1 00:00:06,006 --> 00:00:07,590 -[engine zooms] -[tires squeal] 2 00:00:12,053 --> 00:00:13,346 [propeller whirring] 3 00:00:14,514 --> 00:00:15,682 [electric buzz] 4 00:00:17,016 --> 00:00:19,060 [tennis rackets thwacking] 5 00:00:22,022 --> 00:00:24,858 -♪ Bow-wow-wow, bow-wow-wow ♪ -Go, dog, go! 6 00:00:24,941 --> 00:00:27,944 -♪ Do you like... ♪ -♪ Fast rides in a city of dogs? ♪ 7 00:00:28,027 --> 00:00:30,947 -♪ Do you like... ♪ -♪ Fast friends always lending a paw? ♪ 8 00:00:31,030 --> 00:00:31,865 ♪ Do you like... ♪ 9 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 ♪ Cars, blimps, boats, bikes and trikes? ♪ 10 00:00:34,075 --> 00:00:37,287 -♪ Just being awesome? ♪ -♪ Welcome to Pawston ♪ 11 00:00:37,370 --> 00:00:40,206 ♪ Go, go, go, go, go, dog, go ♪ 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 -♪ Hey, go ♪ -♪ Go, go, go, go, go, dog, go ♪ 13 00:00:43,418 --> 00:00:46,212 -♪ And do we really wanna stop? ♪ -♪ No, no, no ♪ 14 00:00:46,296 --> 00:00:49,966 -♪ Go, dog, go ♪ -♪ So, just, go, go, go, go, go-go-go ♪ 15 00:00:50,049 --> 00:00:51,426 ♪ Go, dog, go! ♪ 16 00:00:53,011 --> 00:00:54,637 [Tag] "Hocus Focus." 17 00:00:55,180 --> 00:00:56,639 And for my next trick, 18 00:00:56,723 --> 00:00:59,976 I will make my assistant, Scooch Pooch, disappear! 19 00:01:00,643 --> 00:01:02,020 [whispers] Scooch, hide! 20 00:01:03,438 --> 00:01:04,856 [whispers] OK, I'm hidden. 21 00:01:05,440 --> 00:01:06,649 Ta-da! 22 00:01:07,859 --> 00:01:09,360 Cluckles loved that trick. 23 00:01:09,444 --> 00:01:11,488 I haven't seen him this excited 24 00:01:11,571 --> 00:01:13,031 since Kevin laid an egg. 25 00:01:13,865 --> 00:01:15,283 [whispers] Now we bow. 26 00:01:16,618 --> 00:01:19,120 Wow, you are so good at pretend magic, Tag. 27 00:01:19,204 --> 00:01:20,080 Yep. 28 00:01:20,371 --> 00:01:24,751 And after Muttfield's magic class, I'm gonna be good at real magic. 29 00:01:24,834 --> 00:01:26,252 You are, too. 30 00:01:26,336 --> 00:01:27,962 And for my last trick, 31 00:01:28,046 --> 00:01:30,256 I'm gonna make both of us disappear. 32 00:01:31,174 --> 00:01:32,175 Poof! 33 00:01:32,258 --> 00:01:33,426 [screams] 34 00:01:33,718 --> 00:01:34,636 [clucks] 35 00:01:37,514 --> 00:01:39,682 Magic class, here we come. 36 00:01:39,766 --> 00:01:40,850 Hey, Tag? 37 00:01:40,934 --> 00:01:42,560 What if I'm not good at magic? 38 00:01:42,644 --> 00:01:44,062 That'd be OK. 39 00:01:44,145 --> 00:01:46,189 Different dogs are good at different things. 40 00:01:46,272 --> 00:01:48,149 You know what you are good at? 41 00:01:48,233 --> 00:01:49,484 Chicken stuff? 42 00:01:49,567 --> 00:01:51,319 Being my best friend. 43 00:01:51,402 --> 00:01:52,946 And chicken stuff. 44 00:01:54,239 --> 00:01:56,032 Hey, Big Dog and Little Dog. 45 00:01:56,116 --> 00:01:58,159 -Hey, Tag. -Hi, Scooch. 46 00:01:58,243 --> 00:02:00,662 Are you dogs here for Muttfield's magic class, too? 47 00:02:00,745 --> 00:02:02,080 We sure are. 48 00:02:02,163 --> 00:02:03,414 I wonder where Muttfield is. 49 00:02:03,498 --> 00:02:04,499 [horn blow] 50 00:02:04,582 --> 00:02:05,875 Hi-yah! 51 00:02:05,959 --> 00:02:07,585 Thanks for the ride, Frank! 52 00:02:07,669 --> 00:02:11,047 Beans, why are you wearing a karate headband? 53 00:02:11,131 --> 00:02:13,550 Because I'm gonna learn magic kicks. 54 00:02:13,633 --> 00:02:15,468 Hi-yah! Hi-yah! 55 00:02:15,552 --> 00:02:16,678 No, Beans. 56 00:02:16,761 --> 00:02:18,972 This class is to learn magic tricks. 57 00:02:19,430 --> 00:02:21,724 Oh, oh, oh, yeah, that makes sense. 58 00:02:22,559 --> 00:02:24,018 Why isn't Frank here? 59 00:02:24,102 --> 00:02:25,520 He doesn't like magic. 60 00:02:25,603 --> 00:02:27,021 Or kicking. 61 00:02:27,897 --> 00:02:30,483 Welcome to Muttfield's Tricks and Bones! 62 00:02:30,567 --> 00:02:33,194 I am Muttfield the Magnificent. 63 00:02:33,278 --> 00:02:34,863 [clapping] 64 00:02:34,946 --> 00:02:38,158 As you may know, a magician never reveals his tricks. 65 00:02:38,241 --> 00:02:39,075 [all] Aw! 66 00:02:39,159 --> 00:02:40,451 Until today! 67 00:02:40,535 --> 00:02:41,536 Yay! 68 00:02:43,496 --> 00:02:45,206 Whoa! 69 00:02:45,290 --> 00:02:47,333 Magic wands and cuffs! 70 00:02:47,417 --> 00:02:49,210 After I teach you a few tricks, 71 00:02:49,294 --> 00:02:51,629 you will all perform in a magic show. 72 00:02:51,713 --> 00:02:54,215 And it will be... magical! 