1 00:00:14,597 --> 00:00:16,099 [electric fizzling] 2 00:00:17,517 --> 00:00:19,811 [ball thwacking] 3 00:00:22,105 --> 00:00:24,816 -♪ Bow wow wow, bow wow ♪ -Go, dog. Go! 4 00:00:24,983 --> 00:00:27,944 -♪ Do you like... ♪ -♪ Fast rides in a city of dogs ♪ 5 00:00:28,111 --> 00:00:31,030 -♪ Do you like... ♪ -♪ Fast friends always lendin' a paw ♪ 6 00:00:31,197 --> 00:00:33,116 -♪ Do you like... ♪ -♪ Cars, blimps, boats ♪ 7 00:00:33,199 --> 00:00:35,618 ♪ Bikes, and trikes Just bein' awesome ♪ 8 00:00:35,785 --> 00:00:37,662 ♪ Welcome to Pawston ♪ 9 00:00:37,829 --> 00:00:40,123 ♪ Go, go, go, go Go, dog, go ♪ 10 00:00:40,290 --> 00:00:42,417 -♪ Hey, go ♪ -♪ Go, go, go, go ♪ 11 00:00:42,584 --> 00:00:45,295 -♪ Go, dog, go ♪ -♪ And do we really wanna stop ♪ 12 00:00:45,462 --> 00:00:48,214 -♪ No, no, no ♪ -♪ So, just go, go, go, go ♪ 13 00:00:48,381 --> 00:00:50,008 ♪ Go, dog, go ♪ 14 00:00:50,175 --> 00:00:51,885 ♪ Go, dog, go ♪ 15 00:00:53,303 --> 00:00:55,388 [Tag] "Big Dog Job." 16 00:00:56,264 --> 00:00:59,768 -[yipping] -[barking] 17 00:01:03,188 --> 00:01:06,066 An emergency blimp delivery? 18 00:01:06,232 --> 00:01:07,817 [gasps] Yip, get down from there. 19 00:01:07,984 --> 00:01:10,737 Are there any other pilots you could call? 20 00:01:10,904 --> 00:01:13,782 I'm looking after two pups today. 21 00:01:13,948 --> 00:01:15,950 [barking] 22 00:01:16,117 --> 00:01:19,746 Okay. I'll be there as soon as I can. 23 00:01:21,498 --> 00:01:24,000 Spike? Are you home? 24 00:01:25,168 --> 00:01:27,837 Hi, Mom. I think Spike went to the moon today. 25 00:01:28,004 --> 00:01:29,130 Or maybe it was the mall. 26 00:01:29,297 --> 00:01:32,467 Great. I have to make an emergency blimp delivery, 27 00:01:32,634 --> 00:01:36,054 but I need somebody to take Yip and Cousin Rhonda to the playground. 28 00:01:36,221 --> 00:01:38,056 -I can do it. -Where's Cheddar Biscuit? 29 00:01:38,223 --> 00:01:40,558 -At circus camp. I can do it. -Where are-- 30 00:01:40,725 --> 00:01:43,353 Gilber's at a stamp-collecting meeting, Paw's at work, 31 00:01:43,520 --> 00:01:46,606 and Grandma and Grandpaw are in the garage, but I can do it. 32 00:01:46,773 --> 00:01:51,069 Tag, taking care of puppies is a lot of responsibility. 33 00:01:51,236 --> 00:01:54,739 Plus, these two pups are an awful pawful. 34 00:01:54,906 --> 00:01:58,701 -It's a job for a big dog. -I am a big dog. 35 00:01:58,868 --> 00:02:03,248 I scoop my own kibble, I clean my own bowl, I wash my own collar, 36 00:02:03,414 --> 00:02:06,167 and I drive my own scooter, which I built. 37 00:02:06,334 --> 00:02:09,921 Hmm. Maybe you are ready for a big dog job. 38 00:02:12,048 --> 00:02:15,260 All right. Take this and these. 39 00:02:15,426 --> 00:02:17,846 I just need you to get them to the playground. 40 00:02:18,012 --> 00:02:21,474 -I'll meet you there as soon as I'm done. -I'm on it. 41 00:02:21,641 --> 00:02:24,853 Be safe. Be alert. And don't let them out of your-- 42 00:02:25,019 --> 00:02:26,855 Wait, where did they go? 43 00:02:27,021 --> 00:02:30,150 -[barking] -Right here. I've got this, Mom. 44 00:02:32,569 --> 00:02:34,112 [barking] 45 00:02:34,279 --> 00:02:36,698 [grunts] Get back here, Yip! 46 00:02:36,865 --> 00:02:39,492 -[barking] -Drop it, Rhonda! 47 00:02:41,619 --> 00:02:45,415 [chuckles] How nice to see three puppies playing in the garage. 48 00:02:45,582 --> 00:02:48,877 Two puppies, Grandpaw. And one big dog. That's me. 49 00:02:49,043 --> 00:02:50,587 So, no playing. 