1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:23,606 --> 00:00:24,816 Utíkej, pejsku! 3 00:00:24,899 --> 00:00:25,900 Máš rád... 4 00:00:25,984 --> 00:00:27,777 Rychlou jízdu ve městě psů? 5 00:00:27,861 --> 00:00:28,820 Máš rád... 6 00:00:28,903 --> 00:00:30,822 Rychlé přátele, co vždy pomohou? 7 00:00:30,905 --> 00:00:31,865 Máš rád... 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 Auta, lodě, vzducholodě a kola, 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,452 co jezdí suprově? 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 Vítejte v Packově! 11 00:00:37,829 --> 00:00:40,206 Utíkej, pejsku! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 Utíkej, pejsku! 13 00:00:43,418 --> 00:00:44,669 Vážně chceš zastavit? 14 00:00:44,753 --> 00:00:46,212 Ne, ne, ne! 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,924 Tak utíkej, pejsku! 16 00:00:50,008 --> 00:00:51,384 Utíkej, pejsku! 17 00:00:52,761 --> 00:00:55,138 UDĚLEJ SPRÁVNOU VĚC: ČÁST PRVNÍ 18 00:00:56,306 --> 00:00:58,141 Jak vysoko vyskočíme? 19 00:00:58,224 --> 00:00:59,642 To hned zjistíme. 20 00:01:02,145 --> 00:01:04,439 Klakson pro další výzvu kadetů. 21 00:01:04,522 --> 00:01:07,484 Měli bychom nasednout na skútr a vyrazit na trať. 22 00:01:07,567 --> 00:01:10,945 Asi tedy nikdy nezjistíme, jak vysoko traktor vyskočí. 23 00:01:11,071 --> 00:01:12,405 Ale zjistíme. 24 00:01:16,201 --> 00:01:17,410 Moc vysoko ne. 25 00:01:18,578 --> 00:01:21,873 Tvoje očičko zachráníme, Růžo. Hlavně to nevzdávej. 26 00:01:21,956 --> 00:01:22,832 Lepidlo! 27 00:01:22,916 --> 00:01:26,252 Dobře, Bobe, ale víš, že máš s lepidly problém. 28 00:01:26,336 --> 00:01:28,880 Jaký problém? Miluju lepidla! 29 00:01:29,297 --> 00:01:31,758 Klakson Sama Fofra! Růžino oko musí počkat. 30 00:01:31,841 --> 00:01:35,553 - Musíme jít. - Nemůžu. Zasekl jsem se! 31 00:01:36,513 --> 00:01:39,098 Asi mám vážně s lepidly problém. 32 00:01:41,309 --> 00:01:42,811 Je to bezpečné? 33 00:01:42,894 --> 00:01:45,772 Jistě. Tady je tvoje helma. 34 00:01:45,855 --> 00:01:46,856 Potřebuju helmu? 35 00:01:48,399 --> 00:01:49,776 Klakson pro výzvy! 36 00:01:50,235 --> 00:01:52,362 Aspoň mě nemusíš vystřelit z kanónu. 37 00:01:52,445 --> 00:01:53,738 To víš, že musím. 38 00:01:54,447 --> 00:01:56,783 Další zastávka, Packovský okruh! 39 00:01:57,367 --> 00:01:59,369 Radši bych jel autem! 40 00:02:04,249 --> 00:02:06,209 Kde je Sušenka a Gilber? 41 00:02:10,421 --> 00:02:11,673 Je tu síť. 42 00:02:11,756 --> 00:02:13,842 Vidíš? Nebylo se čeho bát. 43 00:02:13,925 --> 00:02:16,052 Jak jste se sem dostali? Letadlem? 44 00:02:16,136 --> 00:02:18,596 Ne, kanónem. Vystřelila nás z kanónu! 45 00:02:18,680 --> 00:02:21,474 Stejně jako já! 46 00:02:22,308 --> 00:02:24,602 A moje auto. 47 00:02:26,062 --> 00:02:27,647 A můj oběd. 48 00:02:28,690 --> 00:02:30,900 Mé oblíbené lasagne! 49 00:02:30,984 --> 00:02:32,944 Díky, Jerry. 50 00:02:33,027 --> 00:02:34,779 Vítejte, skoro kadeti. 51 00:02:34,863 --> 00:02:38,616 Dnes je před námi poslední výzva, která rozhodne, kdo se přidá 52 00:02:38,700 --> 00:02:40,535 k Závodním kadetům. 53 00:02:40,618 --> 00:02:42,662 Poslední výzva! 54 00:02:45,665 --> 00:02:47,333 Jen se trochu těšíme. 55 00:02:49,043 --> 00:02:50,253 To je dobře. 56 00:02:50,336 --> 00:02:54,007 Než se pustíme do výzvy, podívejme se na tabulku výsledků. 