73 00:02:54,299 --> 00:02:55,925 Just like this trick. 74 00:02:57,510 --> 00:02:58,386 [cooing] 75 00:02:59,429 --> 00:03:00,847 It's all in the hat. 76 00:03:00,930 --> 00:03:01,890 Whoa! 77 00:03:01,973 --> 00:03:04,809 Can't do my big trick in the show without all my doves. 78 00:03:05,476 --> 00:03:07,604 Muttfield, can I try that trick? 79 00:03:07,687 --> 00:03:08,897 What? No! 80 00:03:10,398 --> 00:03:13,234 Hat tricks are for master magicians only. 81 00:03:13,318 --> 00:03:14,652 Ooh, can I try? 82 00:03:14,736 --> 00:03:16,404 Are you a master magician? 83 00:03:16,487 --> 00:03:18,031 Not even close! 84 00:03:18,114 --> 00:03:19,407 Then I'll say it again, 85 00:03:19,490 --> 00:03:23,119 hat tricks are for master magicians only. 86 00:03:23,536 --> 00:03:26,080 I'll be a master magician in no time. 87 00:03:26,164 --> 00:03:28,207 [laughing] Perhaps, perhaps. 88 00:03:28,291 --> 00:03:30,835 But you have to sit before you can roll over. 89 00:03:30,919 --> 00:03:32,921 So today, we're just going to focus on 90 00:03:33,004 --> 00:03:34,589 the easy tricks. 91 00:03:34,672 --> 00:03:37,592 [whispers] What if I can't even master the easy tricks? 92 00:03:37,675 --> 00:03:39,093 Just follow my lead, buddy. 93 00:03:39,177 --> 00:03:41,137 And now for our first trick. 94 00:03:41,221 --> 00:03:42,889 The disappearing ball! 95 00:03:42,972 --> 00:03:44,515 So meet me there! 96 00:03:45,683 --> 00:03:47,393 Meet him where? 97 00:03:48,770 --> 00:03:50,480 Sorry, should have been more clear. 98 00:03:50,563 --> 00:03:52,690 Meet me at the ball store. 99 00:03:52,774 --> 00:03:54,943 Because that's where the balls are. 100 00:03:56,861 --> 00:03:57,862 Poof! 101 00:03:57,946 --> 00:03:58,947 Did I disappear? 102 00:03:59,030 --> 00:04:00,323 [Tag] Beans, come on! 103 00:04:00,406 --> 00:04:01,241 Oh... 104 00:04:02,325 --> 00:04:03,243 Huh? 105 00:04:03,326 --> 00:04:05,870 I really thought Muttfield would beat us here. 106 00:04:05,954 --> 00:04:07,497 Sorry, traffic was terrible. 107 00:04:07,580 --> 00:04:09,874 And now, the disappearing ball trick. 108 00:04:12,543 --> 00:04:13,920 Now you see it... 109 00:04:14,295 --> 00:04:15,922 now you don't. 110 00:04:16,005 --> 00:04:17,340 Huh? 111 00:04:17,423 --> 00:04:19,884 Any questions? 112 00:04:19,968 --> 00:04:21,386 How did you do that? 113 00:04:21,469 --> 00:04:22,762 It's all in the paw. 114 00:04:22,845 --> 00:04:24,138 Now you try. 115 00:04:29,185 --> 00:04:30,603 My ball is still here. 116 00:04:30,687 --> 00:04:31,980 Mine too. 117 00:04:32,063 --> 00:04:32,897 [chomps] 118 00:04:32,981 --> 00:04:34,357 [mouthful] Not mine. 119 00:04:34,440 --> 00:04:36,359 Is the ball in your mouth, Beans? 120 00:04:36,442 --> 00:04:37,860 [mouthful] Maybe. 121 00:04:39,195 --> 00:04:41,489 [spits] Magic! [laughs] 122 00:04:41,572 --> 00:04:43,157 Disappearing ball trick, 123 00:04:43,241 --> 00:04:44,450 I got this. 124 00:04:47,662 --> 00:04:49,664 Ugh, this trick is impossible! 125 00:04:49,747 --> 00:04:51,749 I think my ball is broken. 126 00:04:52,250 --> 00:04:53,459 It's not. 127 00:04:53,543 --> 00:04:55,545 But don't worry if you can't get it right away. 128 00:04:55,628 --> 00:04:57,046 Magic isn't easy. 129 00:04:57,130 --> 00:04:58,548 [sighs] 130 00:05:00,133 --> 00:05:02,260 Guys! I think I made it disappear! 131 00:05:03,261 --> 00:05:05,305 Open your mouth, Scooch. 132 00:05:05,388 --> 00:05:06,806 [Tag] Whoa! 133 00:05:06,889 --> 00:05:08,975 You really did make it disappear. 134 00:05:09,058 --> 00:05:10,268 But how? 135 00:05:10,351 --> 00:05:12,186 I guess it's all in the paw. 136 00:05:12,270 --> 00:05:14,772 I've never seen anyone learn that trick so quickly. 137 00:05:14,856 --> 00:05:17,317 Scooch, you're a natural. 138 00:05:18,192 --> 00:05:20,737 OK, class, time to move on to the next trick. 139 00:05:20,820 --> 00:05:22,238 The magic rings! 140 00:05:22,322 --> 00:05:23,781 So meet me there! 141 00:05:23,865 --> 00:05:25,241 [poof] 142 00:05:25,325 --> 00:05:27,618 Again? Where's "there" this time? 143 00:05:27,702 --> 00:05:28,911 Sorry. 144 00:05:28,995 --> 00:05:30,663 Meet me at the Amusement Bark. 145 00:05:30,747 --> 00:05:32,457 Because that's where the rings are! 146 00:05:33,708 --> 00:05:34,792 [spits] Poof! 147 00:05:34,876 --> 00:05:37,045 This time I'm gone, right, guys? 148 00:05:37,545 --> 00:05:38,629 Guys? 149 00:05:38,713 --> 00:05:40,465 Did I make you disappear? 