1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:23,606 --> 00:00:24,816 Go, dog, go! 3 00:00:24,899 --> 00:00:25,900 Tu lo sai 4 00:00:25,984 --> 00:00:27,777 In questa città di cani io correrò 5 00:00:27,861 --> 00:00:28,903 Tu lo sai 6 00:00:28,987 --> 00:00:30,822 E una zampa amica avrò 7 00:00:30,905 --> 00:00:31,865 Tu lo sai 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 Automobili e molto più 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,452 È incredibile sì! 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 Ma Zampaland è così! 11 00:00:37,829 --> 00:00:40,206 Go go go go go, dog, go! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 Go go go go go, dog, go! 13 00:00:43,418 --> 00:00:45,170 Davvero tu ti vuoi fermare? 14 00:00:45,253 --> 00:00:46,212 No, no, no! 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,924 E allora go go go go go, dog, go! 16 00:00:50,008 --> 00:00:51,384 Go, dog, go! 17 00:00:52,886 --> 00:00:54,888 "Hocus Focus." 18 00:00:54,971 --> 00:00:56,639 E per il mio prossimo numero, 19 00:00:56,723 --> 00:00:59,976 farò sparire il mio assistente, Cooch il Cucciolo! 20 00:01:00,852 --> 00:01:01,895 Cooch, nasconditi! 21 00:01:03,354 --> 00:01:04,981 Ok, sono nascosto. 22 00:01:05,398 --> 00:01:06,649 Ta-da! 23 00:01:07,859 --> 00:01:09,360 A Ridacchio è piaciuto. 24 00:01:09,444 --> 00:01:13,031 Non era così felice da quando Kevin ha deposto un uovo. 25 00:01:13,865 --> 00:01:14,949 Ora l'inchino. 26 00:01:16,993 --> 00:01:20,080 - Sei bravissima a fingere la magia. - Sì. 27 00:01:20,163 --> 00:01:24,751 E dopo la lezione di Muttfield, sarò brava con la magia vera. 28 00:01:24,834 --> 00:01:25,960 E anche tu! 29 00:01:26,044 --> 00:01:30,965 E per il mio ultimo numero, farò sparire entrambi. 30 00:01:37,680 --> 00:01:39,682 Lezione di magia, arriviamo. 31 00:01:39,766 --> 00:01:42,685 Ehi, Scheggia. E se non fossi bravo con la magia? 32 00:01:42,769 --> 00:01:44,062 Non preoccuparti. 33 00:01:44,145 --> 00:01:46,231 Ognuno è bravo in cose diverse. 34 00:01:46,314 --> 00:01:48,149 Sai in cosa sei bravo? 35 00:01:48,233 --> 00:01:49,484 In fatto di polli? 36 00:01:49,567 --> 00:01:51,152 A essere il mio migliore amico. 37 00:01:51,653 --> 00:01:52,946 E in fatto di polli. 38 00:01:54,405 --> 00:01:56,032 Ehi, Big Dog e Little Dog. 39 00:01:56,116 --> 00:01:58,159 - Ehi, Scheggia. - Ehi, Cooch. 40 00:01:58,243 --> 00:02:00,662 Anche voi siete qui per la lezione di Muttfield? 41 00:02:00,745 --> 00:02:02,038 Ma certo. 42 00:02:02,122 --> 00:02:03,373 Chissà dov'è Muttfield. 43 00:02:05,917 --> 00:02:07,836 Grazie del passaggio, Frank! 44 00:02:07,919 --> 00:02:11,047 Beans, perché hai una bandana da karate? 45 00:02:11,131 --> 00:02:13,591 Perché faremo i giochi di litigio. 46 00:02:15,343 --> 00:02:18,972 No, Beans, si chiamano giochi di prestigio. 47 00:02:20,640 --> 00:02:21,683 Ah, giusto. 48 00:02:22,559 --> 00:02:23,893 Perché non c'è Frank? 49 00:02:24,018 --> 00:02:25,478 Non gli piace la magia. 50 00:02:25,812 --> 00:02:26,771 O i litigi. 51 00:02:27,814 --> 00:02:30,441 Benvenuti ai trucchetti e gli ossetti di Muttfield! 52 00:02:30,525 --> 00:02:33,278 Io sono Muttfield il Magnifico. 53 00:02:34,863 --> 00:02:38,158 Come saprete, un mago non rivela mai i suoi trucchi. 54 00:02:39,117 --> 00:02:40,451 Fino a oggi! 55 00:02:40,535 --> 00:02:41,536 Sì! 56 00:02:45,290 --> 00:02:47,333 Bacchette magiche e polsini! 57 00:02:47,417 --> 00:02:51,629 Vi insegnerò qualche numero, e vi esibirete in uno spettacolo di magia. 58 00:02:51,713 --> 00:02:54,215 E sarà... magico! 