1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:23,690 --> 00:00:24,816 Utíkej, pejsku! 3 00:00:24,983 --> 00:00:27,944 - Máš rád... - Rychlou jízdu ve městě psů? 4 00:00:28,111 --> 00:00:31,030 - Máš rád... - Rychlé přátele, co vždy pomohou? 5 00:00:31,197 --> 00:00:33,116 - Máš rád... - Auta, lodě, vzducholodě a kola, 6 00:00:33,199 --> 00:00:35,618 co jezdí suprově? 7 00:00:35,785 --> 00:00:37,662 Vítejte v Packově! 8 00:00:37,829 --> 00:00:40,123 Utíkej, pejsku! 9 00:00:40,290 --> 00:00:42,417 Utíkej, pejsku! 10 00:00:42,584 --> 00:00:45,295 - Utíkej, pejsku! - Vážně chceš zastavit? 11 00:00:45,462 --> 00:00:48,214 - Ne, ne, ne. - Tak utíkej, pejsku! 12 00:00:48,381 --> 00:00:50,008 Utíkej, pejsku! 13 00:00:50,175 --> 00:00:51,885 Utíkej, pejsku! 14 00:00:53,303 --> 00:00:55,388 PRÁCE PRO VELKÉHO PSA 15 00:01:03,188 --> 00:01:05,231 Nečekaná dovážka vzducholodí? 16 00:01:06,232 --> 00:01:07,817 Yipe, slez odsud. 17 00:01:07,984 --> 00:01:10,737 Nemůžete zkusit jiného pilota? 18 00:01:10,904 --> 00:01:13,782 Starám se dnes o dvě štěňata. 19 00:01:16,618 --> 00:01:19,746 Dobře, budu tam co nejdřív. 20 00:01:21,498 --> 00:01:24,000 Spikeu, jsi doma? 21 00:01:25,168 --> 00:01:27,837 Ahoj, mami. Spike dnes letěl na Měsíc. 22 00:01:28,004 --> 00:01:29,130 Nebo do města. 23 00:01:29,297 --> 00:01:32,467 Skvěle. Musím narychlo zavézt vzducholodí jednu dodávku, 24 00:01:32,634 --> 00:01:36,054 ale potřebuju, aby někdo pohlídal Yipa a sestřenici Rhondu. 25 00:01:36,221 --> 00:01:38,056 - Já to udělám. - Kde je Sušenka? 26 00:01:38,223 --> 00:01:40,558 - Na cirkusovém táboře. Já to udělám. - Kde je... 27 00:01:40,725 --> 00:01:43,353 Gilber je na srazu sběratelů známek, taťka je v práci 28 00:01:43,520 --> 00:01:46,606 a babička s dědou v dílně, ale můžu je pohlídat já. 29 00:01:46,773 --> 00:01:51,069 Známko, je to velká zodpovědnost. 30 00:01:51,236 --> 00:01:54,739 Navíc s dvěma štěňaty to není lehké. 31 00:01:54,906 --> 00:01:58,701 - Je to práce pro velkého psa. - Já jsem velká. 32 00:01:58,868 --> 00:02:03,248 Umím si nachystat granule, umýt misku, vyprat obojek 33 00:02:03,414 --> 00:02:06,167 a řídit skútr, co jsem si postavila. 34 00:02:07,377 --> 00:02:09,921 Možná jsi připravena na práci pro velkého psa. 35 00:02:12,048 --> 00:02:15,260 Dobře. Vezmi si tohle a tyhle. 36 00:02:15,426 --> 00:02:17,846 Jen je doprav na hřiště. 37 00:02:18,012 --> 00:02:21,474 - Potkáme se tam, až to vyřídím. - Dobře. 38 00:02:21,641 --> 00:02:24,853 Buď opatrná. Buď ve střehu. A nespusť je z očí... 39 00:02:25,019 --> 00:02:26,855 Počkat. Kam zmizeli? 40 00:02:27,897 --> 00:02:30,150 Jsou tady. Já to zvládnu, mami. 41 00:02:34,696 --> 00:02:36,698 Vrať se, Yipe! 42 00:02:37,615 --> 00:02:39,492 Pusť to, Rhondo! 