50 00:02:50,753 --> 00:02:52,463 I've gotta get these pups to the park. 51 00:02:52,630 --> 00:02:56,175 Wow. All by yourself? I'm impressed. 52 00:02:56,342 --> 00:02:59,846 Yeah. It's no big deal for a big d-- [screams] 53 00:03:00,013 --> 00:03:02,515 [horn honks] 54 00:03:02,682 --> 00:03:05,727 A little advice about taking care of puppies. 55 00:03:06,769 --> 00:03:08,438 Never blink. 56 00:03:08,605 --> 00:03:11,774 Got it, Grandma. No blinking. 57 00:03:11,941 --> 00:03:13,985 Oops! No more blinking. 58 00:03:14,152 --> 00:03:16,738 No more blinking. 59 00:03:16,905 --> 00:03:18,281 That was my last blink. 60 00:03:23,494 --> 00:03:24,746 [engine revving] 61 00:03:24,913 --> 00:03:27,332 Go, Big Dog, Go! 62 00:03:27,498 --> 00:03:30,251 -You think she can handle it? -I know I couldn't. 63 00:03:30,418 --> 00:03:32,295 I'm tired just watching them. 64 00:03:36,799 --> 00:03:40,386 Playground, here we come! You all right back there, Yip? 65 00:03:40,553 --> 00:03:43,014 -[yips] -How about you, Rhonda? 66 00:03:43,181 --> 00:03:47,143 -[barks] -That sounds like a yes and a yes! 67 00:03:47,393 --> 00:03:50,230 Well, I'll get you there in two wags of a tail. 68 00:03:50,396 --> 00:03:52,148 [engine revving] 69 00:03:52,315 --> 00:03:56,444 Wait, I can't go fast. I need to drive nice and slow. 70 00:03:56,611 --> 00:03:57,737 Like a big dog. 71 00:03:57,904 --> 00:04:00,323 Ooh, how about some music? 72 00:04:00,490 --> 00:04:01,991 [yipping] 73 00:04:03,576 --> 00:04:06,996 -[rock music plays] -[howling] 74 00:04:07,163 --> 00:04:09,624 Ooh, not that music. 75 00:04:09,791 --> 00:04:11,668 -[upbeat music plays] -[barking] 76 00:04:11,834 --> 00:04:14,170 Oh, I love this song. 77 00:04:14,337 --> 00:04:16,214 [music continues] 78 00:04:16,381 --> 00:04:18,967 I mean, I used to. When I was a puppy. 79 00:04:26,349 --> 00:04:27,517 [barking] 80 00:04:27,684 --> 00:04:30,144 Yep, that's Paw's doorbell store. 81 00:04:30,311 --> 00:04:32,939 But we're not going there, we're going to the playground. 82 00:04:33,106 --> 00:04:35,066 -[whimpers] -[clicks] 83 00:04:35,233 --> 00:04:38,444 Just as soon as I make a nice, responsible stop. 84 00:04:38,611 --> 00:04:41,614 [chuckles] I am nailing this. 85 00:04:41,781 --> 00:04:43,199 -Hello. -Hello! 86 00:04:43,366 --> 00:04:46,911 Do you like my hat? And wanna play some baseball? 87 00:04:47,078 --> 00:04:50,915 No time for playing, Lady Lydia. I've gotta get these pups to the park. 88 00:04:51,082 --> 00:04:53,584 -Goodbye. -Goodbye. 89 00:04:53,751 --> 00:04:57,463 No, I was saying goodbye to the puppies, because they're running away. 90 00:04:57,630 --> 00:04:59,882 -Ahh! -[barking] 91 00:05:03,094 --> 00:05:05,930 -Wait for me! -Goodbye! 92 00:05:06,180 --> 00:05:07,849 That one was for you. 93 00:05:08,016 --> 00:05:09,309 [bell rings] 94 00:05:10,184 --> 00:05:12,770 Puppies! Puppies? 95 00:05:12,937 --> 00:05:15,898 -[horn honks] -[doorbell rings] 96 00:05:16,065 --> 00:05:18,401 -There you pups are. -[yipping] 97 00:05:18,568 --> 00:05:20,111 -[grunting] -[thud] 98 00:05:20,278 --> 00:05:22,113 -[puppies barking] -[chuckles] 99 00:05:22,280 --> 00:05:25,408 Tag, they remind me of when you were a puppy. 