1 00:00:08,508 --> 00:00:10,927 ‏- סדרה מקורית של NETFLIX - 2 00:00:23,690 --> 00:00:24,816 ‏"בוא, כלב, בוא! 3 00:00:24,983 --> 00:00:27,944 ‏מי אוהב ‏-ת'כביש כך לקרוע בכיף? 4 00:00:28,111 --> 00:00:31,030 ‏מי אוהב ‏-ת'חבר שאינו מתעייף? 5 00:00:31,197 --> 00:00:33,116 ‏מי אוהב ‏-אוויר, ים, יבשה? 6 00:00:33,199 --> 00:00:35,618 ‏הכול מדהים פה 7 00:00:35,785 --> 00:00:37,662 ‏מגניב בהב-סטון 8 00:00:37,829 --> 00:00:40,123 ‏בוא, בוא, בוא, בוא, כלב בוא 9 00:00:40,290 --> 00:00:42,417 ‏היי, בוא! ‏-בוא, בוא, בוא 10 00:00:42,584 --> 00:00:45,295 ‏כלב, בוא ‏-אתה רוצה כבר לעצור? 11 00:00:45,462 --> 00:00:48,214 ‏לא, לא, לא ‏-אז רק בוא, בוא, בוא 12 00:00:48,381 --> 00:00:50,008 ‏בוא, כלב, בוא! 13 00:00:50,175 --> 00:00:51,885 ‏בוא, כלב, בוא!" 14 00:00:53,303 --> 00:00:55,388 ‏"עבודה לגדולים". 15 00:01:03,188 --> 00:01:05,231 ‏משלוח ספינת אוויר דחוף? 16 00:01:06,232 --> 00:01:07,817 ‏ייפ, רד משם. 17 00:01:07,984 --> 00:01:10,737 ‏יש טייסים אחרים שתוכל לבקש את זה מהם? 18 00:01:10,904 --> 00:01:13,782 ‏אני משגיחה על שני גורים היום. 19 00:01:16,618 --> 00:01:19,746 ‏בסדר. אגיע במהירות האפשרית. 20 00:01:21,498 --> 00:01:24,000 ‏ספייק? אתה בבית? 21 00:01:25,168 --> 00:01:27,837 ‏היי, אימא. אני חושבת שספייק טס לירח היום. 22 00:01:28,004 --> 00:01:29,130 ‏או אולי זה היה לקניון. 23 00:01:29,297 --> 00:01:32,467 ‏נהדר. אני צריכה לעשות ‏משלוח ספינת אוויר דחוף, 24 00:01:32,634 --> 00:01:36,054 ‏אבל אני צריכה שמישהו ייקח את ייפ ‏ואת בת הדודה רונדה לגן השעשועים. 25 00:01:36,221 --> 00:01:38,056 ‏אני יכולה לעשות את זה. ‏-איפה צ'דר ביס ביס? 26 00:01:38,223 --> 00:01:40,558 ‏במחנה קרקס. אני יכולה לעשות את זה. ‏-איפה... 27 00:01:40,725 --> 00:01:43,353 ‏גילבר בפגישת איסוף בולים, אבא בעבודה 28 00:01:43,520 --> 00:01:46,606 ‏וסבתא וסבא במוסך, ‏אבל אני יכולה לעשות את זה. 29 00:01:46,773 --> 00:01:51,069 ‏טאג, להשגיח על גורים זו אחריות רבה. 30 00:01:51,236 --> 00:01:54,739 ‏ושני הגורים האלו ממש שובבים. 31 00:01:54,906 --> 00:01:58,701 ‏זו עבודה לכלב גדול. ‏-אני כלבה גדולה. 32 00:01:58,868 --> 00:02:03,248 ‏אני שמה לעצמי אוכל, מנקה את הקערה שלי, ‏רוחצת את הקולר בעצמי 33 00:02:03,414 --> 00:02:06,167 ‏ואני נוהגת בקטנוע שלי, שאני בניתי. 34 00:02:07,377 --> 00:02:09,921 ‏אולי את באמת מוכנה למשימה של כלבה גדולה. 35 00:02:12,048 --> 00:02:15,260 ‏בסדר. קחי את זה ואת אלה. 36 00:02:15,426 --> 00:02:17,846 ‏אני רק צריכה שתיקחי אותם לגן השעשועים. 37 00:02:18,012 --> 00:02:21,474 ‏אפגוש אותך שם ברגע שאסיים. ‏-עליי. 38 00:02:21,641 --> 00:02:24,853 ‏בזהירות. בדריכות. ואל תורידי מהם... 39 00:02:25,019 --> 00:02:26,855 ‏רגע, לאן הם הלכו? 40 00:02:27,897 --> 00:02:30,150 ‏כאן. אני מסתדרת, אימא. 41 00:02:34,696 --> 00:02:36,698 ‏תחזור לכאן, ייפ! 42 00:02:37,615 --> 00:02:39,492 ‏תניחי את זה, רונדה! 