1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:23,606 --> 00:00:24,816 Πάμε, σκυλάκια, πάμε! 3 00:00:24,899 --> 00:00:25,900 Τα γουστάρεις 4 00:00:25,984 --> 00:00:27,777 Σκυλιά μες στην πόλη γυρνούν; 5 00:00:27,861 --> 00:00:28,903 Τα γουστάρεις 6 00:00:28,987 --> 00:00:30,822 Σκυλιά, φίλοι που βοηθούν; 7 00:00:30,905 --> 00:00:31,865 Τα γουστάρεις 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 Με κάθε μέσο μεταφορικό 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,452 Είναι μια τρέλα 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 Στο Γαβγούβ έλα 11 00:00:37,370 --> 00:00:40,206 Έι! Πάμε, σκυλάκια, πάμε! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 Έι! Πάμε, σκυλάκια, πάμε! 13 00:00:43,418 --> 00:00:44,669 Θα σταματήσουμε, παιδιά; 14 00:00:44,753 --> 00:00:46,212 Προχωράμε 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,924 Γι’ αυτό, έι, πάμε, σκυλάκια, πάμε 16 00:00:50,008 --> 00:00:51,384 Σκυλάκια, πάμε! 17 00:00:52,677 --> 00:00:54,387 "Η Ομάδα της Ταγκ". 18 00:00:58,475 --> 00:01:00,393 Σπουδαία νέα, σκυλιά! 19 00:01:00,477 --> 00:01:03,813 Μια νέα οικογένεια θα μετακομίσει στο Γαβγούβ. 20 00:01:03,897 --> 00:01:06,608 Θα έρθει αυτό το απόγευμα! 21 00:01:06,691 --> 00:01:07,901 Μια νέα οικογένεια; 22 00:01:07,984 --> 00:01:09,736 Είναι όντως σπουδαία νέα. 23 00:01:09,819 --> 00:01:12,781 Θέλω το Γαβγούβ να δείχνει τέλειο, 24 00:01:12,864 --> 00:01:18,161 για αυτό και καθαρίσαμε την πρώτη πινακίδα "Καλώς ήρθατε στο Γαβγούβ"! 25 00:01:18,244 --> 00:01:21,498 Την έφτιαξε o Μασουλίνος Σαλιάριος Γαβγάβ μαζί με την Τάγκαθα 26 00:01:21,581 --> 00:01:23,416 όταν ίδρυσαν την πόλη. 27 00:01:23,500 --> 00:01:25,710 Πινακίδα! 28 00:01:25,794 --> 00:01:28,797 Είναι φοβερή, και είναι μοναδική. 29 00:01:28,880 --> 00:01:31,174 Αλλά δεν αρκεί. 30 00:01:31,257 --> 00:01:35,428 Για αυτό, θέλω όλα τα σκυλιά εδώ να βάλουν το λιθαράκι τους. 31 00:01:35,512 --> 00:01:37,222 Λιθαράκι! 32 00:01:37,972 --> 00:01:39,432 Λατρεύω τον ενθουσιασμό σας! 33 00:01:39,516 --> 00:01:44,395 Θα φυτέψουμε λουλούδια, θα βάψουμε φράχτες και θα καθαρίσουμε το κέντρο της πόλης. 34 00:01:44,479 --> 00:01:47,023 Μπορείτε να βασιστείτε πάνω μας. 35 00:01:47,148 --> 00:01:48,399 Σωστά, σκυλιά; 36 00:01:48,483 --> 00:01:50,235 Σωστά! 37 00:01:50,318 --> 00:01:52,445 Αυτό είναι το πνεύμα του Γαβγούβ! 38 00:01:52,529 --> 00:01:56,658 Άρα, πιάστε δουλειά, κάντε την πόλη να λάμπει! 39 00:01:56,741 --> 00:01:58,118 Έχουμε πολλή δουλειά. 40 00:01:58,201 --> 00:01:59,786 Πώς θα τα κάνουμε όλα αυτά; 41 00:01:59,869 --> 00:02:01,996 Μην ανησυχείς. Έχω ένα σχέδιο. 42 00:02:04,582 --> 00:02:06,459 Σχέδιο! 43 00:02:06,543 --> 00:02:08,253 Ο Κεκακοποιητής; 44 00:02:08,336 --> 00:02:11,589 Πώς ένα ρομπότ που ψήνει, θα βοηθήσει με το φύτεμα, 45 00:02:11,673 --> 00:02:14,425 το βάψιμο και τις άλλες δουλειές που έχουμε; 46 00:02:14,509 --> 00:02:16,928 -Δεν θα βοηθήσει. -Μπερδεύτηκα. 47 00:02:17,011 --> 00:02:20,181 Θα βοηθήσει μόλις το μετατρέψουμε σε ρομπότ που βοηθάει. 48 00:02:20,265 --> 00:02:21,266 Σε Ρομπο-Βοηθό! 49 00:02:21,349 --> 00:02:24,227 Λαλαγούφ; Θέλουμε μουσική για μετατροπές. 50 00:02:24,310 --> 00:02:26,146 Μετατρέψτε, σκυλιά 51 00:02:27,147 --> 00:02:28,982 Μετατρέψτε 52 00:02:29,065 --> 00:02:30,483 Μετατρέψτε 53 00:02:30,567 --> 00:02:31,860 Μετατρέψτε 54 00:02:33,069 --> 00:02:35,196 Δεν έχει καμία σχέση με πριν. 55 00:02:35,280 --> 00:02:37,365 Ναι. Ώρα να το δοκιμάσουμε. 56 00:02:38,950 --> 00:02:42,453 Είμαι ο Ρομπο-Βοηθός. Είμαι εδώ για να βοηθάω. 57 00:02:42,537 --> 00:02:45,707 Ρομπο-Βοηθέ, δώσε μου αυτό το κλειδί. 58 00:02:45,790 --> 00:02:47,000 Δίνω το κλειδί. 