1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:23,606 --> 00:00:24,816 Vamos, cães, vamos! 3 00:00:24,899 --> 00:00:25,900 És dos que gostas... 4 00:00:25,984 --> 00:00:27,777 De passear depressa numa cidade de cães? 5 00:00:27,861 --> 00:00:28,903 És dos que gostas... 6 00:00:28,987 --> 00:00:30,822 De amigos prontos a dar uma pata? 7 00:00:30,905 --> 00:00:31,865 És dos que gostas... 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 De carros, balões, barcos, motas e truques? 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,452 Gostas de ser genial? 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 Bem-vindo a Vila-Pata! 11 00:00:37,370 --> 00:00:40,206 Vamos, vamos, vamos, vamos, cães, vamos! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 Vamos, vamos, vamos, vamos, cães, vamos! 13 00:00:43,418 --> 00:00:44,836 Queres mesmo parar? 14 00:00:44,919 --> 00:00:46,212 Não, não, não! 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,924 Então vamos, vamos, vamos, cães, vamos! 16 00:00:50,008 --> 00:00:51,384 Vamos, Cães, Vamos! 17 00:00:52,677 --> 00:00:54,387 "Trabalho de Equipa." 18 00:00:58,475 --> 00:01:00,393 Grande novidade, cães! 19 00:01:00,477 --> 00:01:03,772 Vem uma nova família para Vila-Pata. 20 00:01:03,855 --> 00:01:06,608 E chegam esta tarde! 21 00:01:06,691 --> 00:01:07,901 Uma nova família? 22 00:01:07,984 --> 00:01:09,694 Que grande novidade! 23 00:01:09,778 --> 00:01:12,781 Quero que Vila-Pata esteja no seu melhor, 24 00:01:12,864 --> 00:01:15,825 por isso limpámos a primeira tabuleta 25 00:01:15,909 --> 00:01:18,161 a dizer "Bem-vindos a Vila-Pata"! 26 00:01:18,244 --> 00:01:21,498 O Chewlysses Droolius Barker e a Tagatha construíram-na 27 00:01:21,581 --> 00:01:23,416 quando fundaram a cidade. 28 00:01:23,500 --> 00:01:25,668 - Tabuleta! - Tabuleta! 29 00:01:25,752 --> 00:01:28,797 É muito gira e é única. 30 00:01:28,880 --> 00:01:31,174 Mas não chega. 31 00:01:31,257 --> 00:01:35,428 Quero que todos os cães façam a sua parte. 32 00:01:35,512 --> 00:01:37,222 - Parte! - Parte! 33 00:01:37,972 --> 00:01:39,432 Adoro o entusiasmo. 34 00:01:39,516 --> 00:01:44,395 Vamos plantar flores e pintar vedações, e limpar o Centro da Vila. 35 00:01:44,479 --> 00:01:47,023 Pode contar com todos nós, presidente Sniffington. 36 00:01:47,148 --> 00:01:48,399 Não é, cães? 37 00:01:48,483 --> 00:01:50,235 - Certo! - Certo! 38 00:01:50,318 --> 00:01:52,445 É o espírito de Vila-Pata! 39 00:01:52,529 --> 00:01:56,658 Ao trabalho, e deixem esta vila a brilhar! 40 00:01:56,741 --> 00:01:58,118 É muito trabalho, Tag. 41 00:01:58,201 --> 00:01:59,786 Como vamos fazer tudo? 42 00:01:59,869 --> 00:02:01,996 Não se ralem. Tenho um plano. 43 00:02:04,582 --> 00:02:06,459 - Plano! - Plano! 44 00:02:06,543 --> 00:02:08,253 O Batedormático? 45 00:02:08,336 --> 00:02:11,589 Mas como é que um robô de cozinha nos ajuda a plantar flores, 46 00:02:11,673 --> 00:02:14,425 a pintar vedações, e no resto que temos de fazer? 47 00:02:14,509 --> 00:02:16,928 -Não ajuda. -Estou tão confuso. 48 00:02:17,011 --> 00:02:20,181 Mas vai ajudar quando o transformarmos em robô auxiliar. 49 00:02:20,265 --> 00:02:21,266 O Robô Ajuda! 50 00:02:21,349 --> 00:02:24,227 À Cãopelas? Música de construção, por favor. 51 00:02:24,310 --> 00:02:26,146 Construam, cães, construam 52 00:02:27,147 --> 00:02:28,940 Construam, construam 53 00:02:29,023 --> 00:02:30,483 Construam, construam 54 00:02:30,567 --> 00:02:31,818 Construam 55 00:02:33,069 --> 00:02:35,196 É um robô completamente diferente. 56 00:02:35,280 --> 00:02:37,365 Sim. E agora, vamos testá-lo. 57 00:02:38,950 --> 00:02:42,453 Sou o Robô Ajuda. Estou aqui para ajudar. 58 00:02:42,537 --> 00:02:45,665 Robô Ajuda, apanha a chave inglesa. 59 00:02:45,790 --> 00:02:47,000 Apanhar chave inglesa. 