43 00:02:42,287 --> 00:02:45,415 ‏כמה נחמד לראות שלושה גורים משחקים במוסך. 44 00:02:45,582 --> 00:02:48,877 ‏שני גורים, סבא. וכלבה גדולה אחת. זו אני. 45 00:02:49,043 --> 00:02:50,587 ‏אז בלי לשחק. 46 00:02:50,753 --> 00:02:52,463 ‏אני צריכה לקחת את הגורים האלה לפארק. 47 00:02:52,630 --> 00:02:56,175 ‏וואו, לבדך? הרשמת אותי. 48 00:02:56,342 --> 00:02:58,678 ‏כן. זו לא בעיה לכלבה ג... 49 00:03:02,682 --> 00:03:05,727 ‏עצה קטנה בנוגע להשגחה על גורים. 50 00:03:06,769 --> 00:03:08,438 ‏אל תמצמצי. 51 00:03:08,605 --> 00:03:11,774 ‏קלטתי, סבתא. בלי למצמץ. 52 00:03:11,941 --> 00:03:13,985 ‏אופס! בלי עוד מצמוצים. 53 00:03:14,152 --> 00:03:16,112 ‏בלי עוד מצמוצים. 54 00:03:16,905 --> 00:03:18,281 ‏זה היה המצמוץ האחרון שלי. 55 00:03:24,913 --> 00:03:27,332 ‏בואי, כלבה גדולה, בואי! 56 00:03:27,498 --> 00:03:30,251 ‏אתה חושב שהיא תעמוד בזה? ‏-אני יודע שאני לא הייתי מצליח. 57 00:03:30,418 --> 00:03:32,295 ‏אני מתעייף רק מלהסתכל עליהם. 58 00:03:36,799 --> 00:03:40,386 ‏גן שעשועים, הנה אנחנו באים! ‏אתה בסדר שם מאחורה, ייפ? 59 00:03:41,763 --> 00:03:43,097 ‏מה איתך, רונדה? 60 00:03:44,557 --> 00:03:47,143 ‏זה נשמע כמו כן וכן! 61 00:03:47,393 --> 00:03:50,230 ‏אביא אתכם לשם בשני כשכושי זנב. 62 00:03:52,315 --> 00:03:56,444 ‏רגע, אסור לי לנסוע מהר. ‏אני צריכה לנהוג לאט ובטוח. 63 00:03:56,611 --> 00:03:57,737 ‏כמו כלבה גדולה. 64 00:03:58,905 --> 00:04:00,323 ‏תרצו לשמוע מוזיקה? 65 00:04:07,163 --> 00:04:09,624 ‏לא המוזיקה הזאת. 66 00:04:12,585 --> 00:04:14,170 ‏אני אוהבת את השיר הזה. 67 00:04:16,381 --> 00:04:18,967 ‏זאת אומרת, אהבתי. כשהייתי גורה. 68 00:04:27,684 --> 00:04:30,144 ‏כן, זאת חנות פעמוני הדלת של אבא. 69 00:04:30,311 --> 00:04:32,939 ‏אבל אנחנו לא נוסעים לשם, ‏אנחנו בדרך לגן השעשועים. 70 00:04:35,233 --> 00:04:38,444 ‏מיד אחרי שאעצור באופן אחראי ובטוח. 71 00:04:39,279 --> 00:04:41,614 ‏אני מעולה בזה. 72 00:04:41,781 --> 00:04:43,199 ‏שלום. ‏-שלום! 73 00:04:43,366 --> 00:04:46,911 ‏את אוהבת את הכובע שלי? ‏ורוצה לשחק בייסבול? 74 00:04:47,078 --> 00:04:50,915 ‏אין לי זמן לשחק, גברת לידיה. ‏אני צריכה לקחת את הגורים האלה לפארק. 75 00:04:51,082 --> 00:04:53,584 ‏להתראות. ‏-להתראות. 76 00:04:53,751 --> 00:04:57,797 ‏לא, אמרתי להתראות לגורים כי הם בורחים. 77 00:05:03,094 --> 00:05:05,930 ‏חכו לי! ‏-להתראות! 78 00:05:06,180 --> 00:05:07,849 ‏הפעם זה היה מכוון אלייך. 79 00:05:10,184 --> 00:05:12,770 ‏גורים! 80 00:05:16,065 --> 00:05:17,608 ‏הנה אתם, גורים. 81 00:05:22,280 --> 00:05:25,408 ‏טאג, הם מזכירים לי אותך כשהיית גורה. 82 00:05:25,575 --> 00:05:28,745 ‏אהבת לצלצל בפעמונים. ‏קדימה, צלצלי באחד מהם. 83 00:05:28,911 --> 00:05:31,039 ‏לזכר הימים ההם. ‏-בסדר! 84 00:05:32,248 --> 00:05:34,876 ‏לא. אני כבר לא גורה, אבא. 85 00:05:36,544 --> 00:05:38,671 ‏ויש לי כמה גורים לתפוס. 