59 00:02:47,083 --> 00:02:48,877 Δεν είναι τέλειος; 60 00:02:48,960 --> 00:02:51,880 Πολύ καλός. Για να δούμε αν μπορεί να κάνει αυτό. 61 00:02:51,963 --> 00:02:54,716 Ρομπο-Βοηθέ, κάνε μου πάτα-πατούσα. 62 00:02:54,799 --> 00:02:56,801 Κάνω πάτα-πατούσα. 63 00:02:57,385 --> 00:02:58,261 Δυνατός. 64 00:02:58,344 --> 00:02:59,971 Μου αρέσει αυτό το ρομπότ. 65 00:03:00,054 --> 00:03:02,432 Εντάξει. Έχουμε δουλειά να κάνουμε. 66 00:03:02,515 --> 00:03:04,434 Πάμε, σκυλάκι! Πάμε! 67 00:03:05,560 --> 00:03:06,978 Σχεδόν το ξέχασα. 68 00:03:07,061 --> 00:03:08,730 Πάμε, Ρομπο-Βοηθέ! Πάμε! 69 00:03:08,813 --> 00:03:11,024 Πάμε, Ρομπο-Βοηθέ! Πάμε! 70 00:03:13,735 --> 00:03:17,655 Χρειαζόμαστε αυτό το ρομπότ. Σκέψου πόσο θα μας βοηθούσε. 71 00:03:17,739 --> 00:03:22,327 -Θα έστρωνε τα κρεβάτια, θα μαγείρευε... -Και θα μας έκανε αγκαλιές! 72 00:03:22,410 --> 00:03:23,995 Σίγουρα, Μαλλιά. Αγκαλιές. 73 00:03:26,998 --> 00:03:30,501 Η δήμαρχος θέλει να φυτέψουμε λουλούδια στο κέντρο της πόλης. 74 00:03:30,585 --> 00:03:33,630 Μιλάμε για τεράστιο μέρος. 75 00:03:33,713 --> 00:03:36,799 Ευτυχώς, έχουμε πολλά λουλούδια. Και τον Ρομπο-Βοηθό. 76 00:03:38,009 --> 00:03:39,886 Δες αυτό. 77 00:03:41,429 --> 00:03:43,389 Χέρια-φτυάρια; Κουλ. 78 00:03:43,473 --> 00:03:44,641 Και πού 'σαι ακόμα. 79 00:03:44,724 --> 00:03:46,601 Ρομπο-Βοηθέ, σκάψε τρύπες. 80 00:03:46,684 --> 00:03:48,228 Σκάβω τρύπες. 81 00:03:48,770 --> 00:03:49,938 Σκάβω τρύπες. 82 00:03:55,610 --> 00:03:59,239 Όταν δώσω το σήμα, άρπαξε το ρομπότ. 83 00:03:59,322 --> 00:04:01,491 Δεν μου αρέσει να κλέβω. 84 00:04:01,574 --> 00:04:03,034 Εντάξει. Θα το ζητήσουμε. 85 00:04:03,117 --> 00:04:04,452 Τα λουλούδια φυτεύτηκαν. 86 00:04:05,411 --> 00:04:06,871 Γεια, Φρανκ και Μαλλιά. 87 00:04:06,955 --> 00:04:10,250 Βοηθάτε και εσείς να γίνει όμορφο το Γαβγούβ; 88 00:04:10,333 --> 00:04:11,167 Ναι, 89 00:04:11,542 --> 00:04:14,796 και για αυτό θέλουμε να δανειστούμε το ρομπότ σας 90 00:04:14,879 --> 00:04:17,465 -για να φυτέψουμε λουλούδια. -Τι πράγμα; 91 00:04:17,548 --> 00:04:20,426 Νόμιζα ότι το θέλαμε για να μας μαγειρεύει. 92 00:04:20,510 --> 00:04:21,678 Λυπάμαι, παιδιά. 93 00:04:21,761 --> 00:04:26,015 Το ρομπότ είναι για όλη την κοινότητα, όχι για μόνο δύο σκυλιά. 94 00:04:27,934 --> 00:04:29,602 Ζητήσαμε, και τζίφος. 95 00:04:29,686 --> 00:04:31,104 Θα δοκιμάσουμε κάτι άλλο. 96 00:04:32,063 --> 00:04:35,650 Τι λες για στολές; Σε παρακαλώ, ας μεταμφιεστούμε! 97 00:04:39,153 --> 00:04:41,614 Μιλάμε για τεράστιο φράχτη. 98 00:04:41,698 --> 00:04:44,284 Ναι. Αλλά έχουμε τεράστια βοήθεια. 99 00:04:46,703 --> 00:04:48,955 Ρομπο-Βοηθέ, βάψε τον φράχτη. 100 00:04:49,038 --> 00:04:50,498 Βάφω τον φράχτη. 101 00:04:52,583 --> 00:04:54,168 Βάφω τον φράχτη. 102 00:04:59,757 --> 00:05:01,217 Αρρ, Ταγκ. 103 00:05:01,342 --> 00:05:05,221 Δηλαδή, σκύλε που βλέπω για πρώτη φορά. 104 00:05:05,346 --> 00:05:08,349 Θέλω βοήθεια για να βρω τον θησαυρό μου. 105 00:05:08,433 --> 00:05:10,768 Να δανειστούμε το ρομπότ σου; 106 00:05:10,852 --> 00:05:11,811 Γιαρρ! 107 00:05:11,894 --> 00:05:13,146 Με τίποτα. 108 00:05:13,229 --> 00:05:16,232 Ταγκ, οι πειρατές χρειάζονται τον θησαυρό τους. 109 00:05:16,357 --> 00:05:19,068 Σκουτς, είναι ο Φρανκ και ο Μαλλιάς. 110 00:05:19,152 --> 00:05:20,486 Σωστά. 111 00:05:20,570 --> 00:05:22,071 Ωραίες στολές, παιδιά. 112 00:05:22,155 --> 00:05:23,406 Ο φράχτης βάφτηκε. 113 00:05:23,489 --> 00:05:26,784 Πάμε. Σειρά έχει το πλύσιμο των παραθύρων. 114 00:05:27,702 --> 00:05:29,203 Μένει μόνο μία επιλογή. 115 00:05:29,287 --> 00:05:30,913 Να βρούμε τον θησαυρό μας; 116 00:05:30,997 --> 00:05:33,041 -Γιαρρ; -Μαλλιά. 117 00:05:33,124 --> 00:05:36,627 Μένει μόνο να καθαρίσουμε το κέντρο της πόλης... 