59 00:02:54,299 --> 00:02:55,925 Come questo numero. 60 00:02:59,429 --> 00:03:00,680 Sta tutto nel cappello. 61 00:03:01,848 --> 00:03:04,809 Non posso fare il grande numero senza tutte le mie colombe. 62 00:03:05,476 --> 00:03:07,604 Muttfield, posso provare quel numero? 63 00:03:07,687 --> 00:03:08,855 Cosa? No! 64 00:03:10,398 --> 00:03:13,234 I numeri col cappello sono per maghi esperti. 65 00:03:13,693 --> 00:03:14,611 Posso provare? 66 00:03:14,736 --> 00:03:16,404 Sei un mago esperto? 67 00:03:16,487 --> 00:03:18,197 Neanche un po'! 68 00:03:18,281 --> 00:03:19,407 Lo ripeto: 69 00:03:19,490 --> 00:03:23,119 i numeri col cappello sono solo per maghi esperti. 70 00:03:23,202 --> 00:03:26,039 Sarò un mago esperto in men che non si dica. 71 00:03:26,122 --> 00:03:28,207 Forse, forse. 72 00:03:28,291 --> 00:03:30,793 Ma per poterti rotolare, devi prima sederti. 73 00:03:30,877 --> 00:03:34,589 Perciò oggi ci concentreremo sui numeri facili. 74 00:03:34,672 --> 00:03:37,634 E se non riuscissi neanche a fare quelli facili? 75 00:03:37,717 --> 00:03:39,093 Segui me, amico. 76 00:03:39,177 --> 00:03:41,054 E ora il primo numero. 77 00:03:41,179 --> 00:03:42,889 La pallina che scompare! 78 00:03:42,972 --> 00:03:44,390 Ci vediamo là! 79 00:03:45,350 --> 00:03:47,393 Là dove? 80 00:03:48,645 --> 00:03:50,480 Scusate, non mi sono spiegato. 81 00:03:50,563 --> 00:03:52,482 Ci vediamo al negozio di palline! 82 00:03:52,732 --> 00:03:54,859 Perché le palline sono là! 83 00:03:57,862 --> 00:03:58,780 Sono scomparso? 84 00:03:58,863 --> 00:04:00,281 Beans, andiamo! 85 00:04:03,076 --> 00:04:05,495 Pensavo che Muttfield arrivasse prima. 86 00:04:05,870 --> 00:04:07,497 Scusate, c'era traffico. 87 00:04:07,580 --> 00:04:09,874 E ora, il numero della pallina scomparsa! 88 00:04:12,543 --> 00:04:13,836 Ora la vedi... 89 00:04:14,254 --> 00:04:15,129 ora no. 90 00:04:17,423 --> 00:04:19,801 Domande? 91 00:04:19,884 --> 00:04:21,302 Come hai fatto? 92 00:04:21,386 --> 00:04:22,804 Sta tutto nella zampa. 93 00:04:22,887 --> 00:04:24,138 Ora provate voi. 94 00:04:29,227 --> 00:04:32,021 - La mia pallina c'è ancora. - Anche la mia. 95 00:04:32,855 --> 00:04:34,357 La mia no. 96 00:04:34,440 --> 00:04:36,359 Ce l'hai in bocca, Beans? 97 00:04:36,442 --> 00:04:37,860 Forse. 98 00:04:40,196 --> 00:04:41,489 Magia! 99 00:04:41,572 --> 00:04:44,450 Pallina che scompare. Posso farcela. 100 00:04:48,037 --> 00:04:51,708 Questo numero è impossibile! Credo che la mia pallina sia rotta. 101 00:04:52,458 --> 00:04:53,334 Non lo è. 102 00:04:53,418 --> 00:04:55,545 Ma non temere, non puoi farcela subito. 103 00:04:55,628 --> 00:04:57,046 La magia non è facile. 104 00:05:00,091 --> 00:05:02,260 Ragazzi! Credo di averla fatta sparire! 105 00:05:03,219 --> 00:05:05,346 Apri la bocca, Cooch. 106 00:05:06,889 --> 00:05:10,143 L'hai davvero fatta sparire. Ma come? 107 00:05:10,226 --> 00:05:12,228 Credo sia tutto nella zampa. 108 00:05:12,312 --> 00:05:14,647 Nessuno ha mai imparato così in fretta. 109 00:05:14,731 --> 00:05:17,317 Cooch, sei un talento naturale. 110 00:05:18,151 --> 00:05:20,570 Ok, classe. Avanti col prossimo numero. 111 00:05:20,737 --> 00:05:22,155 Gli anelli magici! 112 00:05:22,238 --> 00:05:23,656 Ci vediamo là! 113 00:05:25,325 --> 00:05:27,243 Di nuovo? Dove sarà là? 114 00:05:27,702 --> 00:05:30,580 Scusate, ci vediamo al Parco degli Abbai. 115 00:05:30,663 --> 00:05:32,540 Perché gli anelli sono là! 116 00:05:34,876 --> 00:05:36,878 Stavolta sono scomparso, vero,? 117 00:05:37,837 --> 00:05:38,796 Ragazzi? 118 00:05:38,880 --> 00:05:40,506 Vi ho fatto scomparire? 