 00:03:59,864
Protože bude startovat od té misky?
82
00:03:59,948 --> 00:04:01,115
Přesně tak!
83
00:04:01,199 --> 00:04:03,618
Kdy ta výzva začne?
84
00:04:03,701 --> 00:04:04,702
Už začala.
85
00:04:06,663 --> 00:04:08,456
Utíkejte, pejsci!
86
00:04:16,464 --> 00:04:18,549
Ostatní týmy jsou daleko před námi.
87
00:04:18,633 --> 00:04:20,301
Proč jedeme tak pomalu?
88
00:04:20,385 --> 00:04:23,680
Protože znám zkratky
a nechci, aby nás sledovali.
89
00:04:24,806 --> 00:04:26,307
Mohla jsi mě varovat.
90
00:04:27,392 --> 00:04:30,561
Vidíš, Mrně? Jsme první tým na pláži.
91
00:04:30,645 --> 00:04:32,855
Ale ty gumy můžou být kdekoliv.
92
00:04:33,398 --> 00:04:36,609
To nech na mně. Maminka mě naučila,
jak vyčmuchat stopy.
93
00:04:38,361 --> 00:04:39,362
Cítíš něco?
94
00:04:39,445 --> 00:04:40,613
- Ano.
- Vážně?
95
00:04:40,697 --> 00:04:42,156
Písek. Počkat.
96
00:04:43,574 --> 00:04:44,450
Jsi v pořádku?
97
00:04:44,534 --> 00:04:47,328
Ano. Jsem v jednom kole.
98
00:04:48,705 --> 00:04:51,374
Přečmuchal jsi soupeře, Mrně.
99
00:04:53,584 --> 00:04:55,336
Teď utíkejme, pejsku.
100
00:04:55,420 --> 00:04:56,838
Promiňte.
101
00:04:57,755 --> 00:04:58,756
Dobrý den.
102
00:04:58,840 --> 00:05:01,926
Uplaval mi piknikový koš.
103
00:05:02,010 --> 00:05:04,053
Pomůžete mi ho dostat zpět?
104
00:05:05,722 --> 00:05:09,183
Promiňte, paní, ale zrovna závodíme
a nemáme čas.
105
00:05:10,768 --> 00:05:13,980
Ale na pomoc psovi
v nesnázích je čas vždycky.
106
00:05:14,063 --> 00:05:15,523
Nebo ne, Známko?
107
00:05:17,191 --> 00:05:19,986
Máš pravdu.
Psi nenechávají jiné psy ve štychu.
108
00:05:20,069 --> 00:05:24,282
Hej! Nechcete pomoct této paní
se záchranou jejího košíku?
109
00:05:24,365 --> 00:05:26,617
Ne. Musíme hledat gumy.
110
00:05:27,869 --> 00:05:31,789
Ráda bych, ale ježdění na jednokolce
po písku je náročné.
111
00:05:31,873 --> 00:05:33,124
Bobe, našel jsi něco?
112
00:05:33,207 --> 00:05:34,917
Všude jen písek.
113
00:05:35,001 --> 00:05:36,252
Jak se to stalo?
114
00:05:36,377 --> 00:05:37,920
A proč?
115
00:05:38,004 --> 00:05:40,590
- Protože jsme na pláži.
- Aha.
116
00:05:41,591 --> 00:05:43,051
Jsme v tom sami, Mrně.
117
00:05:45,636 --> 00:05:47,597
Aktivovat šlapadla.
118
00:05:52,101 --> 00:05:54,520
Musíme to zvládnout na první pokus.
119
00:05:56,397 --> 00:05:57,523
Vyzvednuto!
120
00:05:59,442 --> 00:06:00,985
Piknik může pokračovat.
121
00:06:01,069 --> 00:06:03,613
Jak se vám odvděčím?
122
00:06:03,696 --> 00:06:06,657
Nedáte si třeba lasagne?
123
00:06:06,741 --> 00:06:08,367
Lasagne?
124
00:06:08,451 --> 00:06:11,204
Ale ne! Ostatní už našli své gumy!
125
00:06:11,287 --> 00:06:14,415
Musíme na horu Voříšek,
nebo ztratíme první místo.