118 00:05:36,711 --> 00:05:37,712 Σταμάτα! 119 00:05:43,301 --> 00:05:44,677 Όλα καλά; 120 00:05:47,305 --> 00:05:48,556 Κατάλαβα. 121 00:05:48,639 --> 00:05:50,391 Δεν έχω ιδέα τι λένε. 122 00:05:50,475 --> 00:05:51,476 Εγώ έχω. 123 00:05:51,559 --> 00:05:54,479 Η γλώσσα των πουλιών μοιάζει με τα Κοτινέζικα. 124 00:05:54,562 --> 00:05:58,066 Είπαν ότι η φωλιά τους καταρρέει. 125 00:05:58,149 --> 00:06:00,651 Θέλουν βοήθεια για να χτίσουν μια νέα φωλιά. 126 00:06:00,735 --> 00:06:03,488 Δεν ξέρω. Σε λίγο φτάνει η νέα οικογένεια, 127 00:06:03,571 --> 00:06:05,615 και δεν έχουμε καθαρίσει το κέντρο ακόμα. 128 00:06:05,698 --> 00:06:08,576 Έφτιαξες το ρομπότ για να ομορφύνει την πόλη. 129 00:06:08,659 --> 00:06:10,828 Τα πουλιά ζουν στην πόλη, 130 00:06:10,912 --> 00:06:13,289 άρα, ας τους φτιάξουμε ένα όμορφο σπίτι. 131 00:06:13,372 --> 00:06:14,916 Έχεις δίκιο, Σκουτς. 132 00:06:14,999 --> 00:06:16,292 Ρομπο-Βοηθέ, χτίσε μια φωλιά! 133 00:06:16,417 --> 00:06:18,211 Χτίστε, σκυλιά 134 00:06:19,378 --> 00:06:20,922 Χτίστε 135 00:06:21,005 --> 00:06:22,215 Χτίστε 136 00:06:22,298 --> 00:06:24,842 Χτίστε, σκυλιά 137 00:06:25,218 --> 00:06:26,761 Χτίστε 138 00:06:28,805 --> 00:06:31,140 Η φωλιά είναι τέλεια, μας ευχαριστούν 139 00:06:31,224 --> 00:06:33,142 και ρωτούν πώς να ανταποδώσουν τη χάρη. 140 00:06:33,226 --> 00:06:35,520 Πες ότι ήταν χαρά μας. 141 00:06:41,651 --> 00:06:45,947 Συγγνώμη. Καταλαβαίνω τη γλώσσα τους, αλλά δεν τη μιλάω καλά. 142 00:06:46,656 --> 00:06:47,782 Καθαρίζω την πόλη. 143 00:06:48,616 --> 00:06:50,535 Τα παράθυρα είναι πεντακάθαρα. 144 00:06:50,618 --> 00:06:53,454 Ναι, η πόλη έχει σχεδόν καθαριστεί. 145 00:06:54,997 --> 00:06:55,998 Εντάξει, Μαλλιά. 146 00:06:56,082 --> 00:06:59,418 Όταν δώσω το σήμα, άρπαξε το ρομπότ. Εγώ θα φέρω το όχημα. 147 00:06:59,502 --> 00:07:01,546 Ακόμα δεν μου αρέσει να κλέβω. 148 00:07:01,629 --> 00:07:02,964 Εντάξει, Μαλλιά. 149 00:07:03,047 --> 00:07:06,134 Δώσε εσύ το σήμα, και θα αρπάξω εγώ το ρομπότ. 150 00:07:06,217 --> 00:07:07,885 Και θα φέρεις το όχημα. 151 00:07:07,969 --> 00:07:09,303 Έγινε! 152 00:07:13,474 --> 00:07:15,560 Τι κάνεις, Μαλλιά; 153 00:07:15,643 --> 00:07:16,894 Αυτό είναι το σήμα! 154 00:07:16,978 --> 00:07:19,605 Τώρα, Φρανκ! Τώρα! 155 00:07:22,942 --> 00:07:24,777 Είναι απίστευτο, 156 00:07:24,861 --> 00:07:25,862 αλλά τα καταφέραμε! 157 00:07:25,945 --> 00:07:27,864 Τελειώσαμε όλες τις δουλειές. 158 00:07:27,947 --> 00:07:30,867 Ναι! Δεν θα τα είχαμε καταφέρει χωρίς... 159 00:07:30,950 --> 00:07:32,785 Σκουτς. 160 00:07:32,869 --> 00:07:34,871 Πού είναι ο Ρομπο-Βοηθός; 161 00:07:36,873 --> 00:07:40,042 Νόμιζα ότι το ρομπότ θα μας βοηθούσε. 162 00:07:40,126 --> 00:07:41,961 Αλλά απλώς μας κοιτάει. 163 00:07:42,044 --> 00:07:43,838 Με τρομάζει. 164 00:07:43,921 --> 00:07:46,716 Ρομπότ είναι. Πρέπει να του πεις τι να κάνει. 165 00:07:46,799 --> 00:07:48,759 Ρομπο-Βοηθέ, κάνε μια ομελέτα. 166 00:07:48,843 --> 00:07:50,344 Κάνω μια ομελέτα. 167 00:07:50,470 --> 00:07:52,930 Ρομπο-Βοηθέ, μην την κάνεις! 168 00:07:53,014 --> 00:07:54,307 Δεν την κάνω. 169 00:07:54,390 --> 00:07:56,100 Ρομπο-Βοηθέ, κάνε την. 170 00:07:56,184 --> 00:07:57,894 Την κάνω. 171 00:07:57,977 --> 00:08:00,438 -Όχι, μην την κάνεις! -Δεν την κάνω. 172 00:08:00,521 --> 00:08:01,481 -Κάνε την! -Κάνω... 173 00:08:01,564 --> 00:08:02,440 -Μη! -Δεν... 174 00:08:02,523 --> 00:08:03,649 Κάνε την. 175 00:08:03,733 --> 00:08:05,067 Μη. 176 00:08:05,151 --> 00:08:06,903 -Κάνε την! -Κάνω... 177 00:08:06,986 --> 00:08:08,571 -Όχι! -Κάνε την! 178 00:08:08,654 --> 00:08:10,948 -Όχι! -Κάνε την ομελέτα! 179 00:08:12,783 --> 00:08:14,619 Ρομπο-Βοηθέ, καθάρισε αυτά τα χάλια. 