1 00:00:08,717 --> 00:00:10,969 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:23,606 --> 00:00:24,816 Fonce, toutou, fonce ! 3 00:00:24,899 --> 00:00:25,900 Aimes-tu... 4 00:00:25,984 --> 00:00:27,777 Des courses folles dans une ville de chiens ? 5 00:00:27,861 --> 00:00:28,903 Aimes-tu... 6 00:00:28,987 --> 00:00:30,822 Des amis qui t'aid'ront en chemin ? 7 00:00:30,905 --> 00:00:31,865 Aimes-tu... 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 Les autos, ballons, bateaux, vélos ? 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,452 C'est l'top on jubile 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 Vive Toutouville 11 00:00:37,829 --> 00:00:40,206 Fonce, fonce, fonce Fonce, Toutou, fonce 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 Fonce, fonce, fonce Fonce, Toutou, fonce 13 00:00:43,418 --> 00:00:45,170 Arrêter tout ça, pas question ! 14 00:00:45,253 --> 00:00:46,212 Non, non, non 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,924 Alors fonce, fonce, fonce Fonce, Toutou, fonce 16 00:00:50,008 --> 00:00:51,384 Fonce, Toutou, fonce ! 17 00:00:52,886 --> 00:00:54,888 "Abracada-ouaf." 18 00:00:54,971 --> 00:00:56,639 Et pour mon prochain tour, 19 00:00:56,723 --> 00:00:59,976 je vais faire disparaître mon assistant, Pouf Pattouche ! 20 00:01:00,852 --> 00:01:01,895 Pouf, cache-toi ! 21 00:01:03,354 --> 00:01:04,981 Ça y est, je suis caché. 22 00:01:05,398 --> 00:01:06,649 Et voilà ! 23 00:01:07,859 --> 00:01:09,360 Cot Cot a adoré ce tour. 24 00:01:09,444 --> 00:01:13,031 Je ne l'ai pas vu aussi excité depuis que Kevin a pondu un œuf. 25 00:01:13,865 --> 00:01:14,949 Maintenant, on salue. 26 00:01:16,993 --> 00:01:20,080 - Tu es douée pour jouer la magicienne. - Oui. 27 00:01:20,163 --> 00:01:24,751 Et après le cours de magie de Cabot-Field, je serai douée en magie pour de vrai. 28 00:01:24,834 --> 00:01:25,960 Toi aussi. 29 00:01:26,044 --> 00:01:30,965 Et pour mon dernier tour, je vais nous faire disparaître tous les deux. 30 00:01:37,680 --> 00:01:39,682 Cours de magie, nous voilà. 31 00:01:39,766 --> 00:01:42,685 Tag ? Et si je ne suis pas bon ? 32 00:01:42,769 --> 00:01:44,062 Pas grave. 33 00:01:44,145 --> 00:01:46,231 On a tous des talents différents. 34 00:01:46,314 --> 00:01:48,149 Tu sais en quoi tu es bon ? 35 00:01:48,233 --> 00:01:49,484 En poulets ? 36 00:01:49,567 --> 00:01:51,152 En amitié. 37 00:01:51,653 --> 00:01:52,946 Et en poulets. 38 00:01:54,405 --> 00:01:56,032 Salut, Grand Chien et Petit Chien. 39 00:01:56,116 --> 00:01:58,159 - Salut, Tag. - Salut, Pouf. 40 00:01:58,243 --> 00:02:00,662 Vous êtes là pour le cours de magie ? 41 00:02:00,745 --> 00:02:02,038 Bien sûr. 42 00:02:02,122 --> 00:02:03,373 Où est Cabot-Field ? 43 00:02:05,917 --> 00:02:07,836 Merci de m'avoir amené, Chipo ! 44 00:02:07,919 --> 00:02:11,047 Rico, pourquoi portes-tu un bandeau de karaté ? 45 00:02:11,131 --> 00:02:13,591 Parce que je vais apprendre des coups de magie. 46 00:02:15,343 --> 00:02:18,972 Non, Rico. C'est un cours de tours de magie. 47 00:02:20,640 --> 00:02:21,683 Oui, c'est logique. 48 00:02:22,559 --> 00:02:23,893 Chipo ne vient pas ? 49 00:02:24,018 --> 00:02:25,478 Il n'aime pas la magie. 50 00:02:25,812 --> 00:02:26,771 Ou les coups. 51 00:02:27,814 --> 00:02:30,441 Bienvenue à Cabot-Field Magie et Nonoss ! 52 00:02:30,525 --> 00:02:33,278 Je suis Cabot-Field le Fantastique. 53 00:02:34,863 --> 00:02:38,158 Vous le savez, un magicien ne révèle jamais ses trucs. 54 00:02:39,117 --> 00:02:40,451 Sauf aujourd'hui ! 55 00:02:40,535 --> 00:02:41,536 Youpi ! 56 00:02:45,290 --> 00:02:47,333 Baguettes et manchettes magiques ! 57 00:02:47,417 --> 00:02:51,629 Quand je vous aurai appris quelques tours, vous vous produirez en spectacle. 