126
00:06:14,499 --> 00:06:15,750
Musíme jet!
127
00:06:15,833 --> 00:06:17,919
Ale chtěl bych recept!
128
00:06:21,964 --> 00:06:24,425
Škoda, že jsme ztratili
čas na pláži.
129
00:06:24,509 --> 00:06:27,845
- Doženeme je?
- Jistě. Znám zkratky.
130
00:06:28,930 --> 00:06:31,099
Stále bez varování.
131
00:06:32,225 --> 00:06:34,393
Jsme na hoře Voříšek.
132
00:06:35,353 --> 00:06:39,232
Zase první. Myslíš, že dokážeš
vyčenichat náš motor, Mrně?
133
00:06:39,315 --> 00:06:41,275
Jdu na to.
134
00:06:47,990 --> 00:06:51,494
Závodníci, nastartujte motory!
135
00:06:52,870 --> 00:06:55,998
Jo! Tvůj nos nám to vyhraje.
136
00:06:58,584 --> 00:07:00,419
Pojeďme ho namontovat.
137
00:07:00,503 --> 00:07:01,963
Honem ke Stromu oslav.
138
00:07:02,046 --> 00:07:05,883
Pomoc! Mou chatu zasypala lavina!
139
00:07:08,761 --> 00:07:09,846
Hej, pejsci!
140
00:07:09,929 --> 00:07:13,099
Tento horský pes říká,
že mu chatu zasypala lavina.
141
00:07:13,182 --> 00:07:16,519
Když budeme spolupracovat,
vykopeme ji co by dup.
142
00:07:16,602 --> 00:07:19,105
Promiňte, ale musíme vyhrát závod.
143
00:07:20,022 --> 00:07:23,860
Ráda bych pomohla,
ale moje jednokolka nemá sněžné řetězy.
144
00:07:23,943 --> 00:07:26,946
Když zůstaneme,
nebudeme startovat od první misky.
145
00:07:27,029 --> 00:07:30,199
Ale když odjedeme,
zasloužíme si vůbec vyhrát?
146
00:07:31,951 --> 00:07:32,994
Máš pravdu.
147
00:07:33,744 --> 00:07:35,621
Pojďme kopat, Mrně.
148
00:07:44,922 --> 00:07:47,758
Dokázali jste to! Počkejte tady.
149
00:07:48,342 --> 00:07:51,471
Jako poděkování vám chci dát lasagne.
150
00:07:51,554 --> 00:07:52,763
Jsou stále horké.
151
00:07:52,847 --> 00:07:56,100
Další lasagne? To je náhoda.
152
00:07:56,184 --> 00:07:59,270
To jo. Samé lasagne. Lasagne...
153
00:07:59,353 --> 00:08:02,690
Lasagne. Lasagne jsou divné slovo.
154
00:08:02,773 --> 00:08:04,609
Lasagne, lasagne.
155
00:08:04,692 --> 00:08:06,819
Lasagne, lasagne.
156
00:08:06,903 --> 00:08:09,322
Lasagne, lasagne!
157
00:08:12,617 --> 00:08:15,077
Ale ostatní týmu už jedou ke Stromu oslav.
158
00:08:15,161 --> 00:08:16,662
Lasagne musíme vynechat.
159
00:08:16,746 --> 00:08:17,788
Děkujeme!
160
00:08:18,915 --> 00:08:21,918
I když voní úžasně!
161
00:08:26,214 --> 00:08:28,549
Nech mě hádat. Další zkratka?
162
00:08:28,633 --> 00:08:31,219
- Co jiného? Drž se.
- Jo!
163
00:08:33,721 --> 00:08:35,723
Našla jsem naše součástky.
164
00:08:35,806 --> 00:08:37,683
Já našel naše součástky.
165
00:08:37,767 --> 00:08:40,269
A já startuju od první misky.
166
00:08:40,353 --> 00:08:41,938
Zatím ne.
167
00:08:42,021 --> 00:08:45,691
Ale budeme, až se dostaneme
do Packovské autodílny.
168
00:08:48,861 --> 00:08:51,072
Autodílna přímo před námi!