60 00:02:47,083 --> 00:02:48,877 Não é o máximo, Guga? 61 00:02:48,960 --> 00:02:51,880 Muito bom, mas vejamos se faz isto. 62 00:02:51,963 --> 00:02:54,716 Robô Ajuda, dá-me um toque na pata. 63 00:02:54,799 --> 00:02:56,801 Dar ao Guga um toque na pata. 64 00:02:57,385 --> 00:02:58,261 Firme. 65 00:02:58,344 --> 00:02:59,971 Vou gostar deste Robô Ajuda. 66 00:03:00,054 --> 00:03:02,432 Pronto, Guga. Temos trabalho a fazer. 67 00:03:02,515 --> 00:03:04,434 Vamos, cão, vamos! 68 00:03:05,560 --> 00:03:06,978 Quase me esquecia. 69 00:03:07,061 --> 00:03:08,730 Vai, Robô Ajuda, vai! 70 00:03:08,813 --> 00:03:11,024 Vai, Robô Ajuda, vai! 71 00:03:13,735 --> 00:03:15,945 Precisamos daquele robô, Bucha. 72 00:03:16,029 --> 00:03:17,655 Pensa nas coisas que pode fazer por nós. 73 00:03:17,739 --> 00:03:19,866 Fazer as camas, o nosso almoço... 74 00:03:19,949 --> 00:03:22,327 E abraços de robô dias a fio! 75 00:03:22,410 --> 00:03:23,995 Claro, Bucha. Abraços de robô. 76 00:03:26,998 --> 00:03:30,501 A presidente quer que plantemos flores no Centro da Vila. 77 00:03:30,585 --> 00:03:33,630 É muito Centro da Vila. 78 00:03:33,713 --> 00:03:36,799 Ainda bem que temos muitas fores. E o Robô Ajuda. 79 00:03:38,009 --> 00:03:39,844 Observa. 80 00:03:41,429 --> 00:03:43,389 Mãos de pá? Fixe! 81 00:03:43,473 --> 00:03:44,641 Agora a parte divertida. 82 00:03:44,724 --> 00:03:46,601 Robô Ajuda, faz buracos. 83 00:03:46,684 --> 00:03:48,228 Fazer buracos. 84 00:03:48,770 --> 00:03:49,938 Fazer buracos. 85 00:03:55,610 --> 00:03:59,239 Pronto, quando fizer sinal, agarras o robô. 86 00:03:59,322 --> 00:04:01,491 Chico, roubar não é simpático. 87 00:04:01,574 --> 00:04:03,034 Ótimo. Eu peço. 88 00:04:03,117 --> 00:04:04,452 Flores plantadas. 89 00:04:05,411 --> 00:04:06,871 Chico e Bucha. 90 00:04:06,955 --> 00:04:10,250 Estão a ajudar a embelezar Vila-Pata para a nova família? 91 00:04:10,333 --> 00:04:11,459 Sim, 92 00:04:11,542 --> 00:04:14,796 por isso vamos levar o robô emprestado para... 93 00:04:14,879 --> 00:04:15,964 ... plantar flores. 94 00:04:16,047 --> 00:04:17,465 Plantar flores? 95 00:04:17,548 --> 00:04:20,426 Julguei que o robô nos ia fazer o almoço. 96 00:04:20,510 --> 00:04:21,678 Desculpem lá. 97 00:04:21,761 --> 00:04:26,015 Fiz este robô para ajudar a comunidade, não só dois cães. 98 00:04:27,934 --> 00:04:29,602 Pedir não resultou. 99 00:04:29,686 --> 00:04:31,104 Vamos tentar outra coisa. 100 00:04:32,063 --> 00:04:35,650 E uns disfarces? Por favor, que sejam disfarces! 101 00:04:39,153 --> 00:04:41,614 É muita vedação para pintar. 102 00:04:41,698 --> 00:04:44,284 Sim, mas temos muita ajuda. 103 00:04:46,703 --> 00:04:48,955 Robô Ajuda, vamos pintar a vedação. 104 00:04:49,038 --> 00:04:50,498 Pintar a vedação. 105 00:04:52,583 --> 00:04:54,168 Pintar a vedação. 106 00:04:59,757 --> 00:05:01,217 Tag. 107 00:05:01,342 --> 00:05:05,221 Quer dizer, cão que nunca conheci. 108 00:05:05,346 --> 00:05:08,349 Preciso de ajuda para achar o meu tesouro. 109 00:05:08,433 --> 00:05:10,768 Emprestas-nos o robô? 110 00:05:11,894 --> 00:05:13,104 Não vai acontecer. 111 00:05:13,229 --> 00:05:16,232 Mas, Tag, os piratas não são nada sem tesouro. 112 00:05:16,357 --> 00:05:19,068 Giga, são o Chico e o Bucha. 113 00:05:19,152 --> 00:05:20,486 Pois. 114 00:05:20,570 --> 00:05:22,071 Excelentes disfarces. 115 00:05:22,155 --> 00:05:23,406 Vedação pintada. 116 00:05:23,489 --> 00:05:26,784 Anda. Ainda temos de lavar janelas. 117 00:05:27,702 --> 00:05:29,203 Só resta uma coisa. 118 00:05:29,287 --> 00:05:30,913 Achar o tesouro que perdemos? 119 00:05:30,997 --> 00:05:32,999 -Sim? -Bucha. 120 00:05:33,124 --> 00:05:36,627 Só precisamos de limpar o Centro da Vila e... 121 00:05:36,711 --> 00:05:37,712 Encosta! 122 00:05:43,301 --> 00:05:44,719 Está tudo bem? 123 00:05:47,305 --> 00:05:48,556 Entendo. 