43 00:02:42,287 --> 00:02:45,415 Je hezké mít v dílně tři štěňata. 44 00:02:45,582 --> 00:02:48,877 Dvě štěňata, dědo. Já už jsem velká. 45 00:02:49,043 --> 00:02:50,587 Já si už nehraju. 46 00:02:50,753 --> 00:02:52,463 Beru tahle štěňata do parku. 47 00:02:52,630 --> 00:02:56,175 Úplně sama? To teda koukám. 48 00:02:56,342 --> 00:02:58,678 Pro velkého psa jako já to není žádný problém. 49 00:03:02,682 --> 00:03:05,727 Mám pro tebe jednu radu. 50 00:03:06,769 --> 00:03:08,438 Ani nemrkej. 51 00:03:08,605 --> 00:03:11,774 Dobře, babi. Nemrkat. 52 00:03:11,941 --> 00:03:13,985 Jejda! Odteď žádné mrkání. 53 00:03:14,152 --> 00:03:16,112 Žádné mrkání. 54 00:03:16,905 --> 00:03:18,281 Tohle bylo poslední. 55 00:03:24,913 --> 00:03:27,332 Utíkej, velký pejsku! 56 00:03:27,498 --> 00:03:30,251 - Myslíš, že je zvládne? - Já bych to nedokázal. 57 00:03:30,418 --> 00:03:32,295 Jsem unavený už z toho, že na ně koukám. 58 00:03:36,799 --> 00:03:40,386 Jedeme na hřiště! V pořádku, Yipe? 59 00:03:41,763 --> 00:03:43,097 Co ty, Rhondo? 60 00:03:44,557 --> 00:03:47,143 To zní jako dvakrát ano. 61 00:03:47,393 --> 00:03:50,230 Budeme tam co by ocáskem zavrtěl. 62 00:03:52,315 --> 00:03:56,444 Počkat. Musím jet hezky pomalu. 63 00:03:56,611 --> 00:03:57,737 Jako velký pes. 64 00:03:58,905 --> 00:04:00,323 Co si pustit hudbu? 65 00:04:07,163 --> 00:04:09,624 Tuhle ne. 66 00:04:12,585 --> 00:04:14,170 Tuhle písničku miluju. 67 00:04:16,381 --> 00:04:18,967 Teda milovala jsem ji. Teď už jsem velká. 68 00:04:27,684 --> 00:04:30,144 Ano, to je taťkův obchod. 69 00:04:30,311 --> 00:04:32,939 Ale tam nejedeme. My jedeme na hřiště. 70 00:04:35,233 --> 00:04:38,444 Hned potom, co hezky zodpovědně zastavím. 71 00:04:39,279 --> 00:04:41,614 Zvládám to skvěle. 72 00:04:41,781 --> 00:04:43,199 - Dobrý den. - Dobrý den! 73 00:04:43,366 --> 00:04:46,911 Líbí se ti můj klobouk? Chceš si zahrát baseball? 74 00:04:47,078 --> 00:04:50,915 Na hraní nemám čas. Musím tahle štěňata dostat do parku. 75 00:04:51,082 --> 00:04:53,584 - Na shledanou. - Na shledanou. 76 00:04:53,751 --> 00:04:57,797 Ne, to jsem říkala štěňatům, protože utíkají. 77 00:05:03,094 --> 00:05:05,930 - Počkejte! - Na shledanou! 78 00:05:06,180 --> 00:05:07,849 To už bylo na tebe. 79 00:05:10,184 --> 00:05:12,770 Štěňata! Štěňata? 80 00:05:16,065 --> 00:05:17,608 Tady jste. 81 00:05:22,280 --> 00:05:25,408 Známko, připomínají mi časy, když jsi ty byla štěně. 82 00:05:25,575 --> 00:05:28,745 Ráda jsi zvonila na zvonky. No tak, zazvoň si. 83 00:05:28,911 --> 00:05:31,039 - Jako dřív. - Dobře! 84 00:05:32,248 --> 00:05:34,876 Ne, už nejsem štěně. 85 00:05:36,544 --> 00:05:38,671 Navíc musím chytit štěňata. 