169
00:08:51,155 --> 00:08:53,199
Nic už nás nezastaví!
170
00:08:54,492 --> 00:08:55,952
Ahoj!
171
00:08:58,120 --> 00:09:00,414
Všechno v pořádku, pane psí piráte?
172
00:09:01,457 --> 00:09:02,750
Moje pozemní loď.
173
00:09:02,833 --> 00:09:05,753
Zasekla se jako korál a ani se nehne.
174
00:09:05,836 --> 00:09:07,672
To je v pořádku. Pomůžeme vám.
175
00:09:07,755 --> 00:09:09,006
A co závod?
176
00:09:09,090 --> 00:09:12,260
Vždycky je čas na pomoc psovi v nesnázích.
177
00:09:12,343 --> 00:09:13,219
To je!
178
00:09:13,302 --> 00:09:14,345
Budu rychlá.
179
00:09:17,807 --> 00:09:19,725
Rád vás poznávám, pane piráte.
180
00:09:19,809 --> 00:09:21,602
Piráta jsem nikdy neviděl.
181
00:09:22,395 --> 00:09:24,188
Potěšení je na mé straně.
182
00:09:27,316 --> 00:09:28,609
Hotovo.
183
00:09:28,693 --> 00:09:31,404
Teď můžete najít místo,
kam ukrýt svůj poklad.
184
00:09:32,405 --> 00:09:33,614
To není poklad.
185
00:09:33,698 --> 00:09:35,533
To jsou mé lasagne!
186
00:09:35,658 --> 00:09:37,034
Dáte si?
187
00:09:37,118 --> 00:09:40,621
Další lasagne? To nemůže být náhoda.
188
00:09:40,705 --> 00:09:42,832
To mi připomíná... Lasagne.
189
00:09:42,915 --> 00:09:45,001
Lasagne. Lasagne.
190
00:09:45,126 --> 00:09:47,378
Lasagne. Lasagne.
191
00:09:47,461 --> 00:09:51,340
Zapomeň na lasagne, Mrně.
Musíme vyhrát závod.
192
00:09:56,345 --> 00:09:58,973
Jo! Nikdo nás neporazí.
193
00:09:59,056 --> 00:10:00,266
Kromě nás.
194
00:10:00,349 --> 00:10:02,310
- A nás.
- Jo!
195
00:10:04,645 --> 00:10:07,607
Byli jsme první,
takže startujeme od první misky.
196
00:10:07,690 --> 00:10:11,902
Ale my vybalili jako první součástky,
takže první miska je naše.
197
00:10:11,986 --> 00:10:15,031
To znamená, že jsme vyhráli oba! Jupí!
198
00:10:17,533 --> 00:10:18,534
Špatně!
199
00:10:18,618 --> 00:10:21,203
Ani jeden z vás dvou nezíská první misku.
200
00:10:21,287 --> 00:10:24,707
Šlo o víc než o závod, přátelé.
201
00:10:24,790 --> 00:10:27,209
To zní jako něco...
202
00:10:27,293 --> 00:10:29,962
Co by řekl Sam Fofr?
203
00:10:34,675 --> 00:10:37,178
Tento klakson ohlašuje můj velký zvrat.
204
00:10:37,261 --> 00:10:39,764
Protože nejen,
že jsem použil tento převlek,
205
00:10:39,847 --> 00:10:44,644
ale byl jsem také
horský pes a paní na pláži.
206
00:10:44,727 --> 00:10:46,437
A jste i Frank?
207
00:10:46,520 --> 00:10:47,813
Bobe, jsem přímo tady.
208
00:10:47,897 --> 00:10:50,608
Vážně? Dobrý pokus, Same.
209
00:10:51,317 --> 00:10:53,569
- Bobe, ne...
- Ta maska nejde sundat.
210
00:10:53,694 --> 00:10:55,571
- To se mi nelíbí.
- Dobrý převlek.
211
00:10:55,655 --> 00:10:58,074
To vysvětluje všechny ty lasagne.
212
00:10:58,157 --> 00:11:01,077
Přesně tak. Lasagne mám nejradši.