86 00:05:43,634 --> 00:05:46,679 ‏אבא תפס אתכם. רוצה עזרה עם השניים האלה? 87 00:05:46,846 --> 00:05:49,307 ‏לא, תודה. הכול בשליטה. 88 00:05:49,766 --> 00:05:52,351 ‏אני רק צריכה למצוא דרך למנוע מהם לברוח. 89 00:05:52,560 --> 00:05:56,689 ‏כמו שאני תמיד אומר, יש פעמון לכל בעיה. 90 00:05:59,317 --> 00:06:00,860 ‏לא. 91 00:06:01,235 --> 00:06:02,653 ‏זה לא יעבוד. 92 00:06:03,321 --> 00:06:05,073 ‏לא זה. 93 00:06:10,203 --> 00:06:11,412 ‏אתם אוהבים את זה? 94 00:06:13,456 --> 00:06:16,209 ‏רואה? יש פעמון לכל בעיה. 95 00:06:16,375 --> 00:06:19,337 ‏אני באמת אומר את זה תמיד. ‏-לפעמים פעמיים ביום. 96 00:06:29,305 --> 00:06:33,059 ‏פעמון כבשה זה מהמם. הבנתם, ילדים? 97 00:06:33,226 --> 00:06:35,520 ‏מה-המם? כי זו כבשה? 98 00:06:39,398 --> 00:06:41,234 ‏אני מצחיקה כל כך! 99 00:06:41,400 --> 00:06:43,319 ‏בואו נראה מה מצבנו. 100 00:06:46,364 --> 00:06:47,615 ‏הפארק לפנינו. 101 00:06:48,574 --> 00:06:50,743 ‏הכול כשורה. 102 00:06:50,910 --> 00:06:53,329 ‏יכול להיות טוב יותר עם בלונים. 103 00:06:53,496 --> 00:06:55,832 ‏אני אוהבת בלונים. 104 00:06:55,998 --> 00:06:58,459 ‏לא. בלי בלונים בשבילי. אני לא גורה. 105 00:06:58,960 --> 00:07:00,586 ‏אבל הם גורים. 106 00:07:06,759 --> 00:07:08,219 ‏תבלו שם מאחורה, גורים. 107 00:07:08,386 --> 00:07:10,805 ‏טאג כבר לוקחת אתכם לפארק. 108 00:07:15,017 --> 00:07:17,937 ‏שלום, טאג. ‏-היי, כלב מלמטה. מה אתה עושה? 109 00:07:18,104 --> 00:07:20,940 ‏לא הרבה. רק מסתכל על כמה גורים מעופפים. 110 00:07:21,858 --> 00:07:23,359 ‏זה נשמע נחמד. 111 00:07:23,526 --> 00:07:25,445 ‏רגע, גורים מעופפים? 112 00:07:28,322 --> 00:07:29,824 ‏גורים מעופפים! 113 00:07:29,991 --> 00:07:31,534 ‏אני חייבת לעלות לשם. 114 00:07:31,701 --> 00:07:34,036 ‏מזל שהם בדרך לסולם של העיר. 115 00:07:36,664 --> 00:07:39,584 ‏שכחתי מהסולם של העיר. ‏תודה, כלב מלמטה. 116 00:07:39,750 --> 00:07:41,878 ‏היה נחמד לפטפט איתך, טאג. 117 00:07:49,510 --> 00:07:50,887 ‏גורים, אני באה. 118 00:07:56,267 --> 00:07:57,727 ‏תפסתי אתכם. 119 00:08:06,402 --> 00:08:08,279 ‏אימא! אסור שהיא תראה אותנו. 120 00:08:08,362 --> 00:08:09,947 ‏התחבאו, גורים, התחבאו! 121 00:08:13,743 --> 00:08:16,078 ‏בלונים, איזה יופי. 122 00:08:22,627 --> 00:08:23,961 ‏זה היה קרוב. 123 00:08:24,212 --> 00:08:25,505 ‏הנה הפארק! 124 00:08:25,671 --> 00:08:27,340 ‏היכונו לנחיתה. 125 00:08:27,507 --> 00:08:30,009 ‏איך נרד מכאן? 126 00:08:30,176 --> 00:08:33,471 ‏ציפורים ירוקות. תוכלו לעזור, בבקשה? 127 00:08:48,236 --> 00:08:50,863 ‏עוד לא. 128 00:08:51,030 --> 00:08:52,865 ‏בסדר, עכשיו! 129 00:08:54,033 --> 00:08:55,493 ‏תודה, חבר'ה! 130 00:08:55,660 --> 00:08:58,246 ‏כן! גן השעשועים לפנינו. 