1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:23,606 --> 00:00:24,816 ‎달려라, 멍멍아! 3 00:00:24,899 --> 00:00:25,900 ‎어떠니? 4 00:00:25,984 --> 00:00:27,777 ‎엄청 빨리 달리는 건 5 00:00:27,861 --> 00:00:28,903 ‎어떠니? 6 00:00:28,987 --> 00:00:30,822 ‎함께 돕는 친구들은 7 00:00:30,905 --> 00:00:31,865 ‎어떠니? 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 ‎땅, 하늘, 바다 달려봐 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,452 ‎얼마나 멋져 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 ‎여기는 포스턴 11 00:00:37,829 --> 00:00:40,206 ‎달려라, 달려, 멍멍아! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 ‎달려라, 달려, 멍멍아! 13 00:00:43,418 --> 00:00:45,253 ‎너 정말 멈추고 싶니? 14 00:00:45,336 --> 00:00:46,212 ‎아니야 15 00:00:46,296 --> 00:00:50,008 ‎좋아! 달려라, 달려, 멍멍아! 16 00:00:50,091 --> 00:00:51,384 ‎달려라, 멍멍아! 17 00:00:52,844 --> 00:00:54,888 ‎'마법의 주문' 18 00:00:54,971 --> 00:00:56,639 ‎다음은 19 00:00:56,723 --> 00:00:59,976 ‎제 조수 스쿠치가 ‎사라지는 마술입니다 20 00:01:00,852 --> 00:01:01,978 ‎스쿠치, 숨어 21 00:01:03,354 --> 00:01:04,856 ‎숨었어 22 00:01:05,398 --> 00:01:06,649 ‎짜잔! 23 00:01:07,859 --> 00:01:09,360 ‎클러클스가 마음에 드나 봐 24 00:01:09,444 --> 00:01:13,031 ‎케빈이 알을 낳은 뒤로 ‎이렇게 신난 건 처음 봐 25 00:01:13,865 --> 00:01:14,949 ‎인사해야지 26 00:01:16,993 --> 00:01:20,080 ‎- 마술사 흉내 잘 내네 ‎- 그래 27 00:01:20,163 --> 00:01:24,751 ‎멍멍필드의 마술 수업을 들으면 ‎진짜 마술사가 될 거야 28 00:01:24,834 --> 00:01:25,960 ‎너도 그렇고 29 00:01:26,044 --> 00:01:30,924 ‎마지막은 둘 다 ‎사라지는 마술입니다 30 00:01:37,680 --> 00:01:39,682 ‎마술 수업 기대된다 31 00:01:39,766 --> 00:01:42,685 ‎내가 마술에 ‎재능이 없으면 어쩌지? 32 00:01:42,769 --> 00:01:44,062 ‎괜찮아 33 00:01:44,145 --> 00:01:46,231 ‎멍멍이들은 ‎각자 특기가 다르니까 34 00:01:46,314 --> 00:01:48,149 ‎넌 특기가 뭔지 알아? 35 00:01:48,233 --> 00:01:49,484 ‎닭 돌보기? 36 00:01:49,567 --> 00:01:51,110 ‎나랑 놀아 주기 37 00:01:51,653 --> 00:01:52,946 ‎물론 닭도 잘 돌보지 38 00:01:54,405 --> 00:01:56,032 ‎큰 개, 작은 개 ‎안녕 39 00:01:56,116 --> 00:01:57,826 ‎- 안녕, 태그 ‎- 반가워, 스쿠치 40 00:01:58,326 --> 00:02:00,662 ‎너희도 마술 수업 들으러 왔니? 41 00:02:00,745 --> 00:02:01,955 ‎그럼 42 00:02:02,038 --> 00:02:03,331 ‎멍멍필드는 어디 있지? 43 00:02:05,917 --> 00:02:07,836 ‎태워 줘서 고마워, 프랭크! 44 00:02:07,919 --> 00:02:11,047 ‎빈스, 무술 머리띠는 ‎왜 하고 있어요? 45 00:02:11,131 --> 00:02:13,424 ‎마술 발차기를 배우러 왔으니까! 46 00:02:15,343 --> 00:02:18,972 ‎빈스, 오늘은 그냥 ‎마술만 배울 거예요 47 00:02:20,640 --> 00:02:21,683 ‎어쩐지 이상하더라 48 00:02:22,559 --> 00:02:23,935 ‎프랭크는요? 49 00:02:24,018 --> 00:02:25,728 ‎마술을 싫어해서 50 00:02:25,812 --> 00:02:26,771 ‎발차기도 51 00:02:27,564 --> 00:02:30,441 ‎멍멍필드의 ‎마술과 뼈다귀에 잘 왔어요! 52 00:02:30,525 --> 00:02:33,111 ‎나는 위대한 멍멍필드죠 53 00:02:34,863 --> 00:02:38,158 ‎알고 있겠지만 ‎마술의 비밀은 공개하지 않아요 54 00:02:39,117 --> 00:02:40,451 ‎오늘만 빼고요! 55 00:02:40,535 --> 00:02:41,536 ‎신난다! 56 00:02:45,290 --> 00:02:47,333 ‎마술 지팡이랑 소매다! 57 00:02:47,417 --> 00:02:51,629 ‎나한테 마술을 배운 다음 ‎다들 공연에 나갈 거예요 58 