150 00:05:40,548 --> 00:05:42,050 [Tag] Beans, come on! 151 00:05:42,133 --> 00:05:43,426 [chuckling] Oh, good. 152 00:05:43,509 --> 00:05:44,927 I thought I did magic. 153 00:05:48,264 --> 00:05:50,266 I think he's gonna appear there. 154 00:05:50,725 --> 00:05:52,351 I think he's gonna appear there. 155 00:05:53,019 --> 00:05:54,312 You're both wrong! 156 00:05:54,395 --> 00:05:56,647 And now, the magic rings trick! 157 00:05:56,731 --> 00:05:57,857 Two rings, please. 158 00:06:01,444 --> 00:06:04,197 Remember, it's all in the paw. 159 00:06:06,032 --> 00:06:07,492 I think I got this. 160 00:06:13,206 --> 00:06:14,207 [groans] 161 00:06:14,290 --> 00:06:15,708 I think these rings are broken. 162 00:06:16,793 --> 00:06:18,086 Oh! Mine too. 163 00:06:19,170 --> 00:06:20,088 Not mine. 164 00:06:21,047 --> 00:06:22,048 Ours either. 165 00:06:22,131 --> 00:06:23,633 Nicely done, Scooch, 166 00:06:23,716 --> 00:06:25,593 and Big Dog, and Little Dog! 167 00:06:26,260 --> 00:06:27,887 [clings] 168 00:06:29,180 --> 00:06:31,766 Ugh! This doesn't make any sense. 169 00:06:31,849 --> 00:06:33,643 I'm usually so good at stuff. 170 00:06:33,726 --> 00:06:34,811 It's OK. 171 00:06:34,894 --> 00:06:37,021 Maybe you two will have more luck with the next trick. 172 00:06:37,105 --> 00:06:38,940 The appearing napkin! 173 00:06:39,023 --> 00:06:40,441 So meet me there! 174 00:06:40,525 --> 00:06:41,776 [poof] 175 00:06:42,568 --> 00:06:44,153 OK, I thought that one was pretty clear. 176 00:06:44,237 --> 00:06:45,655 The Big Bowl Diner? 177 00:06:45,738 --> 00:06:47,740 Because that's where the napkins are! 178 00:06:50,785 --> 00:06:51,661 [chomp] 179 00:06:51,744 --> 00:06:54,497 Hi, Wagnes. Why are you holding out an empty plate? 180 00:06:56,249 --> 00:06:58,292 Thank you for the assistance, Wagnes. 181 00:06:58,960 --> 00:07:00,169 Just a coffee for me. 182 00:07:01,337 --> 00:07:02,296 Now, 183 00:07:03,047 --> 00:07:04,924 the appearing napkin trick! 184 00:07:06,634 --> 00:07:08,261 It's all in the paw. 185 00:07:08,344 --> 00:07:09,637 Bon appétit! 186 00:07:09,720 --> 00:07:11,681 Appearing napkin trick. 187 00:07:11,764 --> 00:07:13,683 Hopefully, I got this. 188 00:07:22,775 --> 00:07:23,860 Well, Beans, 189 00:07:23,943 --> 00:07:25,820 looks like we're the only ones who can't-- 190 00:07:25,903 --> 00:07:27,447 I did it! 191 00:07:27,530 --> 00:07:29,157 [all chanting] Beans! Beans! Beans! 192 00:07:29,240 --> 00:07:30,408 [chanting] Me! Me! Me! 193 00:07:30,491 --> 00:07:33,369 Why am I the only one who can't do a single trick? 194 00:07:34,120 --> 00:07:35,538 [sighs] It's all in the paw. 195 00:07:35,705 --> 00:07:36,998 It's all in the paw. 196 00:07:39,292 --> 00:07:43,087 Keep practicing, Tag. There's still time to find your magic. 197 00:07:43,171 --> 00:07:44,630 OK, class. 198 00:07:44,714 --> 00:07:47,341 Let's go back to my shop and practice for the big show. 199 00:07:47,425 --> 00:07:49,051 So meet me there! 200 00:07:51,137 --> 00:07:52,180 [slurps] 201 00:07:52,263 --> 00:07:53,264 Mm, that's good. 202 00:07:57,018 --> 00:07:59,270 I'm amazing! 203 00:08:00,271 --> 00:08:02,482 [groans] Come on, ball, disappear! 204 00:08:03,232 --> 00:08:06,402 You remind me of myself when I was your age, Scooch. 205 00:08:06,486 --> 00:08:08,279 Here's a trick you might like. 206 00:08:08,362 --> 00:08:10,239 Pick a card, any card. 207 00:08:10,323 --> 00:08:11,199 Which card? 208 00:08:11,282 --> 00:08:12,700 This card? 209 00:08:13,159 --> 00:08:14,660 Or this card? 210 00:08:14,744 --> 00:08:16,871 Abraca-wow-wee! 211 00:08:16,954 --> 00:08:17,914 [gasps] 212 00:08:17,997 --> 00:08:19,665 You must do that trick in the show. 213 00:08:19,749 --> 00:08:21,209 Which reminds me, 214 00:08:21,292 --> 00:08:22,710 I need to go iron my bow tie. 215 00:08:22,793 --> 00:08:24,003 [poof] 216 00:08:24,086 --> 00:08:25,505 [sighs] Scooch, 217 00:08:25,588 --> 00:08:27,673 why is magic so hard for me? 218 00:08:27,757 --> 00:08:29,425 I thought I was gonna be amazing. 219 00:08:29,509 --> 00:08:32,011 You can't be amazing at everything, Tag. 220 00:08:32,094 --> 00:08:34,931 Plus, different dogs are good at different things. 221 00:08:35,014 --> 00:08:35,973 Like you said. 222 00:08:36,057 --> 00:08:36,933 I know. 223 00:08:37,016 --> 00:08:39,769 But I said that before I wasn't good at magic, 224 00:08:39,852 --> 00:08:42,438 and I really want to be good at magic. 