213
00:11:01,160 --> 00:11:03,037
Ale proč jste to dělal?
214
00:11:03,120 --> 00:11:04,538
Protože je Sam Fofr.
215
00:11:04,622 --> 00:11:08,542
Trefa. A jak jsem řekl,
v závodě nejde jen o výhru.
216
00:11:08,626 --> 00:11:12,129
Ale jen Známka a Mrně poslouchali
a jako jediní mi pomohli.
217
00:11:12,213 --> 00:11:15,216
Proto budou startovat od první misky!
218
00:11:15,299 --> 00:11:16,300
Jo!
219
00:11:16,384 --> 00:11:18,344
Cože? A co dostaneme my?
220
00:11:18,427 --> 00:11:22,848
Lasagne. Lasagne. Lasagne.
221
00:11:23,557 --> 00:11:24,558
Divné slovo.
222
00:11:24,642 --> 00:11:27,019
Lasagne. Lasagne.
223
00:11:27,103 --> 00:11:32,233
Lasagne. Lasagne. Lasagne. Lasagne!
224
00:11:48,791 --> 00:11:51,919
UDĚLEJ SPRÁVNOU VĚC: ČÁST DRUHÁ
225
00:11:54,130 --> 00:11:56,424
Zbývá jeden závod.
226
00:11:57,716 --> 00:12:01,762
Ten rozhodne, který z týmů
vstoupí mezi Závodní kadety.
227
00:12:01,887 --> 00:12:05,558
Známka a Mrně.
Sušenka a Gilber.
228
00:12:05,641 --> 00:12:07,393
Frank a Bob.
229
00:12:07,476 --> 00:12:08,894
Kdo zvítězí?
230
00:12:08,978 --> 00:12:11,313
To zjistíme dnes na Packovském okruhu.
231
00:12:11,397 --> 00:12:13,065
Závodní kadeti!
232
00:12:14,442 --> 00:12:16,902
Prvních 50 fanoušků
233
00:12:16,986 --> 00:12:19,155
získá zdarma figurku Sama Fofra.
234
00:12:19,238 --> 00:12:21,866
Ale než se vydají na trať,
235
00:12:21,949 --> 00:12:24,535
musí týmy sestavit svá závodní auta.
236
00:12:24,618 --> 00:12:28,372
Čas ubíhá, tak pokračujte v práci,
skoro kadeti.
237
00:12:28,456 --> 00:12:32,877
A nezavírejte své mozky do krabice
před okolními nápady.
238
00:12:34,295 --> 00:12:37,339
Nezavírat mozky do krabice? Co tím myslel?
239
00:12:37,423 --> 00:12:39,383
Asi tyhle krabice se součástkami.
240
00:12:39,467 --> 00:12:41,844
Nejsou v nich totiž Štěkovy šrouby.
241
00:12:41,927 --> 00:12:42,970
Co to je?
242
00:12:43,053 --> 00:12:45,598
Ty nevíš, co jsou Štěkovy šrouby?
243
00:12:45,681 --> 00:12:47,892
Já ti to povím.
244
00:12:47,975 --> 00:12:50,227
Tohle je můj prapradědeček
245
00:12:50,311 --> 00:12:52,313
Trhalus Slintus Štěk.
246
00:12:52,396 --> 00:12:55,399
V jeho době se auta pořád porouchávala,
247
00:12:55,483 --> 00:12:57,568
tak vynalezl Štěkovo lepidlo.
248
00:12:57,651 --> 00:13:00,237
Ale to nefungovalo. Ani Štěkova páska.
249
00:13:00,321 --> 00:13:01,906
Ani Štěkův provázek.
250
00:13:01,989 --> 00:13:05,826
Až nakonec vynalezl Štěkův šroub.
A ten slavil úspěch.
251
00:13:05,910 --> 00:13:09,747
A teď každé auto v Packově
drží pohromadě díky Štěkově šroubu.
252
00:13:09,872 --> 00:13:11,207
A my ho nemáme?
253
00:13:11,290 --> 00:13:14,084
Naše auto se rozpadne!
254
00:13:14,168 --> 00:13:17,296
Co budeme dělat?
