1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:23,606 --> 00:00:24,816 ‎狗狗冲冲冲! 3 00:00:24,899 --> 00:00:25,900 ‎你喜不喜欢 4 00:00:25,984 --> 00:00:27,777 ‎在狗狗之城玩极速狂飙? 5 00:00:27,861 --> 00:00:28,903 ‎你喜不喜欢 6 00:00:28,987 --> 00:00:30,822 ‎与乐于助狗的好友结交? 7 00:00:30,905 --> 00:00:31,865 ‎你喜不喜欢 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 ‎车子、飞船、快艇、单车和三轮车 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,452 ‎棒到无与伦比? 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 ‎欢迎来到汪来镇 11 00:00:37,829 --> 00:00:40,206 ‎冲劲十足 狗狗冲啊! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 ‎-冲啊! ‎-冲劲十足 狗狗冲啊! 13 00:00:43,418 --> 00:00:45,170 ‎冲啊冲 完全都不想停 14 00:00:45,253 --> 00:00:46,212 ‎不想停 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,924 ‎-继续勇往直冲 ‎-狗狗冲冲冲! 16 00:00:50,008 --> 00:00:51,384 ‎狗狗冲冲冲! 17 00:00:52,886 --> 00:00:54,888 ‎神奇魔术 18 00:00:54,971 --> 00:00:56,639 ‎接下来我要表演的魔术 19 00:00:56,723 --> 00:00:59,976 ‎是要把我的助理史古奇波奇变不见! 20 00:01:00,852 --> 00:01:01,895 ‎史古奇 快藏起来! 21 00:01:03,354 --> 00:01:04,981 ‎好了 我藏起来了 22 00:01:05,398 --> 00:01:06,649 ‎变好了! 23 00:01:07,859 --> 00:01:09,360 ‎强哥很爱这个戏法 24 00:01:09,444 --> 00:01:13,031 ‎我上一次见强哥这么激动 ‎是凯文下了一颗蛋 25 00:01:13,865 --> 00:01:14,949 ‎现在鞠躬吧 26 00:01:16,993 --> 00:01:20,080 ‎-你假装表演魔术真厉害 小塔 ‎-是啊 27 00:01:20,163 --> 00:01:24,751 ‎等我上了莫非的魔术课后 ‎我会擅长表演真正的魔术 28 00:01:24,834 --> 00:01:25,960 ‎你也是 29 00:01:26,044 --> 00:01:30,965 ‎我的最后一招魔术 ‎是把我们两人变没了 30 00:01:37,680 --> 00:01:39,682 ‎我们来上魔术课了 31 00:01:39,766 --> 00:01:42,685 ‎小塔 万一我不擅长表演魔术呢? 32 00:01:42,769 --> 00:01:44,062 ‎那也没关系 33 00:01:44,145 --> 00:01:46,231 ‎狗狗们都各有所长 34 00:01:46,314 --> 00:01:48,149 ‎你知道你擅长做什么吗? 35 00:01:48,233 --> 00:01:49,484 ‎小鸡相关的事? 36 00:01:49,567 --> 00:01:51,152 ‎是做为我最好的朋友 37 00:01:51,653 --> 00:01:52,946 ‎还有小鸡相关的事 38 00:01:54,405 --> 00:01:56,032 ‎大泰山、小珍珍 你们好 39 00:01:56,116 --> 00:01:58,159 ‎-小塔 ‎-史古奇 40 00:01:58,243 --> 00:02:00,662 ‎你们也是来上莫非的魔术课吗? 41 00:02:00,745 --> 00:02:02,038 ‎没错 42 00:02:02,122 --> 00:02:03,373 ‎不晓得莫非在哪里? 43 00:02:05,917 --> 00:02:07,836 ‎法兰科 谢谢你载我一程 44 00:02:07,919 --> 00:02:11,047 ‎豆豆 你怎么戴着空手道头带? 45 00:02:11,131 --> 00:02:13,591 ‎因为我要学魔术踢术 46 00:02:15,343 --> 00:02:18,972 ‎不对 豆豆 这门课是学魔术招数 47 00:02:20,640 --> 00:02:21,683 ‎这样说得通 48 00:02:22,559 --> 00:02:23,893 ‎法兰科怎么没来? 49 00:02:24,018 --> 00:02:25,478 ‎他不喜欢魔术 50 00:02:25,812 --> 00:02:26,771 ‎也不喜欢踢腿 51 00:02:27,814 --> 00:02:30,441 ‎欢迎来到莫非的见证奇迹专卖店! 