124 00:05:48,639 --> 00:05:50,391 Não faço ideia do que dizem. 125 00:05:50,475 --> 00:05:51,476 Eu sei. 126 00:05:51,559 --> 00:05:54,479 A língua dos Pássaros Verdes é parecida com galinhês. 127 00:05:54,562 --> 00:05:58,024 Disseram que o ninho é muito pequeno e está a desmoronar-se. 128 00:05:58,107 --> 00:06:00,651 Perguntam se os ajudamos a construir um ninho. 129 00:06:00,735 --> 00:06:01,944 Não sei bem. 130 00:06:02,028 --> 00:06:03,488 A família deve estar a chegar 131 00:06:03,571 --> 00:06:05,615 e ainda temos de limpar o Centro da Vila. 132 00:06:05,698 --> 00:06:08,576 Mas criaste o Robô Ajuda para embelezar Vila-Para, certo? 133 00:06:08,659 --> 00:06:10,828 Os Pássaros Verdes vivem em Vila-Pata, 134 00:06:10,912 --> 00:06:13,247 por isso vamos embelezar a casa deles. 135 00:06:13,372 --> 00:06:14,874 Pronto, tens razão, Guga. 136 00:06:14,999 --> 00:06:16,292 Robô Ajuda, ninho novo. 137 00:06:16,417 --> 00:06:18,211 Construam, cães, construam 138 00:06:19,378 --> 00:06:20,922 Construam, construam 139 00:06:21,005 --> 00:06:22,215 Construam, construam 140 00:06:22,298 --> 00:06:24,842 Construam, cães, construam 141 00:06:25,218 --> 00:06:26,761 Construam 142 00:06:28,805 --> 00:06:31,140 Eles agradecem e dizem que o ninho está perfeito 143 00:06:31,224 --> 00:06:33,142 e perguntam como podem agradecer. 144 00:06:33,226 --> 00:06:35,561 Diz que tivemos muito gosto. 145 00:06:41,651 --> 00:06:45,947 Desculpa. Entendo a língua deles, mas não sei falar muito bem. 146 00:06:46,656 --> 00:06:47,782 Limpar a vila. 147 00:06:48,616 --> 00:06:50,535 Estas janelas estão ótimas. 148 00:06:50,618 --> 00:06:53,454 Sim, e a vila está quase limpa. 149 00:06:54,997 --> 00:06:55,998 Pronto, Bucha. 150 00:06:56,082 --> 00:06:58,251 Quando fizer sinal, agarras o robô. 151 00:06:58,334 --> 00:06:59,418 Eu trago a carroça. 152 00:06:59,502 --> 00:07:01,546 Continuo a não gostar de roubar. 153 00:07:01,629 --> 00:07:02,964 Ótimo, Bucha. 154 00:07:03,047 --> 00:07:06,134 Que tal fazeres o sinal e eu agarro o robô? 155 00:07:06,217 --> 00:07:07,885 E tu vais buscar a carruagem. 156 00:07:07,969 --> 00:07:09,262 Certinho! 157 00:07:13,474 --> 00:07:15,560 Que fazes, Bucha? 158 00:07:15,643 --> 00:07:16,894 É o sinal! 159 00:07:16,978 --> 00:07:19,605 Agora, Chico! Agora! 160 00:07:22,942 --> 00:07:24,777 Não acredito que conseguimos, 161 00:07:24,861 --> 00:07:25,862 mas conseguimos! 162 00:07:25,945 --> 00:07:27,864 Acabámos as tarefas da lista. 163 00:07:27,947 --> 00:07:30,867 Sim! E não teríamos conseguido sem a ajuda do... 164 00:07:30,950 --> 00:07:32,785 Guga. 165 00:07:32,869 --> 00:07:34,871 Viste o Robô Ajuda? 166 00:07:36,873 --> 00:07:40,001 Juguei que o robô ia ajudar-nos. 167 00:07:40,084 --> 00:07:41,961 Mas só olha para nós. 168 00:07:42,044 --> 00:07:43,838 Está a provocar-me arrepios. 169 00:07:43,921 --> 00:07:46,716 É um robô, Bucha. Tens de lhe dizer o que fazer. 170 00:07:46,799 --> 00:07:48,759 Robô Ajuda, faz-me uma omeleta. 171 00:07:48,843 --> 00:07:50,344 Fazer uma omeleta. 172 00:07:50,470 --> 00:07:52,930 Robô Ajuda, para de fazer a omeleta! 173 00:07:53,014 --> 00:07:54,307 Parar de fazer a omeleta. 174 00:07:54,390 --> 00:07:56,100 Robô Ajuda, faz a omeleta. 175 00:07:56,184 --> 00:07:57,894 Fazer omeleta. 176 00:07:57,977 --> 00:08:00,271 - Não faças! - Parar de fazer omeleta. 177 00:08:00,354 --> 00:08:01,481 - Faz! - Fazer... 178 00:08:01,564 --> 00:08:02,523 - Não faças! - Não... 179 00:08:02,607 --> 00:08:03,608 Faz a omeleta. 180 00:08:03,691 --> 00:08:05,067 Não faças. 181 00:08:05,151 --> 00:08:06,694 - Faz. - Fazer... 182 00:08:06,777 --> 00:08:08,571 - Não faças! - Faz! 183 00:08:08,654 --> 00:08:10,948 - Não faças! - Faz a omeleta, Robô Ajuda! 184 00:08:12,783 --> 00:08:14,619 Robô Ajuda, limpa essa porcaria. 