119 00:05:40,590 --> 00:05:42,008 Beans, muoviti! 120 00:05:42,508 --> 00:05:44,761 Bene, pensavo di aver fatto una magia. 121 00:05:48,264 --> 00:05:50,266 Credo apparirà lì. 122 00:05:50,558 --> 00:05:52,477 Io credo apparirà lì. 123 00:05:52,894 --> 00:05:54,228 Vi sbagliate entrambi! 124 00:05:54,312 --> 00:05:56,647 E ora, il numero degli anelli magici! 125 00:05:56,731 --> 00:05:57,857 Due anelli, prego. 126 00:06:01,527 --> 00:06:04,197 Ricordate, sta tutto nella zampa. 127 00:06:05,990 --> 00:06:07,492 Credo di aver capito. 128 00:06:14,082 --> 00:06:15,708 Credo che gli anelli siano rotti. 129 00:06:17,126 --> 00:06:18,086 Anche i miei. 130 00:06:19,045 --> 00:06:20,088 I miei no. 131 00:06:21,005 --> 00:06:22,048 Neanche i nostri. 132 00:06:22,131 --> 00:06:25,593 Ben fatto Cooch, Big Dog e Little Dog! 133 00:06:29,972 --> 00:06:31,766 Ma non ha senso. 134 00:06:31,849 --> 00:06:33,810 Di solito sono brava a fare le cose. 135 00:06:33,893 --> 00:06:34,894 Non temere. 136 00:06:34,977 --> 00:06:37,021 Forse andrà meglio col prossimo numero. 137 00:06:37,105 --> 00:06:38,815 Il tovagliolo che compare! 138 00:06:39,023 --> 00:06:40,441 Quindi ci vediamo là! 139 00:06:42,568 --> 00:06:44,112 Ok, credevo fosse chiaro. 140 00:06:44,195 --> 00:06:45,655 La Grande Ciotola Bar? 141 00:06:45,738 --> 00:06:47,532 È lì che ci sono i tovaglioli! 142 00:06:51,494 --> 00:06:52,370 Ciao, Wagnes. 143 00:06:52,453 --> 00:06:54,497 Perché hai un piatto vuoto? 144 00:06:56,165 --> 00:06:58,626 Grazie dell'aiuto, Wagnes. 145 00:06:58,709 --> 00:06:59,919 Per me solo un caffè. 146 00:07:01,254 --> 00:07:02,213 E ora, 147 00:07:03,047 --> 00:07:04,882 il tovagliolo che compare! 148 00:07:06,634 --> 00:07:08,553 Sta tutto nella zampa. 149 00:07:08,636 --> 00:07:09,637 Bon appétit! 150 00:07:09,720 --> 00:07:11,639 Numero del tovagliolo che compare. 151 00:07:11,931 --> 00:07:13,391 Spero di riuscirci. 152 00:07:22,775 --> 00:07:23,860 Beh, Beans, 153 00:07:23,943 --> 00:07:25,945 credo siamo gli unici che non... 154 00:07:26,362 --> 00:07:27,447 Ce l'ho fatta! 155 00:07:27,530 --> 00:07:30,408 - Beans! Beans! - Io! Io! 156 00:07:30,491 --> 00:07:33,369 Perché sono l'unica che non riesce a fare niente? 157 00:07:34,579 --> 00:07:37,165 È tutto nella zampa. 158 00:07:39,584 --> 00:07:40,751 Continua a esercitarti. 159 00:07:40,835 --> 00:07:43,087 C'è ancora tempo per trovare la tua magia. 160 00:07:43,171 --> 00:07:47,300 Ok, classe. Torniamo al mio negozio ed esercitiamoci per lo spettacolo. 161 00:07:47,383 --> 00:07:49,010 Ci vediamo là! 162 00:07:52,054 --> 00:07:53,055 Che buono. 163 00:07:57,018 --> 00:07:59,020 Sono fantastico! 164 00:08:00,605 --> 00:08:02,857 Dai, pallina, scompari! 165 00:08:02,982 --> 00:08:06,402 Mi ricordi me quando avevo la tua età, Cooch. 166 00:08:06,486 --> 00:08:08,279 Eccoti un numero che ti piacerà. 167 00:08:08,362 --> 00:08:10,239 Scegli una carta qualsiasi. 168 00:08:10,323 --> 00:08:11,699 Quale, questa? 169 00:08:13,117 --> 00:08:14,660 O questa? 170 00:08:14,744 --> 00:08:16,746 Abraca-wow-ui! 171 00:08:17,747 --> 00:08:19,665 Devi fare quel numero nello spettacolo. 172 00:08:19,749 --> 00:08:21,125 Il che mi ricorda 173 00:08:21,209 --> 00:08:22,835 che devo stirare il farfallino. 174 00:08:24,587 --> 00:08:25,505 Cooch, 175 00:08:25,588 --> 00:08:29,425 perché è così difficile per me? Pensavo sarei stata fantastica. 176 00:08:29,509 --> 00:08:32,011 Non puoi essere fantastica in tutto. 177 00:08:32,136 --> 00:08:35,056 E poi, ognuno è bravo in cose diverse. 