57 00:02:54,090 --> 00:02:55,717 Každý tým má po jednom bodu, 58 00:02:55,800 --> 00:02:59,804 takže je to před poslední výzvou remíza. 59 00:02:59,888 --> 00:03:02,015 Poslední výzva! 60 00:03:04,350 --> 00:03:05,476 Pardon. 61 00:03:05,560 --> 00:03:07,395 Neomlouvej se. 62 00:03:07,478 --> 00:03:09,063 Co jsem to chtěl říct? 63 00:03:09,230 --> 00:03:10,189 Už vím. 64 00:03:10,273 --> 00:03:13,526 Poslední výzva je nefalšovaný závod. 65 00:03:14,777 --> 00:03:16,696 V závodních autech! 66 00:03:18,698 --> 00:03:20,992 Počkejte chvíli. Kde je háček? 67 00:03:21,075 --> 00:03:22,911 Jaký háček? 68 00:03:22,994 --> 00:03:25,079 Jste Sam Fofr. Vždycky to má háček. 69 00:03:25,163 --> 00:03:27,665 Máš pravdu. 70 00:03:27,749 --> 00:03:31,002 Abyste mohli závodit, musíte najít součástky, 71 00:03:31,085 --> 00:03:34,714 dovézt je sem v těchto vozících a sestavit si auto. 72 00:03:34,797 --> 00:03:36,799 Kde ty součástky najdeme? 73 00:03:36,883 --> 00:03:39,052 Gumy jsou schované na pláži, 74 00:03:39,135 --> 00:03:41,804 motory jsou ukryty na hoře Voříšek 75 00:03:41,888 --> 00:03:44,974 a zbytek součástek je v krabicích na Stromu oslav. 76 00:03:45,058 --> 00:03:46,517 Děkuji, Jerry. 77 00:03:46,601 --> 00:03:48,811 Ty obrázky jsou krásné. 78 00:03:48,895 --> 00:03:51,272 A tým, který najde a doveze součástky 79 00:03:51,356 --> 00:03:54,692 jako první, dostane v závodě náskok. 80 00:03:54,776 --> 00:03:57,695 Říkám tomu pozice první misky. 81 00:03:57,862 --> 00:03:59,864 Protože bude startovat od té misky? 82 00:03:59,948 --> 00:04:01,115 Přesně tak! 83 00:04:01,199 --> 00:04:03,618 Kdy ta výzva začne? 84 00:04:03,701 --> 00:04:04,702 Už začala. 85 00:04:06,663 --> 00:04:08,456 Utíkejte, pejsci! 86 00:04:16,464 --> 00:04:18,549 Ostatní týmy jsou daleko před námi. 87 00:04:18,633 --> 00:04:20,301 Proč jedeme tak pomalu? 88 00:04:20,385 --> 00:04:23,680 Protože znám zkratky a nechci, aby nás sledovali. 89 00:04:24,806 --> 00:04:26,307 Mohla jsi mě varovat. 90 00:04:27,392 --> 00:04:30,561 Vidíš, Mrně? Jsme první tým na pláži. 91 00:04:30,645 --> 00:04:32,855 Ale ty gumy můžou být kdekoliv. 92 00:04:33,398 --> 00:04:36,609 To nech na mně. Maminka mě naučila, jak vyčmuchat stopy. 93 00:04:38,361 --> 00:04:39,362 Cítíš něco? 94 00:04:39,445 --> 00:04:40,613 - Ano. - Vážně? 95 00:04:40,697 --> 00:04:42,156 Písek. Počkat. 96 00:04:43,574 --> 00:04:44,450 Jsi v pořádku? 97 00:04:44,534 --> 00:04:47,328 Ano. Jsem v jednom kole. 98 00:04:48,705 --> 00:04:51,374 Přečmuchal jsi soupeře, Mrně. 99 00:04:53,584 --> 00:04:55,336 Teď utíkejme, pejsku. 100 00:04:55,420 --> 00:04:56,838 Promiňte. 101 00:04:57,755 --> 00:04:58,756 Dobrý den. 102 00:04:58,840 --> 00:05:01,926 Uplaval mi piknikový koš. 103 00:05:02,010 --> 00:05:04,053 Pomůžete mi ho dostat zpět? 104 00:05:05,722 --> 00:05:09,183 Promiňte, paní, ale zrovna závodíme a nemáme čas. 105 00:05:10,768 --> 00:05:13,980 Ale na pomoc psovi v nesnázích je čas vždycky. 106 00:05:14,063 --> 00:05:15,523 Nebo ne, Známko? 107 00:05:17,191 --> 00:05:19,986 Máš pravdu. Psi nenechávají jiné psy ve štychu. 108 00:05:20,069 --> 00:05:24,282 Hej! Nechcete pomoct této paní se záchranou jejího košíku? 109 00:05:24,365 --> 00:05:26,617 Ne. Musíme hledat gumy. 110 00:05:27,869 --> 00:05:31,789 Ráda bych, ale ježdění na jednokolce po písku je náročné. 