100 00:05:25,575 --> 00:05:28,745 You loved ringing the doorbells. Go ahead, ring one. 101 00:05:28,911 --> 00:05:31,039 -For old times' sake. -Okay! 102 00:05:32,248 --> 00:05:34,876 [sighs] No. I'm not a puppy anymore, Paw. 103 00:05:35,043 --> 00:05:36,377 Mm. [chuckles] 104 00:05:36,544 --> 00:05:38,671 -Plus, I've got some pups to catch. -[horns honking] 105 00:05:38,838 --> 00:05:40,673 -[grunts] -[thud] 106 00:05:40,840 --> 00:05:42,550 -[horn honks] -[both laugh] 107 00:05:43,634 --> 00:05:46,679 Paw's got you. Want some help with these two? 108 00:05:46,846 --> 00:05:49,307 No, thanks. I've got it all under control. 109 00:05:49,766 --> 00:05:52,351 I just need a way to keep them from running off. [grunts] 110 00:05:52,560 --> 00:05:56,689 Well, as I always say, there's a doorbell for every problem. 111 00:05:58,191 --> 00:05:59,984 -[bell dings] -No. 112 00:06:00,151 --> 00:06:02,236 -[bell dings] -No, that-- that's not gonna work. 113 00:06:02,403 --> 00:06:05,406 -[squeaking] -Hmm, not it. 114 00:06:06,324 --> 00:06:10,036 [doorbell plays "Mary Had a Little Lamb"] 115 00:06:10,203 --> 00:06:13,289 -You like that one? -[barks] 116 00:06:13,456 --> 00:06:16,209 See? There's a doorbell for every problem. 117 00:06:16,375 --> 00:06:19,337 -Huh. I do always say that. -Sometimes, twice a day. 118 00:06:20,755 --> 00:06:23,758 [barking along to "Mary Had a Little Lamb"] 119 00:06:29,305 --> 00:06:33,059 Lamb doorbell, not... [bleating] bad. Get it, kids? 120 00:06:33,226 --> 00:06:36,187 [bleating] Bad? 'Cause it's a lamb? [chuckles] 121 00:06:37,271 --> 00:06:38,439 [both groan] 122 00:06:39,398 --> 00:06:41,234 I'm hilarious! 123 00:06:41,400 --> 00:06:43,319 Let's see how we're doin'. 124 00:06:46,364 --> 00:06:47,615 The park is up ahead. 125 00:06:48,574 --> 00:06:50,743 Everything is going great. 126 00:06:50,910 --> 00:06:53,329 Could go greater with balloons. 127 00:06:53,496 --> 00:06:55,832 Ooh, I do love balloons. 128 00:06:55,998 --> 00:06:58,459 No. No balloons for me. I'm not a puppy. 129 00:06:58,960 --> 00:07:02,630 -But they are. -[yipping] 130 00:07:05,925 --> 00:07:08,219 -[barking] -Have fun back there, pups. 131 00:07:08,386 --> 00:07:10,805 Ol' Tag will get you to the park in no time. 132 00:07:15,017 --> 00:07:17,937 -Heya, Tag. -Hi, Manhole Dog. What you up to? 133 00:07:18,104 --> 00:07:20,940 Eh, not much. Just watchin' some flying puppies. 134 00:07:21,107 --> 00:07:23,359 Huh, that sounds nice. 135 00:07:23,526 --> 00:07:26,446 Wait, flying puppies? [screams] 136 00:07:27,613 --> 00:07:29,824 [gasps] Flying puppies! 137 00:07:29,991 --> 00:07:31,534 I have to get up there. 138 00:07:31,701 --> 00:07:34,036 It's a good thing they're heading towards the Town Ladder. 139 00:07:36,664 --> 00:07:39,584 Huh. I forgot we had a Town Ladder. Thanks, Manhole Dog. 140 00:07:39,750 --> 00:07:41,878 Nice chattin' with you, Tag. 141 00:07:42,670 --> 00:07:44,630 [panting] 142 00:07:45,548 --> 00:07:48,843 -[panting, sighs] -[puppies barking] 143 00:07:49,510 --> 00:07:51,220 I'm coming, pups. 144 00:07:51,387 --> 00:07:53,306 -[sighs] -[barking, yipping] 145 00:07:54,265 --> 00:07:56,100 [bird chirping] 146 00:07:56,267 --> 00:07:57,727 -[yipping] -Gotcha. 147 00:07:57,894 --> 00:08:00,271 -Oh, oh! Ah! -[barking] 148 00:08:00,438 --> 00:08:02,482 [slurping] 149 00:08:05,693 --> 00:08:08,279 [gasps] Mom! Oh, I can't let her see us. 150 00:08:08,362 --> 00:08:09,947 Hide, pups. Hide! 151 00:08:13,201 --> 00:08:16,746 [gasps] Balloons. That's pretty. 152 00:08:21,042 --> 00:08:23,753 [sighs] Phew! Close one. 153 00:08:24,212 --> 00:08:25,505 Hey, there's the park! 154 00:08:25,671 --> 00:08:27,340 Prepare for landing. 