180 00:08:15,620 --> 00:08:17,788 Κάνω ομελέτα. Καθαρίζω χάλια. 181 00:08:17,872 --> 00:08:19,123 Καθαρίζω ομελέτα. 182 00:08:19,207 --> 00:08:22,585 Τα κάνω χάλια! 183 00:08:22,668 --> 00:08:25,004 Τα κάνω χάλια. Κάνω. 184 00:08:25,087 --> 00:08:26,255 -Τα κάνω χάλια. -Όχι! 185 00:08:26,339 --> 00:08:28,466 Ομελέτες! 186 00:08:29,091 --> 00:08:30,551 Πού να είναι το ρομπότ; 187 00:08:30,635 --> 00:08:33,804 Τα κάνω χάλια! 188 00:08:33,888 --> 00:08:35,139 Το μάθαμε. 189 00:08:35,723 --> 00:08:38,184 Χάλια. 190 00:08:38,267 --> 00:08:40,603 Είναι ο Ρομπο-Βοηθός, όχι ο Χαλιαποιητής. 191 00:08:40,686 --> 00:08:41,979 Πώς έγινε αυτό; 192 00:08:42,063 --> 00:08:44,148 -Γύρνα πίσω! -Τα κάνω χάλια. 193 00:08:44,232 --> 00:08:45,691 Ο Φρανκ και ο Μαλλιάς! 194 00:08:45,775 --> 00:08:48,444 Δύο ερωτήσεις, δύο απαντήσεις. 195 00:08:48,569 --> 00:08:49,737 Έχουμε ρέντα. 196 00:08:49,820 --> 00:08:51,489 Τι θα κάνουμε τώρα; 197 00:08:52,114 --> 00:08:55,159 Κάνω χάλια. Τα κάνω χάλια! Κάνω χάλια. 198 00:08:55,243 --> 00:08:57,328 Τα κάνω χάλια... 199 00:08:57,411 --> 00:08:58,746 Ο φράχτης ξαναβάφεται. 200 00:08:58,829 --> 00:09:00,206 Τα κάνω χάλια. 201 00:09:00,289 --> 00:09:02,458 Τα κάνω χάλια! 202 00:09:05,044 --> 00:09:07,129 Και τα φυτά ξαναφυτεύονται. 203 00:09:07,213 --> 00:09:09,131 Τα κάνω χάλια! 204 00:09:12,134 --> 00:09:13,553 Τα κάνω χάλια! 205 00:09:13,636 --> 00:09:15,263 Τα κάνω χάλια! 206 00:09:15,346 --> 00:09:16,305 Τα κάνω χάλια! 207 00:09:16,389 --> 00:09:17,932 Πάει στην πινακίδα! 208 00:09:21,978 --> 00:09:23,145 Είναι πολύ ψηλά. 209 00:09:23,229 --> 00:09:25,064 Δεν φτάνουμε το κουμπί. 210 00:09:25,147 --> 00:09:26,732 Τα κάνω χάλια! 211 00:09:26,816 --> 00:09:28,568 Η πινακίδα είναι αναντικατάστατη. 212 00:09:28,651 --> 00:09:31,654 Είναι μοναδική, άρα, η νέα οικογένεια δεν θα τη δει! 213 00:09:34,031 --> 00:09:35,783 Είπαν ότι θα βοηθήσουν. 214 00:09:35,866 --> 00:09:38,619 Το ρομπότ έχει ένα κόκκινο κουμπί. 215 00:09:38,703 --> 00:09:41,205 Πατήστε το και θα σβήσει. 216 00:09:45,626 --> 00:09:47,086 Τα κάνω χάλια. 217 00:09:52,216 --> 00:09:53,426 Τα κάνω χάλια! 218 00:09:53,509 --> 00:09:54,719 Τα κάνω χάλια! 219 00:10:01,100 --> 00:10:03,060 Δεν μπορούν να φτάσουν στο κουμπί. 220 00:10:19,201 --> 00:10:20,328 Ναι! 221 00:10:21,704 --> 00:10:23,539 Ευχαριστούμε, πουλάκια. 222 00:10:23,664 --> 00:10:26,751 Αν θελήσετε κάτι, είναι η σειρά μας να βοηθήσουμε. 223 00:10:29,712 --> 00:10:31,964 Η νέα οικογένεια θα φτάσει σύντομα. 224 00:10:32,048 --> 00:10:33,716 Πώς θα καθαρίσουμε την πόλη; 225 00:10:33,799 --> 00:10:36,218 Θα δώσουμε λίγη βοήθεια στο ρομπότ. 226 00:10:37,219 --> 00:10:38,763 Φυτεύω λουλούδια. 227 00:10:38,846 --> 00:10:40,264 Φυτεύω λουλούδια. 228 00:10:41,223 --> 00:10:42,808 Πλένω παράθυρα. 229 00:10:42,892 --> 00:10:43,976 Πλένω παράθυρα. 230 00:10:45,853 --> 00:10:48,522 Φρανκ και Μαλλιά, ευχαριστούμε που βοηθήσατε. 231 00:10:48,648 --> 00:10:50,691 Δεν θέλαμε να γίνουν όλα χάλια, 232 00:10:50,775 --> 00:10:52,318 έτσι, βοηθήσαμε στο καθάρισμα. 233 00:10:52,401 --> 00:10:57,740 Αλήθεια, Ρομπο-Βοηθέ, πότε θα καθαρίσεις τα χάλια που έκανες στο δέντρο μας; 234 00:10:57,823 --> 00:11:00,076 Τα κάνω χάλια στο δέντρο! 235 00:11:00,159 --> 00:11:02,745 Δεν εννοούσα αυτό! Καμία σχέση! 236 00:11:03,245 --> 00:11:07,083 Σημασία έχει ότι η πόλη θα είναι άψογη όταν φτάσει η νέα οικογένεια. 237 00:11:07,166 --> 00:11:09,085 Ανυπομονώ να τη γνωρίσω. 238 00:11:09,168 --> 00:11:11,337 Ποιοι να είναι, άραγε; 239 00:11:11,420 --> 00:11:12,672 Τι είπε; 240 00:11:12,755 --> 00:11:14,590 Ότι η νέα οικογένεια πλησιάζει, 241 00:11:14,715 --> 00:11:17,093 θα φτάσει σε δύο με τρία λεπτά. 