111 00:05:31,873 --> 00:05:33,124 Bobe, našel jsi něco? 112 00:05:33,207 --> 00:05:34,917 Všude jen písek. 113 00:05:35,001 --> 00:05:36,252 Jak se to stalo? 114 00:05:36,377 --> 00:05:37,920 A proč? 115 00:05:38,004 --> 00:05:40,590 - Protože jsme na pláži. - Aha. 116 00:05:41,591 --> 00:05:43,051 Jsme v tom sami, Mrně. 117 00:05:45,636 --> 00:05:47,597 Aktivovat šlapadla. 118 00:05:52,101 --> 00:05:54,520 Musíme to zvládnout na první pokus. 119 00:05:56,397 --> 00:05:57,523 Vyzvednuto! 120 00:05:59,442 --> 00:06:00,985 Piknik může pokračovat. 121 00:06:01,069 --> 00:06:03,613 Jak se vám odvděčím? 122 00:06:03,696 --> 00:06:06,657 Nedáte si třeba lasagne? 123 00:06:06,741 --> 00:06:08,367 Lasagne? 124 00:06:08,451 --> 00:06:11,204 Ale ne! Ostatní už našli své gumy! 125 00:06:11,287 --> 00:06:14,415 Musíme na horu Voříšek, nebo ztratíme první místo. 126 00:06:14,499 --> 00:06:15,750 Musíme jet! 127 00:06:15,833 --> 00:06:17,919 Ale chtěl bych recept! 128 00:06:21,964 --> 00:06:24,425 Škoda, že jsme ztratili čas na pláži. 129 00:06:24,509 --> 00:06:27,845 - Doženeme je? - Jistě. Znám zkratky. 130 00:06:28,930 --> 00:06:31,099 Stále bez varování. 131 00:06:32,225 --> 00:06:34,393 Jsme na hoře Voříšek. 132 00:06:35,353 --> 00:06:39,232 Zase první. Myslíš, že dokážeš vyčenichat náš motor, Mrně? 133 00:06:39,315 --> 00:06:41,275 Jdu na to. 134 00:06:47,990 --> 00:06:51,494 Závodníci, nastartujte motory! 135 00:06:52,870 --> 00:06:55,998 Jo! Tvůj nos nám to vyhraje. 136 00:06:58,584 --> 00:07:00,419 Pojeďme ho namontovat. 137 00:07:00,503 --> 00:07:01,963 Honem ke Stromu oslav. 138 00:07:02,046 --> 00:07:05,883 Pomoc! Mou chatu zasypala lavina! 139 00:07:08,761 --> 00:07:09,846 Hej, pejsci! 140 00:07:09,929 --> 00:07:13,099 Tento horský pes říká, že mu chatu zasypala lavina. 141 00:07:13,182 --> 00:07:16,519 Když budeme spolupracovat, vykopeme ji co by dup. 142 00:07:16,602 --> 00:07:19,105 Promiňte, ale musíme vyhrát závod. 143 00:07:20,022 --> 00:07:23,860 Ráda bych pomohla, ale moje jednokolka nemá sněžné řetězy. 144 00:07:23,943 --> 00:07:26,946 Když zůstaneme, nebudeme startovat od první misky. 145 00:07:27,029 --> 00:07:30,199 Ale když odjedeme, zasloužíme si vůbec vyhrát? 146 00:07:31,951 --> 00:07:32,994 Máš pravdu. 147 00:07:33,744 --> 00:07:35,621 Pojďme kopat, Mrně. 148 00:07:44,922 --> 00:07:47,758 Dokázali jste to! Počkejte tady. 149 00:07:48,342 --> 00:07:51,471 Jako poděkování vám chci dát lasagne. 150 00:07:51,554 --> 00:07:52,763 Jsou stále horké. 151 00:07:52,847 --> 00:07:56,100 Další lasagne? To je náhoda. 152 00:07:56,184 --> 00:07:59,270 To jo. Samé lasagne. Lasagne... 153 00:07:59,353 --> 00:08:02,690 Lasagne. Lasagne jsou divné slovo. 154 00:08:02,773 --> 00:08:04,609 Lasagne, lasagne. 155 00:08:04,692 --> 00:08:06,819 Lasagne, lasagne. 156 00:08:06,903 --> 00:08:09,322 Lasagne, lasagne! 157 00:08:12,617 --> 00:08:15,077 Ale ostatní týmu už jedou ke Stromu oslav. 158 00:08:15,161 --> 00:08:16,662 Lasagne musíme vynechat. 159 00:08:16,746 --> 00:08:17,788 Děkujeme! 160 00:08:18,915 --> 00:08:21,918 I když voní úžasně! 161 00:08:26,214 --> 00:08:28,549 Nech mě hádat. Další zkratka? 162 00:08:28,633 --> 00:08:31,219 - Co jiného? Drž se. - Jo! 163 00:08:33,721 --> 00:08:35,723 Našla jsem naše součástky. 