58 00:02:51,713 --> 00:02:54,215 Et ce sera magique ! 59 00:02:54,299 --> 00:02:55,925 Comme ce tour. 60 00:02:59,429 --> 00:03:00,680 Tout est dans le chapeau. 61 00:03:01,848 --> 00:03:04,809 Je ne ferais pas tous mes tours sans mes colombes. 62 00:03:05,476 --> 00:03:07,604 Cabot-Field, je peux essayer ce tour ? 63 00:03:07,687 --> 00:03:08,855 Quoi ? Non ! 64 00:03:10,398 --> 00:03:13,234 Les tours de chapeau sont réservés aux maîtres. 65 00:03:13,693 --> 00:03:14,611 Je peux essayer ? 66 00:03:14,736 --> 00:03:16,404 Es-tu un maître magicien ? 67 00:03:16,487 --> 00:03:18,197 Pas du tout ! 68 00:03:18,281 --> 00:03:19,407 Alors, je répète, 69 00:03:19,490 --> 00:03:23,119 les tours de chapeau sont réservés aux maîtres magiciens. 70 00:03:23,202 --> 00:03:26,039 J'en serai bientôt un. 71 00:03:26,122 --> 00:03:28,207 Peut-être. 72 00:03:28,291 --> 00:03:30,793 Mais il faut commencer par le début. 73 00:03:30,877 --> 00:03:34,589 Aujourd'hui, on va se concentrer sur des tours faciles. 74 00:03:34,672 --> 00:03:37,634 Et si je n'arrive pas à faire des tours faciles ? 75 00:03:37,717 --> 00:03:39,093 Fais tout comme moi. 76 00:03:39,177 --> 00:03:41,054 Notre premier tour. 77 00:03:41,179 --> 00:03:42,889 La balle qui disparaît ! 78 00:03:42,972 --> 00:03:44,390 Retrouvez-moi là-bas ! 79 00:03:45,350 --> 00:03:47,393 Où ça ? 80 00:03:48,645 --> 00:03:50,480 Désolé, j'aurais dû être plus clair. 81 00:03:50,563 --> 00:03:52,482 Retrouvez-moi à la boutique de balles. 82 00:03:52,732 --> 00:03:54,859 C'est là que sont les balles. 83 00:03:57,862 --> 00:03:58,780 J'ai disparu ? 84 00:03:58,863 --> 00:04:00,281 Rico, viens ! 85 00:04:03,076 --> 00:04:05,495 Je croyais que Cabot-Field serait déjà là. 86 00:04:05,870 --> 00:04:07,497 Désolé, les embouteillages. 87 00:04:07,580 --> 00:04:09,874 Et maintenant, la balle qui disparaît ! 88 00:04:12,543 --> 00:04:13,836 Vous la voyez, 89 00:04:14,254 --> 00:04:15,129 vous ne la voyez plus. 90 00:04:17,423 --> 00:04:19,801 Des questions ? 91 00:04:19,884 --> 00:04:21,302 Comment avez-vous fait ? 92 00:04:21,386 --> 00:04:22,804 Tout est dans la patte. 93 00:04:22,887 --> 00:04:24,138 À vous. 94 00:04:29,227 --> 00:04:32,021 - Ma balle est toujours là. - La mienne aussi. 95 00:04:32,855 --> 00:04:34,357 Pas la mienne. 96 00:04:34,440 --> 00:04:36,359 Ta balle est dans ta bouche, Rico ? 97 00:04:36,442 --> 00:04:37,860 Peut-être. 98 00:04:40,196 --> 00:04:41,489 Vive la magie ! 99 00:04:41,572 --> 00:04:44,450 La balle qui disparaît, trop facile. 100 00:04:48,037 --> 00:04:51,708 Ce tour est impossible. Ma balle doit être cassée. 101 00:04:52,458 --> 00:04:53,334 Non. 102 00:04:53,418 --> 00:04:55,545 Mais ne t'inquiète pas. 103 00:04:55,628 --> 00:04:57,046 La magie n'est pas facile. 104 00:05:00,091 --> 00:05:02,260 Les amis ! Je l'ai fait disparaître ! 105 00:05:03,219 --> 00:05:05,346 Ouvre la bouche, Pouf. 106 00:05:06,889 --> 00:05:10,143 Tu as réussi. Mais comment ? 107 00:05:10,226 --> 00:05:12,228 Tout est dans la patte. 108 00:05:12,312 --> 00:05:14,647 Je n'ai jamais vu quelqu'un apprendre aussi vite. 109 00:05:14,731 --> 00:05:17,317 Pouf, tu as ça dans le sang. 110 00:05:18,151 --> 00:05:20,570 Bien, passons au tour suivant. 111 00:05:20,737 --> 00:05:22,155 Les anneaux magiques ! 112 00:05:22,238 --> 00:05:23,656 Retrouvez-moi là-bas ! 113 00:05:25,325 --> 00:05:27,243 Encore ? C'est où cette fois ? 114 00:05:27,702 --> 00:05:30,580 Désolé. Retrouvez-moi à Caniland. 115 00:05:30,663 --> 00:05:32,540 C'est là que sont les anneaux ! 116 00:05:34,876 --> 00:05:36,878 J'ai disparu cette fois, non ? 117 00:05:37,837 --> 00:05:38,796 Les amis ? 118 00:05:38,880 --> 00:05:40,506 Je vous ai fait disparaître ? 