52 00:02:30,525 --> 00:02:33,278 ‎我是伟大的莫非 53 00:02:34,863 --> 00:02:38,158 ‎你们应该知道 魔术师从不揭密手法 54 00:02:39,117 --> 00:02:40,451 ‎但今天会! 55 00:02:40,535 --> 00:02:41,536 ‎太好了! 56 00:02:45,290 --> 00:02:47,333 ‎魔术棒和腕带 57 00:02:47,417 --> 00:02:51,629 ‎我先教你们几招 ‎之后你们都要在魔术秀上表演 58 00:02:51,713 --> 00:02:54,215 ‎那绝对会...非常神奇! 59 00:02:54,299 --> 00:02:55,925 ‎就像这把戏一样 60 00:02:59,429 --> 00:03:00,680 ‎诀窍都在帽子里 61 00:03:01,848 --> 00:03:04,809 ‎少了这些鸽子 ‎我就不能在魔术秀上表演厉害把戏了 62 00:03:05,476 --> 00:03:07,604 ‎莫非 我可以试试那一招吗? 63 00:03:07,687 --> 00:03:08,855 ‎什么?不! 64 00:03:10,398 --> 00:03:13,234 ‎只有魔术大师才能表演帽子戏法 65 00:03:13,693 --> 00:03:14,611 ‎我能试试看吗? 66 00:03:14,736 --> 00:03:16,404 ‎你是魔术大师吗? 67 00:03:16,487 --> 00:03:18,197 ‎差得远了! 68 00:03:18,281 --> 00:03:19,407 ‎那我再说一遍 69 00:03:19,490 --> 00:03:23,119 ‎只有魔术大师才能表演帽子戏法 70 00:03:23,202 --> 00:03:26,039 ‎我很快就会变成魔术大师了 71 00:03:26,122 --> 00:03:28,207 ‎也许吧 72 00:03:28,291 --> 00:03:30,793 ‎但你得先会坐 才能学会滚 73 00:03:30,877 --> 00:03:34,589 ‎那么今天我们先着重于简单的把戏 74 00:03:34,672 --> 00:03:37,634 ‎万一我连简单的把戏都学不好呢? 75 00:03:37,717 --> 00:03:39,093 ‎跟着我做就对了 伙伴 76 00:03:39,177 --> 00:03:41,054 ‎现在来学第一个把戏 77 00:03:41,179 --> 00:03:42,889 ‎消失球球! 78 00:03:42,972 --> 00:03:44,390 ‎我们在那边见吧! 79 00:03:45,350 --> 00:03:47,393 ‎要去哪里见他? 80 00:03:48,645 --> 00:03:50,480 ‎抱歉 我应该讲清楚的 81 00:03:50,563 --> 00:03:52,482 ‎我们球店见 82 00:03:52,732 --> 00:03:54,859 ‎因为球球都在那里 83 00:03:57,862 --> 00:03:58,780 ‎我消失了吗? 84 00:03:58,863 --> 00:04:00,281 ‎豆豆 快点! 85 00:04:03,076 --> 00:04:05,495 ‎我还真以为莫非会比我们先到 86 00:04:05,870 --> 00:04:07,497 ‎抱歉 太堵车了 87 00:04:07,580 --> 00:04:09,874 ‎现在来示范消失球球把戏 88 00:04:12,543 --> 00:04:13,836 ‎现在看得见球球... 89 00:04:14,254 --> 00:04:15,129 ‎现在看不见了 90 00:04:17,423 --> 00:04:19,801 ‎有疑问吗? 91 00:04:19,884 --> 00:04:21,302 ‎你怎么办到的? 92 00:04:21,386 --> 00:04:22,804 ‎诀窍在于手法 93 00:04:22,887 --> 00:04:24,138 ‎现在换你们试试看了 94 00:04:29,227 --> 00:04:32,021 ‎-我的球球还在 ‎-我的也是 95 00:04:32,855 --> 00:04:34,357 ‎我的不见了 96 00:04:34,440 --> 00:04:36,359 ‎豆豆 球球是不是在你的嘴里? 97 00:04:36,442 --> 00:04:37,860 ‎应该吧 98 00:04:40,196 --> 00:04:41,489 ‎真神奇! 99 00:04:41,572 --> 00:04:44,450 ‎消失球球把戏 我没问题的 100 00:04:48,037 --> 00:04:51,708 ‎这把戏根本无法成功! ‎我的球好像坏了 101 00:04:52,458 --> 00:04:53,334 ‎没坏呀 102 00:04:53,418 --> 00:04:55,545 ‎不过如果你无法马上学会也别担心 103 00:04:55,628 --> 00:04:57,046 ‎魔术并不容易 104 00:05:00,091 --> 00:05:02,260 ‎大家!