155 00:08:27,507 --> 00:08:30,009 -Now, how do we get down? -[birds chirping] 156 00:08:30,176 --> 00:08:33,471 Hey, Green Birds. A little help, please? 157 00:08:33,638 --> 00:08:35,598 [chirps] 158 00:08:40,645 --> 00:08:42,813 [balloons popping] 159 00:08:42,980 --> 00:08:45,024 Whoo-hoo! 160 00:08:45,733 --> 00:08:47,193 [chirps] 161 00:08:47,360 --> 00:08:50,863 Not yet. Not yet. 162 00:08:51,030 --> 00:08:52,865 Okay, now! 163 00:08:54,033 --> 00:08:55,493 -Thanks, guys! -[chirping] 164 00:08:55,660 --> 00:08:58,246 Yes! Playground up ahead. 165 00:08:58,412 --> 00:09:00,873 Come on, grab my paws, and don't let go. 166 00:09:01,040 --> 00:09:03,918 Nothing is gonna stop us now. 167 00:09:04,085 --> 00:09:06,462 Excuse me? I'm looking for the tennis courts. You know where they are? 168 00:09:06,629 --> 00:09:08,214 Yep, that way. 169 00:09:13,803 --> 00:09:16,055 Oh, no! Tennis balls! 170 00:09:16,222 --> 00:09:18,266 [barking, yipping] 171 00:09:18,432 --> 00:09:19,433 Yip! 172 00:09:20,726 --> 00:09:22,228 Rhonda! 173 00:09:22,853 --> 00:09:25,982 Sit! Stay! [stutters] Roll over! 174 00:09:26,357 --> 00:09:27,733 -[grunts] -[thud] 175 00:09:27,900 --> 00:09:30,736 [sighs] I can't get them to the playground. 176 00:09:31,028 --> 00:09:33,447 Maybe I'm not such a big dog after all. 177 00:09:34,031 --> 00:09:36,450 Oh! Look at 'em bounce! 178 00:09:37,159 --> 00:09:40,037 Manhole Dog, do you like my bat? 179 00:09:40,204 --> 00:09:42,582 Yeah, it goes nicely with your hat. 180 00:09:42,748 --> 00:09:46,586 And it's perfect for chasing tennis balls. Let's play. 181 00:09:46,752 --> 00:09:48,296 [pants] 182 00:09:48,462 --> 00:09:51,132 -[grunts] -Ooh, nice catch! 183 00:09:51,299 --> 00:09:52,300 I got it! 184 00:09:52,466 --> 00:09:56,095 Whoa! Big dogs chasing tennis balls? 185 00:09:56,596 --> 00:09:58,848 I guess big dogs can play. 186 00:09:59,015 --> 00:10:01,767 Well, if they can play, so can I. 187 00:10:02,184 --> 00:10:04,645 Time to out-puppy the puppies. 188 00:10:10,026 --> 00:10:13,404 -[whimpering] -[pants] 189 00:10:13,571 --> 00:10:16,866 [barking] 190 00:10:25,791 --> 00:10:27,209 [both squeal] 191 00:10:27,376 --> 00:10:30,630 Oh, Yip and Rhonda... 192 00:10:34,634 --> 00:10:36,135 To the playground. 193 00:10:36,302 --> 00:10:38,429 Then, you can run around as much as you want. 194 00:10:38,596 --> 00:10:40,931 [barking] 195 00:10:48,272 --> 00:10:52,234 -[squealing] -[laughs] 196 00:10:57,323 --> 00:10:59,700 -Hi, Ma! -Hi, Tag. Wow! 197 00:10:59,867 --> 00:11:02,411 Good job getting those puppies to the playground. 198 00:11:02,578 --> 00:11:04,455 It was no big deal. 199 00:11:04,622 --> 00:11:06,749 I guess you're a big dog after all. 200 00:11:06,916 --> 00:11:09,126 [barking, yipping] 201 00:11:09,293 --> 00:11:12,171 But I've still got some puppy in me! [chuckles] 202 00:11:12,338 --> 00:11:14,632 Yeah. Me, too. [laughs] 203 00:11:14,799 --> 00:11:17,802 [all laughing] 204 00:11:19,929 --> 00:11:22,640 [panting] 205 00:11:27,144 --> 00:11:28,604 [yips] 206 00:11:30,106 --> 00:11:31,607 [whimpers] 207 00:11:32,108 --> 00:11:33,526 Huh? 208 00:11:33,692 --> 00:11:37,279 -[chomps] -[creaking] 209 00:11:40,825 --> 00:11:42,368 -[whines] -[teeth crunch] 210 00:11:42,952 --> 00:11:45,704 [Tag] "The Case of the Slobbery." 