185 00:08:15,620 --> 00:08:17,788 Fazer omeleta. Limpar porcaria. 186 00:08:17,872 --> 00:08:19,123 Limpar omeleta. 187 00:08:19,207 --> 00:08:22,585 Fazer porcaria. Fazer porcaria, porcaria... 188 00:08:22,668 --> 00:08:25,004 Fazer porcaria! Fazer, fazer... 189 00:08:25,087 --> 00:08:26,255 - Fazer porcaria! - Não! 190 00:08:26,339 --> 00:08:28,424 Omeletas! 191 00:08:29,091 --> 00:08:30,551 Onde pode estar o Robô Ajuda? 192 00:08:30,635 --> 00:08:33,804 Fazer porcaria! Fazer porcaria! 193 00:08:33,888 --> 00:08:35,097 Resposta dada. 194 00:08:35,723 --> 00:08:38,142 Porcaria, porcaria... 195 00:08:38,226 --> 00:08:40,603 É o Robô Ajuda, não o Porcamático. 196 00:08:40,686 --> 00:08:41,938 Como aconteceu isto? 197 00:08:42,021 --> 00:08:44,148 - Volta aqui! - Fazer porcaria. 198 00:08:44,232 --> 00:08:45,691 Chico e Bucha! 199 00:08:45,775 --> 00:08:48,444 Duas perguntas, duas respostas. 200 00:08:48,569 --> 00:08:49,737 Estamos em missão. 201 00:08:49,820 --> 00:08:51,447 O que fazemos agora? 202 00:08:52,114 --> 00:08:55,159 Fazer porcaria, porcaria. Fazer porcaria! 203 00:08:55,243 --> 00:08:57,328 Fazer porcaria... 204 00:08:57,411 --> 00:08:58,746 Podemos voltar a pintar a vedação. 205 00:08:58,829 --> 00:09:00,206 Fazer porcaria. 206 00:09:00,289 --> 00:09:02,416 Fazer porcaria, porcaria... 207 00:09:05,044 --> 00:09:07,088 E podemos replantar as flores. 208 00:09:07,171 --> 00:09:09,131 Fazer porcaria! Fazer porcaria! 209 00:09:12,134 --> 00:09:13,553 Fazer porcaria. 210 00:09:13,636 --> 00:09:15,221 Fazer porcaria! 211 00:09:15,304 --> 00:09:16,305 Fazer porcaria! 212 00:09:16,389 --> 00:09:17,932 Vai direito à tabuleta! 213 00:09:21,978 --> 00:09:23,145 É demasiado alta. 214 00:09:23,229 --> 00:09:25,022 Não chegamos ao interruptor. 215 00:09:25,106 --> 00:09:26,732 Fazer porcaria! 216 00:09:26,816 --> 00:09:28,484 Não podemos substituir a tabuleta. 217 00:09:28,609 --> 00:09:31,654 É única, e significa que a nova família não vai ver! 218 00:09:34,031 --> 00:09:35,783 Disseram que vieram ajudar. 219 00:09:35,866 --> 00:09:38,619 Pronto, há um botão vermelho no Robô Ajuda. 220 00:09:38,703 --> 00:09:41,205 Carreguem nele e o Robô Ajuda desliga-se. 221 00:09:45,626 --> 00:09:47,086 Fazer porcaria. 222 00:09:52,174 --> 00:09:53,384 Fazer porcaria! 223 00:09:53,467 --> 00:09:55,386 Fazer porcaria! 224 00:10:01,100 --> 00:10:03,060 As aves não chegam ao botão! 225 00:10:19,201 --> 00:10:20,328 Sim! 226 00:10:21,704 --> 00:10:23,539 Obrigada, Pássaros Verdes. 227 00:10:23,664 --> 00:10:26,751 Se precisarem de algo, é a nossa vez de vos ajudar. 228 00:10:29,712 --> 00:10:31,964 Mas a nova família deve estar a chegar. 229 00:10:32,048 --> 00:10:33,716 Como vamos limpar isto? 230 00:10:33,799 --> 00:10:36,218 Damos uma ajudinha ao Robô Ajuda. 231 00:10:37,219 --> 00:10:38,763 Plantar flores. 232 00:10:38,846 --> 00:10:40,264 Plantar flores. 233 00:10:41,223 --> 00:10:42,808 Lavar janela. 234 00:10:42,892 --> 00:10:43,976 A lavar a janela. 235 00:10:45,853 --> 00:10:48,522 Chico e Bucha, obrigada por participarem. 236 00:10:48,648 --> 00:10:50,691 Não queríamos causar tanta confusão, 237 00:10:50,775 --> 00:10:52,318 por isso ajudamos a limpar. 238 00:10:52,401 --> 00:10:55,237 Por falar em confusões, Robô Ajuda, 239 00:10:55,321 --> 00:10:57,740 quando limpas a porcaria que fizeste na nossa árvore? 240 00:10:57,823 --> 00:11:00,076 Fazer porcaria em árvore! 241 00:11:00,159 --> 00:11:02,745 Não queria dizer isso! Nada disso! 242 00:11:03,245 --> 00:11:07,083 O importante é a vila está com bom ar quando a família chegar. 243 00:11:07,166 --> 00:11:09,085 Estou ansioso por conhecer a família. 244 00:11:09,168 --> 00:11:11,337 Pergunto-me quem serão. 245 00:11:11,420 --> 00:11:12,672 O que disse ela? 246 00:11:12,755 --> 00:11:14,590 Disse que a nova família vem aí 247 00:11:14,715 --> 00:11:17,093 e chegam daqui a dois, três minutos. 