00:02:51,713 --> 00:02:54,215 ‎환상적인 공연이 되겠죠! 59 00:02:54,299 --> 00:02:55,842 ‎이 마술처럼 말이에요 60 00:02:59,429 --> 00:03:00,680 ‎비밀은 모자에 있어요 61 00:03:01,848 --> 00:03:04,809 ‎비둘기 없이는 ‎마술에 성공할 수 없죠 62 00:03:05,476 --> 00:03:07,604 ‎멍멍필드 ‎저도 해 봐도 돼요? 63 00:03:07,687 --> 00:03:08,813 ‎안 돼! 64 00:03:10,398 --> 00:03:13,234 ‎모자 마술은 ‎달인들만 할 수 있어 65 00:03:13,318 --> 00:03:14,652 ‎저는요? 66 00:03:14,736 --> 00:03:16,404 ‎마술의 달인이니? 67 00:03:16,487 --> 00:03:18,197 ‎그럴 리가요! 68 00:03:18,281 --> 00:03:19,407 ‎다시 말하지만 69 00:03:19,490 --> 00:03:23,119 ‎모자 마술은 ‎마술의 달인들만 할 수 있어 70 00:03:23,202 --> 00:03:26,039 ‎어서 달인이 돼야지 71 00:03:26,122 --> 00:03:28,207 ‎각오는 훌륭해 72 00:03:28,291 --> 00:03:30,793 ‎하지만 모든 일에는 ‎순서가 있는 법 73 00:03:30,877 --> 00:03:34,589 ‎그러니 오늘은 ‎쉬운 마술만 배워 보자 74 00:03:34,672 --> 00:03:37,634 ‎쉬운 마술도 못 하면 어쩌지? 75 00:03:37,717 --> 00:03:39,093 ‎내가 시키는 대로만 해 76 00:03:39,177 --> 00:03:41,095 ‎첫 번째 마술입니다 77 00:03:41,179 --> 00:03:42,889 ‎사라지는 공 마술! 78 00:03:42,972 --> 00:03:44,224 ‎거기서 봅시다! 79 00:03:46,017 --> 00:03:47,393 ‎거기가 어디야? 80 00:03:48,645 --> 00:03:50,480 ‎미안, 깜빡했네요 81 00:03:50,563 --> 00:03:52,649 ‎공 파는 가게에서 봅시다 82 00:03:52,732 --> 00:03:54,609 ‎그곳에 공이 있으니까요! 83 00:03:57,862 --> 00:03:58,780 ‎나도 사라졌어? 84 00:03:58,863 --> 00:04:00,281 ‎빈스, 빨리 와요! 85 00:04:03,076 --> 00:04:05,787 ‎멍멍필드가 ‎더 빠를 줄 알았는데 86 00:04:05,870 --> 00:04:07,497 ‎미안, 차가 막혀서요 87 00:04:07,580 --> 00:04:09,874 ‎그럼 사라지는 공 마술을 ‎배워 볼까요? 88 00:04:12,543 --> 00:04:13,670 ‎공을 잘 봐요 89 00:04:14,254 --> 00:04:15,129 ‎사라졌죠? 90 00:04:17,423 --> 00:04:19,801 ‎질문 있는 멍멍이? 91 00:04:19,884 --> 00:04:21,302 ‎어떻게 했어요? 92 00:04:21,386 --> 00:04:22,804 ‎비밀은 앞발에 있어 93 00:04:22,887 --> 00:04:24,138 ‎해 보렴 94 00:04:29,227 --> 00:04:31,729 ‎- 공이 안 없어져요 ‎- 저도요 95 00:04:32,855 --> 00:04:34,357 ‎내 건 사라졌어요 96 00:04:34,440 --> 00:04:36,359 ‎입 안에 들었죠? 97 00:04:36,985 --> 00:04:37,860 ‎아마도요 98 00:04:40,196 --> 00:04:41,489 ‎마술 성공! 99 00:04:41,572 --> 00:04:44,450 ‎공을 사라지게 하면 되지? 100 00:04:48,037 --> 00:04:51,708 ‎못 하겠어요 ‎공이 고장 났나 봐요 101 00:04:52,458 --> 00:04:53,334 ‎아니야 102 00:04:53,418 --> 00:04:55,545 ‎단번에 성공 못 해도 괜찮아 103 00:04:55,628 --> 00:04:57,046 ‎마술은 어렵거든 104 00:05:00,091 --> 00:05:02,260 ‎봐요, 성공했어요! 105 00:05:03,219 --> 00:05:05,054 ‎입 벌려 봐, 스쿠치 106 00:05:06,889 --> 00:05:10,143 ‎정말 사라졌네 ‎어떻게 했어? 107 00:05:10,226 --> 00:05:12,228 ‎비밀은 앞발에 있어 108 00:05:12,312 --> 00:05:14,647 ‎이렇게 빨리 배우는 ‎멍멍이는 처음 봐 109 00:05:14,731 --> 00:05:17,317 ‎스쿠치, 넌 타고난 마술사야 110 00:05:18,109 --> 00:05:20,653 ‎그럼 다음 수업으로 넘어가죠 111 00:05:20,737 --> 00:05:22,155 ‎고리 마술입니다! 112 00:05:22,238 --> 00:05:23,656 ‎거기서 봅시다! 113 00:05:25,325 --> 00:05:27,618 ‎또 어딘지 말 안 했어 114 00:05:27,702 --> 00:05:30,580 ‎미안, 멍멍공원으로 와요 115 00:05:30,663 --> 00:05:32,540 ‎거기 고리가 있으니까요! 