164 00:08:35,806 --> 00:08:37,683 Já našel naše součástky. 165 00:08:37,767 --> 00:08:40,269 A já startuju od první misky. 166 00:08:40,353 --> 00:08:41,938 Zatím ne. 167 00:08:42,021 --> 00:08:45,691 Ale budeme, až se dostaneme do Packovské autodílny. 168 00:08:48,861 --> 00:08:51,072 Autodílna přímo před námi! 169 00:08:51,155 --> 00:08:53,199 Nic už nás nezastaví! 170 00:08:54,492 --> 00:08:55,952 Ahoj! 171 00:08:58,120 --> 00:09:00,414 Všechno v pořádku, pane psí piráte? 172 00:09:01,457 --> 00:09:02,750 Moje pozemní loď. 173 00:09:02,833 --> 00:09:05,753 Zasekla se jako korál a ani se nehne. 174 00:09:05,836 --> 00:09:07,672 To je v pořádku. Pomůžeme vám. 175 00:09:07,755 --> 00:09:09,006 A co závod? 176 00:09:09,090 --> 00:09:12,260 Vždycky je čas na pomoc psovi v nesnázích. 177 00:09:12,343 --> 00:09:13,219 To je! 178 00:09:13,302 --> 00:09:14,345 Budu rychlá. 179 00:09:17,807 --> 00:09:19,725 Rád vás poznávám, pane piráte. 180 00:09:19,809 --> 00:09:21,602 Piráta jsem nikdy neviděl. 181 00:09:22,395 --> 00:09:24,188 Potěšení je na mé straně. 182 00:09:27,316 --> 00:09:28,609 Hotovo. 183 00:09:28,693 --> 00:09:31,404 Teď můžete najít místo, kam ukrýt svůj poklad. 184 00:09:32,405 --> 00:09:33,614 To není poklad. 185 00:09:33,698 --> 00:09:35,533 To jsou mé lasagne! 186 00:09:35,658 --> 00:09:37,034 Dáte si? 187 00:09:37,118 --> 00:09:40,621 Další lasagne? To nemůže být náhoda. 188 00:09:40,705 --> 00:09:42,832 To mi připomíná... Lasagne. 189 00:09:42,915 --> 00:09:45,001 Lasagne. Lasagne. 190 00:09:45,126 --> 00:09:47,378 Lasagne. Lasagne. 191 00:09:47,461 --> 00:09:51,340 Zapomeň na lasagne, Mrně. Musíme vyhrát závod. 192 00:09:56,345 --> 00:09:58,973 Jo! Nikdo nás neporazí. 193 00:09:59,056 --> 00:10:00,266 Kromě nás. 194 00:10:00,349 --> 00:10:02,310 - A nás. - Jo! 195 00:10:04,645 --> 00:10:07,607 Byli jsme první, takže startujeme od první misky. 196 00:10:07,690 --> 00:10:11,902 Ale my vybalili jako první součástky, takže první miska je naše. 197 00:10:11,986 --> 00:10:15,031 To znamená, že jsme vyhráli oba! Jupí! 198 00:10:17,533 --> 00:10:18,534 Špatně! 199 00:10:18,618 --> 00:10:21,203 Ani jeden z vás dvou nezíská první misku. 200 00:10:21,287 --> 00:10:24,707 Šlo o víc než o závod, přátelé. 201 00:10:24,790 --> 00:10:27,209 To zní jako něco... 202 00:10:27,293 --> 00:10:29,962 Co by řekl Sam Fofr? 203 00:10:34,675 --> 00:10:37,178 Tento klakson ohlašuje můj velký zvrat. 204 00:10:37,261 --> 00:10:39,764 Protože nejen, že jsem použil tento převlek, 205 00:10:39,847 --> 00:10:44,644 ale byl jsem také horský pes a paní na pláži. 206 00:10:44,727 --> 00:10:46,437 A jste i Frank? 207 00:10:46,520 --> 00:10:47,813 Bobe, jsem přímo tady. 208 00:10:47,897 --> 00:10:50,608 Vážně? Dobrý pokus, Same. 209 00:10:51,317 --> 00:10:53,569 - Bobe, ne... - Ta maska nejde sundat. 210 00:10:53,694 --> 00:10:55,571 - To se mi nelíbí. - Dobrý převlek. 211 00:10:55,655 --> 00:10:58,074 To vysvětluje všechny ty lasagne. 212 00:10:58,157 --> 00:11:01,077 Přesně tak. Lasagne mám nejradši. 213 00:11:01,160 --> 00:11:03,037 Ale proč jste to dělal? 214 00:11:03,120 --> 00:11:04,538 Protože je Sam Fofr. 215 00:11:04,622 --> 00:11:08,542 Trefa. A jak jsem řekl, v závodě nejde jen o výhru. 216 00:11:08,626 --> 00:11:12,129 Ale jen Známka a Mrně poslouchali a jako jediní mi pomohli. 