248 00:11:17,176 --> 00:11:19,720 Dependendo do trânsito. 249 00:11:19,804 --> 00:11:22,890 Percebes mesmo língua de aves. 250 00:11:38,531 --> 00:11:40,282 "Ajuste de Gatitude." 251 00:11:41,617 --> 00:11:42,827 Que se passa? 252 00:11:42,910 --> 00:11:46,038 Espero que seja um anúncio sobre a nova família que vem. 253 00:11:46,122 --> 00:11:48,374 Atenção, cães de Vila-Pata. 254 00:11:48,457 --> 00:11:52,086 Tenho um anúncio sobre a nova família que vem. 255 00:11:52,169 --> 00:11:53,337 Acertei. 256 00:11:53,421 --> 00:11:59,176 Mas primeiro quero agradecer a todos a ajuda a porem Vila-Pata a brilhar. 257 00:11:59,260 --> 00:12:02,096 E quero agradecer especialmente à Tag e ao Guga 258 00:12:02,179 --> 00:12:05,182 por salvarem a tabuleta "Bem-vindos a Vila-Pata". 259 00:12:06,809 --> 00:12:10,146 Como sabem, a Chefe dos Bombeiros de Vila Pata, Dale Mation, 260 00:12:10,229 --> 00:12:13,149 vai de licença de maternidade para ter cachorros. 261 00:12:14,024 --> 00:12:17,194 Por isso contratei o Tom Whiskerton 262 00:12:17,278 --> 00:12:20,781 para a substituir como chefe dos bombeiros na ausência da Dale. 263 00:12:22,616 --> 00:12:24,034 Muito bem, 264 00:12:24,118 --> 00:12:27,788 vamos dar as boas-vindas de Vila-Pata aos Whiskerton! 265 00:12:27,872 --> 00:12:29,915 Acho que vão gostar deles. 266 00:12:29,999 --> 00:12:32,793 São uns gatos simpáticos. 267 00:12:32,877 --> 00:12:33,878 Gatos? 268 00:12:33,961 --> 00:12:35,588 Nunca vi um gato. 269 00:12:45,723 --> 00:12:47,558 Então é este o aspeto de um gato. 270 00:12:47,641 --> 00:12:48,642 Quem diria? 271 00:12:48,767 --> 00:12:50,060 Bem-vindo, Tom. 272 00:12:50,144 --> 00:12:53,189 Que tal dizeres umas palavras e apresentares-te? 273 00:12:53,272 --> 00:12:55,232 Claro, presidente. Olá, cães. 274 00:12:55,357 --> 00:12:58,569 Sou o Tom Whiskerton, e sou o novo chefe dos bombeiros, 275 00:12:58,652 --> 00:13:00,196 pelo menos algum tempo. 276 00:13:00,279 --> 00:13:03,240 Presumo que alguns nunca tinham visto um gato. 277 00:13:03,324 --> 00:13:04,533 Não? Sim? 278 00:13:04,617 --> 00:13:05,993 Dão-me um miau? 279 00:13:06,076 --> 00:13:08,621 - Alguém? Não? - A presidente falou em gatos, 280 00:13:08,704 --> 00:13:10,831 mas só vejo um gato. 281 00:13:10,915 --> 00:13:12,041 Tag, olha! 282 00:13:12,124 --> 00:13:13,375 Pois. 283 00:13:13,459 --> 00:13:14,376 Muito bem. 284 00:13:14,460 --> 00:13:17,087 Bom, acho que nos vemos por aí. 285 00:13:17,171 --> 00:13:18,923 Adorei a tabuleta. 286 00:13:21,342 --> 00:13:23,260 Não foram grandes boas-vindas. 287 00:13:23,344 --> 00:13:26,263 Não como as que me deram quando cheguei a Vila-Pata. 288 00:13:26,347 --> 00:13:27,765 Tens razão, Guga. 289 00:13:27,890 --> 00:13:32,019 É nossa missão dar as melhores boas-vindas aos Whiskerton. 290 00:13:32,102 --> 00:13:34,355 Seremos o comité de boas-vindas de Vila Pata. 291 00:13:34,438 --> 00:13:36,899 Nunca estive num comité. 292 00:13:36,982 --> 00:13:39,902 Bom, vamos, cão, vamos! 293 00:13:41,695 --> 00:13:42,780 Aonde vamos? 294 00:13:42,905 --> 00:13:44,281 Ao Restaurante Taça Grande! 295 00:13:44,365 --> 00:13:47,576 É perfeito para a primeira reunião do Comité de Boas-Vindas. 296 00:13:50,329 --> 00:13:52,289 Podíamos ter vindo a pé. 297 00:13:52,373 --> 00:13:56,085 Bem-vindo ao Comité de Boas-Vindas e obrigada por vires. 298 00:13:56,168 --> 00:13:58,420 Primeiro ponto, fazer a chamada. 299 00:13:58,504 --> 00:14:00,172 Tag? Presente. 300 00:14:00,256 --> 00:14:01,549 - Guga. - Presente. 301 00:14:01,632 --> 00:14:03,467 Presentes? Gosto de presentes. 302 00:14:03,551 --> 00:14:06,679 Desculpa, Bucha. Não temos presentes. 303 00:14:06,762 --> 00:14:09,890 Sim, presente é como se diz "estou aqui" numa reunião. 