131 00:08:58,412 --> 00:09:00,873 ‏קדימה, תחזיקו לי את הידיים ואל תעזבו. 132 00:09:01,040 --> 00:09:03,292 ‏שום דבר לא יעצור אותנו עכשיו. 133 00:09:04,085 --> 00:09:06,462 ‏סליחה, אני מחפש את מגרשי הטניס. ‏את יודעת איפה הם? 134 00:09:06,629 --> 00:09:08,214 ‏כן, שם. 135 00:09:13,803 --> 00:09:16,055 ‏לא! כדורי טניס! 136 00:09:18,432 --> 00:09:19,433 ‏ייפ! 137 00:09:20,726 --> 00:09:21,894 ‏רונדה! 138 00:09:22,853 --> 00:09:26,315 ‏שבו! רגלי! התגלגלו! 139 00:09:28,693 --> 00:09:30,736 ‏אני לא יכולה לקחת אותם לגן השעשועים. 140 00:09:31,028 --> 00:09:33,447 ‏אולי אני לא כלבה גדולה למרות הכול. 141 00:09:34,031 --> 00:09:36,450 ‏תראי איך הם קופצים! 142 00:09:37,159 --> 00:09:40,037 ‏כלב מלמטה, אתה אוהב את המחבט שלי? 143 00:09:40,204 --> 00:09:42,582 ‏כן, הוא מתאים לכובע שלך. 144 00:09:42,748 --> 00:09:46,586 ‏והוא מצוין למשחק עם כדורי טניס. בואו נשחק. 145 00:09:49,797 --> 00:09:51,132 ‏תפיסה מעולה! 146 00:09:51,299 --> 00:09:52,300 ‏תפסתי! 147 00:09:53,843 --> 00:09:56,512 ‏כלבים גדולים משחקים בכדורי טניס? 148 00:09:56,596 --> 00:09:58,848 ‏אני מניחה שכלבים גדולים יכולים לשחק. 149 00:09:59,015 --> 00:10:01,767 ‏אם הם יכולים לשחק, אז גם אני יכולה. 150 00:10:02,184 --> 00:10:04,645 ‏הגיע הזמן להיות גורה יותר מהגורים. 151 00:10:27,376 --> 00:10:30,630 ‏ייפ ורונדה... 152 00:10:34,634 --> 00:10:36,135 ‏לגן השעשועים. 153 00:10:36,302 --> 00:10:38,512 ‏אז תוכלו להתרוצץ כמה שתרצו. 154 00:10:57,323 --> 00:10:59,033 ‏היי, אימא! ‏-היי, טאג. 155 00:10:59,867 --> 00:11:02,411 ‏כל הכבוד שהבאת את הגורים לגן השעשועים. 156 00:11:02,578 --> 00:11:04,455 ‏זה לא סיפור גדול. 157 00:11:04,622 --> 00:11:06,749 ‏מסתבר שאת באמת כלבה גדולה. 158 00:11:09,293 --> 00:11:12,171 ‏אבל עדיין יש גורה בתוכי! 159 00:11:12,338 --> 00:11:14,632 ‏כן, גם בתוכי. 160 00:11:42,952 --> 00:11:45,204 ‏"בלשים וכלבלבים". 161 00:11:58,300 --> 00:12:01,470 ‏סקוץ', למה אנחנו אומרים "הממ" כל הזמן? 162 00:12:01,887 --> 00:12:05,808 ‏כי זה מה שהבלשית המפורסמת, ‏המפקחת אף, עושה 163 00:12:05,975 --> 00:12:07,726 ‏כשהיא מוצאת רמז. 164 00:12:07,893 --> 00:12:10,688 ‏ובדיוק מצאתי רמז נוסף לתעלומה 165 00:12:10,855 --> 00:12:13,607 ‏של מי הגלידה הנמסה. 166 00:12:20,489 --> 00:12:22,450 ‏כלב מלמטה, זה היית אתה! 167 00:12:22,616 --> 00:12:25,453 ‏זה הייתי אני, אני מודה, אני עשיתי את זה. 168 00:12:25,619 --> 00:12:26,996 ‏רגע, מה עשיתי? 169 00:12:27,163 --> 00:12:30,166 ‏הגלידה שלך נמסה. זה לא סיפור גדול. 170 00:12:30,332 --> 00:12:32,084 ‏איזו הקלה. 171 00:12:32,877 --> 00:12:36,547 ‏וזו הבעיה, סקוץ'. זה לא סיפור גדול. 172 00:12:36,714 --> 00:12:39,258 ‏אמרת שנמצא תעלומה גדולה. 173 00:12:39,717 --> 00:12:41,177 ‏אולי הם שמעו על תעלומה. 