217 00:11:12,213 --> 00:11:15,216 Proto budou startovat od první misky! 218 00:11:15,299 --> 00:11:16,300 Jo! 219 00:11:16,384 --> 00:11:18,344 Cože? A co dostaneme my? 220 00:11:18,427 --> 00:11:22,848 Lasagne. Lasagne. Lasagne. 221 00:11:23,557 --> 00:11:24,558 Divné slovo. 222 00:11:24,642 --> 00:11:27,019 Lasagne. Lasagne. 223 00:11:27,103 --> 00:11:32,233 Lasagne. Lasagne. Lasagne. Lasagne! 224 00:11:48,791 --> 00:11:51,919 UDĚLEJ SPRÁVNOU VĚC: ČÁST DRUHÁ 225 00:11:54,130 --> 00:11:56,424 Zbývá jeden závod. 226 00:11:57,716 --> 00:12:01,762 Ten rozhodne, který z týmů vstoupí mezi Závodní kadety. 227 00:12:01,887 --> 00:12:05,558 Známka a Mrně. Sušenka a Gilber. 228 00:12:05,641 --> 00:12:07,393 Frank a Bob. 229 00:12:07,476 --> 00:12:08,894 Kdo zvítězí? 230 00:12:08,978 --> 00:12:11,313 To zjistíme dnes na Packovském okruhu. 231 00:12:11,397 --> 00:12:13,065 Závodní kadeti! 232 00:12:14,442 --> 00:12:16,902 Prvních 50 fanoušků 233 00:12:16,986 --> 00:12:19,155 získá zdarma figurku Sama Fofra. 234 00:12:19,238 --> 00:12:21,866 Ale než se vydají na trať, 235 00:12:21,949 --> 00:12:24,535 musí týmy sestavit svá závodní auta. 236 00:12:24,618 --> 00:12:28,372 Čas ubíhá, tak pokračujte v práci, skoro kadeti. 237 00:12:28,456 --> 00:12:32,877 A nezavírejte své mozky do krabice před okolními nápady. 238 00:12:34,295 --> 00:12:37,339 Nezavírat mozky do krabice? Co tím myslel? 239 00:12:37,423 --> 00:12:39,383 Asi tyhle krabice se součástkami. 240 00:12:39,467 --> 00:12:41,844 Nejsou v nich totiž Štěkovy šrouby. 241 00:12:41,927 --> 00:12:42,970 Co to je? 242 00:12:43,053 --> 00:12:45,598 Ty nevíš, co jsou Štěkovy šrouby? 243 00:12:45,681 --> 00:12:47,892 Já ti to povím. 244 00:12:47,975 --> 00:12:50,227 Tohle je můj prapradědeček 245 00:12:50,311 --> 00:12:52,313 Trhalus Slintus Štěk. 246 00:12:52,396 --> 00:12:55,399 V jeho době se auta pořád porouchávala, 247 00:12:55,483 --> 00:12:57,568 tak vynalezl Štěkovo lepidlo. 248 00:12:57,651 --> 00:13:00,237 Ale to nefungovalo. Ani Štěkova páska. 249 00:13:00,321 --> 00:13:01,906 Ani Štěkův provázek. 250 00:13:01,989 --> 00:13:05,826 Až nakonec vynalezl Štěkův šroub. A ten slavil úspěch. 251 00:13:05,910 --> 00:13:09,747 A teď každé auto v Packově drží pohromadě díky Štěkově šroubu. 252 00:13:09,872 --> 00:13:11,207 A my ho nemáme? 253 00:13:11,290 --> 00:13:14,084 Naše auto se rozpadne! 254 00:13:14,168 --> 00:13:17,296 Co budeme dělat? 255 00:13:17,379 --> 00:13:20,257 Klid. Je to jen další trik Sama Fofra. 256 00:13:20,341 --> 00:13:22,426 Proto nás nechal pracovat tady. 257 00:13:22,510 --> 00:13:24,261 Je tu plno Štěkových šroubů. 258 00:13:24,345 --> 00:13:30,017 Nezavřeme si mozky do krabice, protože bychom tam nenašli šrouby. 259 00:13:30,100 --> 00:13:32,686 Víš co? Měli bychom to říct ostatním. 260 00:13:32,770 --> 00:13:35,314 Nechci, aby se jim rozpadla auta. 261 00:13:35,397 --> 00:13:36,774 Hele, pejsci? 262 00:13:38,150 --> 00:13:40,486 Sam se nás nejspíš zase snaží napálit. 263 00:13:40,569 --> 00:13:42,029 Máte Štěkovy šrouby? 264 00:13:42,112 --> 00:13:44,907 Potřebujete je, aby se vám nerozpadlo auto. 265 00:13:45,616 --> 00:13:47,117 Štěkovy šrouby nemáme, 266 00:13:47,201 --> 00:13:50,162 ale i tak to drží pevně jak cirkusový slon. 267 00:13:50,246 --> 00:13:52,623 Kdyby Sam chtěl, abychom je použili, 268 00:13:52,706 --> 00:13:54,041 dal by nám je. 269 00:13:54,124 --> 00:13:56,877 - Jo, ale... - Jsme přece soupeři, 270 00:13:56,961 --> 00:13:59,004 tak proč nám pomáháte? 