225 00:08:45,399 --> 00:08:47,735 [gasps] It's all in the hat! 226 00:08:47,818 --> 00:08:50,696 I think this is gonna be my trick, Scooch. 227 00:08:50,780 --> 00:08:52,823 I think you should put that hat back. 228 00:08:52,907 --> 00:08:55,618 Muttfield said it's for master magicians only. 229 00:08:55,701 --> 00:08:57,078 But it looks so easy. 230 00:08:57,161 --> 00:08:58,079 Watch. 231 00:08:58,871 --> 00:09:00,289 See? Easy. 232 00:09:03,417 --> 00:09:05,419 Uh, that's too many doves. 233 00:09:05,503 --> 00:09:07,171 Way too many doves! 234 00:09:07,255 --> 00:09:09,131 We need to get them back in the hat! 235 00:09:09,215 --> 00:09:10,925 Muttfield needs them for the show! 236 00:09:11,008 --> 00:09:12,843 OK, nobody open the door! 237 00:09:12,927 --> 00:09:13,928 Got it! 238 00:09:14,011 --> 00:09:15,304 Ta-da! I did it! 239 00:09:15,388 --> 00:09:17,223 I made something disappear! 240 00:09:17,306 --> 00:09:19,725 Beans, I said don't open the door. 241 00:09:19,809 --> 00:09:21,435 Oh! That's the opposite. 242 00:09:21,519 --> 00:09:22,478 Sorry. 243 00:09:22,562 --> 00:09:23,980 You were right, Scooch. 244 00:09:24,063 --> 00:09:25,481 I shouldn't have used that hat! 245 00:09:25,565 --> 00:09:27,984 Sorry, Muttfield, wherever you are. 246 00:09:28,067 --> 00:09:29,068 [yelling] Gah! 247 00:09:29,151 --> 00:09:31,696 I'm right here. And I accept your apology. 248 00:09:31,779 --> 00:09:33,823 I wanted to be good at magic so badly 249 00:09:33,906 --> 00:09:36,325 that I tried a trick I wasn't ready for. 250 00:09:36,409 --> 00:09:38,244 I'm just not good at magic. 251 00:09:38,327 --> 00:09:40,788 Maybe not yet, but give it time. 252 00:09:40,871 --> 00:09:43,124 Also, you are very good at going fast. 253 00:09:43,207 --> 00:09:45,501 So... 254 00:09:45,585 --> 00:09:46,627 [gasps] Right! 255 00:09:46,711 --> 00:09:48,963 I'll chase down those doves before the show. 256 00:09:49,046 --> 00:09:50,381 And I'll help you! 257 00:09:50,464 --> 00:09:52,008 Let's go, dog, go! 258 00:09:52,091 --> 00:09:54,135 [upbeat music plays] 259 00:09:55,803 --> 00:09:57,513 Nothing to see here! 260 00:09:57,597 --> 00:09:59,181 Don't mind us! 261 00:10:01,642 --> 00:10:03,769 A beautiful day for dove chasing. 262 00:10:03,853 --> 00:10:05,688 [effort grunts] 263 00:10:05,771 --> 00:10:07,148 [groans] 264 00:10:07,231 --> 00:10:09,442 Oh, these doves are too quick! 265 00:10:09,525 --> 00:10:11,527 Scooch, you grew up on a farm. 266 00:10:11,611 --> 00:10:13,112 Any ideas how to round them up? 267 00:10:13,195 --> 00:10:15,239 I'm more of a chicken guy, 268 00:10:15,323 --> 00:10:17,408 but I'd say seed should do the trick. 269 00:10:17,491 --> 00:10:19,452 But we don't have any seed. 270 00:10:19,535 --> 00:10:20,828 Or do we? 271 00:10:20,911 --> 00:10:22,830 Poof! 272 00:10:22,913 --> 00:10:25,082 [gasps] How'd you do that? 273 00:10:25,166 --> 00:10:26,459 Magic! 274 00:10:26,542 --> 00:10:28,628 And I always carry bird seed. 275 00:10:28,919 --> 00:10:30,212 [cooing] 276 00:10:31,631 --> 00:10:33,049 Nifty trick, Scooch. 277 00:10:33,382 --> 00:10:34,759 You ready for the show? 278 00:10:34,842 --> 00:10:36,135 I think so. 279 00:10:36,218 --> 00:10:37,303 I know so. 280 00:10:37,386 --> 00:10:38,721 You're a great magician. 281 00:10:38,804 --> 00:10:40,222 And if you need some help, 282 00:10:40,306 --> 00:10:41,974 I'll be right by your side. 283 00:10:42,600 --> 00:10:44,185 And for my next trick, 284 00:10:44,268 --> 00:10:47,104 I'll need the help of Tag the Terrific! 285 00:10:47,188 --> 00:10:48,481 [chuckles] Yeah! 286 00:10:50,149 --> 00:10:51,525 [crowd] Ooh! 287 00:10:53,027 --> 00:10:54,278 [crowd] Aah! 288 00:10:54,570 --> 00:10:55,863 Ooh! 289 00:10:57,198 --> 00:10:58,449 [cheering] 290 00:10:58,532 --> 00:10:59,617 Yeah! 291 00:11:01,535 --> 00:11:02,703 [gasping] 292 00:11:06,582 --> 00:11:07,875 [cheering] 293 00:11:07,958 --> 00:11:08,959 -All right! -[laughs] 294 00:11:09,043 --> 00:11:11,337 And for my final trick of the evening, 295 00:11:11,420 --> 00:11:13,798 I'll make Beans appear! 296 00:11:14,757 --> 00:11:16,384 Oops, wrong beans. 297 00:11:16,467 --> 00:11:17,676 -Huh? -What happened? 