119 00:05:40,590 --> 00:05:42,008 Rico, viens ! 120 00:05:42,508 --> 00:05:44,761 Ouf. J'ai cru que j'avais fait de la magie. 121 00:05:48,264 --> 00:05:50,266 Je dis qu'il va apparaître ici. 122 00:05:50,558 --> 00:05:52,477 Je dis qu'il va apparaître ici. 123 00:05:52,894 --> 00:05:54,228 Faux, tous les deux ! 124 00:05:54,312 --> 00:05:56,647 Et maintenant, le tour des anneaux magiques ! 125 00:05:56,731 --> 00:05:57,857 Deux anneaux. 126 00:06:01,527 --> 00:06:04,197 Souvenez-vous, tout est dans la patte. 127 00:06:05,990 --> 00:06:07,492 C'est facile. 128 00:06:14,082 --> 00:06:15,708 Ces anneaux sont cassés. 129 00:06:17,126 --> 00:06:18,086 Les miens aussi. 130 00:06:19,045 --> 00:06:20,088 Pas les miens. 131 00:06:21,005 --> 00:06:22,048 Les nôtres non plus. 132 00:06:22,131 --> 00:06:25,593 Bravo, Pouf, Grand Chien et Petit Chien ! 133 00:06:29,972 --> 00:06:31,766 C'est pas normal. 134 00:06:31,849 --> 00:06:33,810 D'habitude, je suis douée pour ça. 135 00:06:33,893 --> 00:06:34,894 Pas grave. 136 00:06:34,977 --> 00:06:37,021 Tu réussiras peut-être mieux le prochain tour. 137 00:06:37,105 --> 00:06:38,815 La serviette qui apparaît ! 138 00:06:39,023 --> 00:06:40,441 Retrouvez-moi là-bas ! 139 00:06:42,568 --> 00:06:44,112 Je pensais que c'était évident. 140 00:06:44,195 --> 00:06:45,655 Gamelle King ? 141 00:06:45,738 --> 00:06:47,532 C'est là que sont les serviettes ! 142 00:06:51,494 --> 00:06:52,370 Bonjour, Ouaf-gnès. 143 00:06:52,453 --> 00:06:54,497 Pourquoi tu tiens une assiette vide ? 144 00:06:56,165 --> 00:06:58,626 Merci de ton aide, Ouaf-gnès. 145 00:06:58,709 --> 00:06:59,919 Un café pour moi. 146 00:07:01,254 --> 00:07:02,213 Maintenant, 147 00:07:03,047 --> 00:07:04,882 le tour de la serviette qui apparaît ! 148 00:07:06,634 --> 00:07:08,553 Tout est dans la patte. 149 00:07:08,636 --> 00:07:09,637 Bon appétit ! 150 00:07:09,720 --> 00:07:11,639 Le tour de la serviette qui apparaît. 151 00:07:11,931 --> 00:07:13,391 J'espère que c'est facile. 152 00:07:22,775 --> 00:07:23,860 Rico, 153 00:07:23,943 --> 00:07:25,945 on est les seuls à tout rater... 154 00:07:26,362 --> 00:07:27,447 J'ai réussi ! 155 00:07:27,530 --> 00:07:30,408 - Rico ! Rico ! - Moi ! Moi ! 156 00:07:30,491 --> 00:07:33,369 Pourquoi suis-je la seule à tout rater ? 157 00:07:34,579 --> 00:07:37,165 Tout est dans la patte. 158 00:07:39,584 --> 00:07:40,751 Entraîne-toi, Tag. 159 00:07:40,835 --> 00:07:43,087 Tu as encore du temps pour trouver ta magie. 160 00:07:43,171 --> 00:07:47,300 Allez. On retourne à ma boutique pour répéter le spectacle. 161 00:07:47,383 --> 00:07:49,010 Retrouvez-moi là-bas ! 162 00:07:52,054 --> 00:07:53,055 Très bon. 163 00:07:57,018 --> 00:07:59,020 Je suis fantastique ! 164 00:08:00,605 --> 00:08:02,857 Allez, balle, disparais ! 165 00:08:02,982 --> 00:08:06,402 Tu me rappelles moi au même âge, Pouf. 166 00:08:06,486 --> 00:08:08,279 Voici un tour qui te plaira. 167 00:08:08,362 --> 00:08:10,239 Choisis n'importe quelle carte. 168 00:08:10,323 --> 00:08:11,699 Laquelle ? Celle-ci ? 169 00:08:13,117 --> 00:08:14,660 Ou celle-là ? 170 00:08:14,744 --> 00:08:16,746 Abraca-ouaf-oui ! 171 00:08:17,747 --> 00:08:19,665 Tu dois faire ce tour au spectacle. 172 00:08:19,749 --> 00:08:21,125 Ce qui me rappelle 173 00:08:21,209 --> 00:08:22,835 que je dois repasser mon nœud pap'. 174 00:08:24,587 --> 00:08:25,505 Pouf, 175 00:08:25,588 --> 00:08:29,425 pourquoi je n'y arrive pas ? Je croyais que je serais fantastique. 176 00:08:29,509 --> 00:08:32,011 Tu ne peux pas être fantastique en tout. 177 00:08:32,136 --> 00:08:35,056 On a tous des talents différents. 