86 00:05:43,634 --> 00:05:46,679 Taťka ti pomůže. Chceš? 87 00:05:46,846 --> 00:05:49,307 Ne, díky. Mám to pod kontrolou. 88 00:05:49,766 --> 00:05:52,351 Jen musím zajistit, aby už neutíkali. 89 00:05:52,560 --> 00:05:56,689 Jak vždycky říkám: pro každou situaci existuje zvonek. 90 00:05:59,317 --> 00:06:00,860 Ne. 91 00:06:01,235 --> 00:06:02,653 To taky nebude fungovat. 92 00:06:03,321 --> 00:06:05,073 Ten taky ne. 93 00:06:10,203 --> 00:06:11,412 Líbí se vám tenhle? 94 00:06:13,456 --> 00:06:16,209 Vidíš? Pro každou situaci existuje zvonek. 95 00:06:16,375 --> 00:06:19,337 - To říkám vždycky. - Někdy i dvakrát za den. 96 00:06:29,305 --> 00:06:33,059 Zvonek s ovečkou. To není špatnééé. Chápete, děti? 97 00:06:33,226 --> 00:06:35,520 Bééé? Jako ovečka? 98 00:06:39,398 --> 00:06:41,234 K popukání! 99 00:06:41,400 --> 00:06:43,319 Jak jsme na tom? 100 00:06:46,364 --> 00:06:47,615 Hřiště je před námi. 101 00:06:48,574 --> 00:06:50,743 Všechno jde podle plánu. 102 00:06:50,910 --> 00:06:53,329 S balónky by to šlo ještě líp. 103 00:06:53,496 --> 00:06:55,832 Balónky miluju. 104 00:06:55,998 --> 00:06:58,459 Ne, pro mě ne. Nejsem štěně. 105 00:06:58,960 --> 00:07:00,586 Ale oni ano. 106 00:07:06,759 --> 00:07:08,219 Bavte se tam vzadu, štěňata. 107 00:07:08,386 --> 00:07:10,805 Stará Známka vás dostane na hřiště co nevidět. 108 00:07:15,017 --> 00:07:17,937 - Ahoj, Známko. - Dobrý den, co dneska děláte? 109 00:07:18,104 --> 00:07:20,940 Nic moc. Jen pozoruju létající štěňata. 110 00:07:21,858 --> 00:07:23,359 To zní hezky. 111 00:07:23,526 --> 00:07:25,445 Počkat. Létající štěňata? 112 00:07:28,322 --> 00:07:29,824 Létající štěňata! 113 00:07:29,991 --> 00:07:31,534 Musím se dostat nahoru. 114 00:07:31,701 --> 00:07:34,036 Máš štěstí, že letí k Městskému žebříku. 115 00:07:36,664 --> 00:07:39,584 Zapomněla jsem, že máme Městský žebřík. Díky, pse z kanálu. 116 00:07:39,750 --> 00:07:41,878 Díky za pokec, Známko. 117 00:07:49,510 --> 00:07:50,887 Už jdu, štěňata. 118 00:07:56,267 --> 00:07:57,727 Mám vás. 119 00:08:06,402 --> 00:08:08,279 Mamka! Nesmí nás vidět. 120 00:08:08,362 --> 00:08:09,947 Schovejte se! 121 00:08:13,743 --> 00:08:16,078 Krásné balónky. 122 00:08:22,627 --> 00:08:23,961 To bylo o fous. 123 00:08:24,212 --> 00:08:25,505 Tamhle je hřiště! 124 00:08:25,671 --> 00:08:27,340 Připravte se na přistání. 125 00:08:27,507 --> 00:08:30,009 Jak se dostaneme dolů? 126 00:08:30,176 --> 00:08:33,471 Zelení ptáčci, pomůžete nám? 127 00:08:48,236 --> 00:08:50,863 Ještě ne. 128 00:08:51,030 --> 00:08:52,865 Dobře, teď! 129 00:08:54,033 --> 00:08:55,493 Děkujeme! 130 00:08:55,660 --> 00:08:58,246 Ano! Hřiště před námi. 131 00:08:58,412 --> 00:09:00,873 Chyťte mě za ruku a nepouštějte se. 132 00:09:01,040 --> 00:09:03,292 Nic už nás nezastaví. 