178 00:08:35,139 --> 00:08:35,973 L'hai detto tu. 179 00:08:36,057 --> 00:08:37,016 Lo so. 180 00:08:37,099 --> 00:08:39,727 Ma l'ho detto prima di non essere brava, 181 00:08:39,810 --> 00:08:42,438 e io voglio davvero essere brava nella magia. 182 00:08:46,234 --> 00:08:47,735 Sta tutto nel cappello! 183 00:08:47,818 --> 00:08:50,738 Credo che il mio numero sarà questo, Cooch. 184 00:08:50,821 --> 00:08:52,823 Credo dovresti posare quel cappello. 185 00:08:52,907 --> 00:08:55,576 Muttfield ha detto che è solo per maghi esperti. 186 00:08:55,701 --> 00:08:56,953 Ma sembra così facile. 187 00:08:57,036 --> 00:08:57,954 Guarda. 188 00:08:58,746 --> 00:09:00,581 Vedi? È facile. 189 00:09:03,709 --> 00:09:05,419 Troppe colombe. 190 00:09:05,503 --> 00:09:07,171 Troppe, troppe colombe! 191 00:09:07,255 --> 00:09:09,006 Dobbiamo rimetterle nel cappello! 192 00:09:09,090 --> 00:09:10,925 Servono a Muttfield per lo spettacolo! 193 00:09:11,008 --> 00:09:12,802 Ok, nessuno apra la porta! 194 00:09:12,927 --> 00:09:13,886 Ci penso io! 195 00:09:13,970 --> 00:09:17,056 Ta-da! Ce l'ho fatta! Ho fatto sparire qualcosa! 196 00:09:17,306 --> 00:09:19,809 Beans, ho detto di non aprire la porta. 197 00:09:20,434 --> 00:09:22,478 È il contrario, scusa. 198 00:09:22,562 --> 00:09:25,314 Avevi ragione. Non avrei dovuto usare il cappello! 199 00:09:25,439 --> 00:09:28,192 Scusa, Muttfield, ovunque tu sia. 200 00:09:28,859 --> 00:09:31,696 Sono qui, e accetto le scuse. 201 00:09:31,779 --> 00:09:36,158 Volevo tanto essere brava nella magia, e ho fatto quello per cui non ero pronta. 202 00:09:36,242 --> 00:09:38,244 Non sono brava e basta. 203 00:09:38,327 --> 00:09:40,621 Magari non ancora, ma non avere fretta. 204 00:09:40,705 --> 00:09:43,124 E poi sei brava ad andare veloce. 205 00:09:43,207 --> 00:09:45,585 Quindi... 206 00:09:45,668 --> 00:09:46,627 Giusto! 207 00:09:46,711 --> 00:09:49,046 Inseguirò le colombe prima dello spettacolo! 208 00:09:49,130 --> 00:09:50,381 E io ti aiuterò! 209 00:09:50,464 --> 00:09:52,008 Vai, cane, vai! 210 00:09:55,636 --> 00:09:57,513 Non c'è niente da vedere qui! 211 00:09:57,597 --> 00:09:59,223 Non badate a noi! 212 00:10:01,767 --> 00:10:03,769 È un bel giorno per inseguire colombe. 213 00:10:07,523 --> 00:10:09,442 Queste colombe sono troppo veloci! 214 00:10:09,525 --> 00:10:13,112 Cooch, sei cresciuto in una fattoria. Hai idee su come radunarle? 215 00:10:13,195 --> 00:10:17,408 Sono più un tipo da polli, ma delle granaglie andranno bene. 216 00:10:17,491 --> 00:10:19,410 Ma non abbiamo granaglie. 217 00:10:19,493 --> 00:10:20,828 O sì? 218 00:10:23,456 --> 00:10:24,832 Come hai fatto? 219 00:10:25,207 --> 00:10:26,459 Magia! 220 00:10:26,542 --> 00:10:28,628 E ho sempre delle granaglie con me. 221 00:10:31,505 --> 00:10:33,007 Bel trucco, Cooch. 222 00:10:33,341 --> 00:10:34,759 Pronto per lo spettacolo? 223 00:10:34,842 --> 00:10:36,135 Credo di sì. 224 00:10:36,218 --> 00:10:38,721 Io ne sono convinta, sei un ottimo mago. 225 00:10:38,804 --> 00:10:40,222 E se hai bisogno di aiuto, 226 00:10:40,306 --> 00:10:41,849 sarò accanto a te. 227 00:10:42,516 --> 00:10:44,185 E per il mio prossimo numero, 228 00:10:44,268 --> 00:10:46,937 mi servirà l'aiuto di Scheggia la Magnifica! 229 00:10:47,188 --> 00:10:48,481 Sì! 230 00:10:58,532 --> 00:10:59,617 Sì! 231 00:11:06,582 --> 00:11:07,541 Evviva! 232 00:11:09,043 --> 00:11:11,337 E per il mio ultimo numero, 233 00:11:11,420 --> 00:11:13,839 farò apparire Beans! 234 00:11:15,466 --> 00:11:16,801 Non quelli. 235 00:11:16,884 --> 00:11:17,802 Cosa è successo? 