255
00:13:17,379 --> 00:13:20,257
Klid. Je to jen další trik Sama Fofra.
256
00:13:20,341 --> 00:13:22,426
Proto nás nechal pracovat tady.
257
00:13:22,510 --> 00:13:24,261
Je tu plno Štěkových šroubů.
258
00:13:24,345 --> 00:13:30,017
Nezavřeme si mozky do krabice,
protože bychom tam nenašli šrouby.
259
00:13:30,100 --> 00:13:32,686
Víš co? Měli bychom to říct ostatním.
260
00:13:32,770 --> 00:13:35,314
Nechci, aby se jim rozpadla auta.
261
00:13:35,397 --> 00:13:36,774
Hele, pejsci?
262
00:13:38,150 --> 00:13:40,486
Sam se nás nejspíš zase snaží napálit.
263
00:13:40,569 --> 00:13:42,029
Máte Štěkovy šrouby?
264
00:13:42,112 --> 00:13:44,907
Potřebujete je,
aby se vám nerozpadlo auto.
265
00:13:45,616 --> 00:13:47,117
Štěkovy šrouby nemáme,
266
00:13:47,201 --> 00:13:50,162
ale i tak to drží pevně
jak cirkusový slon.
267
00:13:50,246 --> 00:13:52,623
Kdyby Sam chtěl, abychom je použili,
268
00:13:52,706 --> 00:13:54,041
dal by nám je.
269
00:13:54,124 --> 00:13:56,877
- Jo, ale...
- Jsme přece soupeři,
270
00:13:56,961 --> 00:13:59,004
tak proč nám pomáháte?
271
00:13:59,797 --> 00:14:02,591
Štěkův šroub. To zní,
jako by sis to vymyslela.
272
00:14:02,675 --> 00:14:06,345
Až skončí závod, udělám Bobův šroub.
273
00:14:06,428 --> 00:14:08,556
Bude výtečný!
274
00:14:08,639 --> 00:14:12,059
Nevěří mi.
Ale já chci být nejlepší závodnice,
275
00:14:12,142 --> 00:14:13,602
ne jediná závodnice.
276
00:14:13,686 --> 00:14:16,605
Musím jim do aut přimontovat
Štěkovy šrouby sama.
277
00:14:16,689 --> 00:14:18,274
Neuvidí tě?
278
00:14:18,357 --> 00:14:21,986
Dobrý postřeh.
Potřebuju odlákat jejich pozornost.
279
00:14:22,069 --> 00:14:26,198
Ty jsi vyprávěl slepicím
na farmě vtipy, že ano?
280
00:14:26,282 --> 00:14:29,827
Jasně. Všechny vždycky kvokaly smíchy.
281
00:14:31,579 --> 00:14:32,454
Skvěle.
282
00:14:32,538 --> 00:14:36,750
Zatímco jim budeš vyprávět vtipy,
namontuju jim do aut Štěkovy šrouby.
283
00:14:36,834 --> 00:14:38,002
To nedokážu.
284
00:14:38,085 --> 00:14:40,671
Znám jen vtipy o slepicích, ne o psech.
285
00:14:40,754 --> 00:14:43,549
Nevadí. Jen místo slova slepice říkej pes.
286
00:14:43,632 --> 00:14:44,717
Vtipy jsou vtipy.
287
00:14:44,800 --> 00:14:47,052
Tak to nejspíš nefunguje.
288
00:14:50,681 --> 00:14:55,227
Hele, chcete slyšet srandovní vtipy
o slepicích...
289
00:14:55,311 --> 00:14:56,353
teda o psech?
290
00:14:56,437 --> 00:14:57,688
Ano!
291
00:14:57,771 --> 00:14:59,106
Jestli jsou vtipné...
292
00:14:59,189 --> 00:15:00,399
Jo!
293
00:15:00,482 --> 00:15:03,652
Skvěle. Tak pojďte sem,
294
00:15:03,736 --> 00:15:05,487
pryč od svých aut,
295
00:15:05,571 --> 00:15:07,948
abyste mě lépe slyšeli.
296
00:15:12,703 --> 00:15:18,417
Tak tedy... Proč snesl pes vejce?