133 00:09:04,085 --> 00:09:06,462 Pardon, nevíte, kde jsou tenisové kurty? 134 00:09:06,629 --> 00:09:08,214 Ano, tudy. 135 00:09:13,803 --> 00:09:16,055 Ne! Tenisáky! 136 00:09:18,432 --> 00:09:19,433 Yipe! 137 00:09:20,726 --> 00:09:21,894 Rhondo! 138 00:09:22,853 --> 00:09:26,315 Sedni! Zůstaň! Převal se! 139 00:09:28,693 --> 00:09:30,736 Nedostanu je na hřiště. 140 00:09:31,028 --> 00:09:33,447 Možná nejsem tak velká, jak myslím. 141 00:09:34,031 --> 00:09:36,450 Podívej na ty míčky! 142 00:09:37,159 --> 00:09:40,037 Pse z kanálu, líbí se vám moje pálka? 143 00:09:40,204 --> 00:09:42,582 Ano, skvěle se hodí k vašemu klobouku. 144 00:09:42,748 --> 00:09:46,586 A skvěle se s ním odpalují tenisáky. Pojďte si zahrát. 145 00:09:49,797 --> 00:09:51,132 Dobrý postřeh! 146 00:09:51,299 --> 00:09:52,300 Mám ho! 147 00:09:53,843 --> 00:09:56,512 Velcí psi chytají tenisáky? 148 00:09:56,596 --> 00:09:58,848 I velcí psi si tedy můžou hrát. 149 00:09:59,015 --> 00:10:01,767 Když můžou oni, tak já taky. 150 00:10:02,184 --> 00:10:04,645 Je čas obehrát štěňata. 151 00:10:27,376 --> 00:10:30,630 Yipe a Rhondo... 152 00:10:34,634 --> 00:10:36,135 Na hřiště. 153 00:10:36,302 --> 00:10:38,512 Tam si můžete pobíhat, jak chcete. 154 00:10:57,323 --> 00:10:59,033 - Ahoj, mami! - Ahoj, Známko. 155 00:10:59,867 --> 00:11:02,411 Krásně jsi je sem dovezla. 156 00:11:02,578 --> 00:11:04,455 Byla to hračka. 157 00:11:04,622 --> 00:11:06,749 Asi už jsi vážně velký pes. 158 00:11:09,293 --> 00:11:12,171 Ale pořád mám v sobě kousek štěněte! 159 00:11:12,338 --> 00:11:14,632 Já taky. 160 00:11:42,952 --> 00:11:45,204 USLINTANÁ LOUPEŽ 161 00:11:58,300 --> 00:12:01,470 Mrně, proč pořád říkáme „hmm“? 162 00:12:01,887 --> 00:12:05,808 Protože to dělá slavná detektivka Čenichová, 163 00:12:05,975 --> 00:12:07,726 když najde stopu. 164 00:12:07,893 --> 00:12:10,688 A já právě našel další stopu v případu 165 00:12:10,855 --> 00:12:13,607 rozteklých kopečků zmrzliny. 166 00:12:20,489 --> 00:12:22,450 Pse z kanálu, to jste byl vy! 167 00:12:22,616 --> 00:12:25,453 Ano, přiznávám se. 168 00:12:25,619 --> 00:12:26,996 Počkat, co jsem udělal? 169 00:12:27,163 --> 00:12:30,166 Roztekla se vám zmrzlina. Nic vážného. 170 00:12:30,332 --> 00:12:32,084 To je úleva. 171 00:12:32,877 --> 00:12:36,547 To je ten problém, Mrně. Není to nic vážného. 172 00:12:36,714 --> 00:12:39,258 Ale říkal jsi, že najdeme velký případ. 173 00:12:39,717 --> 00:12:41,177 Oni možná o něčem ví. 174 00:12:43,345 --> 00:12:47,057 Ahoj, babi a dědo. Hledáme velkou záhadu. 175 00:12:47,224 --> 00:12:48,392 Nevíte o něčem? 176 00:12:48,559 --> 00:12:51,061 Promiň, Známko, máme práci. 