116 00:05:34,876 --> 00:05:36,878 ‎이번에는 사라졌지? 117 00:05:37,837 --> 00:05:38,796 ‎얘들아? 118 00:05:38,880 --> 00:05:40,506 ‎너희가 사라진 거야? 119 00:05:40,590 --> 00:05:41,841 ‎빈스, 어서 와요! 120 00:05:42,675 --> 00:05:44,677 ‎다행이다 ‎성공한 줄 알았네 121 00:05:48,264 --> 00:05:50,475 ‎저쪽에서 나올 것 같아 122 00:05:50,558 --> 00:05:52,351 ‎저기서 나타날 것 같은데? 123 00:05:52,894 --> 00:05:54,228 ‎둘 다 틀렸어! 124 00:05:54,312 --> 00:05:56,647 ‎이제 고리 마술을 배워 볼까? 125 00:05:56,731 --> 00:05:57,648 ‎고리 두 개 주세요 126 00:06:01,527 --> 00:06:04,197 ‎명심하세요 ‎비밀은 앞발에 있습니다 127 00:06:05,990 --> 00:06:07,492 ‎알겠어요 128 00:06:14,082 --> 00:06:15,708 ‎고리가 고장 났나 봐요 129 00:06:17,126 --> 00:06:18,086 ‎내 것도! 130 00:06:19,045 --> 00:06:20,088 ‎난 되는데? 131 00:06:21,005 --> 00:06:22,048 ‎우리도 132 00:06:22,131 --> 00:06:25,593 ‎스쿠치, 큰 개, 작은 개 ‎다들 잘했어 133 00:06:29,972 --> 00:06:31,766 ‎말도 안 돼 134 00:06:31,849 --> 00:06:33,810 ‎원래 난 뭐든 잘하는데 135 00:06:33,893 --> 00:06:34,894 ‎괜찮아 136 00:06:34,977 --> 00:06:37,021 ‎다음 마술은 잘할지도 모르지 137 00:06:37,105 --> 00:06:38,940 ‎바로 깜짝 냅킨! 138 00:06:39,023 --> 00:06:40,441 ‎거기서 봅시다! 139 00:06:42,485 --> 00:06:44,153 ‎이번에는 알 줄 알았는데 140 00:06:44,237 --> 00:06:45,655 ‎왕밥그릇 식당으로 와요 141 00:06:45,738 --> 00:06:47,406 ‎거기 냅킨이 있으니까요! 142 00:06:51,494 --> 00:06:52,370 ‎왜그네스 143 00:06:52,453 --> 00:06:54,497 ‎빈 접시는 왜 들고 있어요? 144 00:06:56,165 --> 00:06:58,626 ‎도와줘서 고마워요, 왜그네스 145 00:06:58,709 --> 00:06:59,877 ‎커피 한 잔만 줘요 146 00:07:01,212 --> 00:07:02,213 ‎그럼 147 00:07:03,047 --> 00:07:04,799 ‎깜짝 냅킨 마술입니다! 148 00:07:06,634 --> 00:07:08,553 ‎비밀은 앞발에 있어요 149 00:07:08,636 --> 00:07:09,637 ‎감사합니다 150 00:07:09,720 --> 00:07:11,347 ‎깜짝 냅킨이라고? 151 00:07:11,931 --> 00:07:13,266 ‎성공하면 좋겠다 152 00:07:22,775 --> 00:07:23,860 ‎빈스 153 00:07:23,943 --> 00:07:25,903 ‎아무래도 우리 둘만... 154 00:07:26,446 --> 00:07:27,447 ‎성공이다! 155 00:07:27,530 --> 00:07:30,408 ‎- 빈스, 최고! ‎- 그렇지! 156 00:07:30,491 --> 00:07:33,327 ‎왜 나만 다 실패하는 거지? 157 00:07:34,579 --> 00:07:36,956 ‎비밀은 앞발에 있어 158 00:07:39,584 --> 00:07:40,751 ‎계속 연습해, 태그 159 00:07:40,835 --> 00:07:43,087 ‎아직 시간은 충분하니까 160 00:07:43,171 --> 00:07:47,300 ‎그럼 내 가게로 가서 ‎공연을 준비합시다 161 00:07:47,383 --> 00:07:48,968 ‎거기서 봐요! 162 00:07:52,054 --> 00:07:53,014 ‎맛이 좋네 163 00:07:57,018 --> 00:07:58,895 ‎난 최고야! 164 00:08:00,688 --> 00:08:02,482 ‎왜 안 없어지는 거야? 165 00:08:02,982 --> 00:08:06,402 ‎스쿠치, 널 보면 ‎내 어릴 적이 생각나는구나 166 00:08:06,486 --> 00:08:07,778 ‎이 마술은 어떠니? 167 00:08:08,362 --> 00:08:10,239 ‎아무 카드나 골라 봐 168 00:08:10,323 --> 00:08:11,699 ‎이거요? 169 00:08:13,534 --> 00:08:14,660 ‎아니면 이거요? 170 00:08:14,744 --> 00:08:16,579 ‎세상에 마상에! 171 00:08:17,747 --> 00:08:19,665 ‎공연에서 선보이면 되겠다 172 00:08:19,749 --> 00:08:21,125 ‎참, 잊고 있었네 173 00:08:21,209 --> 00:08:22,668 ‎넥타이를 다려야겠어 174 00:08:24,587 --> 00:08:25,505 ‎스쿠치 175 00:08:25,588 --> 00:08:29,425 ‎내가 잘할 줄 알았는데 ‎왜 이렇게 어려울까? 176 00:08:29,509 --> 