236 00:11:17,885 --> 00:11:18,761 Che succede? 237 00:11:18,844 --> 00:11:21,514 - Non ha funzionato! - Certo che sì! 238 00:11:23,808 --> 00:11:25,434 Sì! 239 00:11:32,817 --> 00:11:34,110 Magia! 240 00:11:50,668 --> 00:11:51,836 "Tornado di pelo." 241 00:11:57,883 --> 00:12:01,720 Prima ripuliamo questo pelo, prima andremo al picnic! 242 00:12:01,804 --> 00:12:03,431 Spazza, cane, spazza! 243 00:12:03,514 --> 00:12:06,642 Fatevi venire appetito, perché ci sarà limonata. 244 00:12:06,725 --> 00:12:08,185 E hamburger! 245 00:12:08,269 --> 00:12:10,020 Non dimenticare l'insalata di patate! 246 00:12:10,729 --> 00:12:14,150 È così pieno di pelo. Questa stagione è terribile. 247 00:12:15,693 --> 00:12:17,194 - Scusa. - Ci penso io! 248 00:12:20,114 --> 00:12:23,242 Non sapevo avessi ancora paura dell'aspirapolvere. 249 00:12:23,325 --> 00:12:25,035 Forse non più. 250 00:12:25,536 --> 00:12:26,579 Fai pure, Pa! 251 00:12:28,581 --> 00:12:29,874 Ho ancora paura! 252 00:12:30,499 --> 00:12:31,792 Ehi, Scheggia. 253 00:12:31,876 --> 00:12:34,753 Spike? Perché sei tornato dallo spazio? 254 00:12:34,837 --> 00:12:36,213 Sei qui per il picnic? 255 00:12:36,297 --> 00:12:39,216 No, per il tornado di pelo. 256 00:12:39,300 --> 00:12:40,301 Un tornado di pelo? 257 00:12:40,384 --> 00:12:41,385 No! 258 00:12:41,469 --> 00:12:42,928 Aspetta, cos'è? 259 00:12:43,012 --> 00:12:43,846 Seguitemi. 260 00:12:48,142 --> 00:12:49,560 Un rover spaziale! 261 00:12:49,643 --> 00:12:52,938 In quanto cadetto spaziale, devo anche monitorare il tempo. 262 00:12:53,022 --> 00:12:56,817 Purtroppo ho rilevato un tornado di pelo diretto a Zampaland. 263 00:12:58,777 --> 00:13:01,405 Uno schermo spaziale estraibile! 264 00:13:02,573 --> 00:13:04,909 Un... Quello cos'è? 265 00:13:04,992 --> 00:13:06,035 Un tornado di pelo. 266 00:13:06,118 --> 00:13:08,204 È l'unione di vento e pelo. 267 00:13:08,287 --> 00:13:09,580 È come il vento. 268 00:13:09,663 --> 00:13:10,706 Ma più peloso. 269 00:13:10,789 --> 00:13:12,500 Perché non si chiama vento peloso? 270 00:13:12,958 --> 00:13:16,170 Il punto è che a Labrador City c'è stato un forte vento 271 00:13:16,253 --> 00:13:18,255 che ha fatto volare tutti i peli caduti, 272 00:13:18,339 --> 00:13:20,382 e ora è diretto a Zampaland. 273 00:13:20,799 --> 00:13:22,176 Se non lo fermeremo, 274 00:13:22,259 --> 00:13:23,969 la città sarà sommersa dal pelo. 275 00:13:24,803 --> 00:13:27,181 Significa che ci saranno peli nella limonata, 276 00:13:27,264 --> 00:13:29,517 negli hamburger e nell'insalata di patate. 277 00:13:30,392 --> 00:13:31,936 Il picnic sarà rovinato! 278 00:13:33,187 --> 00:13:36,106 Per questo sono qui, proverò a fermarlo. 279 00:13:36,190 --> 00:13:37,233 Ma se non ci riuscissi, 280 00:13:37,316 --> 00:13:40,152 dovrete far rientrare tutti i cani che sono al parco. 281 00:13:40,236 --> 00:13:43,697 E coprire le patate. Al lavoro. Forza, Bau, forza! 282 00:13:44,532 --> 00:13:48,035 Ma, Spike, voglio aiutarti a fermare il tornado. 283 00:13:48,118 --> 00:13:49,161 Scusa, Scheggia. 284 00:13:49,245 --> 00:13:52,122 È un lavoro per i cadetti spaziali. 285 00:13:57,836 --> 00:14:01,549 Ok, per fermare un tornado di pelo, devo pensare come lui. 286 00:14:01,632 --> 00:14:03,926 Giro su me stesso, sono peloso... 287 00:14:04,009 --> 00:14:07,096 - Come una palla di pelo. - Esatto, quindi devo solo... 288 00:14:07,179 --> 00:14:08,764 - Acchiapparlo! - Esatto. 289 00:14:08,847 --> 00:14:10,724 Ma perché ho la voce di Scheggia? 290 00:14:12,351 --> 00:14:14,395 Scheggia! Che ci fai qui? 291 00:14:14,478 --> 00:14:17,106 Te l'ho detto, è un lavoro per cadetti spaziali. 