211 00:11:48,541 --> 00:11:51,585 [sniffing] Hmm. 212 00:11:51,752 --> 00:11:53,879 [sniffs] Hmm. 213 00:11:54,046 --> 00:11:57,383 -[sniffing] Hmm. -[sniffs] Hmm. 214 00:11:58,300 --> 00:12:01,470 Scooch, why do we keep saying, "Hmm?" 215 00:12:01,887 --> 00:12:05,808 Because that's what the famous detective, Go-tective Snout, does 216 00:12:05,975 --> 00:12:07,726 when she finds a clue. [gasps] 217 00:12:07,893 --> 00:12:10,688 And I just spotted another clue to the mystery 218 00:12:10,855 --> 00:12:14,066 of who had the melting ice cream cone. 219 00:12:14,233 --> 00:12:16,569 -Hmm. -Hmm. 220 00:12:19,321 --> 00:12:22,450 A-ha! Manhole Dog, it was you! 221 00:12:22,616 --> 00:12:25,453 It was me, I admit it, I did it. [sobs] 222 00:12:25,619 --> 00:12:26,996 Wait, what did I do? 223 00:12:27,163 --> 00:12:30,166 Your ice cream cone melted. It's no big deal. 224 00:12:30,332 --> 00:12:32,710 Oh, what a relief. 225 00:12:32,877 --> 00:12:36,547 And that's the problem, Scooch. It's no big deal. 226 00:12:36,714 --> 00:12:39,258 But you said we'd find a big mystery. 227 00:12:39,425 --> 00:12:41,177 -[rumbling] -Maybe they know of one. 228 00:12:43,345 --> 00:12:47,057 Oh. Hi, Grandma and Grandpaw. We're looking for a big mystery. 229 00:12:47,224 --> 00:12:48,392 Know of anything? 230 00:12:48,559 --> 00:12:51,061 Sorry, Tag, off to do a repair job. 231 00:12:51,228 --> 00:12:52,980 Have fun! 232 00:12:53,814 --> 00:12:56,317 -Hmm... -Sorry, Scooch. 233 00:12:56,484 --> 00:12:59,278 I think this detective thing is too slow for me. 234 00:12:59,445 --> 00:13:02,156 -Can we play something else? -Sure, Tag. 235 00:13:02,323 --> 00:13:04,283 And we don't need to bother with the cool helmets 236 00:13:04,450 --> 00:13:07,203 and the walkie-talkies and the exciting chases. 237 00:13:07,369 --> 00:13:09,788 Exactly, so let's-- Wait, what? 238 00:13:09,955 --> 00:13:12,791 That's what makes Go-tective Snout a Go-tective. 239 00:13:12,958 --> 00:13:15,586 She buzzes around town in her Go-tective Mobile, 240 00:13:15,753 --> 00:13:18,672 solving Go-tective cases... Go-tectively. 241 00:13:18,839 --> 00:13:22,843 -I guess we won't be needing these. -[grunts] Scooch! 242 00:13:23,010 --> 00:13:26,263 Why didn't you mention all this exciting Go stuff before? 243 00:13:26,430 --> 00:13:30,226 Come in, Go-tective Scooch, this is Go-tective Tag. 244 00:13:30,392 --> 00:13:32,811 -Don't forget to say, "Over." -Over what? 245 00:13:32,978 --> 00:13:36,273 Go-tective Snout says "over" when she's done talking through a walkie. 246 00:13:36,440 --> 00:13:38,526 Oh! Got it. 247 00:13:38,692 --> 00:13:40,945 I-I mean, got it. Over. 248 00:13:41,153 --> 00:13:43,739 Now, we just need a big case to solve. 249 00:13:43,906 --> 00:13:47,409 -In our Go-tective mobile! -That'll work. 250 00:13:47,576 --> 00:13:50,037 Go, Go-tectives, go! 251 00:13:53,040 --> 00:13:55,709 Come in, Go-tective Scooch. Can you hear me? 252 00:13:55,876 --> 00:13:57,962 I repeat, can you hear me? Over. 253 00:13:58,963 --> 00:14:01,257 Um, I'm right next to you. 254 00:14:01,423 --> 00:14:05,177 I know, but it's more Go-tective-y when we speak through the radio. 255 00:14:05,344 --> 00:14:07,555 Any sign of a big case? Over. 256 00:14:07,721 --> 00:14:10,474 No, but as Go-tective Snout always says, 257 00:14:10,641 --> 00:14:12,810 "A good detective keeps their ears up 258 00:14:14,186 --> 00:14:16,188 and their eyes wide open." 259 00:14:19,316 --> 00:14:22,903 -How long do we have to do this? -Until we find a big case, I guess. 260 00:14:24,405 --> 00:14:27,658 Hey, Tag. Did you hear the Rover Coaster is missing? 261 00:14:27,908 --> 00:14:29,827 Total bummer. 