242 00:11:17,176 --> 00:11:19,720 Εξαρτάται από την κίνηση στον δρόμο. 243 00:11:19,804 --> 00:11:22,890 Πραγματικά καταλαβαίνεις τη γλώσσα τους. 244 00:11:38,531 --> 00:11:40,282 "Γατο-κατάσταση". 245 00:11:41,617 --> 00:11:42,827 Τι τρέχει; 246 00:11:42,910 --> 00:11:46,038 Ελπίζω να είναι κάποια ανακοίνωση για τη νέα οικογένεια. 247 00:11:46,122 --> 00:11:48,416 Προσοχή, σκυλιά του Γαβγούβ. 248 00:11:48,499 --> 00:11:52,086 Θα βγάλω μια ανακοίνωση για τη νέα οικογένεια. 249 00:11:52,169 --> 00:11:53,379 Το πέτυχα. 250 00:11:53,462 --> 00:11:59,218 Αλλά πρώτα, θέλω να σας ευχαριστήσω όλους που βοηθήσατε να καθαριστεί η πόλη. 251 00:11:59,301 --> 00:12:02,096 Ιδίως την Ταγκ και τον Σκουτς 252 00:12:02,179 --> 00:12:05,182 που έσωσαν την πινακίδα "Καλώς ήρθατε στο Γαβγούβ". 253 00:12:06,809 --> 00:12:10,187 Η αρχηγός της πυροσβεστικής μας, η Δαλ Ματίας, 254 00:12:10,271 --> 00:12:13,149 πήρε άδεια μητρότητας για να γεννήσει. 255 00:12:14,316 --> 00:12:17,194 Έτσι, προσέλαβα τον Τομ Μουστάκη 256 00:12:17,278 --> 00:12:20,781 για να πάρει τη θέση της όσο θα λείπει. 257 00:12:22,616 --> 00:12:24,034 Εντάξει, λοιπόν, 258 00:12:24,118 --> 00:12:27,788 ας καλωσορίσουμε θερμά τους Μουστάκηδες. 259 00:12:27,872 --> 00:12:29,915 Πιστεύω ότι θα τους συμπαθήσετε. 260 00:12:29,999 --> 00:12:32,793 Είναι δύο πολύ καλές γάτες. 261 00:12:32,877 --> 00:12:33,878 Γάτες; 262 00:12:33,961 --> 00:12:35,629 Δεν έχω δει ποτέ μου γάτα. 263 00:12:45,723 --> 00:12:47,558 Ώστε έτσι είναι οι γάτες. 264 00:12:47,641 --> 00:12:48,684 Ποιος να το έλεγε; 265 00:12:48,767 --> 00:12:50,060 Καλώς ήρθες, Τομ. 266 00:12:50,144 --> 00:12:53,189 Θες να πεις λίγα λόγια για τον εαυτό σου; 267 00:12:53,272 --> 00:12:55,274 Έγινε, δήμαρχε. Γεια σας, σκυλιά. 268 00:12:55,357 --> 00:12:58,569 Με λένε Τομ Μουστάκη κι είμαι ο νέος αρχηγός της πυροσβεστικής, 269 00:12:58,652 --> 00:13:00,196 τουλάχιστον προσωρινά. 270 00:13:00,279 --> 00:13:03,240 Υποθέτω ότι κάποιοι δεν έχετε ξαναδεί ποτέ γάτα. 271 00:13:03,324 --> 00:13:04,533 Όχι; Ναι; 272 00:13:04,617 --> 00:13:05,993 Για κάντε "νιάου". 273 00:13:06,076 --> 00:13:08,621 -Κανείς; -Η δήμαρχος μίλησε για δύο γάτες, 274 00:13:08,704 --> 00:13:10,831 αλλά βλέπω μόνο μία. 275 00:13:10,915 --> 00:13:11,999 Ταγκ, κοίτα! 276 00:13:12,082 --> 00:13:13,375 Ναι. 277 00:13:13,459 --> 00:13:14,376 Εντάξει. 278 00:13:14,460 --> 00:13:17,087 Λοιπόν, υποθέτω ότι θα είμαστε σε επαφή. 279 00:13:17,171 --> 00:13:18,923 Πολύ ωραία πινακίδα. 280 00:13:21,342 --> 00:13:23,260 Δεν ήταν πολύ ωραία υποδοχή. 281 00:13:23,344 --> 00:13:26,263 Δεν ήταν σαν την υποδοχή που μου έκανες όταν ήρθα στην πόλη. 282 00:13:26,347 --> 00:13:27,765 Έχεις δίκιο. 283 00:13:27,890 --> 00:13:32,019 Άρα, ας κάνουμε στους Μουστάκηδες την καλύτερη υποδοχή που έχει γίνει. 284 00:13:32,102 --> 00:13:34,355 Θα γίνουμε η επιτροπή υποδοχής της πόλης. 285 00:13:34,438 --> 00:13:36,899 Πρώτη φορά θα γίνω μέλος επιτροπής. 286 00:13:36,982 --> 00:13:39,902 Λοιπόν, πάμε, σκυλάκι! Πάμε! 287 00:13:41,695 --> 00:13:42,780 Πού πάμε; 288 00:13:42,863 --> 00:13:44,281 Στο εστιατόριο! 289 00:13:44,365 --> 00:13:47,576 Είναι το τέλειο μέρος για την πρώτη μας συνεδρίαση. 290 00:13:50,329 --> 00:13:52,289 Πηγαίναμε και με τα πόδια. 291 00:13:52,373 --> 00:13:56,043 Καλώς ήρθατε στην επιτροπή υποδοχής, ευχαριστούμε που ήρθατε. 292 00:13:56,126 --> 00:13:58,420 Κατά αρχάς, θα πάρουμε παρουσίες. 293 00:13:58,504 --> 00:14:00,172 Ταγκ; Παρούσα. 294 00:14:00,256 --> 00:14:01,549 -Σκουτς; -Παρών. 295 00:14:01,632 --> 00:14:03,467 Παρντόν; Μιλάτε Γαλλικά; 296 00:14:03,551 --> 00:14:06,679 Λυπάμαι, Μαλλιά. Δεν μιλάμε Γαλλικά. 