178 00:08:35,139 --> 00:08:35,973 Comme tu l'as dit. 179 00:08:36,057 --> 00:08:37,016 Je sais. 180 00:08:37,099 --> 00:08:39,727 Mais j'ai dit ça avant d'être nulle en magie, 181 00:08:39,810 --> 00:08:42,438 et j'ai très envie d'être douée en magie. 182 00:08:46,234 --> 00:08:47,735 Tout est dans le chapeau ! 183 00:08:47,818 --> 00:08:50,738 Je crois que j'ai trouvé mon tour, Pouf. 184 00:08:50,821 --> 00:08:52,823 Tu devrais reposer ce chapeau. 185 00:08:52,907 --> 00:08:55,576 Cabot-Field a dit que c'était réservé aux maîtres. 186 00:08:55,701 --> 00:08:56,953 Mais ça a l'air si facile. 187 00:08:57,036 --> 00:08:57,954 Regarde. 188 00:08:58,746 --> 00:09:00,581 Tu vois ? Facile. 189 00:09:03,709 --> 00:09:05,419 Trop de colombes ! 190 00:09:05,503 --> 00:09:07,171 Beaucoup trop ! 191 00:09:07,255 --> 00:09:09,006 Il faut les remettre dans le chapeau ! 192 00:09:09,090 --> 00:09:10,925 Cabot-Field en a besoin pour le spectacle ! 193 00:09:11,008 --> 00:09:12,802 N'ouvrez surtout pas la porte ! 194 00:09:12,927 --> 00:09:13,886 Compris ! 195 00:09:13,970 --> 00:09:17,056 Et voilà ! J'ai réussi ! J'ai fait disparaître quelque chose ! 196 00:09:17,306 --> 00:09:19,809 Rico, j'ai dit : n'ouvrez pas la porte. 197 00:09:20,434 --> 00:09:22,478 C'était l'inverse. Désolé. 198 00:09:22,562 --> 00:09:25,314 Tu avais raison. Je n'aurais pas dû utiliser le chapeau. 199 00:09:25,439 --> 00:09:28,192 Pardon, Cabot-Field, où que tu sois. 200 00:09:28,859 --> 00:09:31,696 Je suis là. Et j'accepte tes excuses. 201 00:09:31,779 --> 00:09:36,158 Je voulais tellement réussir que j'ai essayé un tour trop difficile. 202 00:09:36,242 --> 00:09:38,244 Je ne suis pas douée en magie. 203 00:09:38,327 --> 00:09:40,621 Peut-être pas encore, mais prends du temps. 204 00:09:40,705 --> 00:09:43,124 Et puis, tu es douée pour foncer. 205 00:09:43,207 --> 00:09:45,585 Alors... 206 00:09:45,668 --> 00:09:46,627 Oui ! 207 00:09:46,711 --> 00:09:49,046 Je vais rattraper les colombes avant le spectacle. 208 00:09:49,130 --> 00:09:50,381 Et je vais t'aider ! 209 00:09:50,464 --> 00:09:52,008 Fonce, toutou, fonce ! 210 00:09:55,636 --> 00:09:57,513 Rien à voir par ici ! 211 00:09:57,597 --> 00:09:59,223 Faites comme si on n'était pas là ! 212 00:10:01,767 --> 00:10:03,769 Belle journée pour chasser la colombe. 213 00:10:07,523 --> 00:10:09,442 Elles vont trop vite ! 214 00:10:09,525 --> 00:10:13,112 Pouf, tu as grandi dans une ferme. Tu as une idée pour les attraper ? 215 00:10:13,195 --> 00:10:17,408 Je suis plutôt expert en poulets, mais ça devrait marcher. 216 00:10:17,491 --> 00:10:19,410 Mais on n'a pas de graines. 217 00:10:19,493 --> 00:10:20,828 Tu es sûre ? 218 00:10:23,456 --> 00:10:24,832 Comment as-tu fait ça ? 219 00:10:25,207 --> 00:10:26,459 La magie ! 220 00:10:26,542 --> 00:10:28,628 Et j'ai toujours des graines sur moi. 221 00:10:31,505 --> 00:10:33,007 Joli tour, Pouf. 222 00:10:33,341 --> 00:10:34,759 Prêt pour le spectacle ? 223 00:10:34,842 --> 00:10:36,135 Je crois que oui. 224 00:10:36,218 --> 00:10:38,721 Je le sais. Tu es un grand magicien. 225 00:10:38,804 --> 00:10:40,222 Et si tu as besoin d'aide, 226 00:10:40,306 --> 00:10:41,849 je serai là. 227 00:10:42,516 --> 00:10:44,185 Et pour mon prochain tour, 228 00:10:44,268 --> 00:10:46,937 j'ai besoin de l'aide de la Prodigieuse Tag ! 229 00:10:47,188 --> 00:10:48,481 Oui ! 230 00:10:58,532 --> 00:10:59,617 Bravo ! 231 00:11:06,582 --> 00:11:07,541 Super ! 232 00:11:09,043 --> 00:11:11,337 Et pour mon dernier tour de la soirée, 233 00:11:11,420 --> 00:11:13,839 je vais faire apparaître Rico ! 234 00:11:15,466 --> 00:11:16,801 Pas les bons haricots. 235 00:11:16,884 --> 00:11:17,802 Que s'est-il passé ? 236 00:11:17,885 --> 00:11:18,761 Que se passe-t-il ? 