297
00:15:19,919 --> 00:15:22,838
To je malér. Psi vejce nesnášejí.
298
00:15:24,465 --> 00:15:26,008
Psi vejce nesnášejí.
299
00:15:26,675 --> 00:15:27,760
Ten byl dobrej.
300
00:15:28,552 --> 00:15:30,304
Počkat. To nechápu.
301
00:15:31,305 --> 00:15:34,683
- Co to bylo?
- Hej, víte, proč pes mával křídly?
302
00:15:36,435 --> 00:15:38,312
- Taky dobrej.
- To je Známka!
303
00:15:38,395 --> 00:15:39,772
Je pod naším autem!
304
00:15:41,315 --> 00:15:43,525
Známko? Co to děláš?
305
00:15:44,193 --> 00:15:46,070
Poslouchám vtipy o psech?
306
00:15:46,153 --> 00:15:47,446
Jsou tak vtipné.
307
00:15:47,529 --> 00:15:48,864
Zvlášť ten o vejci.
308
00:15:48,948 --> 00:15:50,115
Já vím!
309
00:15:51,116 --> 00:15:54,244
K popukání. Nebo ne?
310
00:15:55,287 --> 00:15:57,790
Něco jsi nám provedla s autem!
311
00:15:57,873 --> 00:16:01,460
Ne, spravovala jsem ho. Chci vám pomoct.
312
00:16:01,543 --> 00:16:04,380
Nebo chceš pomoct sobě?
313
00:16:05,297 --> 00:16:09,426
Známko, nejde přeci jen o vítězství.
Víš, kdo to řekl?
314
00:16:09,510 --> 00:16:11,428
Sam Fofr. Já vím.
315
00:16:11,512 --> 00:16:13,806
Chtěla jsem vám namontovat šrouby.
316
00:16:13,889 --> 00:16:14,890
Abych pomohla.
317
00:16:14,974 --> 00:16:18,894
Jestli nám vážně chceš pomoct,
nech nás dodělat naše vlastní auta.
318
00:16:18,978 --> 00:16:21,063
Jo! Ťapky pryč!
319
00:16:22,272 --> 00:16:24,441
Dobře. Už vám nebudu pomáhat.
320
00:16:25,234 --> 00:16:27,319
Závod se blíží.
321
00:16:27,403 --> 00:16:30,656
Dodělejte svá auta a jeďte na okruh.
322
00:16:43,502 --> 00:16:46,547
Tolik skvělých jezdců závodilo
na Packovském okruhu.
323
00:16:46,630 --> 00:16:51,719
Trhalus, babička, Rychlík Weaver,
Easy Uličník, Sam Fofr.
324
00:16:51,802 --> 00:16:53,846
Teď jsme na řadě my.
325
00:17:05,733 --> 00:17:08,610
Nemůžu uvěřit,
kolik psů se přišlo podívat.
326
00:17:08,694 --> 00:17:11,071
Jsem z toho trochu nervózní.
327
00:17:11,155 --> 00:17:12,781
To zvládneme.
328
00:17:12,865 --> 00:17:14,199
Že ano, šéfe posádky?
329
00:17:14,283 --> 00:17:15,784
- Ano.
- Nasaď mi helmu.
330
00:17:21,290 --> 00:17:22,958
Mrně. Co to děláš?
331
00:17:23,375 --> 00:17:26,795
Zachycuji tento okamžik.
Budeme si to chtít pamatovat.
332
00:17:26,879 --> 00:17:29,965
Skoro kadeti, na startovní čáru!
333
00:17:30,090 --> 00:17:31,633
Je to tady.
334
00:17:31,717 --> 00:17:33,719
Utíkej, pejsku!
335
00:17:35,137 --> 00:17:39,391
Já musím utíkat na záchod.
Je ještě čas, Franku?
336
00:17:40,100 --> 00:17:42,186
Vážně, Bobe?
337
00:17:42,269 --> 00:17:43,562
Utíkej.
338
00:17:48,067 --> 00:17:50,861
Sušenko, tamhle je naše rodina! Ahoj!
339
00:17:50,986 --> 00:17:52,362
Jo!