271 00:13:59,797 --> 00:14:02,591 Štěkův šroub. To zní, jako by sis to vymyslela. 272 00:14:02,675 --> 00:14:06,345 Až skončí závod, udělám Bobův šroub. 273 00:14:06,428 --> 00:14:08,556 Bude výtečný! 274 00:14:08,639 --> 00:14:12,059 Nevěří mi. Ale já chci být nejlepší závodnice, 275 00:14:12,142 --> 00:14:13,602 ne jediná závodnice. 276 00:14:13,686 --> 00:14:16,605 Musím jim do aut přimontovat Štěkovy šrouby sama. 277 00:14:16,689 --> 00:14:18,274 Neuvidí tě? 278 00:14:18,357 --> 00:14:21,986 Dobrý postřeh. Potřebuju odlákat jejich pozornost. 279 00:14:22,069 --> 00:14:26,198 Ty jsi vyprávěl slepicím na farmě vtipy, že ano? 280 00:14:26,282 --> 00:14:29,827 Jasně. Všechny vždycky kvokaly smíchy. 281 00:14:31,579 --> 00:14:32,454 Skvěle. 282 00:14:32,538 --> 00:14:36,750 Zatímco jim budeš vyprávět vtipy, namontuju jim do aut Štěkovy šrouby. 283 00:14:36,834 --> 00:14:38,002 To nedokážu. 284 00:14:38,085 --> 00:14:40,671 Znám jen vtipy o slepicích, ne o psech. 285 00:14:40,754 --> 00:14:43,549 Nevadí. Jen místo slova slepice říkej pes. 286 00:14:43,632 --> 00:14:44,717 Vtipy jsou vtipy. 287 00:14:44,800 --> 00:14:47,052 Tak to nejspíš nefunguje. 288 00:14:50,681 --> 00:14:55,227 Hele, chcete slyšet srandovní vtipy o slepicích... 289 00:14:55,311 --> 00:14:56,353 teda o psech? 290 00:14:56,437 --> 00:14:57,688 Ano! 291 00:14:57,771 --> 00:14:59,106 Jestli jsou vtipné... 292 00:14:59,189 --> 00:15:00,399 Jo! 293 00:15:00,482 --> 00:15:03,652 Skvěle. Tak pojďte sem, 294 00:15:03,736 --> 00:15:05,487 pryč od svých aut, 295 00:15:05,571 --> 00:15:07,948 abyste mě lépe slyšeli. 296 00:15:12,703 --> 00:15:18,417 Tak tedy... Proč snesl pes vejce? 297 00:15:19,919 --> 00:15:22,838 To je malér. Psi vejce nesnášejí. 298 00:15:24,465 --> 00:15:26,008 Psi vejce nesnášejí. 299 00:15:26,675 --> 00:15:27,760 Ten byl dobrej. 300 00:15:28,552 --> 00:15:30,304 Počkat. To nechápu. 301 00:15:31,305 --> 00:15:34,683 - Co to bylo? - Hej, víte, proč pes mával křídly? 302 00:15:36,435 --> 00:15:38,312 - Taky dobrej. - To je Známka! 303 00:15:38,395 --> 00:15:39,772 Je pod naším autem! 304 00:15:41,315 --> 00:15:43,525 Známko? Co to děláš? 305 00:15:44,193 --> 00:15:46,070 Poslouchám vtipy o psech? 306 00:15:46,153 --> 00:15:47,446 Jsou tak vtipné. 307 00:15:47,529 --> 00:15:48,864 Zvlášť ten o vejci. 308 00:15:48,948 --> 00:15:50,115 Já vím! 309 00:15:51,116 --> 00:15:54,244 K popukání. Nebo ne? 310 00:15:55,287 --> 00:15:57,790 Něco jsi nám provedla s autem! 311 00:15:57,873 --> 00:16:01,460 Ne, spravovala jsem ho. Chci vám pomoct. 312 00:16:01,543 --> 00:16:04,380 Nebo chceš pomoct sobě? 313 00:16:05,297 --> 00:16:09,426 Známko, nejde přeci jen o vítězství. Víš, kdo to řekl? 314 00:16:09,510 --> 00:16:11,428 Sam Fofr. Já vím. 315 00:16:11,512 --> 00:16:13,806 Chtěla jsem vám namontovat šrouby. 316 00:16:13,889 --> 00:16:14,890 Abych pomohla. 317 00:16:14,974 --> 00:16:18,894 Jestli nám vážně chceš pomoct, nech nás dodělat naše vlastní auta. 318 00:16:18,978 --> 00:16:21,063 Jo! Ťapky pryč! 319 00:16:22,272 --> 00:16:24,441 Dobře. Už vám nebudu pomáhat. 320 00:16:25,234 --> 00:16:27,319 Závod se blíží. 321 00:16:27,403 --> 00:16:30,656 Dodělejte svá auta a jeďte na okruh. 