304 00:14:09,974 --> 00:14:11,433 Criamos um Comité de Boas-Vindas 305 00:14:11,559 --> 00:14:14,311 para acolher os gatos que se mudaram para Vila-Pata. 306 00:14:15,354 --> 00:14:16,814 Bucha? Presente! 307 00:14:17,940 --> 00:14:20,442 O Chico está fora e procuro coisas para fazer. 308 00:14:20,526 --> 00:14:22,820 Bem-vindo ao Comité de Boas-Vindas, Bucha. 309 00:14:22,945 --> 00:14:23,821 Boa! 310 00:14:23,946 --> 00:14:28,534 Se tivesses mudado agora para Vila-Pata, o que te faria sentires-te bem-vindo? 311 00:14:28,617 --> 00:14:29,535 Uma sesta! 312 00:14:29,618 --> 00:14:31,370 Mexer-me cansa-me. 313 00:14:31,453 --> 00:14:34,164 E uma canção? Podíamos fazer uma canção de cão. 314 00:14:34,248 --> 00:14:36,542 Excelente ideia! Quem não gostaria? 315 00:14:36,625 --> 00:14:38,919 Quem é a favor, levante a pata. 316 00:14:39,003 --> 00:14:41,130 Quem se opõe, levanta a pata. 317 00:14:42,298 --> 00:14:43,841 Bucha, que estás a fazer? 318 00:14:43,966 --> 00:14:45,509 Gosto de levantar as patas. 319 00:14:45,593 --> 00:14:46,802 Boa! 320 00:14:56,478 --> 00:14:57,771 Não há campainha. 321 00:14:58,856 --> 00:15:01,358 Pronto, meninos, esperem pelo meu sinal. 322 00:15:01,442 --> 00:15:03,611 Olá. Posso ajudar? 323 00:15:03,694 --> 00:15:04,653 Sou a Tag. 324 00:15:04,737 --> 00:15:06,739 Este é o Guga e ele é o Bucha. 325 00:15:06,822 --> 00:15:07,948 Boa! 326 00:15:08,032 --> 00:15:08,866 Muito gosto. 327 00:15:08,949 --> 00:15:11,535 Sou o Tom, e esta é a minha filha Kit. 328 00:15:11,619 --> 00:15:13,829 Estão cães à porta. Vem cumprimentar! 329 00:15:15,039 --> 00:15:16,165 Como é, cães? 330 00:15:16,248 --> 00:15:17,416 Sou a Kit. 331 00:15:17,499 --> 00:15:21,378 Somos do Comité de Boas-Vindas de Vila Pata e viemos dar boas-vindas. 332 00:15:21,462 --> 00:15:22,463 Deem-lhe, rapazes! 333 00:15:30,638 --> 00:15:33,057 É uma canção de cão, juntem-se. 334 00:15:33,140 --> 00:15:37,728 E não se ralem se não souberem a letra, porque são só latidos. 335 00:15:45,486 --> 00:15:47,154 Foi qualquer coisa. 336 00:15:47,237 --> 00:15:48,697 Pois foi. 337 00:15:48,781 --> 00:15:50,282 E obrigado por virem. 338 00:15:50,366 --> 00:15:51,951 Agora, tenho muito que fazer, 339 00:15:52,034 --> 00:15:54,995 mas vocês deviam conhecer-se. 340 00:15:57,081 --> 00:16:00,793 Claro. Mas a viagem foi longa e... 341 00:16:02,252 --> 00:16:03,587 ... tenho de fazer uma sesta. 342 00:16:04,213 --> 00:16:05,798 Falamos depois, cães! 343 00:16:06,799 --> 00:16:09,760 Veem? O velho Bucha tinha razão quanto à sesta. 344 00:16:09,843 --> 00:16:13,430 Talvez. E não gostaram da canção de cão. 345 00:16:13,514 --> 00:16:14,598 O que fazemos? 346 00:16:14,682 --> 00:16:16,016 Não faço ideia. 347 00:16:16,100 --> 00:16:19,228 Mas saberemos na segunda reunião do Comité de Boas-Vindas. 348 00:16:21,397 --> 00:16:22,690 Porque estamos numa montanha? 349 00:16:22,773 --> 00:16:24,984 Ar fresco, ideia frescas. 350 00:16:26,151 --> 00:16:27,987 Antes de começarmos, a chamada. 351 00:16:28,070 --> 00:16:29,321 Tag? Presente. 352 00:16:29,405 --> 00:16:30,614 - Guga? - Presente. 353 00:16:30,698 --> 00:16:31,991 - Bucha? - Aqui! 354 00:16:32,074 --> 00:16:33,701 Não, aqui! 355 00:16:33,784 --> 00:16:34,702 Muito melhor. 356 00:16:34,785 --> 00:16:38,872 A canção do cão foi um fiasco, por isso temos de arranjar novo plano. 357 00:16:39,331 --> 00:16:40,416 Já sei! 358 00:16:40,499 --> 00:16:42,584 Fazemos uma canção de cão! 359 00:16:42,668 --> 00:16:45,462 Bucha, tentámos isso, e não resultou. 360 00:16:45,546 --> 00:16:46,672 Certo. 361 00:16:46,755 --> 00:16:48,382 E um presente de boas-vindas? 362 00:16:48,465 --> 00:16:49,883 Ótima ideia, Guga. 363 00:16:50,467 --> 00:16:54,430 Sei exatamente o que lhes dar. Algo que todas as famílias precisam. 