我好像把球变不见了! 105 00:05:03,219 --> 00:05:05,346 ‎史古奇 快张嘴 106 00:05:06,889 --> 00:05:10,143 ‎你真的把球变不见了 ‎但是怎么办到的? 107 00:05:10,226 --> 00:05:12,228 ‎看来诀窍在于手法 108 00:05:12,312 --> 00:05:14,647 ‎我第一次见到有人 ‎这么快就学会这个把戏 109 00:05:14,731 --> 00:05:17,317 ‎史古奇 你是天生好手 110 00:05:18,151 --> 00:05:20,570 ‎好了 各位同学 该学下一个把戏了 111 00:05:20,737 --> 00:05:22,155 ‎铁环魔术! 112 00:05:22,238 --> 00:05:23,656 ‎我们那里见吧! 113 00:05:25,325 --> 00:05:27,243 ‎又这样?这次“那里”是指哪儿? 114 00:05:27,702 --> 00:05:30,580 ‎抱歉 狗狗新乐园见 115 00:05:30,663 --> 00:05:32,540 ‎因为铁环就在那里! 116 00:05:34,876 --> 00:05:36,878 ‎大家 这一次我变不见了吧? 117 00:05:37,837 --> 00:05:38,796 ‎大家? 118 00:05:38,880 --> 00:05:40,506 ‎我把你们变不见了吗? 119 00:05:40,590 --> 00:05:42,008 ‎豆豆 快点! 120 00:05:42,508 --> 00:05:44,761 ‎太好了 我还以为我的魔术奏效了 121 00:05:48,264 --> 00:05:50,266 ‎我觉得他会出现在那里 122 00:05:50,558 --> 00:05:52,477 ‎我觉得他会出现在那里 123 00:05:52,894 --> 00:05:54,228 ‎你们都猜错了! 124 00:05:54,312 --> 00:05:56,647 ‎现在该示范铁环魔术把戏了! 125 00:05:56,731 --> 00:05:57,857 ‎麻烦给我两个铁环 126 00:06:01,527 --> 00:06:04,197 ‎切记 诀窍在于手法 127 00:06:05,990 --> 00:06:07,492 ‎我想我没问题 128 00:06:14,082 --> 00:06:15,708 ‎我觉得这些铁环坏掉了 129 00:06:17,126 --> 00:06:18,086 ‎我的也是 130 00:06:19,045 --> 00:06:20,088 ‎我的没坏 131 00:06:21,005 --> 00:06:22,048 ‎我们的也没坏 132 00:06:22,131 --> 00:06:25,593 ‎史古奇、大泰山和小珍珍 ‎做得非常好! 133 00:06:29,972 --> 00:06:31,766 ‎这实在没道理啊 134 00:06:31,849 --> 00:06:33,810 ‎我通常学东西很快的 135 00:06:33,893 --> 00:06:34,894 ‎没关系 136 00:06:34,977 --> 00:06:37,021 ‎也许下一个把戏你们就会成功了 137 00:06:37,105 --> 00:06:38,815 ‎纸巾现身把戏! 138 00:06:39,023 --> 00:06:40,441 ‎所以我们那里见吧! 139 00:06:42,568 --> 00:06:44,112 ‎好吧 我以为已经讲得很清楚了 140 00:06:44,195 --> 00:06:45,655 ‎大碗公餐馆? 141 00:06:45,738 --> 00:06:47,532 ‎因为纸巾就在那里啊! 142 00:06:51,494 --> 00:06:52,370 ‎店员阿姨好 143 00:06:52,453 --> 00:06:54,497 ‎你为什么拿出空盘子? 144 00:06:56,165 --> 00:06:58,626 ‎感谢你的协助 店员阿姨 145 00:06:58,709 --> 00:06:59,919 ‎给我一杯咖啡吧 146 00:07:01,254 --> 00:07:02,213 ‎现在 147 00:07:03,047 --> 00:07:04,882 ‎该示范纸巾现身把戏了! 148 00:07:06,634 --> 00:07:08,553 ‎诀窍在于手法 149 00:07:08,636 --> 00:07:09,637 ‎用餐愉快! 150 00:07:09,720 --> 00:07:11,639 ‎纸巾现身把戏 151 00:07:11,931 --> 00:07:13,391 ‎希望我这次会成功 152 00:07:22,775 --> 00:07:23,860 ‎豆豆 153 00:07:23,943 --> 00:07:25,945 ‎看来只有我们变不出... 154 00:07:26,362 --> 00:07:27,447 ‎我成功了! 155 00:07:27,530 --> 00:07:30,408 ‎-豆豆! ‎-我! 156 00:07:30,491 --> 00:07:33,369 ‎为什么只有我 ‎连一个把戏都变不出来? 