298 00:11:17,760 --> 00:11:18,761 -Huh? -What's going on? 299 00:11:18,844 --> 00:11:20,262 It didn't work! 300 00:11:20,346 --> 00:11:21,639 Sure it did! 301 00:11:22,306 --> 00:11:23,724 [poof] 302 00:11:24,183 --> 00:11:25,434 Yay! 303 00:11:27,228 --> 00:11:28,646 [crowd] Ooh! 304 00:11:30,398 --> 00:11:32,108 [fanfare plays] 305 00:11:32,817 --> 00:11:34,193 Magic! 306 00:11:34,276 --> 00:11:36,278 [cheering] 307 00:11:48,541 --> 00:11:49,542 [sucking] 308 00:11:50,751 --> 00:11:52,211 [Tag] "Furricane." 309 00:11:54,964 --> 00:11:55,965 [chirps] 310 00:11:57,758 --> 00:11:59,760 The faster we clean up this fur, 311 00:11:59,844 --> 00:12:01,679 the faster we get to the picnic! 312 00:12:01,762 --> 00:12:03,597 Sweep, dogs, sweep! 313 00:12:03,681 --> 00:12:06,517 And work up an appetite because there's going to be lemonade. 314 00:12:06,600 --> 00:12:08,185 And burgers! 315 00:12:08,269 --> 00:12:10,062 Don't forget the potato salad! 316 00:12:10,146 --> 00:12:12,231 Ugh, there's just so much fur. 317 00:12:12,314 --> 00:12:14,191 Shedding season is the worst. 318 00:12:14,275 --> 00:12:15,276 [shudders] 319 00:12:15,359 --> 00:12:16,360 Sorry. 320 00:12:16,444 --> 00:12:17,445 I got it! 321 00:12:17,528 --> 00:12:18,446 [whirring] 322 00:12:18,529 --> 00:12:19,613 [screams] 323 00:12:20,114 --> 00:12:23,325 Tag, I didn't know you were still afraid of the vacuum cleaner. 324 00:12:23,409 --> 00:12:25,035 Maybe I'm not anymore. 325 00:12:25,411 --> 00:12:26,620 Go for it, Paw. 326 00:12:26,704 --> 00:12:27,580 [powers on] 327 00:12:27,663 --> 00:12:28,497 [yells] 328 00:12:28,831 --> 00:12:29,999 Still afraid! 329 00:12:30,624 --> 00:12:31,917 [chuckling] Hey, Tag. 330 00:12:32,001 --> 00:12:33,002 Spike? 331 00:12:33,085 --> 00:12:34,670 What are you doing home from space? 332 00:12:34,753 --> 00:12:36,338 Are you here for the picnic? 333 00:12:36,422 --> 00:12:39,216 No. I'm here for the furricane. 334 00:12:39,300 --> 00:12:40,301 A furricane? 335 00:12:40,384 --> 00:12:41,385 No! 336 00:12:41,469 --> 00:12:42,928 Wait, what's a furricane? 337 00:12:43,012 --> 00:12:44,013 Follow me. 338 00:12:47,516 --> 00:12:49,602 Whoa! A space rover! 339 00:12:49,685 --> 00:12:50,978 As a Space Cadet, 340 00:12:51,061 --> 00:12:53,063 part of my job is monitoring the weather. 341 00:12:53,147 --> 00:12:56,692 Unfortunately, I've detected a furricane headed straight for Pawston. 342 00:12:58,068 --> 00:12:58,944 Whoa! 343 00:12:59,028 --> 00:13:01,405 A space rover pop-up video screen! 344 00:13:01,489 --> 00:13:02,573 Whoa! 345 00:13:02,656 --> 00:13:03,908 A, um... 346 00:13:03,991 --> 00:13:05,075 What is that? 347 00:13:05,159 --> 00:13:06,160 That is a furricane. 348 00:13:06,243 --> 00:13:08,245 And it's what happens when you mix wind with fur. 349 00:13:08,329 --> 00:13:09,622 It's like a tornado. 350 00:13:09,705 --> 00:13:10,706 But furrier. 351 00:13:10,789 --> 00:13:12,500 Why don't you just call it a furnado? 352 00:13:13,000 --> 00:13:14,043 The point is, 353 00:13:14,126 --> 00:13:16,212 a big gust of wind blew through Chew York City, 354 00:13:16,295 --> 00:13:18,297 picked up all the fur from shedding season, 355 00:13:18,380 --> 00:13:20,382 and now it's headed straight for Pawston. 356 00:13:20,841 --> 00:13:22,176 If we don't stop the furricane, 357 00:13:22,259 --> 00:13:23,969 the town will be covered in fur. 358 00:13:24,053 --> 00:13:24,887 [gasp] 359 00:13:24,970 --> 00:13:27,223 Which means there will be fur in the lemonade, 360 00:13:27,306 --> 00:13:29,517 the hamburgers, and the potato salad. 361 00:13:29,600 --> 00:13:30,476 [gasp] 362 00:13:30,559 --> 00:13:31,936 The picnic will be ruined! 363 00:13:32,019 --> 00:13:33,103 [gasp] 364 00:13:33,187 --> 00:13:34,438 That's why I'm here. 365 00:13:34,522 --> 00:13:36,148 I'm going to try to stop it. 366 00:13:36,232 --> 00:13:37,233 But in case I can't, 367 00:13:37,316 --> 00:13:40,152 I need you to get all the dogs at the park inside. 368 00:13:40,236 --> 00:13:41,529 And the potato salad. 369 00:13:41,612 --> 00:13:43,614 We're on it. Go, Barkers, go! 370 00:13:44,615 --> 00:13:48,035 But, Spike, I want to go with you and help you stop the furricane. 371 00:13:48,118 --> 00:13:49,203 I'm sorry, Tag. 372 00:13:49,286 --> 00:13:51,705 This is a job for Space Cadets. 373 00:13:51,789 --> 00:13:53,207 [starts engine] 374 00:13:56,043 --> 00:13:57,753 [tires squeal] 375 00:13:57,836 --> 00:13:59,505 OK, to stop a furricane 376 00:13:59,588 --> 00:14:01,590 I have to think like a furricane. 