237 00:11:18,844 --> 00:11:21,514 - Ça n'a pas marché ! - Mais si ! 238 00:11:23,808 --> 00:11:25,434 Hourra ! 239 00:11:32,817 --> 00:11:34,110 Vive la magie ! 240 00:11:50,668 --> 00:11:52,670 "Tempête de poils." 241 00:11:57,883 --> 00:12:01,720 Plus vite on nettoie ces poils, plus vite on va au pique-nique. 242 00:12:01,804 --> 00:12:03,431 Balaie, toutou, balaie ! 243 00:12:03,514 --> 00:12:06,642 Et ouvrez-vous l'appétit, car il y aura de la limonade. 244 00:12:06,725 --> 00:12:08,185 Et des hamburgers ! 245 00:12:08,269 --> 00:12:10,020 Et la salade de pommes de terre ! 246 00:12:10,729 --> 00:12:14,150 Tous ces poils ! La saison des poils est terrible. 247 00:12:15,693 --> 00:12:17,194 - Désolé. - Je m'en charge ! 248 00:12:20,114 --> 00:12:23,242 Tag, j'ignorais que tu avais toujours peur de l'aspirateur. 249 00:12:23,325 --> 00:12:25,035 Peut-être que non. 250 00:12:25,536 --> 00:12:26,579 Vas-y, P'pa. 251 00:12:28,581 --> 00:12:29,874 Toujours peur ! 252 00:12:30,499 --> 00:12:31,792 Coucou, Tag. 253 00:12:31,876 --> 00:12:34,753 Spike ? Tu es rentré de l'espace ? 254 00:12:34,837 --> 00:12:36,213 Pour le pique-nique ? 255 00:12:36,297 --> 00:12:39,216 Non. Je suis là pour la tempête de poils. 256 00:12:39,300 --> 00:12:40,301 La tempête de poils ? 257 00:12:40,384 --> 00:12:41,385 Non ! 258 00:12:41,469 --> 00:12:42,928 C'est quoi, une tempête de poils ? 259 00:12:43,012 --> 00:12:43,846 Suivez-moi. 260 00:12:48,142 --> 00:12:49,560 Un rover de l'espace ! 261 00:12:49,643 --> 00:12:52,938 En tant que pilote de l'espace, je dois surveiller la météo. 262 00:12:53,022 --> 00:12:56,817 Malheureusement, j'ai détecté une tempête de poils qui se dirige sur Toutouville. 263 00:12:58,777 --> 00:13:01,405 Un écran pop-up de rover de l'espace ! 264 00:13:02,573 --> 00:13:04,909 Un... Qu'est-ce que c'est ? 265 00:13:04,992 --> 00:13:06,035 Une tempête de poils. 266 00:13:06,118 --> 00:13:08,204 Ça se produit quand tu mélanges le vent aux poils. 267 00:13:08,287 --> 00:13:09,580 Comme une tornade. 268 00:13:09,663 --> 00:13:10,706 Mais poilue. 269 00:13:10,789 --> 00:13:12,500 On devrait appeler ça une poilade. 270 00:13:12,958 --> 00:13:16,170 Une bourrasque de vent a traversé Croquette City, 271 00:13:16,253 --> 00:13:18,255 a ramassé tous les poils perdus, 272 00:13:18,339 --> 00:13:20,382 et se dirige maintenant sur Toutouville. 273 00:13:20,799 --> 00:13:22,176 Si on n'arrête pas la tempête, 274 00:13:22,259 --> 00:13:23,969 la ville sera couverte de poils. 275 00:13:24,803 --> 00:13:27,181 Ce qui signifie qu'il y aura des poils dans la limonade, 276 00:13:27,264 --> 00:13:29,517 les hamburgers et la salade de pommes de terre. 277 00:13:30,392 --> 00:13:31,936 Le pique-nique est fichu ! 278 00:13:33,187 --> 00:13:36,106 C'est pour ça que je suis là. Je vais essayer de l'arrêter. 279 00:13:36,190 --> 00:13:37,233 Mais si je ne peux pas, 280 00:13:37,316 --> 00:13:40,152 vous devrez faire rentrer tous les chiens du parc. 281 00:13:40,236 --> 00:13:43,697 Et la salade. On s'en charge. Foncez, les Babine, foncez ! 282 00:13:44,532 --> 00:13:48,035 Spike, je veux t'aider à arrêter la tempête de poils. 283 00:13:48,118 --> 00:13:49,161 Désolé, Tag. 284 00:13:49,245 --> 00:13:52,122 C'est une mission de pilote de l'espace. 285 00:13:57,836 --> 00:14:01,549 Pour arrêter une tempête, je dois penser en tempête de poils. 286 00:14:01,632 --> 00:14:03,926 Je tournoie, et mes poils... 287 00:14:04,009 --> 00:14:07,096 - Forment une boule de poils. - Oui. Donc, je dois... 288 00:14:07,179 --> 00:14:08,764 - L'attraper ! - Exactement. 289 00:14:08,847 --> 00:14:10,724 Pourquoi je parle comme Tag ? 290 00:14:12,351 --> 00:14:14,395 Tag ! Que fais-tu ici ? 291 00:14:14,478 --> 00:14:17,106 C'est une mission de pilote de l'espace. 