262 00:14:29,994 --> 00:14:32,663 Missing Rover Coaster? Scooch! 263 00:14:32,830 --> 00:14:35,332 That's the best ride at the Amusement Bark! 264 00:14:35,499 --> 00:14:39,503 -So? -So, this could be our big case to solve. 265 00:14:39,670 --> 00:14:44,884 Oh, yeah. Well, as Go-tective Snout always says, "Let's sniff it out." 266 00:14:45,050 --> 00:14:48,971 Eyes open, ears up, and nose sniffing. 267 00:14:51,891 --> 00:14:54,727 [Scooch] Wait a minute, the Rover Coaster is right there. 268 00:14:54,894 --> 00:14:57,187 Hmm. 269 00:14:57,354 --> 00:14:59,857 The tracks are here, but the cars are missing. 270 00:15:00,024 --> 00:15:04,361 There's supposed to be a big bone car on the tracks, but it's gone! 271 00:15:05,195 --> 00:15:08,449 Go-tective Scooch, it's a robbery. 272 00:15:09,491 --> 00:15:10,910 I don't know, Tag. 273 00:15:11,076 --> 00:15:15,289 Just because the coaster is missing doesn't mean someone stole it. 274 00:15:15,456 --> 00:15:18,125 Scooch, I've been a detective for ten minutes. 275 00:15:18,292 --> 00:15:20,920 I think I know a robbery when I see one. 276 00:15:21,086 --> 00:15:23,047 First step, look for pawprints. 277 00:15:23,213 --> 00:15:25,466 [gasps] They're everywhere! 278 00:15:27,593 --> 00:15:30,179 'Cause there's a lot of dogs here. But wait. 279 00:15:32,222 --> 00:15:33,390 [sniffs] 280 00:15:33,682 --> 00:15:35,142 Dog slobber! 281 00:15:35,309 --> 00:15:37,227 Must be from the robber! 282 00:15:37,394 --> 00:15:41,565 Which means it's not just a robbery. It's a slobbery! 283 00:15:45,027 --> 00:15:46,236 The Coaster! 284 00:15:46,403 --> 00:15:50,157 Go-tective Scooch, follow that coaster. Over. 285 00:15:50,616 --> 00:15:52,284 I agree. Over! 286 00:15:55,079 --> 00:15:57,456 [sighs] We lost it. 287 00:15:57,623 --> 00:15:59,667 [gasps] But look! More slobber. 288 00:15:59,833 --> 00:16:03,921 -Right next to... -Frank and Beans! 289 00:16:04,088 --> 00:16:06,131 [chuckles] I like saying our names. 290 00:16:06,298 --> 00:16:09,301 Spill the beans, Beans, and be frank with me, Frank. 291 00:16:09,468 --> 00:16:11,845 You two are the slobber robbers! 292 00:16:12,012 --> 00:16:15,307 What? First of all, we never slobber. 293 00:16:15,474 --> 00:16:18,227 -[chomps, gulps] -Fine, we slobber. 294 00:16:18,394 --> 00:16:20,562 -But we definitely didn't rob anything. -Yeah! 295 00:16:20,729 --> 00:16:25,734 Oh, yeah? Well, I think you're hiding the Rover Coaster under that blanket. 296 00:16:26,902 --> 00:16:31,073 -Tag, it seems a little small for-- -A-ha! 297 00:16:31,240 --> 00:16:33,617 -A teddy bear? -Purply Bear! 298 00:16:33,784 --> 00:16:36,453 A new friend for Pinkie Bear. [chuckles] 299 00:16:36,620 --> 00:16:39,331 Frank won him for me in that Tail Toss game. 300 00:16:42,126 --> 00:16:45,045 -[bell dings] -Shh! Sweet dreams, Purply Bear, 301 00:16:45,212 --> 00:16:48,048 -Prince of Purpleness. -[smacks kiss] 302 00:16:48,215 --> 00:16:51,135 Come on, Scooch, the Rover Coaster can't be far. 303 00:16:51,301 --> 00:16:52,302 The Rover Coaster? 304 00:16:52,469 --> 00:16:54,555 Oh, yeah, I just saw it go down Waggy Way. 305 00:16:55,639 --> 00:16:59,184 Go-tective Scooch, we're headed to Waggy Way. Over. 306 00:16:59,935 --> 00:17:00,978 Thank you, gentlemen. 307 00:17:02,813 --> 00:17:05,399 Aw. Can't sleep, Purply Bear? 308 00:17:05,566 --> 00:17:07,651 Do what I do. Count sheepdogs. 309 00:17:07,818 --> 00:17:09,695 One... [snores] 310 00:17:11,822 --> 00:17:13,490 I don't see the coaster. 