177 00:12:51,228 --> 00:12:52,980 Bavte se! 178 00:12:54,982 --> 00:12:56,317 Promiň, Mrně. 179 00:12:56,484 --> 00:12:59,278 Myslím, že pátrání je na mě moc pomalé. 180 00:12:59,445 --> 00:13:02,156 - Nemůžeme si hrát na něco jiného? - Jasně. 181 00:13:02,323 --> 00:13:04,283 Nemusíme se zaobírat parádními helmami 182 00:13:04,450 --> 00:13:07,203 a vysílačkami a napínavými honičkami. 183 00:13:07,369 --> 00:13:09,788 Přesně tak... Počkej, cože? 184 00:13:09,955 --> 00:13:12,791 O tom všem je detektivka Čenichová. 185 00:13:12,958 --> 00:13:15,586 Uhání po městě ve svém detektivním automobilu, 186 00:13:15,753 --> 00:13:18,672 řeší detektivní případy. Je to jízda! 187 00:13:18,839 --> 00:13:22,843 - Tohle tedy nebudeme potřebovat. - Mrně! 188 00:13:23,010 --> 00:13:26,263 Proč jsi předtím nezmínil žádnou z těchto parádních věcí? 189 00:13:26,430 --> 00:13:30,226 Haló, detektive Mrně? Tady detektivka Známka. 190 00:13:30,392 --> 00:13:32,811 - Nezapomeň říct „přepínám“. - Co přepínám? 191 00:13:32,978 --> 00:13:36,273 To detektivka Čenichová říká, když domluví do vysílačky. 192 00:13:37,691 --> 00:13:38,567 Rozumím. 193 00:13:38,692 --> 00:13:40,945 Tedy, rozumím. Přepínám. 194 00:13:41,153 --> 00:13:43,739 Teď jen potřebujeme najít velký případ. 195 00:13:43,906 --> 00:13:47,409 - Do našeho detektivního vozu! - To by šlo. 196 00:13:47,576 --> 00:13:50,037 Utíkejte, detektivové! 197 00:13:53,040 --> 00:13:55,709 Haló, detektive Mrně. Slyšíš mě? 198 00:13:55,876 --> 00:13:57,962 Opakuji, slyšíš mě? Přepínám. 199 00:13:59,880 --> 00:14:01,257 Sedím vedle tebe. 200 00:14:01,423 --> 00:14:05,177 Ale když mluvíme do vysílaček, je to víc detektivní. 201 00:14:05,344 --> 00:14:07,555 Nějaký velký případ na obzoru? Přepínám. 202 00:14:07,721 --> 00:14:10,474 Ne, ale detektivka Čenichová vždycky říká: 203 00:14:10,641 --> 00:14:12,810 „Dobrý detektiv má uši v pozoru 204 00:14:14,186 --> 00:14:16,188 a oči na stopkách.“ 205 00:14:19,316 --> 00:14:23,195 - Jak dlouho budeme jezdit? - Dokud nenajdeme velký případ. 206 00:14:24,405 --> 00:14:27,658 Známko, slyšela jsi, že zmizela horská dráha? 207 00:14:27,908 --> 00:14:29,827 To je smůla. 208 00:14:29,994 --> 00:14:32,663 Zmizelá horská dráha? Mrně! 209 00:14:32,830 --> 00:14:35,332 To je ta nejlepší atrakce v zábavním parku! 210 00:14:35,499 --> 00:14:39,503 - No a? - To může být náš velký případ. 211 00:14:39,670 --> 00:14:44,884 Jo. Jak říká detektivka Čenichová: „Musíme to vyčmuchat.“ 212 00:14:45,050 --> 00:14:48,971 Oči na stopkách, uši v pozoru a čenich připravený. 213 00:14:51,891 --> 00:14:54,727 Počkej, vždyť tu ta dráha je. 214 00:14:57,354 --> 00:14:59,857 Jsou tu koleje, ale vozíky nikde. 