174 00:12:43,345 --> 00:12:47,057 ‏היי, סבא וסבתא. אנחנו מחפשים תעלומה גדולה. 175 00:12:47,224 --> 00:12:48,392 ‏שמעתם על משהו? 176 00:12:48,559 --> 00:12:51,061 ‏אני מצטערת, טאג. אנחנו בדרך לתיקון. 177 00:12:51,228 --> 00:12:52,980 ‏תיהנו! 178 00:12:54,982 --> 00:12:56,317 ‏מצטערת, סקוץ'. 179 00:12:56,484 --> 00:12:59,278 ‏אני חוששת שעניין הבלשים הזה איטי לי מדי. 180 00:12:59,445 --> 00:13:02,156 ‏אפשר לשחק במשהו אחר? ‏-בטח, טאג. 181 00:13:02,323 --> 00:13:04,283 ‏ואין לנו צורך בקסדות המגניבות 182 00:13:04,450 --> 00:13:07,203 ‏ובמכשירי הקשר ובמרדפים המרגשים. 183 00:13:07,369 --> 00:13:09,788 ‏בדיוק, אז בוא... רגע, מה? 184 00:13:09,955 --> 00:13:12,791 ‏זה מה שהמפקחת אף עושה. 185 00:13:12,958 --> 00:13:15,586 ‏היא נוהגת ברחבי העיר ברכב הבילוש המדהים, 186 00:13:15,753 --> 00:13:18,672 ‏פותרת תעלומות בלשיות... באופן בלשי. 187 00:13:18,839 --> 00:13:22,843 ‏אני מניח שלא נצטרך את אלה. ‏-סקוץ'! 188 00:13:23,010 --> 00:13:26,263 ‏למה לא הזכרת את הדברים המרגשים ‏של הבלשים קודם? 189 00:13:26,430 --> 00:13:30,226 ‏המפקח סקוץ׳, האם שומע? כאן המפקחת טאג. 190 00:13:30,392 --> 00:13:32,811 ‏אל תשכחי לומר "עבור". ‏-עבור לאן? 191 00:13:32,978 --> 00:13:36,273 ‏המפקחת אף אומרת "עבור" ‏כשהיא מסיימת לדבר במכשיר הקשר. 192 00:13:37,691 --> 00:13:38,567 ‏הבנתי. 193 00:13:38,692 --> 00:13:40,945 ‏זאת אומרת, הבנתי, עבור. 194 00:13:41,153 --> 00:13:43,739 ‏עכשיו רק צריך למצוא תעלומה גדולה לפתור. 195 00:13:43,906 --> 00:13:47,409 ‏ברכב הבילוש המדהים שלנו! ‏-זה יעבוד. 196 00:13:47,576 --> 00:13:50,037 ‏בואו, בלשים, בואו! 197 00:13:53,040 --> 00:13:55,709 ‏המפקח סקוץ', האם שומע? 198 00:13:55,876 --> 00:13:57,962 ‏אני חוזרת, האם שומע? עבור. 199 00:13:59,880 --> 00:14:01,257 ‏אני ממש לידך. 200 00:14:01,423 --> 00:14:05,177 ‏אבל זה בלשי יותר לדבר בקשר. 201 00:14:05,344 --> 00:14:07,555 ‏האם יש סימן לתעלומה גדולה? עבור. 202 00:14:07,721 --> 00:14:10,474 ‏לא, אבל המפקחת אף תמיד אומרת, 203 00:14:10,641 --> 00:14:12,810 ‏"בלש טוב מרים אוזניים 204 00:14:14,186 --> 00:14:16,188 ‏ופוקח עיניים". 205 00:14:19,316 --> 00:14:23,195 ‏כמה זמן אנחנו צריכים לעשות את זה? ‏-עד שנמצא תעלומה גדולה. 206 00:14:24,405 --> 00:14:27,658 ‏היי, טאג. שמעת שרכבת ההב-הבים נעלמה? 207 00:14:27,908 --> 00:14:29,827 ‏איזה מבאס. 208 00:14:29,994 --> 00:14:32,663 ‏רכבת ההב-הבים נעלמה? סקוץ'! 209 00:14:32,830 --> 00:14:35,332 ‏זה המתקן הכי טוב בפארק הכלבלבים! 210 00:14:35,499 --> 00:14:39,503 ‏אז? ‏-זו יכולה להיות התעלומה הגדולה שנפענח. 211 00:14:39,670 --> 00:14:44,884 ‏כן. כמו שהמפקחת אף תמיד אומרת, ‏"בואי נרחרח את זה". 212 00:14:45,050 --> 00:14:48,971 ‏עיניים פקוחות, אוזניים מורמות ואף מרחרח. 213 00:14:51,891 --> 00:14:54,727 ‏רגע, רכבת ההב-הבים במקום. 