364 00:16:54,513 --> 00:16:57,891 Quem está a favor de lhes dar uma campainha, levanta a pata. 365 00:16:58,017 --> 00:17:00,728 Bucha, não fazemos uma canção de cão. 366 00:17:00,811 --> 00:17:02,021 Ótimo. 367 00:17:02,104 --> 00:17:03,439 Boa! 368 00:17:04,189 --> 00:17:06,066 Isto é um belo buraco. 369 00:17:06,150 --> 00:17:07,276 Claro que é, Bucha. 370 00:17:07,359 --> 00:17:09,862 Passa-me o presente de boas-vindas. 371 00:17:09,945 --> 00:17:12,031 Escavar o presente é metade da diversão. 372 00:17:12,114 --> 00:17:13,574 Vamos enterrar bem! 373 00:17:13,657 --> 00:17:14,658 Adeus, buraco. 374 00:17:14,742 --> 00:17:16,076 Vou sentir a tua falta. 375 00:17:21,498 --> 00:17:23,042 Coisa de cão? 376 00:17:23,125 --> 00:17:25,210 Vamos avançar com as boas-vindas. 377 00:17:28,672 --> 00:17:29,923 Olá, Whiskertons! 378 00:17:30,049 --> 00:17:31,425 Que se passa, cães? 379 00:17:31,508 --> 00:17:34,595 O que se passa é que o Comité de Boas-Vindas, nós, 380 00:17:34,678 --> 00:17:36,138 temos um presente de boas-vindas. 381 00:17:36,221 --> 00:17:37,973 Que amável. 382 00:17:39,224 --> 00:17:41,060 Bom, por que esperam? 383 00:17:41,143 --> 00:17:42,853 Desenterrem e vejam o que é. 384 00:17:42,936 --> 00:17:44,188 Desenterrar? 385 00:17:44,271 --> 00:17:46,231 Está bem. 386 00:17:46,315 --> 00:17:48,650 Vamos desenterrar o presente, acho. 387 00:17:48,734 --> 00:17:50,110 Não é com pá. 388 00:17:50,194 --> 00:17:51,236 É com as patas. 389 00:17:51,320 --> 00:17:52,571 Com as patas? 390 00:17:57,117 --> 00:17:58,827 Estamos a fazer isto bem? 391 00:17:58,911 --> 00:18:00,204 Não sei. 392 00:18:00,287 --> 00:18:02,289 Deixem-me ajudar. 393 00:18:05,084 --> 00:18:06,502 É uma campainha! 394 00:18:06,585 --> 00:18:07,961 Vá, toquem. 395 00:18:13,008 --> 00:18:14,510 Deve ser coisa de cão. 396 00:18:15,219 --> 00:18:19,556 Obrigado mais uma vez, mas temos muitas malas para desfazer. 397 00:18:20,349 --> 00:18:22,101 Por isso... adeus. 398 00:18:22,768 --> 00:18:24,353 Não uivaram! 399 00:18:24,436 --> 00:18:25,437 Mas porquê? 400 00:18:25,521 --> 00:18:26,522 Não faço ideia. 401 00:18:26,605 --> 00:18:29,149 Mas vamos descobrir na próxima reunião do comité. 402 00:18:30,275 --> 00:18:34,071 A montanha russa vai ajudar a termos uma ideia empolgante. 403 00:18:34,196 --> 00:18:36,532 Mas primeiro, Tag? Presente. 404 00:18:36,615 --> 00:18:38,075 - Guga? - Presente! 405 00:18:38,158 --> 00:18:38,992 Bucha? 406 00:18:40,202 --> 00:18:41,245 Está lá perto. 407 00:18:41,328 --> 00:18:42,830 A canção não resultou. 408 00:18:42,913 --> 00:18:44,665 E não gostaram da campainha. 409 00:18:44,748 --> 00:18:46,500 E um jantar de boas-vindas? 410 00:18:46,583 --> 00:18:47,793 Todos adoram comer. 411 00:18:47,876 --> 00:18:49,878 Quem está a favor, levanta a pata. 412 00:18:54,049 --> 00:18:55,592 Pronto, Comité de Boas-Vindas. 413 00:18:55,676 --> 00:18:57,427 Os Whiskerton devem estar a chegar. 414 00:18:57,511 --> 00:19:00,013 Ponham as melhores caras de boas-vindas. 415 00:19:00,097 --> 00:19:01,181 Assim? 416 00:19:03,183 --> 00:19:04,852 Está lá perto. 417 00:19:04,935 --> 00:19:06,520 Chegaram. 418 00:19:06,603 --> 00:19:08,355 Pergunto-me o que será isto. 419 00:19:09,523 --> 00:19:10,774 É o jantar de boas-vindas. 420 00:19:10,858 --> 00:19:14,236 Sigam-me, por favor. 421 00:19:15,821 --> 00:19:17,614 Isto é lindo. 422 00:19:18,615 --> 00:19:21,869 Sim, lembra-me a minha festa de anos. 423 00:19:21,952 --> 00:19:23,203 Bom trabalho, cães. 424 00:19:23,287 --> 00:19:27,124 Antes de comermos, quero dar as boas-vindas oficiais aos Whiskerton. 425 00:19:27,249 --> 00:19:28,292 Bem-vindo, Tom. 426 00:19:28,375 --> 00:19:29,293 Bem-vinda, Kit. 427 00:19:29,376 --> 00:19:30,377 Sou o Bucha! 428 00:19:31,712 --> 00:19:34,131 E para se sentirem ainda mais bem-vindos, 429 00:19:34,256 --> 00:19:37,092 temos a melhor comida de Vila-Pata! 430 00:19:37,217 --> 00:19:38,802 Vamos comer! 