215 00:15:00,024 --> 00:15:04,361 Měl by tu být velký vláček ve tvaru kosti, ale je pryč! 216 00:15:05,195 --> 00:15:08,449 Detektive Mrně, stala se tu loupež. 217 00:15:09,491 --> 00:15:10,910 Já ti nevím, Známko. 218 00:15:11,076 --> 00:15:15,289 To, že tu nejsou vozíky, neznamená, že je někdo ukradl. 219 00:15:15,456 --> 00:15:18,125 Mrně, jsem detektivka už deset minut. 220 00:15:18,292 --> 00:15:20,920 Poznám přece loupež. 221 00:15:21,086 --> 00:15:23,047 První krok: hledejme otisky tlapek. 222 00:15:23,213 --> 00:15:25,466 Jsou všude! 223 00:15:27,593 --> 00:15:30,179 Protože je tu hodně psů. Ale počkej. 224 00:15:33,682 --> 00:15:35,142 Psí sliny! 225 00:15:35,309 --> 00:15:37,227 To musí být po tom zloději! 226 00:15:37,394 --> 00:15:41,565 Nejen že krade, ale taky slintá! 227 00:15:45,027 --> 00:15:46,236 Vláček! 228 00:15:46,403 --> 00:15:50,157 Detektive Mrně, sledujme ten vláček. Přepínám. 229 00:15:50,616 --> 00:15:52,284 Souhlasím. Přepínám! 230 00:15:56,038 --> 00:15:57,456 Ztratili jsme ho. 231 00:15:57,623 --> 00:15:59,667 Ale podívej! Další sliny. 232 00:15:59,833 --> 00:16:03,921 - Hned vedle... - Frank a Bob! 233 00:16:04,088 --> 00:16:06,131 Rád říkám naše jména. 234 00:16:06,298 --> 00:16:09,301 Vyklopte to, Franku a Bobe. 235 00:16:09,468 --> 00:16:11,845 Vy jste uslintaní zloději! 236 00:16:12,012 --> 00:16:15,307 Co? Tak zaprvé my nikdy neslintáme. 237 00:16:16,517 --> 00:16:18,227 Dobře, slintáme. 238 00:16:18,394 --> 00:16:20,562 - Ale nic jsme neukradli. - Jo! 239 00:16:20,729 --> 00:16:26,318 Vážně? Myslím, že schováváte vozík z horské dráhy pod tou dekou. 240 00:16:26,902 --> 00:16:29,488 Známko, to je na vozík dost... 241 00:16:31,240 --> 00:16:33,617 - Méďa? - Fialka! 242 00:16:33,784 --> 00:16:36,453 Nová kamarádka pro Růžu. 243 00:16:36,620 --> 00:16:39,331 Frank ho pro mě vyhrál v hodu ocáskem. 244 00:16:42,918 --> 00:16:45,045 Sladké sny, Fialko, 245 00:16:45,212 --> 00:16:48,048 princezno všeho fialového. 246 00:16:48,215 --> 00:16:51,135 Pojď, Mrně, ten vozík nemůže být daleko. 247 00:16:51,301 --> 00:16:52,302 Vozík? 248 00:16:52,469 --> 00:16:54,555 Jo, zrovna jsem ho viděl na Vrtivé cestě. 249 00:16:55,639 --> 00:16:59,184 Detektive Mrně, jedeme na Vrtivou cestu. Přepínám. 250 00:16:59,935 --> 00:17:00,978 Děkujeme, pánové. 251 00:17:03,605 --> 00:17:05,399 Nemůžeš spát, Fialko? 252 00:17:05,566 --> 00:17:07,651 Dělej to co já. Počítej ovečky. 253 00:17:07,818 --> 00:17:09,069 Jedna... 254 00:17:11,822 --> 00:17:13,490 Nevidím ten vozík. 255 00:17:13,657 --> 00:17:16,827 Detektive Mrně, aktivuj kosťohled. 256 00:17:19,204 --> 00:17:20,664 Vozík zaměřen. 257 00:17:20,831 --> 00:17:24,626 Míří na sever do bludiště. A my do něj narazíme! 