292 00:14:17,189 --> 00:14:18,774 Laisse-moi rester, s'il te plaît. 293 00:14:18,857 --> 00:14:22,361 Je veux faire une mission de pilote de l'espace ! 294 00:14:22,444 --> 00:14:24,864 S'il te plaît, s'il te plaît ! 295 00:14:24,947 --> 00:14:26,365 Et encore s'il te plaît ? 296 00:14:27,241 --> 00:14:29,326 - Bon, d'accord. - Oui ! 297 00:14:29,410 --> 00:14:30,703 Je peux conduire ? 298 00:14:31,328 --> 00:14:32,496 Peut-être plus tard. 299 00:14:34,456 --> 00:14:35,749 Voici le plan. 300 00:14:35,875 --> 00:14:39,044 On va attraper la tempête dans un filet avant qu'elle arrive ici. 301 00:14:39,128 --> 00:14:42,423 Super ! Mais où va-t-on trouver un filet géant ? 302 00:14:42,506 --> 00:14:43,924 Le rover en a un. 303 00:14:44,008 --> 00:14:45,634 Pour attraper le bazar de l'espace. 304 00:14:45,718 --> 00:14:48,721 Les objets qui flottent dans l'espace. 305 00:14:48,804 --> 00:14:51,348 C'est trop cool d'être un pilote de l'espace. 306 00:14:51,432 --> 00:14:52,308 Je sais. 307 00:14:52,391 --> 00:14:55,728 Il faut juste trouver le bon bouton qui active le filet. 308 00:14:56,353 --> 00:14:57,313 Voyons ça. 309 00:14:57,396 --> 00:14:59,398 Accélération, altitude. 310 00:14:59,857 --> 00:15:01,901 Gratteur de dos automatique ! 311 00:15:05,821 --> 00:15:07,990 - Sympa. - Tag ! Concentre-toi ! 312 00:15:08,198 --> 00:15:10,034 Et tu perds tes poils. 313 00:15:10,117 --> 00:15:10,993 Désolée. 314 00:15:11,535 --> 00:15:14,330 Compteur, vidange, mode orbital... 315 00:15:18,167 --> 00:15:19,919 Les enfants, on doit... 316 00:15:20,002 --> 00:15:21,253 Mais où est Tag ? 317 00:15:21,337 --> 00:15:23,339 Elle a dû se cacher dans le rover de Spike 318 00:15:23,422 --> 00:15:25,424 pour l'aider, et il a dit non, 319 00:15:25,507 --> 00:15:26,926 mais elle l'a supplié, 320 00:15:27,009 --> 00:15:28,928 et ils sont partis à la chasse ensemble. 321 00:15:29,011 --> 00:15:30,220 Ça doit être ça. 322 00:15:30,304 --> 00:15:35,059 On doit trouver un moyen de faire rentrer les chiens sans les paniquer. 323 00:15:35,142 --> 00:15:37,561 Mieux vaut ne pas parler de la tempête de poils. 324 00:15:38,145 --> 00:15:39,063 P'pa a raison. 325 00:15:39,146 --> 00:15:41,857 Soyez créatifs et faites rentrer les chiens ! 326 00:15:43,400 --> 00:15:44,526 Bonjour, monsieur. 327 00:15:44,610 --> 00:15:46,236 - Vous faites un sandwich ? - Bien sûr ! 328 00:15:46,612 --> 00:15:50,491 J'ai le pain, la mayo, le fromage, encore du pain... 329 00:15:50,574 --> 00:15:51,825 Ça a l'air délicieux. 330 00:15:51,909 --> 00:15:53,619 Je suis venu vous dire 331 00:15:53,702 --> 00:15:56,330 qu'il y a une super promotion à la boutique de sonnettes. 332 00:15:56,413 --> 00:15:59,041 Le premier client gagne une sonnette sandwich ! 333 00:16:00,751 --> 00:16:03,587 Merci, mais je préfère les sandwichs que je peux manger, 334 00:16:03,671 --> 00:16:05,255 et je ne mange pas de sonnettes. 335 00:16:05,923 --> 00:16:09,510 J'ai de la salade, de l'avocat, de l'oignon doux, de l'oignon jaune. 336 00:16:09,593 --> 00:16:11,929 C'est la beauté de l'oignon. J'ai des betteraves... 337 00:16:14,556 --> 00:16:18,477 - Tu as trouvé le bouton du filet ? - GPS, filet ! 338 00:16:20,104 --> 00:16:22,314 Bravo, Tag. Et juste à temps. 339 00:16:22,398 --> 00:16:24,024 La voilà! 340 00:16:24,108 --> 00:16:25,442 Il faut juste le positionner. 341 00:16:25,526 --> 00:16:26,694 Suis mes ordres. 342 00:16:26,777 --> 00:16:29,697 Pilote de l'espace Tag, à vos ordres ! 343 00:16:30,197 --> 00:16:31,490 Tu n'es pas une pilote de l'espace. 344 00:16:31,573 --> 00:16:33,575 Je sais. Mais c'est sympa à dire ! 345 00:16:34,284 --> 00:16:37,204 Plus haut ! Plus bas ! À gauche ! En arrière ! 