311 00:17:13,657 --> 00:17:16,827 Go-tective Scooch, activating bone-oculars. 312 00:17:19,204 --> 00:17:20,664 [Scooch] Coaster spotted. 313 00:17:20,831 --> 00:17:24,626 Heading north into the Hedge Maze. And we're gonna crash right into it! 314 00:17:24,793 --> 00:17:26,545 You're looking through the bone-oculars. 315 00:17:26,712 --> 00:17:29,631 Oh! Right. I knew that. 316 00:17:33,802 --> 00:17:35,554 [Tag] Hold on tight! 317 00:17:36,430 --> 00:17:38,724 Oops, that was the wrong way. 318 00:17:38,891 --> 00:17:41,018 Never mind. It was the right way. 319 00:17:41,185 --> 00:17:43,062 -Whoa! -Here we go! 320 00:17:43,228 --> 00:17:44,813 Ah! Yah! 321 00:17:44,980 --> 00:17:46,482 [Tag] Just kidding! Now, we're almost there! 322 00:17:46,648 --> 00:17:47,649 [Scooch] Whoa! Whoa! 323 00:17:47,816 --> 00:17:50,027 As Go-tective Snout always says, 324 00:17:50,194 --> 00:17:52,654 "You gotta have the stomach for detective work." 325 00:17:54,573 --> 00:17:57,201 -But Tag, look! -[gasps] 326 00:17:57,367 --> 00:17:59,119 [Tag] Slobber! 327 00:18:00,996 --> 00:18:02,539 Shh... 328 00:18:08,087 --> 00:18:10,089 A-ha! 329 00:18:11,048 --> 00:18:12,132 [both] Lady Lydia? 330 00:18:12,299 --> 00:18:15,052 -What are you doing? -Watering the hedge. 331 00:18:15,219 --> 00:18:17,513 Do you like my hat? 332 00:18:17,679 --> 00:18:21,517 No. Because it means this is water, and not slobber. 333 00:18:21,683 --> 00:18:24,603 Uh, me? Slobber? Oh! [stutters] I would never! 334 00:18:24,770 --> 00:18:28,607 Sorry for the trouble, ma'am. Just trying to track down the Rover Coaster. 335 00:18:28,774 --> 00:18:32,444 Rover Coaster? I saw it heading toward Ruff Ruff Road. 336 00:18:32,611 --> 00:18:35,739 Uh, Lady Lydia, you're watering Scooch. 337 00:18:35,906 --> 00:18:39,576 -Oh! Oh, oh! I'm terribly sorry. -That's okay. 338 00:18:39,743 --> 00:18:42,162 -[sputters] -Thanks, Lady Lydia! 339 00:18:42,329 --> 00:18:44,206 Goodbye! 340 00:18:44,373 --> 00:18:47,084 Scooch, we keep hitting dead ends. 341 00:18:47,251 --> 00:18:49,878 This is the hardest case I've ever had to solve. 342 00:18:50,045 --> 00:18:53,340 Tag, it's the only case you've ever had to solve. 343 00:18:53,507 --> 00:18:55,050 Yeah, and it's a tough one. 344 00:18:55,217 --> 00:18:56,260 Tag, stop! 345 00:18:57,052 --> 00:18:58,929 Look! More slobber! 346 00:18:59,096 --> 00:19:01,598 -Quick! Bury the bone! -Bone? 347 00:19:01,765 --> 00:19:04,643 The Rover Coaster is shaped like a bone. 348 00:19:04,810 --> 00:19:07,563 Slobber, giant hole. 349 00:19:07,729 --> 00:19:11,692 The slobber robber is burying the Rover Coaster in this hole! 350 00:19:11,859 --> 00:19:13,485 Who's down there? 351 00:19:15,028 --> 00:19:16,363 Hello! 352 00:19:16,530 --> 00:19:19,408 -Little Dog? -Hey. What's up? 353 00:19:19,575 --> 00:19:20,617 And Big Dog? 354 00:19:20,784 --> 00:19:24,079 [gasps] How could you? Dig up the bone! 355 00:19:24,246 --> 00:19:25,789 -We... -Would... 356 00:19:25,956 --> 00:19:27,875 Love to! 357 00:19:28,959 --> 00:19:30,377 [squeaks] 358 00:19:30,544 --> 00:19:32,880 Wait. That's not a giant bone. 359 00:19:33,046 --> 00:19:36,049 -'Cause I'm a little dog. -She likes little bones. 360 00:19:36,383 --> 00:19:39,428 -Then why the big hole? -'Cause I'm a big dog. 361 00:19:39,595 --> 00:19:41,013 He likes big holes. 362 00:19:41,180 --> 00:19:44,308 Well, I guess that isn't slobber on the grass. 363 00:19:44,474 --> 00:19:46,310 Then what is it? 364 00:19:46,476 --> 00:19:49,104 Ah, paw sweat. Makes sense. 