00:08:32,053 ‎뭐든 잘할 수는 없어, 태그 177 00:08:32,136 --> 00:08:35,056 ‎멍멍이들은 ‎각자 특기가 다르니까 178 00:08:35,139 --> 00:08:35,973 ‎네가 그랬잖아 179 00:08:36,057 --> 00:08:37,016 ‎그랬지 180 00:08:37,099 --> 00:08:39,727 ‎하지만 그땐 내가 ‎마술을 못하는 줄 몰랐어 181 00:08:39,810 --> 00:08:42,230 ‎난 마술을 잘하고 싶단 말이야 182 00:08:46,234 --> 00:08:47,735 ‎비밀은 모자에 있다고 했지? 183 00:08:47,818 --> 00:08:50,738 ‎무슨 마술을 할지 정했어, 스쿠치 184 00:08:50,821 --> 00:08:52,823 ‎그건 건드리면 안 될 것 같아 185 00:08:52,907 --> 00:08:55,618 ‎달인들만 할 수 있댔잖아 186 00:08:55,701 --> 00:08:56,953 ‎쉬워 보이던데? 187 00:08:57,036 --> 00:08:57,954 ‎잘 봐 188 00:08:58,746 --> 00:09:00,373 ‎쉽지? 189 00:09:03,709 --> 00:09:05,419 ‎너무 많이 나왔나? 190 00:09:05,503 --> 00:09:07,171 ‎그걸 말이라고 해? 191 00:09:07,255 --> 00:09:09,006 ‎다시 모자 안에 넣어야 해 192 00:09:09,090 --> 00:09:10,925 ‎공연에 써야 하잖아 193 00:09:11,008 --> 00:09:12,843 ‎알았어 ‎다들 문 열면 안 돼요 194 00:09:12,927 --> 00:09:14,095 ‎알았어! 195 00:09:14,178 --> 00:09:17,223 ‎짜잔! ‎내가 문을 사라지게 했어! 196 00:09:17,306 --> 00:09:19,767 ‎빈스, 열면 안 된다니까요 197 00:09:20,434 --> 00:09:22,478 ‎잘못 들었네, 미안 198 00:09:22,562 --> 00:09:25,356 ‎네가 옳았어, 스쿠치 ‎괜히 모자에 손댔네 199 00:09:25,439 --> 00:09:28,276 ‎멍멍필드, 죄송해요 ‎어디 계신지 모르겠지만 200 00:09:28,859 --> 00:09:31,696 ‎여기 있어 ‎사과를 받아 주지 201 00:09:31,779 --> 00:09:36,158 ‎마술을 잘하고 싶은 마음이 ‎너무 앞섰나 봐요 202 00:09:36,242 --> 00:09:38,244 ‎전 재능이 없어요 203 00:09:38,327 --> 00:09:40,621 ‎시간이 지나면 나아질 거야 204 00:09:40,705 --> 00:09:43,124 ‎그리고 넌 ‎빨리 달리는 재주가 있잖니 205 00:09:43,207 --> 00:09:45,585 ‎그러니까... 206 00:09:45,668 --> 00:09:46,627 ‎알겠다 207 00:09:46,711 --> 00:09:49,046 ‎공연 전에 비둘기를 잡아 올게요 208 00:09:49,130 --> 00:09:50,381 ‎내가 도와줄게 209 00:09:50,464 --> 00:09:52,008 ‎달려라, 멍멍아! 210 00:09:55,720 --> 00:09:57,096 ‎아무 일 아니에요! 211 00:09:58,180 --> 00:09:59,473 ‎신경 쓰지 마세요! 212 00:10:01,767 --> 00:10:03,769 ‎비둘기 잡기 좋은 날이네 213 00:10:07,523 --> 00:10:09,442 ‎너무 빨라 214 00:10:09,525 --> 00:10:13,112 ‎넌 농장에서 자랐잖아 ‎어떻게 유인하면 될까? 215 00:10:13,195 --> 00:10:17,408 ‎닭은 모이를 좋아하는데 ‎비둘기도 비슷할걸? 216 00:10:17,491 --> 00:10:19,410 ‎모이가 없잖아 217 00:10:19,493 --> 00:10:20,661 ‎왜 없어? 218 00:10:23,456 --> 00:10:25,124 ‎어떻게 했어? 219 00:10:25,207 --> 00:10:26,459 ‎마술이지 220 00:10:26,542 --> 00:10:28,711 ‎사실 늘 모이를 가지고 다녀 221 00:10:31,505 --> 00:10:33,257 ‎제법인데, 스쿠치? 222 00:10:33,341 --> 00:10:34,759 ‎공연 준비 됐어? 223 00:10:34,842 --> 00:10:36,135 ‎아마도 224 00:10:36,218 --> 00:10:38,721 ‎아니, 확실해 ‎넌 타고난 마술사야 225 00:10:38,804 --> 00:10:40,222 ‎도움이 필요하면 불러 226 00:10:40,306 --> 00:10:41,807 ‎내가 곁에 있을 테니까 227 00:10:42,516 --> 00:10:44,185 ‎다음 마술은 228 00:10:44,268 --> 00:10:46,604 ‎해결사 태그와 함께하겠습니다! 