340
00:17:52,446 --> 00:17:54,573
A moje maminka. Ahoj, mami!
341
00:17:54,698 --> 00:17:56,492
A naši sousedi ze stromu.
342
00:17:56,575 --> 00:17:58,660
Ahoj, zelení ptáčci.
343
00:17:58,786 --> 00:18:02,206
Dokázali jsme to.
Opravdový závod na Packovském okruhu.
344
00:18:02,289 --> 00:18:04,666
A všichni psi z Packova se dívají.
345
00:18:04,792 --> 00:18:07,127
O tom jsem snila celý život,
346
00:18:07,211 --> 00:18:10,506
a když se to teď stalo skutečností,
je to ještě lepší.
347
00:18:10,589 --> 00:18:12,800
Není to paráda, Mrně?
348
00:18:12,883 --> 00:18:17,221
Jako tvůj šéf posádky
ti musím říct jen jednu věc.
349
00:18:17,304 --> 00:18:18,764
Utíkej, pejsku!
350
00:18:20,015 --> 00:18:23,018
Vítejte na závodu Závodních kadetů.
351
00:18:23,102 --> 00:18:26,146
Všichni se teď postavte
a přidejte se ke Štěkapele,
352
00:18:26,230 --> 00:18:28,357
která zazpívá packovskou hymnu.
353
00:18:28,982 --> 00:18:31,860
Packove, Packove!
354
00:18:31,944 --> 00:18:35,614
To je tvoje jméno.
355
00:18:35,739 --> 00:18:38,909
Packove, Packove.
356
00:18:39,034 --> 00:18:43,539
To je tvoje jméno.
357
00:18:45,249 --> 00:18:47,668
Tahle písnička mě vždycky dostane.
358
00:18:48,043 --> 00:18:50,045
Miluju tě, Packove!
359
00:18:50,170 --> 00:18:54,341
A teď, závodníci, nastartujte motory!
360
00:18:56,844 --> 00:19:00,430
Poslední šance.
Vážně nechcete Štěkovy šrouby?
361
00:19:00,514 --> 00:19:01,682
Asi ne.
362
00:19:01,765 --> 00:19:04,101
Jezdče, k první misce.
363
00:19:06,353 --> 00:19:07,980
Jsem u první misky.
364
00:19:08,063 --> 00:19:10,190
A já v boxu. Hodně štěstí.
365
00:19:10,274 --> 00:19:11,191
Připravit...
366
00:19:12,776 --> 00:19:13,861
Pozor...
367
00:19:15,571 --> 00:19:17,114
Teď, pejsci!
368
00:19:18,657 --> 00:19:19,908
A Známka,
369
00:19:19,992 --> 00:19:22,953
která startovala od první misky,
je ve vedení.
370
00:19:23,036 --> 00:19:26,832
Dobře, Známko.
Udrž si první místo, a vyhrajeme.
371
00:19:29,418 --> 00:19:32,337
A Známka vede i po prvním kole.
372
00:19:37,134 --> 00:19:40,095
Známka je nezastavitelná.
373
00:19:41,722 --> 00:19:45,017
Po druhém kole je na druhém místě Sušenka.
374
00:19:45,100 --> 00:19:47,519
Ne, je to Frank. Ne, Sušenka.
375
00:19:47,603 --> 00:19:49,646
Vzdávám to.
376
00:19:49,730 --> 00:19:50,606
Jo!
377
00:19:50,731 --> 00:19:52,816
Budeme Závodní kadeti, Mrně.
378
00:19:52,900 --> 00:19:55,277
Nic nás nezastaví.
379
00:20:00,407 --> 00:20:04,119
Bobe, auto se začíná třást. Co mám dělat?
380
00:20:04,244 --> 00:20:05,871
Dám si sýr navíc, prosím.
381
00:20:05,954 --> 00:20:06,872
Cože?
382
00:20:07,915 --> 00:20:10,876
Promiň. Objednávám si svačinu.
Zavolám později.
383
00:20:10,959 --> 00:20:12,711
Ještě víc sýru, kamaráde!
384
00:20:21,011 --> 00:20:24,014
Sušenko! Frankovo auto se rozpadlo!