346 00:16:37,871 --> 00:16:39,790 En bas ! Et stop ! 347 00:16:40,791 --> 00:16:41,792 Parfait. 348 00:16:45,796 --> 00:16:46,839 Pas parfait. 349 00:16:47,464 --> 00:16:48,590 On fait quoi maintenant ? 350 00:16:48,674 --> 00:16:51,135 La tempête de poils fonce sur le parc ! 351 00:16:51,218 --> 00:16:52,678 On doit essayer autre chose. 352 00:16:52,761 --> 00:16:56,056 Quand la mission se complique, les pilotes de l'espace s'appliquent. 353 00:16:56,265 --> 00:16:57,516 Ça me plaît. 354 00:16:58,726 --> 00:17:00,602 On a une tempête de poils à arrêter. 355 00:17:00,728 --> 00:17:02,730 Et j'ai un dos à gratter. 356 00:17:03,605 --> 00:17:05,232 Oui, c'est là. 357 00:17:08,277 --> 00:17:10,863 Il faut faire rentrer ce chien. 358 00:17:10,946 --> 00:17:14,074 Bonjour, Lady Lydia. Je cherche un nouveau chapeau de cirque. 359 00:17:14,158 --> 00:17:17,036 Peut-être pourriez-vous me montrer votre placard à chapeaux. 360 00:17:17,119 --> 00:17:18,662 Je peux te les montrer ici ! 361 00:17:18,746 --> 00:17:21,999 J'emmène toujours ma collection de chapeaux en pique-nique. 362 00:17:22,082 --> 00:17:23,417 Tu aimes ce chapeau ? 363 00:17:23,500 --> 00:17:24,877 Ou celui-ci ? 364 00:17:24,960 --> 00:17:26,378 Ou celui-là ? 365 00:17:26,462 --> 00:17:28,714 Et celui-ci ? Celui-là te plaît ? 366 00:17:29,465 --> 00:17:31,091 Ou celui-ci ? 367 00:17:31,884 --> 00:17:34,887 Jambonio ! Je fais une conférence à mon club de cailloux, 368 00:17:34,970 --> 00:17:35,971 et j'ai besoin d'une coupe. 369 00:17:36,388 --> 00:17:37,681 Je te retrouve à ton salon ! 370 00:17:44,146 --> 00:17:45,564 Que fait-on ici ? 371 00:17:45,647 --> 00:17:47,274 On n'a pas pu attraper la tempête, 372 00:17:47,357 --> 00:17:49,068 on va devoir la dévier avec le... 373 00:17:49,151 --> 00:17:51,070 - Super Ventilateur ? - Exactement. 374 00:17:51,153 --> 00:17:53,447 Le bouton du Super Ventilateur doit être là. 375 00:17:55,032 --> 00:17:56,033 Mauvais bouton ! 376 00:17:56,116 --> 00:17:58,368 Pourquoi as-tu un aspirateur ? 377 00:17:58,452 --> 00:18:00,454 À cause des miettes de cookies de l'espace. 378 00:18:04,166 --> 00:18:07,878 - Tu as toujours peur des aspirateurs ? - Oui. 379 00:18:09,588 --> 00:18:11,090 Voilà qui est mieux ! 380 00:18:12,049 --> 00:18:13,217 Tempête en approche ! 381 00:18:13,300 --> 00:18:15,886 - La voilà ! Prête, Tag ? - Prête ! 382 00:18:15,969 --> 00:18:17,596 Pas encore. 383 00:18:18,639 --> 00:18:19,598 Maintenant ! 384 00:18:21,683 --> 00:18:22,810 Ça marche ! 385 00:18:22,893 --> 00:18:25,270 Oui ! Elle fonce sur la décharge. 386 00:18:25,354 --> 00:18:27,731 - On a réussi, Spike ! - C'est encore pire ! 387 00:18:27,815 --> 00:18:31,276 La décharge est remplie de poils, et la tempête va les récupérer ! 388 00:18:31,360 --> 00:18:34,738 Mince. La tempête est encore plus poilue qu'avant. 389 00:18:34,822 --> 00:18:35,697 Non ! 390 00:18:35,781 --> 00:18:38,283 Le vent a remis la tempête dans la mauvaise direction ! 391 00:18:38,367 --> 00:18:40,702 Elle fonce sur le parc ! 392 00:18:42,246 --> 00:18:43,872 On fait quoi maintenant ? 393 00:18:43,956 --> 00:18:46,291 Quand la mission se complique, les pilotes de l'espace... 394 00:18:46,375 --> 00:18:47,584 S'appliquent. 395 00:18:47,709 --> 00:18:49,419 Oui ! J'ai réussi. 396 00:18:49,503 --> 00:18:51,130 Je suis une pilote de l'espace. 397 00:18:54,133 --> 00:18:55,884 Ce plan ne marche pas. 398 00:18:55,968 --> 00:18:57,928 Le parc est rempli de chiens. 399 00:18:58,011 --> 00:18:59,847 On doit leur parler de la tempête. 400 00:18:59,930 --> 00:19:01,223 Votre attention, les chiens ! 401 00:19:01,306 --> 00:19:04,476 Une tempête de poils arrive, et on doit tous se mettre à l'abri. 402 00:19:04,560 --> 00:19:06,353 Non ! Une tempête de poils ? 