214 00:14:57,354 --> 00:14:59,857 ‏המסילה כאן, אבל הקרונות נעלמו. 215 00:15:00,024 --> 00:15:04,361 ‏אמור להיות קרון עצם גדול על המסילה, ‏אבל הוא נעלם! 216 00:15:05,195 --> 00:15:08,449 ‏המפקח סקוץ', זו גניבה. 217 00:15:09,491 --> 00:15:10,910 ‏אני לא יודע, טאג. 218 00:15:11,076 --> 00:15:15,289 ‏זה שהרכבת נעלמה לא אומר שמישהו גנב אותה. 219 00:15:15,456 --> 00:15:18,125 ‏סקוץ', אני מפקחת כבר עשר דקות. 220 00:15:18,292 --> 00:15:20,920 ‏אני חושבת שאני מזהה גניבה ‏כשאני רואה גניבה. 221 00:15:21,086 --> 00:15:23,047 ‏צעד ראשון, לחפש עקבות. 222 00:15:23,213 --> 00:15:25,466 ‏אני רואה עקבות בכל מקום! 223 00:15:27,593 --> 00:15:30,179 ‏כי יש פה הרבה כלבים. אבל חכי. 224 00:15:33,682 --> 00:15:35,142 ‏ריר כלבים! 225 00:15:35,309 --> 00:15:37,227 ‏בטח של הגנב! 226 00:15:37,394 --> 00:15:41,565 ‏זו לא סתם גניבה, זו ריר-גניבה! 227 00:15:45,027 --> 00:15:46,236 ‏הרכבת! 228 00:15:46,403 --> 00:15:50,157 ‏המפקח סקוץ', עקוב אחרי הרכבת. עבור. 229 00:15:50,616 --> 00:15:52,284 ‏אני מסכים. עבור! 230 00:15:56,038 --> 00:15:57,456 ‏איבדנו אותה. 231 00:15:57,623 --> 00:15:59,667 ‏תראי! עוד ריר. 232 00:15:59,833 --> 00:16:03,921 ‏ממש ליד... ‏-פרנק ובינז! 233 00:16:04,088 --> 00:16:06,131 ‏אני אוהב להגיד את השמות שלנו. 234 00:16:06,298 --> 00:16:09,301 ‏שפוך הכול, בינז, ותהיה כן, פרנק. 235 00:16:09,468 --> 00:16:11,845 ‏אתם שני הגנבים המריירים! 236 00:16:12,012 --> 00:16:15,307 ‏מה? דבר ראשון, אנחנו אף פעם לא מריירים. 237 00:16:16,517 --> 00:16:18,227 ‏טוב, אנחנו מריירים. 238 00:16:18,394 --> 00:16:20,562 ‏אבל בוודאות לא גנבנו כלום. ‏-כן! 239 00:16:20,729 --> 00:16:26,318 ‏כן? אני חושבת שאתם מחביאים ‏את רכבת ההב-הבים מתחת לשמיכה. 240 00:16:26,902 --> 00:16:29,488 ‏טאג, היא נראית קטנה מדי ל... 241 00:16:31,240 --> 00:16:33,617 ‏דובון? ‏-דובי סגולי! 242 00:16:33,784 --> 00:16:36,453 ‏חבר חדש לדובי פינקי. 243 00:16:36,620 --> 00:16:39,331 ‏פרנק זכה בו בשבילי במשחק קרנבל. 244 00:16:42,918 --> 00:16:45,045 ‏חלומות פז, דובי סגולי, 245 00:16:45,212 --> 00:16:48,048 ‏נסיך סגול שלי. 246 00:16:48,215 --> 00:16:51,135 ‏קדימה, סקוץ', רכבת ההב-הבים לא רחוקה. 247 00:16:51,301 --> 00:16:52,302 ‏רכבת ההב-הבים? 248 00:16:52,469 --> 00:16:54,555 ‏כן, בדיוק ראיתי אותה יורדת בשביל הזנב. 249 00:16:55,639 --> 00:16:59,184 ‏המפקח סקוץ', אנחנו בדרך לשביל הזנב. עבור. 250 00:16:59,935 --> 00:17:00,978 ‏תודה, רבותיי. 251 00:17:03,605 --> 00:17:05,399 ‏לא מצליח לישון, דובי סגולי? 252 00:17:05,566 --> 00:17:07,651 ‏תעשה מה שאני עושה. תספור כלבי צאן. 253 00:17:07,818 --> 00:17:09,069 ‏אחד... 254 00:17:11,822 --> 00:17:13,490 ‏אני לא רואה את הרכבת. 255 00:17:13,657 --> 00:17:16,827 ‏המפקח סקוץ', אני מפעילה עצם-שקפת. 256 00:17:19,204 --> 00:17:20,664 ‏הרכבת נצפתה. 