229 00:10:47,188 --> 00:10:48,481 ‎그렇지! 230 00:10:58,532 --> 00:10:59,617 ‎멋지다! 231 00:11:06,582 --> 00:11:07,958 ‎바로 그거야! 232 00:11:09,043 --> 00:11:11,337 ‎마지막 마술입니다 233 00:11:11,420 --> 00:11:13,673 ‎빈스를 나타나게 해 볼게요! 234 00:11:15,466 --> 00:11:16,801 ‎실수했네요 235 00:11:16,884 --> 00:11:17,802 ‎뭐지? 236 00:11:17,885 --> 00:11:18,761 ‎어떻게 된 거야? 237 00:11:18,844 --> 00:11:21,347 ‎- 실패했어 ‎- 무슨 말씀? 238 00:11:23,808 --> 00:11:25,434 ‎좋았어! 239 00:11:32,817 --> 00:11:34,193 ‎짜잔! 240 00:11:50,668 --> 00:11:51,836 ‎'털리케인' 241 00:11:57,883 --> 00:12:01,720 ‎털을 빨리 치워야 ‎소풍을 갈 수 있어 242 00:12:01,804 --> 00:12:03,431 ‎쓸어라, 멍멍아! 243 00:12:03,514 --> 00:12:06,642 ‎열심히 땀 흘리고 먹는 ‎레모네이드와 버거는 244 00:12:06,725 --> 00:12:08,185 ‎최고지! 245 00:12:08,269 --> 00:12:10,020 ‎감자 샐러드도 잊지 마세요 246 00:12:10,729 --> 00:12:14,108 ‎털이 너무 많이 빠져서 ‎털갈이 철은 늘 힘들어 247 00:12:15,693 --> 00:12:16,986 ‎- 미안 ‎- 나한테 맡겨! 248 00:12:20,114 --> 00:12:23,409 ‎태그, 아직도 청소기를 ‎무서워하는 줄 몰랐네 249 00:12:23,492 --> 00:12:25,035 ‎아니에요 250 00:12:25,619 --> 00:12:26,579 ‎켜 보세요, 아빠 251 00:12:28,581 --> 00:12:29,790 ‎아직 무섭네요 252 00:12:30,499 --> 00:12:31,792 ‎태그 253 00:12:31,876 --> 00:12:34,753 ‎스파이크 ‎어쩐 일로 내려왔어? 254 00:12:34,837 --> 00:12:36,213 ‎같이 소풍 가려고? 255 00:12:36,297 --> 00:12:39,216 ‎아니, 털리케인 때문에 왔지 256 00:12:39,300 --> 00:12:40,301 ‎털리케인? 257 00:12:40,384 --> 00:12:41,385 ‎안 돼! 258 00:12:41,469 --> 00:12:42,928 ‎잠깐, 그게 뭐니? 259 00:12:43,012 --> 00:12:43,846 ‎따라오세요 260 00:12:48,017 --> 00:12:49,560 ‎우주 자동차다! 261 00:12:49,643 --> 00:12:52,938 ‎스페이스 학교 학생으로서 ‎날씨를 살펴야 하거든 262 00:12:53,022 --> 00:12:56,567 ‎그런데 지금 털리케인이 ‎포스턴으로 오고 있어 263 00:12:58,777 --> 00:13:01,405 ‎우주 자동차 접이식 화면이잖아? 264 00:13:02,573 --> 00:13:04,909 ‎그런데 저건 뭐야? 265 00:13:04,992 --> 00:13:06,035 ‎털리케인이야 266 00:13:06,118 --> 00:13:08,204 ‎털과 바람이 만나 발생해 267 00:13:08,287 --> 00:13:09,580 ‎토네이도랑 비슷한데 268 00:13:09,663 --> 00:13:10,706 ‎안에는 털이 가득하지 269 00:13:10,789 --> 00:13:12,500 ‎털네이도라고 부르지 그래? 270 00:13:13,083 --> 00:13:16,170 ‎아무튼 거대한 바람이 ‎츄욕 시티를 지나며 271 00:13:16,253 --> 00:13:18,255 ‎개들이 흘린 털을 잔뜩 싣고 272 00:13:18,339 --> 00:13:20,382 ‎포스턴으로 향하고 있어요 273 00:13:21,050 --> 00:13:22,176 ‎털리케인을 막지 않으면 274 00:13:22,259 --> 00:13:23,969 ‎마을이 온통 털로 덮일 거예요 275 00:13:24,803 --> 00:13:28,015 ‎레모네이드와 버거 ‎감자 샐러드에도 276 00:13:28,098 --> 00:13:29,517 ‎털이 들어갈 테고 277 00:13:30,392 --> 00:13:31,936 ‎소풍도 엉망이 될 거예요! 278 00:13:33,187 --> 00:13:36,106 ‎그래서 제가 막으러 왔죠 279 00:13:36,190 --> 00:13:37,233 ‎그래도 혹시 모르니 280 00:13:37,316 --> 00:13:40,152 ‎공원에 있는 멍멍이들을 ‎실내로 대피시켜야 해요 281 00:13:40,236 --> 00:13:43,697 ‎감자 샐러드도 챙겨야지 ‎우리한테 맡겨, 가자! 282 00:13:44,532 --> 00:13:48,035 ‎스파이크, 나도 함께 ‎털리케인을 막고 싶어 283 00:13:48,118 --> 00:13:49,161 ‎미안해, 태그 284 00:13:49,245 --> 00:13:52,039 ‎스페이스 학교 학생의 임무거든 285 00:13:57,753 --> 00:14:01,549 ‎털리케인을 막으려면 ‎털리케인처럼 생각해야 해 286 00:14:01,632 --> 00:14:03,926 ‎털리케인은 털이 많고 ‎빙글빙글 돌지 287 00:14:04,009 --> 00:14:07,096 ‎- 털 뭉치처럼? ‎- 그래, 그렇다면... 288 00:14:07,179 --> 00:14:08,764 ‎- 잡아야지 ‎- 맞아! 289 00:14:08,847 --> 00:14:10,724 ‎그런데 왜 ‎태그 목소리가 