322 00:16:43,502 --> 00:16:46,547 Tolik skvělých jezdců závodilo na Packovském okruhu. 323 00:16:46,630 --> 00:16:51,719 Trhalus, babička, Rychlík Weaver, Easy Uličník, Sam Fofr. 324 00:16:51,802 --> 00:16:53,846 Teď jsme na řadě my. 325 00:17:05,733 --> 00:17:08,610 Nemůžu uvěřit, kolik psů se přišlo podívat. 326 00:17:08,694 --> 00:17:11,071 Jsem z toho trochu nervózní. 327 00:17:11,155 --> 00:17:12,781 To zvládneme. 328 00:17:12,865 --> 00:17:14,199 Že ano, šéfe posádky? 329 00:17:14,283 --> 00:17:15,784 - Ano. - Nasaď mi helmu. 330 00:17:21,290 --> 00:17:22,958 Mrně. Co to děláš? 331 00:17:23,375 --> 00:17:26,795 Zachycuji tento okamžik. Budeme si to chtít pamatovat. 332 00:17:26,879 --> 00:17:29,965 Skoro kadeti, na startovní čáru! 333 00:17:30,090 --> 00:17:31,633 Je to tady. 334 00:17:31,717 --> 00:17:33,719 Utíkej, pejsku! 335 00:17:35,137 --> 00:17:39,391 Já musím utíkat na záchod. Je ještě čas, Franku? 336 00:17:40,100 --> 00:17:42,186 Vážně, Bobe? 337 00:17:42,269 --> 00:17:43,562 Utíkej. 338 00:17:48,067 --> 00:17:50,861 Sušenko, tamhle je naše rodina! Ahoj! 339 00:17:50,986 --> 00:17:52,362 Jo! 340 00:17:52,446 --> 00:17:54,573 A moje maminka. Ahoj, mami! 341 00:17:54,698 --> 00:17:56,492 A naši sousedi ze stromu. 342 00:17:56,575 --> 00:17:58,660 Ahoj, zelení ptáčci. 343 00:17:58,786 --> 00:18:02,206 Dokázali jsme to. Opravdový závod na Packovském okruhu. 344 00:18:02,289 --> 00:18:04,666 A všichni psi z Packova se dívají. 345 00:18:04,792 --> 00:18:07,127 O tom jsem snila celý život, 346 00:18:07,211 --> 00:18:10,506 a když se to teď stalo skutečností, je to ještě lepší. 347 00:18:10,589 --> 00:18:12,800 Není to paráda, Mrně? 348 00:18:12,883 --> 00:18:17,221 Jako tvůj šéf posádky ti musím říct jen jednu věc. 349 00:18:17,304 --> 00:18:18,764 Utíkej, pejsku! 350 00:18:20,015 --> 00:18:23,018 Vítejte na závodu Závodních kadetů. 351 00:18:23,102 --> 00:18:26,146 Všichni se teď postavte a přidejte se ke Štěkapele, 352 00:18:26,230 --> 00:18:28,357 která zazpívá packovskou hymnu. 353 00:18:28,982 --> 00:18:31,860 Packove, Packove! 354 00:18:31,944 --> 00:18:35,614 To je tvoje jméno. 355 00:18:35,739 --> 00:18:38,909 Packove, Packove. 356 00:18:39,034 --> 00:18:43,539 To je tvoje jméno. 357 00:18:45,249 --> 00:18:47,668 Tahle písnička mě vždycky dostane. 358 00:18:48,043 --> 00:18:50,045 Miluju tě, Packove! 359 00:18:50,170 --> 00:18:54,341 A teď, závodníci, nastartujte motory! 360 00:18:56,844 --> 00:19:00,430 Poslední šance. Vážně nechcete Štěkovy šrouby? 361 00:19:00,514 --> 00:19:01,682 Asi ne. 362 00:19:01,765 --> 00:19:04,101 Jezdče, k první misce. 363 00:19:06,353 --> 00:19:07,980 Jsem u první misky. 364 00:19:08,063 --> 00:19:10,190 A já v boxu. Hodně štěstí. 365 00:19:10,274 --> 00:19:11,191 Připravit... 366 00:19:12,776 --> 00:19:13,861 Pozor... 367 00:19:15,571 --> 00:19:17,114 Teď, pejsci! 368 00:19:18,657 --> 00:19:19,908 A Známka, 369 00:19:19,992 --> 00:19:22,953 která startovala od první misky, je ve vedení. 370 00:19:23,036 --> 00:19:26,832 Dobře, Známko. Udrž si první místo, a vyhrajeme. 371 00:19:29,418 --> 00:19:32,337 A Známka vede i po prvním kole. 372 00:19:37,134 --> 00:19:40,095 Známka je nezastavitelná. 373 00:19:41,722 --> 00:19:45,017 Po druhém kole je na druhém místě Sušenka. 