292 00:14:17,189 --> 00:14:18,774 Ti prego, fammi restare. 293 00:14:18,857 --> 00:14:22,361 Voglio fare roba da cadetti spaziali e fermare il tornado! 294 00:14:22,444 --> 00:14:24,864 Ti prego, ti prego! 295 00:14:24,947 --> 00:14:26,365 E poi, ti prego? 296 00:14:27,241 --> 00:14:29,326 - Ok, va bene. - Sì! 297 00:14:29,410 --> 00:14:30,703 Posso guidare? 298 00:14:31,328 --> 00:14:32,496 Magari dopo. 299 00:14:34,456 --> 00:14:35,749 Il piano è questo. 300 00:14:35,875 --> 00:14:39,044 Cattureremo il tornado con una rete prima che arrivi qui. 301 00:14:39,128 --> 00:14:42,423 Ottimo! Ma dove la prendiamo una rete così grande? 302 00:14:42,506 --> 00:14:43,924 Questo rover ce l'ha. 303 00:14:44,008 --> 00:14:45,634 Si usa per i rifiuti spaziali. 304 00:14:45,718 --> 00:14:48,721 Cioè gli oggetti che fluttuano nello spazio. 305 00:14:48,804 --> 00:14:51,348 È fantastico essere un cadetto spaziale. 306 00:14:51,432 --> 00:14:52,308 Lo so. 307 00:14:52,391 --> 00:14:55,728 Ora dobbiamo capire quale pulsante attiva la rete. 308 00:14:56,353 --> 00:14:57,313 Vediamo. 309 00:14:57,396 --> 00:14:59,398 Accelerazione, altitudine. 310 00:14:59,857 --> 00:15:01,901 Gratta-schiena automatico! 311 00:15:05,821 --> 00:15:07,990 - Che bello. - Scheggia! Concentrati! 312 00:15:08,198 --> 00:15:10,034 E poi, stai perdendo pelo. 313 00:15:10,117 --> 00:15:10,993 Scusa. 314 00:15:11,535 --> 00:15:14,330 Contachilometri, cambio olio, modalità orbita... 315 00:15:18,167 --> 00:15:19,919 Ok, ragazzi, dobbiamo... 316 00:15:20,002 --> 00:15:21,253 Ma dov'è Scheggia? 317 00:15:21,337 --> 00:15:23,339 Si sarà nascosta nel rover di Spike 318 00:15:23,422 --> 00:15:25,424 per aiutarlo, e lui avrà detto di no 319 00:15:25,507 --> 00:15:26,926 ma poi lei avrà detto: "Ti prego!" 320 00:15:27,009 --> 00:15:28,928 E ora staranno lavorando insieme. 321 00:15:29,011 --> 00:15:30,220 Mi sembra plausibile. 322 00:15:30,304 --> 00:15:35,059 Troviamo un modo per far rientrare i cani senza seminare il panico. 323 00:15:35,142 --> 00:15:37,561 Meglio non nominare il tornado di pelo. 324 00:15:38,145 --> 00:15:39,063 Pa ha ragione. 325 00:15:39,146 --> 00:15:41,857 Siate creativi e fate rientrare quei cani! 326 00:15:43,400 --> 00:15:44,526 Salve, signore. 327 00:15:44,610 --> 00:15:46,236 - Fa un panino? - Certo! 328 00:15:46,612 --> 00:15:50,491 C'è pane, maionese, bacon, formaggio, altro pane... 329 00:15:50,574 --> 00:15:51,825 Sembra delizioso! 330 00:15:51,909 --> 00:15:53,619 Comunque, volevo dirle 331 00:15:53,702 --> 00:15:56,330 che c'è un'offerta al negozio di campanelli. 332 00:15:56,413 --> 00:15:59,041 Il primo cliente vince un campanello a forma di panino! 333 00:16:00,751 --> 00:16:03,587 Grazie, ma mi interessano di più i panini da mangiare, 334 00:16:03,671 --> 00:16:05,255 e un campanello non si mangia. 335 00:16:05,923 --> 00:16:09,510 Ho lattuga, avocado, cipolla, salse. 336 00:16:09,593 --> 00:16:11,929 Che buone le cipolle. Ho anche barbabietole... 337 00:16:14,556 --> 00:16:18,477 - Hai trovato il pulsante per la rete? - Sistema di navigazione, rete! 338 00:16:20,104 --> 00:16:22,314 Ottimo, Scheggia. Appena in tempo. 339 00:16:22,398 --> 00:16:24,024 Eccolo! 340 00:16:24,108 --> 00:16:25,442 Dobbiamo posizionarla ora. 341 00:16:25,526 --> 00:16:26,694 Segui i miei comandi. 342 00:16:26,777 --> 00:16:29,697 Cadetto spaziale Scheggia, comandi! 343 00:16:30,197 --> 00:16:31,490 Non sei un cadetto spaziale. 344 00:16:31,573 --> 00:16:33,575 Lo so, ma è divertente da dire! 345 00:16:34,284 --> 00:16:37,204 Più su! Più giù! A sinistra! Indietro! 