들리지? 290 00:14:12,351 --> 00:14:14,395 ‎태그, 여기서 뭐 해? 291 00:14:14,478 --> 00:14:17,106 ‎스페이스 학교 학생의 ‎임무라고 했잖아 292 00:14:17,189 --> 00:14:18,774 ‎나도 같이 갈래 293 00:14:18,857 --> 00:14:22,361 ‎스페이스 학교 학생처럼 ‎털리케인을 막고 싶어 294 00:14:22,444 --> 00:14:24,864 ‎부탁이야! 295 00:14:24,947 --> 00:14:26,198 ‎안 될까? 296 00:14:27,241 --> 00:14:29,326 ‎- 알았어 ‎- 신난다! 297 00:14:29,410 --> 00:14:30,494 ‎내가 운전해도 돼? 298 00:14:31,328 --> 00:14:32,329 ‎나중에 할게 299 00:14:34,456 --> 00:14:35,791 ‎이렇게 하자 300 00:14:35,875 --> 00:14:39,044 ‎포스턴에 오기 전에 ‎털리케인을 그물로 잡는 거야! 301 00:14:39,128 --> 00:14:42,423 ‎그런데 그렇게 큰 그물을 ‎어디서 구하지? 302 00:14:42,506 --> 00:14:43,924 ‎우주 자동차에 있어 303 00:14:44,008 --> 00:14:45,634 ‎우주 폐기물 수거용이지 304 00:14:45,718 --> 00:14:48,721 ‎우주를 떠도는 쓰레기를 뜻하는 ‎전문 용어야 305 00:14:48,804 --> 00:14:51,348 ‎스페이스 학교는 참 멋지다 306 00:14:51,432 --> 00:14:52,308 ‎그렇지? 307 00:14:52,391 --> 00:14:55,728 ‎이제 어떤 버튼을 눌러야 ‎그물이 나오는지 확인해야 해 308 00:14:56,437 --> 00:14:57,313 ‎어디 보자 309 00:14:57,396 --> 00:14:59,273 ‎'가속, 고도' 310 00:14:59,899 --> 00:15:01,775 ‎'자동 등 긁개' 311 00:15:05,821 --> 00:15:08,115 ‎- 좋은데? ‎- 태그, 집중해! 312 00:15:08,198 --> 00:15:10,034 ‎게다가 털까지 날리잖아 313 00:15:10,117 --> 00:15:10,993 ‎미안 314 00:15:11,535 --> 00:15:14,330 ‎'주행 기록, 오일 교환 ‎궤도 모드...' 315 00:15:18,167 --> 00:15:19,919 ‎얘들아, 그럼 지금부터... 316 00:15:20,002 --> 00:15:21,253 ‎잠깐, 태그는? 317 00:15:21,337 --> 00:15:23,339 ‎우주 자동차에 숨었을걸요 318 00:15:23,422 --> 00:15:25,507 ‎스파이크는 안 된다고 했겠지만 319 00:15:25,591 --> 00:15:26,926 ‎태그는 계속 졸랐을 테고 320 00:15:27,009 --> 00:15:28,928 ‎결국 함께 털리케인을 ‎막으러 갔겠죠 321 00:15:29,011 --> 00:15:30,179 ‎그럴듯하네 322 00:15:30,262 --> 00:15:35,059 ‎그럼 어떻게 해야 이 멍멍이들이 ‎얌전히 실내로 들어갈까? 323 00:15:35,142 --> 00:15:37,394 ‎털리케인 얘기는 비밀로 하자 324 00:15:38,145 --> 00:15:39,063 ‎맞아 325 00:15:39,146 --> 00:15:41,857 ‎다들 방법을 생각해 봐 326 00:15:43,400 --> 00:15:44,526 ‎안녕하세요 327 00:15:44,610 --> 00:15:46,236 ‎- 샌드위치 만드세요? ‎- 그럼요 328 00:15:46,320 --> 00:15:50,491 ‎빵이랑 마요네즈, 베이컨 ‎치즈를 넣었죠 329 00:15:50,574 --> 00:15:51,825 ‎맛있겠네요 330 00:15:51,909 --> 00:15:53,535 ‎그런데 말이죠 331 00:15:53,619 --> 00:15:56,330 ‎저희 초인종 가게에서 ‎행사를 진행하는데 332 00:15:56,413 --> 00:15:58,874 ‎첫 손님에게 ‎샌드위치 초인종을 주거든요! 333 00:16:00,751 --> 00:16:03,671 ‎고맙지만 샌드위치 초인종은 334 00:16:03,754 --> 00:16:05,172 ‎먹을 수 없잖아요 335 00:16:05,923 --> 00:16:10,761 ‎상추와 아보카도 ‎스페인 양파까지 준비했어요 336 00:16:10,844 --> 00:16:11,929 ‎게다가 비트랑... 337 00:16:14,556 --> 00:16:16,433 ‎그물 버튼 찾았어? 338 00:16:16,517 --> 00:16:18,310 ‎'운항 시스템, 그물'! 339 00:16:20,104 --> 00:16:22,314 ‎잘했어, 태그 ‎저길 봐 340 00:16:22,398 --> 00:16:24,024 ‎털리케인이야! 