385
00:20:24,097 --> 00:20:27,476
Protože nejsou připraveni
na záři reflektorů jako my.
386
00:20:30,354 --> 00:20:33,273
Jak Sušenčino, tak Frankovo auto
se rozpadlo.
387
00:20:33,357 --> 00:20:36,068
To je poprvé v historii závodů!
388
00:20:36,652 --> 00:20:39,279
Asi zavřeli své mozky do krabice.
389
00:20:39,363 --> 00:20:42,324
Řekl bych, že je poločas. Chápeš?
390
00:20:42,491 --> 00:20:44,284
Máme auta na dvě půlky.
391
00:20:44,368 --> 00:20:46,912
- Je poločas.
- Ano, Franku. Chápu to.
392
00:20:48,163 --> 00:20:51,792
Říkala jsem, že potřebují Štěkovy šrouby,
ale neposlouchali.
393
00:20:51,875 --> 00:20:53,543
Tak nakonec vyhrajeme lehce.
394
00:20:53,627 --> 00:20:56,088
Ano. Ale kdo chce vyhrát lehce?
395
00:20:56,213 --> 00:20:59,841
Známka sama vjíždí
do poslední části závodu.
396
00:20:59,967 --> 00:21:02,261
Už musí jen přejet cílovou čáru.
397
00:21:02,344 --> 00:21:04,846
Nemůže prohrát!
398
00:21:06,431 --> 00:21:07,641
Známka zastavila
399
00:21:07,724 --> 00:21:09,768
před cílem...
400
00:21:09,893 --> 00:21:12,479
a začala couvat?
401
00:21:12,562 --> 00:21:15,190
To je taky poprvé v historii závodů!
402
00:21:18,193 --> 00:21:19,361
Problémy s autem?
403
00:21:20,529 --> 00:21:23,740
Nic, co by nespravilo
pár Štěkových šroubů.
404
00:21:25,200 --> 00:21:26,827
- Můžeš jet.
- Díky.
405
00:21:26,910 --> 00:21:28,537
Uvidíme se v cíli.
406
00:21:31,999 --> 00:21:34,251
A co ty? Měla jsi pravdu.
407
00:21:34,334 --> 00:21:35,711
Měli jsme poslouchat.
408
00:21:35,794 --> 00:21:38,588
To je v pohodě. Takhle chci ukončit závod.
409
00:21:38,672 --> 00:21:40,465
Tak utíkej, pejsku.
410
00:21:45,721 --> 00:21:49,599
Asi nebudeme Závodními kadety,
ale jsem na tebe pyšný.
411
00:21:49,683 --> 00:21:52,561
Jsem pyšná na nás. Sam Fofr má pravdu.
412
00:21:52,644 --> 00:21:54,563
Nejde vždy jen o vítězství.
413
00:21:56,773 --> 00:21:59,151
Počkej. Co se to děje?
414
00:22:00,694 --> 00:22:02,946
Co se stalo? Rozbila se vám auta?
415
00:22:03,030 --> 00:22:04,531
Vypadly vám šrouby?
416
00:22:04,614 --> 00:22:06,366
Ne. Čekáme na tebe.
417
00:22:06,450 --> 00:22:07,743
Zasloužíš si vyhrát.
418
00:22:07,826 --> 00:22:09,995
Říkal jsem, že se uvidíme v cíli.
419
00:22:10,078 --> 00:22:11,371
Díky, kamarádi.
420
00:22:13,540 --> 00:22:15,375
Známka Štěková vítězí!
421
00:22:21,631 --> 00:22:23,216
Založil jsem Závodní kadety,
422
00:22:23,342 --> 00:22:27,012
abych mladé závodníky naučil,
že nezáleží jen na vítězství.
423
00:22:28,263 --> 00:22:30,015
A to mi váš tým potvrdil.
424
00:22:30,098 --> 00:22:31,725
Známko, Mrně,
425
00:22:32,601 --> 00:22:34,811
vítejte mezi Závodní kadety.
426
00:23:10,388 --> 00:23:12,390
Překlad titulků: Vojtěch Vokurka