346 00:16:37,871 --> 00:16:39,790 Giù! E... Stop! 347 00:16:40,791 --> 00:16:41,792 Perfetto. 348 00:16:45,796 --> 00:16:46,839 Non perfetto. 349 00:16:47,464 --> 00:16:48,590 E ora che facciamo? 350 00:16:48,674 --> 00:16:51,135 Il tornado va verso il parco! 351 00:16:51,218 --> 00:16:52,678 Proveremo un'altra cosa. 352 00:16:52,761 --> 00:16:56,056 Perché quando il gioco si fa duro, i cadetti iniziano a giocare! 353 00:16:56,265 --> 00:16:57,516 Mi piace. 354 00:16:58,726 --> 00:17:00,602 Abbiamo un tornato da acchiappare. 355 00:17:00,728 --> 00:17:02,730 E io una schiena da grattare. 356 00:17:03,605 --> 00:17:05,232 Sì, proprio lì. 357 00:17:08,277 --> 00:17:10,863 È ora di far rientrare questo cane. 358 00:17:10,946 --> 00:17:14,074 Ciao, Lady Lydia. Sto cercando un cappello per il circo 359 00:17:14,158 --> 00:17:17,036 e mi chiedevo se potessi mostrarmi il tuo armadio. 360 00:17:17,119 --> 00:17:18,662 Posso mostrartelo qui! 361 00:17:18,746 --> 00:17:21,999 Porto sempre i miei cappelli a un picnic. 362 00:17:22,082 --> 00:17:23,417 Ti piace questo cappello? 363 00:17:23,500 --> 00:17:24,877 O questo cappello? 364 00:17:24,960 --> 00:17:26,378 O questo cappello? 365 00:17:26,462 --> 00:17:28,714 E questo? Ti piace questo cappello? 366 00:17:29,465 --> 00:17:31,091 O questo capello? 367 00:17:31,884 --> 00:17:34,887 Zampone! Devo fare un discorso al mio club rock 368 00:17:34,970 --> 00:17:35,971 e mi serve un taglio. 369 00:17:36,388 --> 00:17:37,681 Ci vediamo al tuo salone! 370 00:17:44,146 --> 00:17:45,564 Cosa facciamo qui? 371 00:17:45,647 --> 00:17:47,274 Se non possiamo prenderlo, 372 00:17:47,357 --> 00:17:49,068 gli faremo cambiare traiettoria con... 373 00:17:49,151 --> 00:17:51,070 - Il super ventilatore? - Esatto. 374 00:17:51,153 --> 00:17:53,447 Il pulsante dovrebbe essere lì. 375 00:17:55,032 --> 00:17:56,033 Pulsante sbagliato! 376 00:17:56,116 --> 00:17:58,368 Perché hai un'aspirapolvere? 377 00:17:58,452 --> 00:18:00,454 I biscotti spaziali fanno molte briciole. 378 00:18:04,166 --> 00:18:07,878 - Hai ancora paura dell'aspirapolvere? - Così sembra. 379 00:18:09,588 --> 00:18:11,090 Ora ci siamo! 380 00:18:12,049 --> 00:18:13,217 Tornado in avvicinamento! 381 00:18:13,300 --> 00:18:15,886 - Arriva! Pronta, Scheggia? - Pronta! 382 00:18:15,969 --> 00:18:17,596 Non ancora. 383 00:18:18,639 --> 00:18:19,598 Ora! 384 00:18:21,683 --> 00:18:22,810 Funziona! 385 00:18:22,893 --> 00:18:25,270 Sì, ora va alla discarica. 386 00:18:25,354 --> 00:18:27,731 - Ce l'abbiamo fatta! - No, è peggio! 387 00:18:27,815 --> 00:18:31,276 La discarica è piena di peli, e il tornado li ingloberà! 388 00:18:31,360 --> 00:18:34,738 Bleah. Il tornado è più peloso che mai. 389 00:18:34,822 --> 00:18:35,697 No! 390 00:18:35,781 --> 00:18:38,283 Il vento ha spinto il tornado nella sua traiettoria! 391 00:18:38,367 --> 00:18:40,702 Sta andando al parco di Zampaland! 392 00:18:42,246 --> 00:18:43,872 E ora che facciamo? 393 00:18:43,956 --> 00:18:46,291 Quando il gioco si fa duro, i cadetti... 394 00:18:46,375 --> 00:18:47,584 Iniziano a giocare. 395 00:18:47,709 --> 00:18:49,419 Esatto! Proprio così. 396 00:18:49,503 --> 00:18:51,130 Che bravo cadetto che sono! 397 00:18:54,133 --> 00:18:55,884 Il piano non funziona! 398 00:18:55,968 --> 00:18:57,928 Il parco è ancora pieno di cani. 399 00:18:58,011 --> 00:18:59,847 Dovremo dirgli del tornado! 400 00:18:59,930 --> 00:19:01,223 Attenzione, gente! 