341 00:16:24,108 --> 00:16:25,442 ‎이제 자리를 잡자 342 00:16:25,526 --> 00:16:26,694 ‎내 명령대로 해 343 00:16:26,777 --> 00:16:29,697 ‎스페이스 학교 학생 태그 ‎명령 대기 중 344 00:16:30,280 --> 00:16:31,490 ‎넌 아니잖아 345 00:16:31,573 --> 00:16:33,492 ‎그래도 말만 해도 좋은걸? 346 00:16:34,284 --> 00:16:37,204 ‎높게, 낮게 ‎왼쪽으로, 뒤로! 347 00:16:37,871 --> 00:16:39,790 ‎아래로, 그만! 348 00:16:40,791 --> 00:16:41,792 ‎딱 좋아 349 00:16:45,796 --> 00:16:46,839 ‎안 좋네 350 00:16:47,464 --> 00:16:48,590 ‎이제 어쩌지? 351 00:16:48,674 --> 00:16:51,135 ‎털리케인이 공원으로 가고 있어! 352 00:16:51,218 --> 00:16:52,678 ‎다른 방법을 찾아야지 353 00:16:52,761 --> 00:16:56,181 ‎스페이스 학교 학생은 ‎포기하지 않거든 354 00:16:56,265 --> 00:16:57,516 ‎멋진데? 355 00:16:58,726 --> 00:17:00,644 ‎가서 털리케인을 막자! 356 00:17:00,728 --> 00:17:02,730 ‎난 등을 긁어야지 357 00:17:03,605 --> 00:17:05,232 ‎바로 거기야 358 00:17:08,277 --> 00:17:10,362 ‎멍멍이들을 대피시켜야 해 359 00:17:10,946 --> 00:17:14,158 ‎안녕하세요, 리디아 아줌마 ‎서커스 모자가 필요한데 360 00:17:14,241 --> 00:17:17,036 ‎댁에 가서 모자 좀 ‎구경할 수 있을까요? 361 00:17:17,119 --> 00:17:18,662 ‎여기서 보여 줄게 362 00:17:18,746 --> 00:17:21,999 ‎난 소풍 갈 때 ‎모자를 늘 갖고 다니거든 363 00:17:22,082 --> 00:17:23,417 ‎이 모자 어떠니? 364 00:17:23,500 --> 00:17:24,877 ‎아니면 이건? 365 00:17:24,960 --> 00:17:26,378 ‎이건 어때? 366 00:17:26,462 --> 00:17:28,505 ‎다른 모자는? 이거는? 367 00:17:29,465 --> 00:17:31,091 ‎마음에 드니? 368 00:17:31,884 --> 00:17:34,887 ‎햄보니오, 록 클럽에서 ‎공연하기로 해서 369 00:17:34,970 --> 00:17:35,971 ‎털을 깎아야 해 370 00:17:36,555 --> 00:17:37,598 ‎네 가게로 가자 371 00:17:44,146 --> 00:17:45,564 ‎여긴 왜 왔어? 372 00:17:45,647 --> 00:17:47,274 ‎털리케인을 못 잡았으니 373 00:17:47,357 --> 00:17:49,068 ‎바람으로 날려 버려야지 374 00:17:49,151 --> 00:17:51,070 ‎- 슈퍼 선풍기로? ‎- 맞아 375 00:17:51,153 --> 00:17:53,447 ‎슈퍼 선풍기 버튼은 이거야 376 00:17:55,032 --> 00:17:56,033 ‎틀렸다! 377 00:17:56,116 --> 00:17:58,368 ‎진공청소기는 왜 있는 거야? 378 00:17:58,452 --> 00:18:00,287 ‎우주 쿠키는 ‎부스러기가 많이 떨어지거든 379 00:18:04,166 --> 00:18:07,878 ‎- 아직 청소기 무서워해? ‎- 그런가 봐 380 00:18:09,588 --> 00:18:11,090 ‎찾았다! 381 00:18:12,049 --> 00:18:13,217 ‎털리케인 접근 중! 382 00:18:13,300 --> 00:18:15,886 ‎- 온다, 준비됐어? ‎- 그럼! 383 00:18:16,470 --> 00:18:17,387 ‎기다려 384 00:18:18,764 --> 00:18:19,598 ‎지금이야! 385 00:18:21,683 --> 00:18:22,810 ‎됐다! 386 00:18:22,893 --> 00:18:25,104 ‎그래, 쓰레기장으로 가네 387 00:18:25,187 --> 00:18:27,731 ‎- 해냈어, 스파이크 ‎- 이런, 안 돼 388 00:18:27,815 --> 00:18:31,276 ‎털리케인이 쓰레기장의 ‎털들을 가져갈 거야! 389 00:18:31,360 --> 00:18:34,780 ‎세상에 ‎털리케인이 더 커졌어! 390 00:18:34,863 --> 00:18:35,697 ‎안 돼! 391 00:18:35,781 --> 00:18:38,283 ‎바람 때문에 ‎다시 방향을 틀었어 392 00:18:38,867 --> 00:18:40,661 ‎다시 공원으로 간다! 393 00:18:42,412 --> 00:18:43,872 ‎어쩌지? 394 00:18:43,956 --> 00:18:46,291 ‎어떤 일이 있어도 ‎스페이스 학교 학생은 395 00:18:46,375 --> 00:18:47,626 ‎포기하지 않아 396 00:18:47,709 --> 00:18:49,419 ‎생각났다! 397 00:18:49,503 --> 00:18:51,130 ‎나도 스파이크 못지않은데? 398 00:18:54,133 --> 00:18:55,884 ‎큰일이네 399 00:18:55,968 --> 00:18:57,928 ‎멍멍이들이 안 움직여 400 00:18:58,011 --> 00:18:59,763 ‎털리케인이 온다고 말해야겠어! 401 00:18:59,847 --> 00:19:00,806 ‎여러분, 잠깐만요! 402 00:19:01,390 --> 00:19:04,476 ‎털리케인이 접근 중이라 ‎다들 대피해야 해요! 403 00:19:04,560 --> 00:19:06,353 ‎털리케인이라고요? 