403 00:19:06,436 --> 00:19:08,147 Mais, c'est quoi ? 404 00:19:08,230 --> 00:19:10,858 C'est ce qui arrive quand on mélange le vent et les poils. 405 00:19:10,941 --> 00:19:12,985 Comme une tornade. Mais plus poilue. 406 00:19:13,068 --> 00:19:15,028 On devrait appeler ça une poilade. 407 00:19:15,112 --> 00:19:16,155 C'est ce que j'ai dit ! 408 00:19:16,238 --> 00:19:20,242 Il faut vous mettre à l'abri, sinon vous serez couverts de poils ! 409 00:19:20,325 --> 00:19:22,911 On est des chiens. On est couverts de poils. 410 00:19:22,995 --> 00:19:25,539 Oui, mais votre nourriture sera aussi couverte de poils. 411 00:19:25,622 --> 00:19:27,541 Pas les hamburgers ! 412 00:19:27,624 --> 00:19:30,752 - Pas la salade de pommes de terre ! - Pas la limonade ! 413 00:19:30,836 --> 00:19:33,714 J'ai mon sandwich, le pain, la mayo, le bacon, le fromage... 414 00:19:33,797 --> 00:19:36,258 À Spike et Tag de jouer maintenant. 415 00:19:37,926 --> 00:19:39,094 On n'a pas le choix. 416 00:19:39,178 --> 00:19:40,345 Il faut s'appliquer. 417 00:19:45,017 --> 00:19:46,351 On part dans l'espace ! 418 00:19:46,602 --> 00:19:48,437 On monte juste dans le ciel. 419 00:19:49,479 --> 00:19:51,231 On monte dans le ciel ! 420 00:20:00,407 --> 00:20:02,075 Tempête de poils ! 421 00:20:03,243 --> 00:20:06,038 - Bien, Spike. Quel est le plan ? - J'en sais rien ! 422 00:20:06,121 --> 00:20:08,957 On a essayé de l'attraper, de la dévier... 423 00:20:09,041 --> 00:20:11,835 - Tu as une idée ? - Pas encore, mais bientôt. 424 00:20:13,045 --> 00:20:14,171 Le gratteur de dos ? 425 00:20:14,254 --> 00:20:16,256 Ça m'aide à réfléchir. 426 00:20:16,423 --> 00:20:17,591 J'ai trouvé ! 427 00:20:17,674 --> 00:20:18,634 On fait ça. 428 00:20:20,093 --> 00:20:22,095 Mais tu as peur de l'aspirateur. 429 00:20:22,179 --> 00:20:25,015 Oui. Mais j'ai encore plus peur que le pique-nique soit fichu. 430 00:20:25,098 --> 00:20:27,392 Et puis, quand la mission se complique, 431 00:20:27,559 --> 00:20:29,728 les pilotes de l'espace s'appliquent, non ? 432 00:20:29,811 --> 00:20:30,812 Juste ! 433 00:20:30,896 --> 00:20:34,024 Mais comment ce petit aspirateur va-t-il aspirer cette grosse tempête ? 434 00:20:36,318 --> 00:20:38,487 Je vais faire quelques réglages. 435 00:20:38,570 --> 00:20:41,323 Il nous faut un gros sac aspirateur. 436 00:20:41,406 --> 00:20:43,033 Maman, le dirigeable. 437 00:20:56,338 --> 00:20:57,381 Prêts ! 438 00:20:57,464 --> 00:20:59,091 Positionne-moi, Spike. 439 00:20:59,174 --> 00:21:00,384 Tout de suite, sœurette. 440 00:21:07,307 --> 00:21:09,101 Presque. 441 00:21:09,768 --> 00:21:10,769 Je vais y arriver. 442 00:21:11,186 --> 00:21:12,646 Je vais y arriver. 443 00:21:20,570 --> 00:21:22,656 C'est maintenant ou jamais, Tag ! 444 00:21:28,662 --> 00:21:30,122 Ça marche ! 445 00:21:30,205 --> 00:21:31,915 Oui ! Continue, Tag ! 446 00:21:43,510 --> 00:21:45,804 - Youpi ! - Bravo ! 447 00:21:46,096 --> 00:21:46,972 C'était moins une ! 448 00:22:00,610 --> 00:22:04,406 Merci d'avoir sauvé mon sandwich ! Je peux enfin le manger. 449 00:22:04,489 --> 00:22:07,117 Oui, parce qu'on a récupéré tous les poils. 450 00:22:07,200 --> 00:22:08,702 Pas tous ! 451 00:22:13,165 --> 00:22:15,042 Non ! 452 00:22:18,253 --> 00:22:19,880 J'aime bien les aspirateurs. 453 00:22:20,714 --> 00:22:23,175 Et les condiments sont vraiment surprenants, 454 00:22:23,258 --> 00:22:24,676 les cornichons... 455 00:22:24,760 --> 00:22:27,888 Merci de ton aide, Tag. Tu es une super pilote de l'espace. 456 00:22:27,971 --> 00:22:31,099 - Tu veux conduire le rover ? - Carrément ! 457 00:22:32,225 --> 00:22:33,560 Fonce, rover, fonce ! 458 00:23:04,758 --> 00:23:06,760 Sous-titres : Maud Dumesny