374 00:19:45,100 --> 00:19:47,519 Ne, je to Frank. Ne, Sušenka. 375 00:19:47,603 --> 00:19:49,646 Vzdávám to. 376 00:19:49,730 --> 00:19:50,606 Jo! 377 00:19:50,731 --> 00:19:52,816 Budeme Závodní kadeti, Mrně. 378 00:19:52,900 --> 00:19:55,277 Nic nás nezastaví. 379 00:20:00,407 --> 00:20:04,119 Bobe, auto se začíná třást. Co mám dělat? 380 00:20:04,244 --> 00:20:05,871 Dám si sýr navíc, prosím. 381 00:20:05,954 --> 00:20:06,872 Cože? 382 00:20:07,915 --> 00:20:10,876 Promiň. Objednávám si svačinu. Zavolám později. 383 00:20:10,959 --> 00:20:12,711 Ještě víc sýru, kamaráde! 384 00:20:21,011 --> 00:20:24,014 Sušenko! Frankovo auto se rozpadlo! 385 00:20:24,097 --> 00:20:27,476 Protože nejsou připraveni na záři reflektorů jako my. 386 00:20:30,354 --> 00:20:33,273 Jak Sušenčino, tak Frankovo auto se rozpadlo. 387 00:20:33,357 --> 00:20:36,068 To je poprvé v historii závodů! 388 00:20:36,652 --> 00:20:39,279 Asi zavřeli své mozky do krabice. 389 00:20:39,363 --> 00:20:42,324 Řekl bych, že je poločas. Chápeš? 390 00:20:42,491 --> 00:20:44,284 Máme auta na dvě půlky. 391 00:20:44,368 --> 00:20:46,912 - Je poločas. - Ano, Franku. Chápu to. 392 00:20:48,163 --> 00:20:51,792 Říkala jsem, že potřebují Štěkovy šrouby, ale neposlouchali. 393 00:20:51,875 --> 00:20:53,543 Tak nakonec vyhrajeme lehce. 394 00:20:53,627 --> 00:20:56,088 Ano. Ale kdo chce vyhrát lehce? 395 00:20:56,213 --> 00:20:59,841 Známka sama vjíždí do poslední části závodu. 396 00:20:59,967 --> 00:21:02,261 Už musí jen přejet cílovou čáru. 397 00:21:02,344 --> 00:21:04,846 Nemůže prohrát! 398 00:21:06,431 --> 00:21:07,641 Známka zastavila 399 00:21:07,724 --> 00:21:09,768 před cílem... 400 00:21:09,893 --> 00:21:12,479 a začala couvat? 401 00:21:12,562 --> 00:21:15,190 To je taky poprvé v historii závodů! 402 00:21:18,193 --> 00:21:19,361 Problémy s autem? 403 00:21:20,529 --> 00:21:23,740 Nic, co by nespravilo pár Štěkových šroubů. 404 00:21:25,200 --> 00:21:26,827 - Můžeš jet. - Díky. 405 00:21:26,910 --> 00:21:28,537 Uvidíme se v cíli. 406 00:21:31,999 --> 00:21:34,251 A co ty? Měla jsi pravdu. 407 00:21:34,334 --> 00:21:35,711 Měli jsme poslouchat. 408 00:21:35,794 --> 00:21:38,588 To je v pohodě. Takhle chci ukončit závod. 409 00:21:38,672 --> 00:21:40,465 Tak utíkej, pejsku. 410 00:21:45,721 --> 00:21:49,599 Asi nebudeme Závodními kadety, ale jsem na tebe pyšný. 411 00:21:49,683 --> 00:21:52,561 Jsem pyšná na nás. Sam Fofr má pravdu. 412 00:21:52,644 --> 00:21:54,563 Nejde vždy jen o vítězství. 413 00:21:56,773 --> 00:21:59,151 Počkej. Co se to děje? 414 00:22:00,694 --> 00:22:02,946 Co se stalo? Rozbila se vám auta? 415 00:22:03,030 --> 00:22:04,531 Vypadly vám šrouby? 416 00:22:04,614 --> 00:22:06,366 Ne. Čekáme na tebe. 417 00:22:06,450 --> 00:22:07,743 Zasloužíš si vyhrát. 418 00:22:07,826 --> 00:22:09,995 Říkal jsem, že se uvidíme v cíli. 419 00:22:10,078 --> 00:22:11,371 Díky, kamarádi. 420 00:22:13,540 --> 00:22:15,375 Známka Štěková vítězí! 421 00:22:21,631 --> 00:22:23,216 Založil jsem Závodní kadety, 422 00:22:23,342 --> 00:22:27,012 abych mladé závodníky naučil, že nezáleží jen na vítězství. 423 00:22:28,263 --> 00:22:30,015 A to mi váš tým potvrdil. 424 00:22:30,098 --> 00:22:31,725 Známko, Mrně, 425 00:22:32,601 --> 00:22:34,811 vítejte mezi Závodní kadety. 426 00:23:10,388 --> 00:23:12,390 Překlad titulků: Vojtěch Vokurka