404 00:19:06,436 --> 00:19:08,147 ‎잠깐, 그게 뭐죠? 405 00:19:08,230 --> 00:19:10,858 ‎바람과 털이 만나면서 생겨요 406 00:19:10,941 --> 00:19:12,985 ‎토네이도랑 비슷한데 ‎안에 털이 있죠 407 00:19:13,068 --> 00:19:15,028 ‎그럼 털네이도가 ‎더 낫지 않아요? 408 00:19:15,112 --> 00:19:16,155 ‎그렇죠? 409 00:19:16,238 --> 00:19:20,242 ‎아무튼 대피하지 않으면 ‎털을 덮어쓸 거예요! 410 00:19:20,325 --> 00:19:22,911 ‎원래 개들은 털로 덮여 있는데요 411 00:19:22,995 --> 00:19:25,539 ‎음식에도 털이 묻을 텐데요? 412 00:19:25,622 --> 00:19:27,708 ‎안 돼, 내 햄버거! 413 00:19:27,791 --> 00:19:30,752 ‎- 내 감자 샐러드! ‎- 레모네이드를 지켜! 414 00:19:30,836 --> 00:19:33,714 ‎마요네즈와 베이컨, 치즈를 넣은 ‎내 샌드위치도 안 돼요 415 00:19:33,797 --> 00:19:36,258 ‎이제 스파이크와 태그만 ‎성공하면 되겠네 416 00:19:37,926 --> 00:19:39,094 ‎어쩔 수 없어 417 00:19:39,178 --> 00:19:40,345 ‎부딪쳐야지 418 00:19:45,017 --> 00:19:46,518 ‎우주로 간다! 419 00:19:46,602 --> 00:19:48,395 ‎그냥 하늘을 날 뿐인데? 420 00:19:49,479 --> 00:19:51,148 ‎하늘을 난다! 421 00:20:00,449 --> 00:20:02,075 ‎털리케인이다! 422 00:20:03,243 --> 00:20:06,038 ‎- 스파이크, 어쩔 셈이야? ‎- 몰라! 423 00:20:06,121 --> 00:20:09,166 ‎붙잡기와 날리기 작전 ‎모두 실패했잖아 424 00:20:09,249 --> 00:20:11,835 ‎- 좋은 방법 없어? ‎- 생각해 볼게 425 00:20:13,045 --> 00:20:14,171 ‎등 긁개? 426 00:20:14,880 --> 00:20:15,923 ‎아이디어가 잘 떠올라 427 00:20:16,590 --> 00:20:17,591 ‎생각났다! 428 00:20:17,674 --> 00:20:18,634 ‎이렇게 하자 429 00:20:20,093 --> 00:20:22,095 ‎너 청소기 무서워하잖아 430 00:20:22,179 --> 00:20:25,015 ‎소풍을 망치는 것보다는 낫지 431 00:20:25,098 --> 00:20:27,392 ‎게다가 어떤 일이 있어도 432 00:20:27,476 --> 00:20:29,728 ‎스페이스 학교 학생은 ‎포기하면 안 되잖아 433 00:20:29,811 --> 00:20:30,812 ‎그래! 434 00:20:30,896 --> 00:20:34,024 ‎그런데 이 작은 청소기로 ‎어떻게 저걸 빨아들이지? 435 00:20:36,318 --> 00:20:38,487 ‎조금만 손보면 돼 436 00:20:38,570 --> 00:20:41,323 ‎큰 주머니만 달면 되거든 437 00:20:41,406 --> 00:20:42,950 ‎엄마, 비행선이 필요해요 438 00:20:56,338 --> 00:20:57,381 ‎준비됐어 439 00:20:57,464 --> 00:20:59,174 ‎위치로 이동해, 스파이크 440 00:20:59,258 --> 00:21:00,425 ‎알았어 441 00:21:07,307 --> 00:21:08,934 ‎거의 다 왔다 442 00:21:09,768 --> 00:21:10,769 ‎할 수 있어 443 00:21:11,436 --> 00:21:12,646 ‎난 해낼 수 있어 444 00:21:21,196 --> 00:21:22,656 ‎바로 지금이야, 태그! 445 00:21:28,662 --> 00:21:30,122 ‎빨아들이고 있어! 446 00:21:30,205 --> 00:21:31,915 ‎그렇지, 계속해! 447 00:21:43,510 --> 00:21:46,013 ‎- 그렇지! ‎- 신난다! 448 00:21:46,096 --> 00:21:46,972 ‎위험했구나 449 00:22:00,610 --> 00:22:04,406 ‎덕분에 샌드위치를 ‎먹을 수 있게 됐어 450 00:22:04,489 --> 00:22:07,117 ‎네, 털들을 다 처리했으니까요 451 00:22:07,200 --> 00:22:08,660 ‎다는 아니야 452 00:22:13,498 --> 00:22:15,042 ‎안 돼요! 453 00:22:18,253 --> 00:22:19,838 ‎이제 청소기가 좋아졌어 454 00:22:20,714 --> 00:22:23,175 ‎소스가 끝내주는데? 455 00:22:23,842 --> 00:22:24,676 ‎피클도 새콤달콤하고 456 00:22:24,760 --> 00:22:27,971 ‎도와줘서 고마워, 태그 ‎스페이스 학교 학생처럼 멋졌어 457 00:22:28,055 --> 00:22:30,599 ‎- 집까지 조종할래? ‎- 당연하지! 458 00:22:32,225 --> 00:22:33,518 ‎달려라, 달려! 459 00:22:43,779 --> 00:22:45,781 ‎자막: 장제원