258 00:17:24,793 --> 00:17:26,545 Díváš se skrz kosťohled. 259 00:17:27,671 --> 00:17:29,631 Jasný. To jsem věděl. 260 00:17:33,802 --> 00:17:35,554 Drž se pevně! 261 00:17:36,430 --> 00:17:38,724 Jejda, tudy ne. 262 00:17:38,891 --> 00:17:41,018 Ne, tak to bylo tudy. 263 00:17:41,685 --> 00:17:43,062 Jedeme! 264 00:17:44,980 --> 00:17:46,482 Už tam skoro jsme! 265 00:17:47,816 --> 00:17:50,027 Jak říká detektivka Čenichová: 266 00:17:50,194 --> 00:17:52,654 „Na práci detektiva musíš mít žaludek.“ 267 00:17:54,573 --> 00:17:56,492 Známko, podívej! 268 00:17:57,367 --> 00:17:59,119 Sliny! 269 00:18:11,048 --> 00:18:12,132 Paní Lydie? 270 00:18:12,299 --> 00:18:15,052 - Co to děláte? - Zalévám bludiště. 271 00:18:15,219 --> 00:18:17,513 Líbí se vám můj klobouk? 272 00:18:17,679 --> 00:18:21,517 Ne, protože to znamená, že je to voda, a ne sliny. 273 00:18:21,683 --> 00:18:24,603 Já a slintat? To snad ne! 274 00:18:24,770 --> 00:18:28,607 Omlouváme se za problémy. Jen hledáme vozík z horské dráhy. 275 00:18:28,774 --> 00:18:32,444 Vozík? Ten jel na Vrčící ulici. 276 00:18:32,611 --> 00:18:35,739 Paní Lydie, zaléváte Mrněho. 277 00:18:36,532 --> 00:18:39,576 - Omlouvám se. - To je v pořádku. 278 00:18:40,577 --> 00:18:42,162 Děkujeme, paní Lydie! 279 00:18:42,329 --> 00:18:43,789 Na shledanou! 280 00:18:44,373 --> 00:18:47,084 Mrně, pořád jen bloudíme. 281 00:18:47,251 --> 00:18:49,878 To je ten nejtěžší případ, co jsem kdy řešila. 282 00:18:50,045 --> 00:18:53,340 Známko, to je jediný případ, co jsi kdy řešila. 283 00:18:53,507 --> 00:18:55,050 Jo, a je fakt těžký. 284 00:18:55,217 --> 00:18:56,260 Zastav! 285 00:18:57,052 --> 00:18:58,929 Koukej, další sliny! 286 00:18:59,096 --> 00:19:01,598 - Rychle! Zakopej tu kost! - Kost? 287 00:19:01,765 --> 00:19:04,643 Ten vozík má tvar kosti. 288 00:19:04,810 --> 00:19:07,563 Sliny a velká jáma. 289 00:19:07,729 --> 00:19:11,692 Uslintaný zloděj chce ten vozík schovat v té jámě! 290 00:19:11,859 --> 00:19:13,485 Kdo je tam dole? 291 00:19:15,028 --> 00:19:16,363 Ahoj! 292 00:19:16,530 --> 00:19:19,408 - Pejsku? - Ahoj, jak je? 293 00:19:19,575 --> 00:19:20,617 A Hafan? 294 00:19:21,535 --> 00:19:24,079 Jak jste to mohli udělat? Vykopejte tu kost! 295 00:19:24,246 --> 00:19:25,789 - To... - Bychom... 296 00:19:25,956 --> 00:19:27,875 Moc rádi! 297 00:19:30,544 --> 00:19:32,880 To není obří kost. 298 00:19:33,046 --> 00:19:36,049 - Protože jsem malý pejsek. - Má ráda malé kosti. 299 00:19:36,383 --> 00:19:39,428 - Tak proč kopete tak velkou jámu? - Protože jsem velký hafan. 300 00:19:39,595 --> 00:19:41,013 Má rád velké jámy. 301 00:19:41,180 --> 00:19:44,308 Takže to nejsou sliny tamhle na trávě. 