401 00:19:01,306 --> 00:19:04,476 Sta arrivando un tornado di pelo e dobbiamo entrare in casa! 402 00:19:04,560 --> 00:19:06,353 No! Un tornado di pelo? 403 00:19:06,436 --> 00:19:08,147 Ma cos'è un tornado di pelo? 404 00:19:08,230 --> 00:19:10,858 È l'unione di vento forte e pelo. 405 00:19:10,941 --> 00:19:12,985 Come il vento, ma più peloso. 406 00:19:13,068 --> 00:19:15,028 Allora perché non si chiama vento peloso? 407 00:19:15,112 --> 00:19:16,155 L'ho detto anch'io! 408 00:19:16,238 --> 00:19:20,242 Dovete rientrare a casa, o sarete ricoperti di pelo! 409 00:19:20,325 --> 00:19:22,911 Siamo cani, siamo già ricoperti di pelo. 410 00:19:22,995 --> 00:19:25,539 Sì, ma anche il vostro cibo lo sarà! 411 00:19:25,622 --> 00:19:27,541 Gli hamburger no! 412 00:19:27,624 --> 00:19:30,752 - L'insalata di patate no! - La limonata no! 413 00:19:30,836 --> 00:19:33,714 Ho il panino, pane, maionese, bacon, formaggio, pane... 414 00:19:33,797 --> 00:19:36,258 Beh, immagino che ora tocchi a Spike e Scheggia. 415 00:19:37,926 --> 00:19:39,094 Non abbiamo scelta. 416 00:19:39,178 --> 00:19:40,345 Dobbiamo andare avanti. 417 00:19:45,017 --> 00:19:46,351 Andiamo nello spazio! 418 00:19:46,602 --> 00:19:48,437 In realtà andiamo solo in cielo. 419 00:19:49,479 --> 00:19:51,231 Andiamo in cielo! 420 00:20:00,407 --> 00:20:02,075 Tornado di pelo! 421 00:20:03,243 --> 00:20:06,038 - Ok, Spike. Qual è il piano? - Non lo so! 422 00:20:06,121 --> 00:20:08,957 Abbiamo provato ad acchiapparlo, a soffiarlo via... 423 00:20:09,041 --> 00:20:11,835 - Hai un'idea? - Non ancora, ma ce l'avrò. 424 00:20:13,045 --> 00:20:14,171 Il gratta-schiena? 425 00:20:14,254 --> 00:20:16,256 Mi aiuta a pensare. 426 00:20:16,423 --> 00:20:17,591 Ci sono! 427 00:20:17,674 --> 00:20:18,634 Faremo così. 428 00:20:20,093 --> 00:20:22,095 Ma hai paura dell'aspirapolvere. 429 00:20:22,179 --> 00:20:25,015 Sì, ma ho più paura del picnic rovinato. 430 00:20:25,098 --> 00:20:27,392 E poi quando il gioco si fa duro, 431 00:20:27,559 --> 00:20:29,728 i cadetti iniziano a giocare, no? 432 00:20:29,811 --> 00:20:30,812 Giusto! 433 00:20:30,896 --> 00:20:34,024 Ma come faremo ad aspirare un tornado così grande? 434 00:20:36,318 --> 00:20:38,487 Devo solo fare qualche ritocco. 435 00:20:38,570 --> 00:20:41,323 Ci servirà un sacchetto più grande. 436 00:20:41,406 --> 00:20:43,033 Mamma, prendi il dirigibile. 437 00:20:56,338 --> 00:20:57,381 Pronti! 438 00:20:57,464 --> 00:20:59,091 Portami in posizione, Spike. 439 00:20:59,174 --> 00:21:00,384 Subito, sorella. 440 00:21:07,307 --> 00:21:09,101 Ci siamo quasi. 441 00:21:09,768 --> 00:21:10,769 Posso farcela. 442 00:21:11,186 --> 00:21:12,646 Posso farcela. 443 00:21:20,570 --> 00:21:22,656 Ora o mai più, Scheggia! 444 00:21:28,662 --> 00:21:30,122 Funziona! 445 00:21:30,205 --> 00:21:31,915 Sì! Continua così, Scheggia! 446 00:21:43,510 --> 00:21:45,804 - Sì! - Evvai! 447 00:21:46,096 --> 00:21:46,972 Per poco! 448 00:22:00,610 --> 00:22:04,406 Grazie per aver salvato il mio panino! Ora posso mangiarlo. 449 00:22:04,489 --> 00:22:07,117 Sì, ci siamo liberati di tutto il pelo. 450 00:22:07,200 --> 00:22:08,702 Non tutto! 451 00:22:13,165 --> 00:22:15,042 No! 452 00:22:18,253 --> 00:22:19,880 Ora mi piacciono gli aspirapolvere. 453 00:22:20,714 --> 00:22:23,175 La salsa ai sottaceti è il pezzo forte, 454 00:22:23,258 --> 00:22:24,676 i cetriolini agrodolci... 455 00:22:24,760 --> 00:22:27,888 Grazie dell'aiuto, Scheggia. Sei un ottimo cadetto spaziale. 456 00:22:27,971 --> 00:22:31,099 - Vuoi guidare il rover fino a casa? - Oh, se lo voglio! 457 00:22:32,225 --> 00:22:33,560 Vai, rover, vai! 458 00:23:06,343 --> 00:23:08,345 Sottotitoli: Chiara Amorino