297 00:14:06,762 --> 00:14:09,890 Ναι, "παρών" σε μια συνεδρίαση σημαίνει "είμαι εδώ". 298 00:14:09,974 --> 00:14:14,311 Φτιάξαμε μια επιτροπή υποδοχής για να υποδεχτούμε τις νέες γάτες. 299 00:14:15,354 --> 00:14:16,772 Μαλλιάς; Παρών! 300 00:14:17,898 --> 00:14:20,442 Ο Φρανκ λείπει και δεν έχω τι να κάνω. 301 00:14:20,526 --> 00:14:22,820 Τότε, καλώς ήρθες στην επιτροπή υποδοχής. 302 00:14:22,903 --> 00:14:23,821 Ζήτω! 303 00:14:23,904 --> 00:14:28,534 Αν είχες μόλις μετακομίσει στην πόλη, τι θα σε έκανε να νιώσεις ευπρόσδεκτος; 304 00:14:28,617 --> 00:14:29,535 Ένας υπνάκος! 305 00:14:29,618 --> 00:14:31,370 Η μετακόμιση είναι κουραστική. 306 00:14:31,453 --> 00:14:34,164 Τι θα λέγατε για ένα γαυγο-τράγουδο; 307 00:14:34,248 --> 00:14:36,542 Τέλεια ιδέα. Όλοι τα λατρεύουν. 308 00:14:36,625 --> 00:14:38,919 Όσοι συμφωνείτε, σηκώστε την πατούσα σας. 309 00:14:39,003 --> 00:14:41,130 Όσοι διαφωνείτε, κάντε το ίδιο. 310 00:14:42,298 --> 00:14:43,883 Μαλλιά, τι κάνεις; 311 00:14:43,966 --> 00:14:46,802 Λατρεύω να σηκώνω τις πατούσες μου. Ζήτω! 312 00:14:56,478 --> 00:14:57,771 Δεν έχουν κουδούνι. 313 00:14:58,856 --> 00:15:01,358 Εντάξει, μόλις δώσω το σύνθημα. 314 00:15:01,442 --> 00:15:03,611 Γεια. Πώς μπορώ να βοηθήσω; 315 00:15:03,694 --> 00:15:04,653 Είμαι η Ταγκ. 316 00:15:04,737 --> 00:15:06,739 Από εδώ ο Σκουτς και ο Μαλλιάς. 317 00:15:06,822 --> 00:15:07,948 Ναι! 318 00:15:08,032 --> 00:15:08,866 Χάρηκα. 319 00:15:08,949 --> 00:15:11,535 Με λένε Τομ. Από εδώ η κόρη μου... Κιτ! 320 00:15:11,619 --> 00:15:13,829 Έχουμε επισκέψεις. Έλα να χαιρετίσεις. 321 00:15:15,039 --> 00:15:16,165 Τι λέει, σκυλιά; 322 00:15:16,248 --> 00:15:17,416 Είμαι η Κιτ. 323 00:15:17,499 --> 00:15:21,378 Είμαστε η επιτροπή υποδοχής, ήρθαμε για να σας καλωσορίσουμε στην πόλη. 324 00:15:21,462 --> 00:15:22,463 Πάμε, παιδιά! 325 00:15:30,638 --> 00:15:33,057 Είναι γαυγο-τράγουδο, τραγουδήστε. 326 00:15:33,140 --> 00:15:37,728 Δεν ξέρετε τα λόγια επειδή δεν υπάρχουν. Απλώς γαβγίζεις! 327 00:15:45,486 --> 00:15:47,154 Αυτό ήταν ασυνήθιστο. 328 00:15:47,237 --> 00:15:48,697 Σίγουρα ήταν. 329 00:15:48,781 --> 00:15:50,282 Ευχαριστούμε που ήρθατε. 330 00:15:50,366 --> 00:15:51,951 Τώρα, έχω πολλές δουλειές, 331 00:15:52,034 --> 00:15:54,995 σας αφήνω να γνωριστείτε. 332 00:15:57,081 --> 00:16:00,793 Ναι. Αλλά το ταξίδι ήταν πολύ μεγάλο... 333 00:16:02,378 --> 00:16:03,629 Θέλω έναν υπνάκο. 334 00:16:04,213 --> 00:16:05,589 Τα λέμε αργότερα! 335 00:16:06,799 --> 00:16:09,760 Είδατε; Είχα δίκιο για τον υπνάκο. 336 00:16:09,843 --> 00:16:13,430 Ίσως. Πάντως, σίγουρα δεν τους άρεσε το γαυγο-τράγουδο. 337 00:16:13,514 --> 00:16:14,640 Τι κάνουμε τώρα; 338 00:16:14,723 --> 00:16:16,016 Δεν έχω ιδέα. 339 00:16:16,100 --> 00:16:19,103 Θα το αποφασίσουμε στη δεύτερη συνεδρίασή μας. 340 00:16:21,397 --> 00:16:22,690 Γιατί ήρθαμε σε βουνό; 341 00:16:22,773 --> 00:16:24,984 Φρέσκος αέρας, φρέσκες ιδέες. 342 00:16:26,151 --> 00:16:27,987 Πριν ξεκινήσουμε, παρουσίες. 343 00:16:28,070 --> 00:16:29,321 Ταγκ; Παρούσα. 344 00:16:29,405 --> 00:16:30,614 -Σκουτς; -Παρών. 345 00:16:30,698 --> 00:16:31,991 -Μαλλιάς; -Εδώ! 346 00:16:32,074 --> 00:16:33,701 Όχι, εδώ! 347 00:16:33,784 --> 00:16:34,743 Πολύ καλύτερα. 348 00:16:34,827 --> 00:16:38,872 Το γαυγο-τράγουδο απέτυχε, θέλουμε νέο σχέδιο. 349 00:16:39,331 --> 00:16:40,416 Το βρήκα. 350 00:16:40,499 --> 00:16:42,584 Να πούμε ένα γαυγο-τράγουδο! 351 00:16:42,668 --> 00:16:45,462 Το δοκιμάσαμε και δεν έπιασε. 352 00:16:45,546 --> 00:16:46,672 Σωστά. 353 00:16:46,755 --> 00:16:48,382 Ένα δώρο καλωσορίσματος; 354 00:16:48,465 --> 00:16:49,883 Σπουδαία ιδέα. 355 00:16:50,467 --> 00:16:54,430 Ξέρω τι θα τους πάρουμε. Κάτι που χρειάζεται κάθε οικογένεια. 