377 00:14:01,674 --> 00:14:03,968 So I'm spinning and I'm furry-- 378 00:14:04,051 --> 00:14:05,052 Like a fur ball. 379 00:14:05,135 --> 00:14:07,137 Right. So all I have to do is-- 380 00:14:07,221 --> 00:14:08,931 -Catch it! -Exactly. 381 00:14:09,014 --> 00:14:10,724 Wait, why do I sound like Tag? 382 00:14:12,351 --> 00:14:13,352 -Tag! -[brakes screech] 383 00:14:13,435 --> 00:14:14,478 What are you doing here? 384 00:14:14,562 --> 00:14:17,106 I told you, this is a job for Space Cadets. 385 00:14:17,189 --> 00:14:18,816 Please let me stay, Spike. 386 00:14:18,899 --> 00:14:22,361 I wanna do Space Cadet stuff and stop the furricane! 387 00:14:22,444 --> 00:14:24,822 Please, please, please! 388 00:14:24,905 --> 00:14:26,574 Also, please? 389 00:14:26,657 --> 00:14:28,284 [sighs] OK, fine. 390 00:14:28,367 --> 00:14:29,285 Yes! 391 00:14:29,368 --> 00:14:30,661 Can I drive? 392 00:14:31,412 --> 00:14:32,705 Maybe later. 393 00:14:34,456 --> 00:14:35,791 So, here's the plan. 394 00:14:35,875 --> 00:14:39,044 We're going to catch the furricane in a net before it reaches Pawston. 395 00:14:39,128 --> 00:14:42,423 Great! But where are we gonna get a net that big? 396 00:14:42,506 --> 00:14:43,924 The space rover has one. 397 00:14:44,008 --> 00:14:45,676 It's used to catch space junk. 398 00:14:45,759 --> 00:14:48,721 That's the technical term for stuff that floats in space. 399 00:14:48,804 --> 00:14:51,348 Being a Space Cadet is so cool. 400 00:14:51,432 --> 00:14:52,433 I know. 401 00:14:52,516 --> 00:14:55,728 Now we just need to figure out which button activates the net. 402 00:14:55,811 --> 00:14:57,313 Hmm. Let's see. 403 00:14:57,396 --> 00:14:59,398 Accelerate, altitude. 404 00:14:59,481 --> 00:15:02,318 Ooh! Automatic back scratcher! 405 00:15:05,070 --> 00:15:06,780 Ooh! That's nice. 406 00:15:06,864 --> 00:15:08,115 Tag! Focus! 407 00:15:08,198 --> 00:15:10,034 Also, you're shedding all over. 408 00:15:10,117 --> 00:15:10,993 Sorry. 409 00:15:11,577 --> 00:15:13,787 Odometer, oil change, orbit mode... 410 00:15:18,208 --> 00:15:19,919 OK kids, we have to... 411 00:15:20,002 --> 00:15:21,295 Wait, where's Tag? 412 00:15:21,378 --> 00:15:23,380 She probably hid in Spike's rover 413 00:15:23,464 --> 00:15:25,466 so she could help him and he said no at first, 414 00:15:25,549 --> 00:15:26,967 but she said, "Please, please, please!" 415 00:15:27,051 --> 00:15:28,928 And so now they're chasing the furricane together. 416 00:15:29,011 --> 00:15:30,346 That sounds about right. 417 00:15:30,429 --> 00:15:32,014 OK, we have to find a way to get 418 00:15:32,097 --> 00:15:35,059 -all these dogs inside without panicking. -[pants] 419 00:15:35,142 --> 00:15:37,186 Probably best not to mention the furricane. 420 00:15:38,020 --> 00:15:39,063 Paw's right. 421 00:15:39,146 --> 00:15:41,607 So get creative and get these dogs inside! 422 00:15:43,317 --> 00:15:44,443 Hi there, sir. 423 00:15:44,526 --> 00:15:45,527 Makin' a sandwich? 424 00:15:45,611 --> 00:15:46,612 Of course! 425 00:15:46,695 --> 00:15:47,988 I've got the bread, 426 00:15:48,072 --> 00:15:50,491 mayo, bacon, cheese, other bread... 427 00:15:50,574 --> 00:15:51,909 Sounds delicious! 428 00:15:51,992 --> 00:15:53,702 Anyway, I just wanted to let you know 429 00:15:53,786 --> 00:15:56,330 that we're having an exciting promotion at the doorbell store. 430 00:15:56,413 --> 00:15:59,166 The first customer gets a sandwich doorbell! 431 00:15:59,249 --> 00:16:00,668 Huh? Huh? 432 00:16:00,751 --> 00:16:03,545 Oh, thanks, but I'm more interested in sandwiches that I can eat, 433 00:16:03,629 --> 00:16:05,214 and I cannot eat a doorbell. 434 00:16:05,297 --> 00:16:06,298 [chuckles] 435 00:16:06,382 --> 00:16:08,801 I've got lettuce, avocado, onion, sweet and Spanish. 436 00:16:08,884 --> 00:16:10,552 That's the beauty of an onion, beets, I got beets... 437 00:16:10,636 --> 00:16:11,762 [sighs] 438 00:16:12,846 --> 00:16:14,473 [brakes screech] 439 00:16:14,890 --> 00:16:16,475 Did you find the button for the net? 440 00:16:16,558 --> 00:16:18,727 Navigation system, net! 441 00:16:19,895 --> 00:16:21,313 Nice work, Tag. 442 00:16:21,397 --> 00:16:22,314 And just in time. 443 00:16:22,398 --> 00:16:24,024 There it is! 444 00:16:24,108 --> 00:16:25,442 We just need to position it now. 445 00:16:25,526 --> 00:16:26,694 Follow my commands. 446 00:16:26,777 --> 00:16:29,697 Space Cadet Tag, awaiting command! 