431 00:19:38,886 --> 00:19:42,723 O primeiro prato são deliciosos paninis de manteiga de amendoim. 432 00:19:43,432 --> 00:19:44,933 Obrigada, Wagnes. 433 00:19:48,145 --> 00:19:51,732 O próximo prato, omeleta de granulado. 434 00:19:58,530 --> 00:19:59,656 Acho que não gostam da comida. 435 00:19:59,740 --> 00:20:00,991 O que fazemos? 436 00:20:01,074 --> 00:20:02,284 Não te rales, Guga. 437 00:20:02,367 --> 00:20:04,745 Ninguém resiste ao último prato. 438 00:20:04,828 --> 00:20:06,705 Espero que tenham trazido apetite. 439 00:20:06,788 --> 00:20:09,625 Ou devo dizer gatapetite? 440 00:20:09,708 --> 00:20:10,876 Ossos? 441 00:20:13,420 --> 00:20:15,047 Espantoso, não é? 442 00:20:15,130 --> 00:20:16,256 Sim. 443 00:20:16,340 --> 00:20:18,383 Bom, isto é... É tudo muito amável... 444 00:20:18,467 --> 00:20:21,178 - Sim. - Mas tivemos um dia muito cansativo 445 00:20:21,303 --> 00:20:22,679 e vamos para casa. - Sim. 446 00:20:22,763 --> 00:20:24,056 Pois. 447 00:20:24,139 --> 00:20:25,849 - Obrigado pelo jantar. - Obrigada. 448 00:20:25,933 --> 00:20:28,560 Vais comer estes? 449 00:20:29,102 --> 00:20:31,396 A canção de cão não funcionou. 450 00:20:31,480 --> 00:20:33,357 Nem a campainha de presente, 451 00:20:33,440 --> 00:20:35,692 nem manteiga de amendoim, granulado e osso. 452 00:20:35,776 --> 00:20:36,902 Não percebo. 453 00:20:36,985 --> 00:20:39,529 Os cães que conheço adoram estas coisas. 454 00:20:39,613 --> 00:20:40,697 Claro! 455 00:20:41,865 --> 00:20:44,076 São coisas de que os cães gostam. 456 00:20:44,159 --> 00:20:46,620 Mas o Trom e a Kit são gatos! 457 00:20:47,829 --> 00:20:48,830 Pois! 458 00:20:48,914 --> 00:20:51,708 Devíamos ter pensado no que os gatos gostam. 459 00:20:52,542 --> 00:20:54,044 De que gostam os gatos? 460 00:20:54,127 --> 00:20:55,295 Esperem. 461 00:20:55,379 --> 00:20:57,673 A Kit está sempre a brincar com o novelo. 462 00:20:57,756 --> 00:20:59,216 Os gatos gostam de novelos. 463 00:20:59,341 --> 00:21:00,342 Sim! 464 00:21:00,425 --> 00:21:03,470 E tenho a maneira perfeita de se sentirem bem-vindos. 465 00:21:06,556 --> 00:21:07,724 Deixa-me adivinhar. 466 00:21:07,808 --> 00:21:10,018 Querem fazer coisas de cão? 467 00:21:10,102 --> 00:21:12,187 Acabaram as coisas de cão. 468 00:21:12,312 --> 00:21:13,730 Kit, fizemos asneira. 469 00:21:13,814 --> 00:21:16,316 Em vez de pensarmos no que os gatos gostam, 470 00:21:16,400 --> 00:21:18,527 pensámos no que os cães gostam. 471 00:21:18,610 --> 00:21:21,822 Certo, mas somos gatos e... 472 00:21:21,905 --> 00:21:25,826 Desta vez, sabemos exatamente o que fazer. 473 00:21:28,620 --> 00:21:29,830 O Estádio Busca? 474 00:21:29,913 --> 00:21:31,873 Os gatos não brincam ao busca. 475 00:21:31,957 --> 00:21:32,958 Eu sei. 476 00:21:35,210 --> 00:21:37,087 Mas brincam com novelos! 477 00:21:37,170 --> 00:21:38,755 Brincamos. 478 00:22:01,737 --> 00:22:02,738 Boa! 479 00:22:03,739 --> 00:22:05,032 Obrigada, cães. 480 00:22:05,115 --> 00:22:06,867 Oiçam, sei que não foi fácil, 481 00:22:06,950 --> 00:22:09,619 mas foram as melhores boas-vindas que tivemos. 482 00:22:09,703 --> 00:22:11,788 Sim, foi muito divertido. 483 00:22:11,872 --> 00:22:16,418 Estava nervosa por mudar para uma terra de cães, mas fizeram-me sentir-me em casa. 484 00:22:16,501 --> 00:22:20,088 E é isso que o Comité de Boas-Vindas é. 485 00:22:20,172 --> 00:22:21,673 Vamos encontrar-nos? 486 00:22:21,757 --> 00:22:23,258 Adoraríamos, Kit. 487 00:22:23,383 --> 00:22:25,302 Ainda bem que vieste para Vila-Pata. 488 00:22:25,427 --> 00:22:27,596 Espera! Há mais uma coisa. 489 00:22:27,679 --> 00:22:28,805 Deem-lhe, cães! 490 00:22:31,892 --> 00:22:33,143 Uma canção de gatos! 491 00:23:06,301 --> 00:23:08,303 Legendas: Cristina Ferreira