356 00:16:54,513 --> 00:16:57,891 Ποιος συμφωνεί να τους πάρουμε ένα κουδούνι; 357 00:16:58,017 --> 00:17:00,728 Μαλλιά, ξέχνα το γαυγο-τράγουδο. 358 00:17:00,811 --> 00:17:02,021 Εντάξει. 359 00:17:02,104 --> 00:17:03,022 Ναι! 360 00:17:04,189 --> 00:17:06,066 Ωραία τρύπα. 361 00:17:06,150 --> 00:17:07,276 Όντως. 362 00:17:07,359 --> 00:17:09,862 Τώρα, δώσε μου το δώρο. 363 00:17:09,945 --> 00:17:12,031 Έχει πλάκα να ξεθάβεις δώρα. 364 00:17:12,114 --> 00:17:13,574 Ας το θάψουμε καλά! 365 00:17:13,657 --> 00:17:14,658 Αντίο, τρύπα. 366 00:17:14,742 --> 00:17:16,076 Θα μου λείψεις. 367 00:17:21,498 --> 00:17:23,042 Σκυλίσια συνήθεια; 368 00:17:23,125 --> 00:17:25,210 Ώρα για την υποδοχή μας. 369 00:17:28,672 --> 00:17:29,923 Γεια, Μουστάκηδες. 370 00:17:30,049 --> 00:17:31,425 Γεια. Τι λέει; 371 00:17:31,508 --> 00:17:36,138 Η επιτροπή υποδοχής, δηλαδή εμείς, σας πήρε ένα δώρο καλωσορίσματος! 372 00:17:36,221 --> 00:17:37,973 Τι ευγενικό! 373 00:17:39,224 --> 00:17:41,060 Λοιπόν, τι περιμένετε; 374 00:17:41,143 --> 00:17:42,853 Ξεθάψτε το να δείτε τι είναι! 375 00:17:42,936 --> 00:17:44,188 Να το ξεθάψουμε; 376 00:17:44,271 --> 00:17:46,231 Εντάξει. 377 00:17:46,315 --> 00:17:48,650 Ας ξεθάψουμε το δώρο μας, λοιπόν. 378 00:17:48,734 --> 00:17:51,236 Όχι με φτυάρι. Με τις πατούσες σας! 379 00:17:51,320 --> 00:17:52,571 Τι πράγμα; 380 00:17:57,117 --> 00:17:58,827 Το κάνουμε σωστά; 381 00:17:58,911 --> 00:18:00,204 Δεν ξέρω. 382 00:18:00,287 --> 00:18:02,289 Θα σας βοηθήσω! 383 00:18:05,084 --> 00:18:06,502 Είναι ένα κουδούνι! 384 00:18:06,585 --> 00:18:08,003 Εμπρός, χτυπήστε το. 385 00:18:13,008 --> 00:18:14,510 Θα είναι σκυλίσια συνήθεια. 386 00:18:15,219 --> 00:18:19,556 Ευχαριστούμε, άλλα έχουμε να ξεπακετάρουμε. 387 00:18:20,349 --> 00:18:22,101 Άρα, αντίο. 388 00:18:22,768 --> 00:18:24,353 Δεν αλύχτησαν καθόλου! 389 00:18:24,436 --> 00:18:25,437 Αλλά γιατί; 390 00:18:25,521 --> 00:18:26,522 Δεν έχω ιδέα. 391 00:18:26,605 --> 00:18:29,149 Θα βγάλουμε άκρη στην επόμενη συνεδρίαση. 392 00:18:30,275 --> 00:18:34,071 Το τρενάκι θα βοηθήσει να σκεφτούμε μια συναρπαστική ιδέα. 393 00:18:34,154 --> 00:18:36,532 Αλλά πρώτα, Ταγκ; Παρούσα. 394 00:18:36,615 --> 00:18:38,075 -Σκουτς; -Παρών! 395 00:18:38,158 --> 00:18:38,992 Μαλλιάς; 396 00:18:40,160 --> 00:18:41,245 Κοντά ήσουν. 397 00:18:41,328 --> 00:18:42,830 Το τραγούδι δεν έπιασε. 398 00:18:42,913 --> 00:18:44,665 Και το κουδούνι δεν τους άρεσε. 399 00:18:44,748 --> 00:18:46,500 Ένα δείπνο καλωσορίσματος; 400 00:18:46,583 --> 00:18:47,793 Όλοι αγαπάνε το φαΐ. 401 00:18:47,876 --> 00:18:49,878 Συμφωνείτε; 402 00:18:54,049 --> 00:18:55,551 Εντάξει, επιτροπή. 403 00:18:55,634 --> 00:18:57,427 Οι Μουστάκηδες καταφτάνουν. 404 00:18:57,511 --> 00:19:00,013 Ας δείξουμε το καλύτερό μας πρόσωπο. 405 00:19:00,097 --> 00:19:01,181 Κάπως έτσι; 406 00:19:03,183 --> 00:19:04,852 Κοντά ήσουν. 407 00:19:04,935 --> 00:19:06,478 Έφτασαν. 408 00:19:06,562 --> 00:19:08,355 Άραγε, γιατί μας κάλεσαν; 409 00:19:09,523 --> 00:19:14,111 Είναι δείπνο καλωσορίσματος. Ακολουθήστε με. 410 00:19:15,821 --> 00:19:17,614 Πολύ ωραίο μέρος. 411 00:19:18,615 --> 00:19:21,869 Ναι. Μου θυμίζει το πάρτι των γενεθλίων μου. 412 00:19:21,952 --> 00:19:23,162 Καλή δουλειά. 413 00:19:23,245 --> 00:19:27,124 Πριν φάμε, θέλω να σας καλωσορίσω επίσημα. 414 00:19:27,249 --> 00:19:29,293 Καλώς ήρθατε, Τομ και Κιτ. 415 00:19:29,376 --> 00:19:30,377 Είμαι ο Μαλλιάς! 416 00:19:31,712 --> 00:19:34,131 Και για να νιώσετε πολύ ευπρόσδεκτοι, 417 00:19:34,256 --> 00:19:37,092 σας έχουμε το καλύτερο φαΐ στην πόλη. 418 00:19:37,217 --> 00:19:38,802 Λοιπόν, ας φάμε! 419 00:19:38,886 --> 00:19:42,723 Το πρώτο μας πιάτο είναι ψωμάκια-πατουσάκια με φυστικοβούτυρο. 