257 00:17:20,831 --> 00:17:24,626 ‏מתקדמת צפונה למבוך השיחים. ‏ואנחנו עומדים להתנגש בו! 258 00:17:24,793 --> 00:17:26,545 ‏אתה מסתכל דרך העצם-שקפת. 259 00:17:27,671 --> 00:17:29,631 ‏נכון. ידעתי. 260 00:17:33,802 --> 00:17:35,554 ‏תחזיקי חזק, טאג! 261 00:17:36,430 --> 00:17:38,724 ‏אופס, זאת הדרך הלא נכונה. 262 00:17:38,891 --> 00:17:41,018 ‏לא משנה, זאת הייתה הדרך הנכונה. 263 00:17:41,727 --> 00:17:43,062 ‏הנה אנחנו באים! 264 00:17:44,980 --> 00:17:46,482 ‏בצחוק! עכשיו כמעט הגענו! 265 00:17:47,816 --> 00:17:50,027 ‏כמו שהמפקחת אף תמיד אומרת, 266 00:17:50,194 --> 00:17:52,654 ‏"צריך נחישות לעבודת בלשות". 267 00:17:54,573 --> 00:17:56,492 ‏אבל, טאג, תראי! 268 00:17:57,367 --> 00:17:59,119 ‏ריר! 269 00:18:11,048 --> 00:18:12,132 ‏גברת לידיה? 270 00:18:12,299 --> 00:18:15,052 ‏מה את עושה? ‏-משקה את המבוך. 271 00:18:15,219 --> 00:18:17,513 ‏אתם אוהבים את הכובע שלי? 272 00:18:17,679 --> 00:18:21,517 ‏לא. כי זה אומר שאלה מים ולא ריר. 273 00:18:21,683 --> 00:18:24,603 ‏אני? ריר? לעולם לא! 274 00:18:24,770 --> 00:18:28,607 ‏סליחה שהטרדנו אותך, גברתי. ‏אנחנו פשוט מנסים למצוא את רכבת ההב-הבים. 275 00:18:28,774 --> 00:18:32,444 ‏רכבת ההב-הבים? ‏ראיתי אותה בדרך לרחוב ווף. 276 00:18:32,611 --> 00:18:35,739 ‏גברת לידיה, את משקה את סקוץ'. 277 00:18:36,532 --> 00:18:39,576 ‏אני מצטערת. ‏-זה בסדר. 278 00:18:40,577 --> 00:18:42,162 ‏תודה, גברת לידיה! 279 00:18:42,329 --> 00:18:43,789 ‏להתראות! 280 00:18:44,373 --> 00:18:47,084 ‏סקוץ', אנחנו מגיעים שוב ושוב למבוי סתום. 281 00:18:47,251 --> 00:18:49,878 ‏זו התעלומה המסובכת ביותר ‏שאי פעם ניסיתי לפתור. 282 00:18:50,045 --> 00:18:53,340 ‏טאג, זו התעלומה היחידה שניסית לפתור. 283 00:18:53,507 --> 00:18:55,050 ‏כן, והיא מסובכת. 284 00:18:55,217 --> 00:18:56,260 ‏טאג, עצרי! 285 00:18:57,052 --> 00:18:58,929 ‏תראי! עוד ריר! 286 00:18:59,096 --> 00:19:01,598 ‏מהר! תקברי את העצם! ‏-עצם? 287 00:19:01,765 --> 00:19:04,643 ‏רכבת ההב-הבים היא בצורת עצם. 288 00:19:04,810 --> 00:19:07,563 ‏ריר, בור ענק. 289 00:19:07,729 --> 00:19:11,692 ‏הגנב המרייר קובר את רכבת ההב-הבים ‏בבור הזה! 290 00:19:11,859 --> 00:19:13,485 ‏מי שם? 291 00:19:15,028 --> 00:19:16,363 ‏שלום! 292 00:19:16,530 --> 00:19:19,408 ‏כלבה קטנה? ‏-היי, מה המצב? 293 00:19:19,575 --> 00:19:20,617 ‏וכלב גדול? 294 00:19:21,535 --> 00:19:24,079 ‏איך העזתם? תוציאו את העצם! 295 00:19:24,246 --> 00:19:25,789 ‏אנחנו... ‏-נעשה את זה... 296 00:19:25,956 --> 00:19:27,875 ‏ברצון! 297 00:19:30,544 --> 00:19:32,880 ‏רגע. זו לא עצם ענקית. 298 00:19:33,046 --> 00:19:36,049 ‏כי אני כלבה קטנה. ‏-היא אוהבת עצמות קטנות. 299 00:19:36,383 --> 00:19:39,428 ‏אז למה בור גדול? ‏-כי אני כלב גדול. 300 00:19:39,595 --> 00:19:41,013 ‏הוא אוהב בורות גדולים. 