447 00:16:29,780 --> 00:16:31,490 Uh, you're not a Space Cadet. 448 00:16:31,573 --> 00:16:34,201 I know. But it's fun to say! 449 00:16:34,284 --> 00:16:35,828 Higher! Lower! 450 00:16:35,911 --> 00:16:37,788 Lefter! Backward! 451 00:16:37,871 --> 00:16:39,832 Down! And... stop! 452 00:16:40,791 --> 00:16:41,792 Perfect. 453 00:16:45,504 --> 00:16:46,839 Hmm. Not perfect. 454 00:16:47,297 --> 00:16:48,716 Now what do we do? 455 00:16:48,799 --> 00:16:50,968 The furricane is still headed for the park! 456 00:16:51,301 --> 00:16:52,678 We need to try something else. 457 00:16:52,761 --> 00:16:54,430 Because when the going gets tough, 458 00:16:54,513 --> 00:16:56,181 Space Cadets keep going. 459 00:16:56,265 --> 00:16:57,516 I like that. 460 00:16:58,350 --> 00:17:00,102 We've got a furricane to catch. 461 00:17:00,728 --> 00:17:02,730 And I've got a back to scratch. 462 00:17:02,813 --> 00:17:04,898 Ooh, yeah, that's the spot. 463 00:17:08,277 --> 00:17:10,404 Time to get this dog inside. 464 00:17:10,946 --> 00:17:12,406 Hi, Lady Lydia. 465 00:17:12,489 --> 00:17:14,199 I'm looking for a new circus hat 466 00:17:14,283 --> 00:17:16,910 and thought maybe you could show me what's in your hat closet? 467 00:17:16,994 --> 00:17:18,662 I can show you right here! 468 00:17:18,746 --> 00:17:22,166 I always bring my whole hat collection to a picnic. 469 00:17:22,249 --> 00:17:23,584 Do you like this hat? 470 00:17:23,667 --> 00:17:25,002 Or this hat? 471 00:17:25,085 --> 00:17:26,378 Or this hat? 472 00:17:26,462 --> 00:17:27,713 How about this one? 473 00:17:27,796 --> 00:17:28,839 Do you like this hat? 474 00:17:28,922 --> 00:17:31,091 -[sighs] -Or this hat? 475 00:17:31,592 --> 00:17:32,760 Hambonio! 476 00:17:32,843 --> 00:17:34,845 I'm giving a big talk at my rock club later 477 00:17:34,928 --> 00:17:35,971 and I need a fur cut. 478 00:17:36,430 --> 00:17:37,723 Meet me at your studio! 479 00:17:39,767 --> 00:17:40,851 [sighs] 480 00:17:44,188 --> 00:17:45,564 [Tag] What are we doing up here? 481 00:17:45,647 --> 00:17:47,316 If we can't catch the furricane, 482 00:17:47,399 --> 00:17:49,109 we'll have to blow it off course with the-- 483 00:17:49,193 --> 00:17:50,152 Super Fan? 484 00:17:50,235 --> 00:17:51,070 Exactly. 485 00:17:51,153 --> 00:17:53,447 The Super Fan button should be right here. 486 00:17:55,032 --> 00:17:56,033 Wrong button! 487 00:17:56,116 --> 00:17:58,368 Why do you have a vacuum cleaner here? 488 00:17:58,452 --> 00:18:00,287 Space cookies are really crumbly. 489 00:18:00,996 --> 00:18:02,539 [yells] 490 00:18:02,623 --> 00:18:04,124 [whimpers] 491 00:18:04,208 --> 00:18:06,085 You're still afraid of vacuums, huh? 492 00:18:06,168 --> 00:18:07,878 [sighs] I guess I am. 493 00:18:09,671 --> 00:18:11,090 That's more like it! 494 00:18:11,799 --> 00:18:13,217 Furricane approaching! 495 00:18:13,300 --> 00:18:14,510 Here it comes! 496 00:18:14,593 --> 00:18:15,886 -Ready, Tag? -Ready! 497 00:18:16,220 --> 00:18:17,679 Not quite. 498 00:18:18,680 --> 00:18:19,598 Now! 499 00:18:21,183 --> 00:18:22,810 Ha! It's working! 500 00:18:22,893 --> 00:18:25,104 Yup! It's headed for the dump now. 501 00:18:25,437 --> 00:18:27,731 -We did it, Spike! -That's even worse! 502 00:18:27,815 --> 00:18:29,983 The dump is full of all the shedded fur 503 00:18:30,067 --> 00:18:31,276 and the furricane will pick it up! 504 00:18:31,360 --> 00:18:34,780 [Tag] Yikes. The Furricane is furrier than ever. 505 00:18:34,863 --> 00:18:35,823 [Spike] Oh, no! 506 00:18:35,906 --> 00:18:38,283 The wind just blew the furricane back on course! 507 00:18:38,367 --> 00:18:40,577 It's headed straight for Pawston Park! 508 00:18:42,329 --> 00:18:43,872 What do we do now? 509 00:18:43,956 --> 00:18:46,291 When the going gets tough, Space Cadets... 510 00:18:46,375 --> 00:18:47,626 Keep going. 511 00:18:47,709 --> 00:18:49,503 Yes! Nailed it. 512 00:18:49,586 --> 00:18:51,130 I'm such a Space Cadet. 513 00:18:54,174 --> 00:18:55,884 Oh, this plan isn't working! 514 00:18:55,968 --> 00:18:58,011 The park is still full of dogs. 515 00:18:58,095 --> 00:18:59,888 We have to tell them about the furricane! 516 00:18:59,972 --> 00:19:01,265 Attention, everybody! 517 00:19:01,348 --> 00:19:04,476 There's a furricane on its way and we all need to get inside. 518 00:19:04,560 --> 00:19:06,395 Oh, no! A furricane? 