365 00:19:49,271 --> 00:19:52,316 Go-tective Scooch, this is Go-tective Tag. 366 00:19:52,482 --> 00:19:56,278 We may never find that Rover Coaster. Over and out. 367 00:19:56,445 --> 00:19:58,655 -Um, Tag? -[rattling] 368 00:20:00,908 --> 00:20:03,535 [gasps] Never mind! We gotta go. 369 00:20:03,744 --> 00:20:05,996 Thanks, Little Dog. Thanks, Big Dog! 370 00:20:06,580 --> 00:20:09,208 They found our bone. We gotta bury it again. 371 00:20:09,374 --> 00:20:11,710 Yep, where they'll never find it. 372 00:20:14,296 --> 00:20:16,965 We're not letting it get away this time. 373 00:20:17,132 --> 00:20:18,133 [gasps] 374 00:20:18,967 --> 00:20:20,302 Go-tective Scooch! 375 00:20:23,013 --> 00:20:26,308 [gasps] The slobber robber's in the garage? 376 00:20:26,475 --> 00:20:28,644 [drill whirring, clanging] 377 00:20:28,810 --> 00:20:32,814 -Now what? -Well, what would Go-tective Snout do? 378 00:20:32,981 --> 00:20:36,568 She'd probably rub her chin and say, "Hmm" a lot until she had an idea. 379 00:20:36,735 --> 00:20:40,697 -Worth a shot. Hmm. Hmm. -Hmm. Hmm. 380 00:20:40,864 --> 00:20:43,617 -I'm getting nothing. -So, what would she do next? 381 00:20:43,784 --> 00:20:45,035 -[rattling] -[both gasp] 382 00:20:47,246 --> 00:20:49,248 She'd chase this place. 383 00:20:49,414 --> 00:20:51,959 Ooh, I was hoping you'd say that. 384 00:20:52,125 --> 00:20:53,752 [both] Go, Go-tectives, Go! 385 00:21:08,392 --> 00:21:10,394 Whoo-hoo-hoo-hoo! Whoo-hoo! 386 00:21:10,477 --> 00:21:11,979 Oh, my hat! 387 00:21:19,152 --> 00:21:21,196 It's heading straight for the Amusement Bark! 388 00:21:21,363 --> 00:21:24,574 Back to the scene of the slobbery? Fascinating! 389 00:21:26,285 --> 00:21:30,247 We've done it, Go-tective Scooch. We've cornered the culprits. 390 00:21:31,665 --> 00:21:35,377 -Grandma and Grandpaw? -Oh, hi, there, Tag, Scooch. 391 00:21:35,544 --> 00:21:38,880 You... you stole the Rover Coaster? 392 00:21:39,047 --> 00:21:40,924 Stole it? 393 00:21:41,008 --> 00:21:43,885 Uh, we brought it to the garage to fix it. 394 00:21:44,052 --> 00:21:46,138 That's the repair job we told you about. 395 00:21:46,305 --> 00:21:47,431 [both] Oh! 396 00:21:47,597 --> 00:21:50,767 -Yeah. That checks out. -But why all the slobber? 397 00:21:50,934 --> 00:21:54,771 Nachos. They always make your Grandpaw slobber. 398 00:21:54,938 --> 00:21:58,191 They do not! [chomps] 399 00:21:58,358 --> 00:22:02,362 Well, slobbery solved, because there was no slobbery. 400 00:22:02,529 --> 00:22:05,198 -Just slobber. -And the Rover Coaster's back. 401 00:22:05,365 --> 00:22:06,783 Wanna go for a ride? 402 00:22:06,950 --> 00:22:08,410 Hmm. 403 00:22:08,493 --> 00:22:10,078 Hmm. 404 00:22:10,245 --> 00:22:13,332 Are you saying, "Hmm" because you're a Go-tective, 405 00:22:13,498 --> 00:22:16,168 or are you stalling because you're nervous? 406 00:22:16,335 --> 00:22:17,878 Little of both. 407 00:22:20,505 --> 00:22:24,468 Go-tective Scooch, I think there's only one thing left to do. 408 00:22:24,634 --> 00:22:27,679 Yep. Ride the Rover. Over. 409 00:22:29,806 --> 00:22:32,059 -Hey! Whoa! -Whoo-hoo! 410 00:22:32,225 --> 00:22:35,395 -I didn't know this was a water ride! -It's not! 411 00:22:35,937 --> 00:22:37,355 Whoo-hoo! Whoa! 412 00:22:37,522 --> 00:22:39,066 -[all cheering] -[camera shutter clicks] 413 00:22:43,361 --> 00:22:45,906 [theme music plays] 414 00:22:52,662 --> 00:22:54,247 ♪ Bow wow wow ♪