301 00:19:41,180 --> 00:19:44,308 ‏אני מניחה שזה לא ריר על הדשא. 302 00:19:44,474 --> 00:19:46,310 ‏אז מה זה? 303 00:19:47,227 --> 00:19:49,104 ‏זיעת כפות. הגיוני. 304 00:19:49,271 --> 00:19:52,316 ‏המפקח סקוץ', כאן המפקחת טאג. 305 00:19:52,482 --> 00:19:56,278 ‏ייתכן שלעולם לא נמצא את רכבת ההב-הבים. ‏רות, עבור. 306 00:19:56,987 --> 00:19:58,655 ‏טאג? 307 00:20:01,825 --> 00:20:03,535 ‏לא משנה! אנחנו חייבים ללכת. 308 00:20:03,744 --> 00:20:06,330 ‏תודה, כלבה קטנה. תודה, כלב גדול! 309 00:20:06,580 --> 00:20:09,208 ‏הם מצאו את העצם שלנו. צריך לקבור אותה שוב. 310 00:20:09,374 --> 00:20:11,710 ‏כן, במקום שהם לעולם לא ימצאו אותה. 311 00:20:14,296 --> 00:20:16,965 ‏לא ניתן לה להיעלם הפעם. 312 00:20:18,967 --> 00:20:20,302 ‏המפקח סקוץ'! 313 00:20:23,013 --> 00:20:26,308 ‏הגנבים המריירים במוסך? 314 00:20:28,810 --> 00:20:32,814 ‏מה עכשיו? ‏-מה המפקחת אף הייתה עושה? 315 00:20:32,981 --> 00:20:36,568 ‏היא בטח הייתה משפשפת את הסנטר שלה ‏ואומרת הרבה "הממ" עד שיעלה לה רעיון. 316 00:20:36,735 --> 00:20:37,736 ‏שווה לנסות. 317 00:20:40,864 --> 00:20:43,617 ‏לא עולה לי כלום. ‏-אז מה היא הייתה עושה עכשיו? 318 00:20:47,246 --> 00:20:49,248 ‏היא הייתה יוצאת למרדף. 319 00:20:49,831 --> 00:20:51,959 ‏קיוויתי שתגיד את זה. 320 00:20:52,125 --> 00:20:53,752 ‏בואו, בלשים, בואו! 321 00:21:10,477 --> 00:21:11,979 ‏הכובע שלי! 322 00:21:19,152 --> 00:21:21,196 ‏היא בדרך לפארק הכלבלבים! 323 00:21:21,363 --> 00:21:24,700 ‏חזרה לזירת הפשע? מרתק! 324 00:21:26,285 --> 00:21:30,247 ‏עשינו את זה, המפקח סקוץ'. סגרנו על האשמים. 325 00:21:31,665 --> 00:21:35,377 ‏סבתא וסבא? ‏-שלום לכם, טאג וסקוץ'. 326 00:21:35,544 --> 00:21:38,880 ‏אתם גנבתם את רכבת ההב-הבים? 327 00:21:39,047 --> 00:21:40,924 ‏גנבנו? 328 00:21:41,008 --> 00:21:43,885 ‏לקחנו אותה למוסך לתיקון. 329 00:21:44,052 --> 00:21:46,138 ‏זה התיקון שסיפרנו לכם עליו. 330 00:21:47,597 --> 00:21:50,767 ‏כן. זה הגיוני. ‏-אבל למה כל הריר? 331 00:21:50,934 --> 00:21:54,771 ‏נאצ'וס. הם תמיד גורמים לסבא שלך לרייר. 332 00:21:54,938 --> 00:21:56,565 ‏לא נכון! 333 00:21:58,358 --> 00:22:02,362 ‏הריר-גניבה נפתרה כי היא לא הייתה. 334 00:22:02,529 --> 00:22:05,198 ‏רק ריר. ‏-ורכבת ההב-הבים חזרה. 335 00:22:05,365 --> 00:22:06,783 ‏רוצה סיבוב? 336 00:22:10,245 --> 00:22:13,332 ‏אתה אומר "הממ" כי אתה בלש, 337 00:22:13,498 --> 00:22:16,168 ‏או שאתה מושך זמן כי אתה מפחד? 338 00:22:16,335 --> 00:22:17,878 ‏גם וגם. 339 00:22:20,505 --> 00:22:24,468 ‏המפקח סקוץ', אני חושבת שנותר ‏רק דבר אחד לעשות. 340 00:22:24,634 --> 00:22:27,679 ‏כן, לנסוע ברכבת. עבור. 341 00:22:29,806 --> 00:22:31,183 ‏היי! 342 00:22:32,225 --> 00:22:35,687 ‏לא ידעתי שזו רכבת מים! ‏-זו לא! 343 00:23:06,301 --> 00:23:08,303 ‏תרגום כתוביות: אוהד להב