519 00:19:06,478 --> 00:19:08,147 Wait, what's a furricane? 520 00:19:08,230 --> 00:19:10,691 It's what happens when you mix high winds with fur. 521 00:19:10,774 --> 00:19:12,985 Like a tornado. But furrier. 522 00:19:13,068 --> 00:19:15,028 Why don't you just call it a furnado? 523 00:19:15,112 --> 00:19:17,156 -That's what I said! -The point is, 524 00:19:17,239 --> 00:19:20,242 you need to get inside or you will all be covered with fur! 525 00:19:20,325 --> 00:19:22,995 We're dogs. We are covered with fur. 526 00:19:23,078 --> 00:19:25,539 Yeah, but your food will be covered with fur too! 527 00:19:25,622 --> 00:19:27,624 Not the hamburgers! 528 00:19:27,708 --> 00:19:29,126 Not the potato salad! 529 00:19:29,209 --> 00:19:30,752 Not the lemonade! 530 00:19:30,836 --> 00:19:33,714 I got my sandwich, the bread, mayo, bacon, cheese, other bread... 531 00:19:33,797 --> 00:19:36,258 Well, I guess it's up to Spike and Tag now. 532 00:19:37,926 --> 00:19:39,094 Well, we have no choice. 533 00:19:39,178 --> 00:19:40,345 We gotta keep going. 534 00:19:44,057 --> 00:19:46,602 Whoo-hoo! We're going to space! 535 00:19:46,685 --> 00:19:48,395 We're actually just going up in the sky. 536 00:19:48,478 --> 00:19:49,479 Whoo-hoo! 537 00:19:49,563 --> 00:19:51,190 We're going up in the sky! 538 00:20:00,490 --> 00:20:02,075 Furricane! 539 00:20:03,035 --> 00:20:05,037 All right, Spike. What's the plan? 540 00:20:05,120 --> 00:20:06,038 I don't know! 541 00:20:06,121 --> 00:20:07,581 We tried catching it, 542 00:20:07,664 --> 00:20:09,082 we tried blowing it off-course... 543 00:20:09,166 --> 00:20:10,209 Got an ideas? 544 00:20:10,292 --> 00:20:11,710 Not yet, but I will. 545 00:20:12,544 --> 00:20:14,171 The back scratcher? 546 00:20:14,546 --> 00:20:15,964 It helps me think. 547 00:20:16,548 --> 00:20:17,716 I got it! 548 00:20:17,799 --> 00:20:19,176 We do this. 549 00:20:20,219 --> 00:20:22,221 But you're afraid of the vacuum cleaner. 550 00:20:22,304 --> 00:20:23,138 Yes. 551 00:20:23,222 --> 00:20:25,015 But I'm more afraid of the picnic being ruined. 552 00:20:25,098 --> 00:20:27,601 Besides when the going gets tough, 553 00:20:27,684 --> 00:20:29,728 Space Cadets keep going, right? 554 00:20:29,811 --> 00:20:30,896 Right! 555 00:20:30,979 --> 00:20:34,024 But how is that little vacuum cleaner gonna suck up that big furricane? 556 00:20:36,610 --> 00:20:38,612 I just need to make a few adjustments. 557 00:20:38,695 --> 00:20:41,448 We're going to need a bigger vacuum bag. 558 00:20:41,531 --> 00:20:42,950 Mom, bring the blimp. 559 00:20:46,411 --> 00:20:47,788 [screams] 560 00:20:49,539 --> 00:20:51,541 [suspenseful music plays] 561 00:20:56,338 --> 00:20:57,381 Ready! 562 00:20:57,464 --> 00:20:59,258 Get me into position, Spike. 563 00:20:59,341 --> 00:21:00,550 You got it, sis. 564 00:21:07,599 --> 00:21:09,017 Almost there. 565 00:21:09,101 --> 00:21:10,769 [exhales] I can do this. 566 00:21:10,852 --> 00:21:12,646 I can do this. 567 00:21:20,737 --> 00:21:22,572 It's now or never, Tag! 568 00:21:28,662 --> 00:21:30,205 It's working! 569 00:21:30,289 --> 00:21:31,915 Yeah! Keep it up, Tag! 570 00:21:35,127 --> 00:21:36,753 Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 571 00:21:43,510 --> 00:21:45,512 -[cheering] -Yay! 572 00:21:46,096 --> 00:21:47,848 Close, huh? [chuckles] 573 00:21:48,307 --> 00:21:49,349 [yips] 574 00:21:53,854 --> 00:21:55,856 [cheering] 575 00:22:00,610 --> 00:22:02,654 Thank you so much for saving my sandwich! 576 00:22:02,738 --> 00:22:04,448 Now I can finally eat it. 577 00:22:04,531 --> 00:22:07,159 Yep, because we got all of the fur. 578 00:22:07,242 --> 00:22:08,702 Not all of it! 579 00:22:13,206 --> 00:22:15,042 No! 580 00:22:18,128 --> 00:22:19,755 I like vacuums now. 581 00:22:20,130 --> 00:22:21,548 Mm. And the relish. 582 00:22:21,631 --> 00:22:23,175 I think it's the relish that is actually surprising, 583 00:22:23,258 --> 00:22:24,718 the sweet and sour pickle... 584 00:22:24,801 --> 00:22:26,011 Thanks for all your help, Tag. 585 00:22:26,094 --> 00:22:27,929 You make a great Space Cadet. 586 00:22:28,013 --> 00:22:29,473 Wanna drive the rover home? 587 00:22:29,556 --> 00:22:31,099 Do I ever! 588 00:22:32,309 --> 00:22:33,602 Go, rover. Go! 589 00:22:43,361 --> 00:22:45,322 [end theme music playing] 590 00:22:50,494 --> 00:22:52,496 [beatboxing] 591 00:22:52,579 --> 00:22:54,122 ♪ Bow-wow-wow ♪