420 00:19:43,390 --> 00:19:44,933 Ευχαριστούμε, Πανουραία. 421 00:19:48,145 --> 00:19:51,732 Έπειτα, θα φάμε ομελέτες με κροκέτες. 422 00:19:58,530 --> 00:20:00,991 Δεν τους αρέσει το φαΐ. Τι θα κάνουμε; 423 00:20:01,074 --> 00:20:02,284 Μην ανησυχείς. 424 00:20:02,367 --> 00:20:04,745 Κανείς δεν αντιστέκεται στο τελευταίο πιάτο. 425 00:20:04,828 --> 00:20:06,705 Ελπίζω να έχετε όρεξη. 426 00:20:06,788 --> 00:20:09,625 Ή μήπως να πω "γατο-όρεξη"; 427 00:20:09,708 --> 00:20:10,876 Κόκαλα; 428 00:20:13,420 --> 00:20:15,047 Πεντανόστιμα, έτσι; 429 00:20:15,130 --> 00:20:16,256 Ναι. 430 00:20:16,340 --> 00:20:18,383 Ήταν όλα... Είστε πολύ ευγενικοί. 431 00:20:18,467 --> 00:20:21,178 -Ναι. -Αλλά η μέρα μας ήταν πολύ κουραστική, 432 00:20:21,303 --> 00:20:22,679 -άρα, θα πάμε σπίτι. -Ναι. 433 00:20:22,763 --> 00:20:24,056 Ναι, λοιπόν. 434 00:20:24,139 --> 00:20:25,849 -Ευχαριστούμε. -Αντίο. 435 00:20:26,975 --> 00:20:28,560 Θα τα φάτε αυτά; 436 00:20:29,102 --> 00:20:31,396 Λοιπόν, δεν τους άρεσε το τραγούδι. 437 00:20:31,480 --> 00:20:33,357 Ούτε το δώρο που τους δώσαμε 438 00:20:33,440 --> 00:20:35,692 ούτε τα φαγητά που τους σερβίραμε. 439 00:20:35,776 --> 00:20:36,902 Δεν καταλαβαίνω. 440 00:20:36,985 --> 00:20:39,529 Όλα τα σκυλιά λατρεύουν αυτά τα πράγματα. 441 00:20:39,613 --> 00:20:40,697 Φυσικά! 442 00:20:41,865 --> 00:20:44,076 Τα σκυλιά τα λατρεύουν. 443 00:20:44,159 --> 00:20:46,620 Αλλά ο Τομ και η Κιτ είναι γάτες! 444 00:20:47,829 --> 00:20:48,830 Σωστά! 445 00:20:48,914 --> 00:20:51,708 Άρα, πρέπει να σκεφτούμε τι αρέσει στις γάτες. 446 00:20:52,542 --> 00:20:54,044 Τι αρέσει στις γάτες; 447 00:20:54,127 --> 00:20:55,295 Μισό λεπτό. 448 00:20:55,379 --> 00:20:59,216 Η Κιτ παίζει συνέχεια με ένα κουβάρι. Ίσως οι γάτες αγαπάνε το νήμα. 449 00:20:59,341 --> 00:21:00,342 Ναι! 450 00:21:00,425 --> 00:21:03,470 Ξέρω πώς θα τους κάνουμε να νιώσουν ευπρόσδεκτοι. 451 00:21:06,556 --> 00:21:10,018 Να μαντέψω. Σκεφτήκατε κι άλλες σκυλίσιες ασχολίες; 452 00:21:10,102 --> 00:21:12,187 Τέρμα οι σκυλίσιες ασχολίες. 453 00:21:12,312 --> 00:21:13,730 Τα κάναμε θάλασσα. 454 00:21:13,814 --> 00:21:16,316 Αντί να σκεφτούμε τι αρέσει στις γάτες, 455 00:21:16,400 --> 00:21:18,485 σκεφτόμασταν τι αρέσει στα σκυλιά. 456 00:21:18,568 --> 00:21:21,822 Σωστά, αλλά είμαστε γάτες, άρα... 457 00:21:21,905 --> 00:21:25,784 Άρα, αυτήν τη φορά, ξέρουμε ακριβώς τι να κάνουμε. 458 00:21:28,620 --> 00:21:29,830 Το Γήπεδο Φέτσμπολ; 459 00:21:29,913 --> 00:21:31,873 Οι γάτες δεν παίζουν φέτσμπολ. 460 00:21:31,957 --> 00:21:32,958 Το ξέρω. 461 00:21:35,210 --> 00:21:37,087 Αλλά παίζετε με κουβάρια! 462 00:21:37,170 --> 00:21:38,755 Και βέβαια. 463 00:22:01,737 --> 00:22:02,696 Ζήτω! 464 00:22:03,739 --> 00:22:05,032 Ευχαριστούμε. 465 00:22:05,115 --> 00:22:06,867 Ξέρω ότι δεν ήταν εύκολο, 466 00:22:06,950 --> 00:22:09,619 αλλά αυτή ήταν η καλύτερη υποδοχή που έχει γίνει ποτέ. 467 00:22:09,703 --> 00:22:11,788 Ναι, Περάσαμε πολύ καλά. 468 00:22:11,872 --> 00:22:16,418 Είχα άγχος που μετακόμισα σε πόλη σκυλιών, αλλά με κάνατε να νιώσω σαν στο σπίτι μου. 469 00:22:16,501 --> 00:22:20,088 Για αυτόν τον λόγο φτιάξαμε την επιτροπή υποδοχής. 470 00:22:20,172 --> 00:22:21,673 Θέλετε να κάνουμε παρέα; 471 00:22:21,757 --> 00:22:23,258 Θα το θέλαμε πολύ, Κιτ. 472 00:22:23,383 --> 00:22:25,385 Χαιρόμαστε που ήρθες στο Γαβγούβ. 473 00:22:25,469 --> 00:22:27,596 Μισό! Μένει ένα πράγμα ακόμα. 474 00:22:27,679 --> 00:22:28,764 Εμπρός, σκυλιά! 475 00:22:31,850 --> 00:22:33,143 Ένα νιαου-τράγουδο! 476 00:23:06,134 --> 00:23:08,136 Υποτιτλισμός: Χρήστος Κανελλόπουλος