302 00:19:44,474 --> 00:19:46,310 Tak co to je? 303 00:19:47,227 --> 00:19:49,104 Pot z pacek přece. 304 00:19:49,271 --> 00:19:52,316 Detektive Mrně, tady detektivka Známka. 305 00:19:52,482 --> 00:19:56,278 Nikdy ten vozík asi nenajdeme. Přepínám a končím. 306 00:19:56,987 --> 00:19:58,655 Známko? 307 00:20:01,825 --> 00:20:03,535 No nic. Musíme běžet. 308 00:20:03,744 --> 00:20:06,330 Díky, malý pejsku a velký hafane! 309 00:20:06,580 --> 00:20:09,208 Našli naši kost. Musíme ji zase zakopat. 310 00:20:09,374 --> 00:20:11,710 Jo. Někde, kde ji nikdy nenajdou. 311 00:20:14,296 --> 00:20:16,965 Tentokrát nám neujede. 312 00:20:18,967 --> 00:20:20,302 Detektive Mrně! 313 00:20:23,013 --> 00:20:26,308 Uslintaný zloděj je v dílně? 314 00:20:28,810 --> 00:20:32,814 - Co teď? - Co by udělala detektivka Čenichová? 315 00:20:32,981 --> 00:20:36,568 Nejspíš by si mnula bradu a říkala „hmm“, dokud by ji něco nenapadlo. 316 00:20:36,735 --> 00:20:37,736 Můžeme to zkusit. 317 00:20:40,864 --> 00:20:43,617 - Nic mě nenapadá. - Co by udělala pak? 318 00:20:47,246 --> 00:20:49,248 Vtrhla by tam. 319 00:20:49,831 --> 00:20:51,959 Doufala jsem, že to řekneš. 320 00:20:52,125 --> 00:20:53,752 Utíkej, detektive! 321 00:21:10,477 --> 00:21:11,979 Můj klobouk! 322 00:21:19,152 --> 00:21:21,196 Míří zpátky do zábavního parku! 323 00:21:21,363 --> 00:21:24,700 Zpět na místo činu? Zvláštní! 324 00:21:26,285 --> 00:21:30,247 Dokázali jsme to, detektive Mrně. Zahnali jsme pachatele do kouta. 325 00:21:31,665 --> 00:21:35,377 - Babička a děda? - Ahoj, Známko a Mrně. 326 00:21:35,544 --> 00:21:38,880 Vy jste ukradli vozík z horské dráhy? 327 00:21:39,047 --> 00:21:40,924 Ukradli? 328 00:21:41,008 --> 00:21:43,885 Odvezli jsme ho do dílny opravit. 329 00:21:44,052 --> 00:21:46,138 To je ta práce, o které jsme vám říkali. 330 00:21:47,597 --> 00:21:50,767 - To dává smysl. - Ale co ty sliny? 331 00:21:50,934 --> 00:21:54,771 Nachos. Děda po nich vždycky hrozně slintá. 332 00:21:54,938 --> 00:21:56,565 To není pravda! 333 00:21:58,358 --> 00:22:02,362 Uslintaná loupež vyřešena. Nakonec to žádná loupež nebyla. 334 00:22:02,529 --> 00:22:05,198 - Jen uslintaná oprava. - A vozík je zpět na dráze. 335 00:22:05,365 --> 00:22:06,783 Projedeme se? 336 00:22:10,245 --> 00:22:13,332 Říkáš „hmm“, protože jsi detektiv, 337 00:22:13,498 --> 00:22:16,168 nebo protože se bojíš? 338 00:22:16,335 --> 00:22:17,878 Tak trochu oboje. 339 00:22:20,505 --> 00:22:24,468 Detektive Mrně, zbývá už jen poslední věc. 340 00:22:24,634 --> 00:22:27,679 Jo. Projet se na horské dráze. Přepínám. 341 00:22:32,225 --> 00:22:35,687 - Nevěděl jsem, že to je vodní atrakce! - Taky že není! 342 00:23:06,301 --> 00:23:08,303 Překlad titulků: Vojtěch Vokurka