157 00:07:34,579 --> 00:07:37,165 ‎诀窍在于手法 158 00:07:39,584 --> 00:07:40,751 ‎小塔 继续练习吧 159 00:07:40,835 --> 00:07:43,087 ‎还有时间找出你的魔术天赋 160 00:07:43,171 --> 00:07:47,300 ‎好了 各位同学 我们回魔术店 ‎为今晚的盛大表演练习吧 161 00:07:47,383 --> 00:07:49,010 ‎我们魔术店见! 162 00:07:52,054 --> 00:07:53,055 ‎真好喝 163 00:07:57,018 --> 00:07:59,020 ‎我超棒的! 164 00:08:00,605 --> 00:08:02,857 ‎球球 快点变不见! 165 00:08:02,982 --> 00:08:06,402 ‎史古奇 你很像年轻时候的我 166 00:08:06,486 --> 00:08:08,279 ‎有个把戏你应该会喜欢 167 00:08:08,362 --> 00:08:10,239 ‎挑一张牌 任何一张都可以 168 00:08:10,323 --> 00:08:11,699 ‎哪张牌?这一张吗? 169 00:08:13,117 --> 00:08:14,660 ‎还是这一张? 170 00:08:14,744 --> 00:08:16,746 ‎这真是太神奇了! 171 00:08:17,747 --> 00:08:19,665 ‎你一定要在魔术秀上表演这把戏 172 00:08:19,749 --> 00:08:21,125 ‎这倒提醒了我 173 00:08:21,209 --> 00:08:22,835 ‎我得把领结熨平 174 00:08:24,587 --> 00:08:25,505 ‎史古奇 175 00:08:25,588 --> 00:08:29,425 ‎变魔术对我来说怎么这么难? ‎我本来以为我会表现亮眼 176 00:08:29,509 --> 00:08:32,011 ‎小塔 你不可能样样精通 177 00:08:32,136 --> 00:08:35,056 ‎况且 不同的狗狗有不一样的专长 178 00:08:35,139 --> 00:08:35,973 ‎就像你之前说的 179 00:08:36,057 --> 00:08:37,016 ‎我知道 180 00:08:37,099 --> 00:08:39,727 ‎但那是在我发现 ‎我不擅长魔术之前说的 181 00:08:39,810 --> 00:08:42,438 ‎我实在很想变成魔术达人 182 00:08:46,234 --> 00:08:47,735 ‎诀窍都在帽子里! 183 00:08:47,818 --> 00:08:50,738 ‎我想这就是我的把戏 史古奇 184 00:08:50,821 --> 00:08:52,823 ‎我觉得你应该把帽子放回去 185 00:08:52,907 --> 00:08:55,576 ‎莫非说那只能给魔术大师使用 186 00:08:55,701 --> 00:08:56,953 ‎但这看上去超简单 187 00:08:57,036 --> 00:08:57,954 ‎看好了 188 00:08:58,746 --> 00:09:00,581 ‎看到没有?真简单 189 00:09:03,709 --> 00:09:05,419 ‎太多鸽子了 190 00:09:05,503 --> 00:09:07,171 ‎鸽子也太多了吧! 191 00:09:07,255 --> 00:09:09,006 ‎我们得让鸽子飞回帽子里去! 192 00:09:09,090 --> 00:09:10,925 ‎莫非的魔术秀需要这些鸽子! 193 00:09:11,008 --> 00:09:12,802 ‎好了 谁都别开门! 194 00:09:12,927 --> 00:09:13,886 ‎知道了! 195 00:09:13,970 --> 00:09:17,056 ‎我做到了!我把东西变不见了! 196 00:09:17,306 --> 00:09:19,809 ‎豆豆 我说别开门 197 00:09:20,434 --> 00:09:22,478 ‎完全是相反的意思啊 抱歉 198 00:09:22,562 --> 00:09:25,314 ‎你说得对 史古奇 ‎我不该用那顶帽子的! 199 00:09:25,439 --> 00:09:28,192 ‎抱歉 莫非 无论你在哪里 200 00:09:28,859 --> 00:09:31,696 ‎我就在这里 而且我接受你的道歉 201 00:09:31,779 --> 00:09:36,158 ‎我实在太想学好魔术了 ‎尝试了一些超出我能力的把戏 202 00:09:36,242 --> 00:09:38,244 ‎我实在不擅长魔术 203 00:09:38,327 --> 00:09:40,621 ‎也许目前还不擅长 但要有耐心 204 00:09:40,705 --> 00:09:43,124 ‎而且你的专长是速度很快 205 00:09:43,207 --> 00:09:45,585 ‎那么... 206 00:09:45,668 --> 00:09:46,627 ‎没错! 207 00:09:46,711 --> 00:09:49,046 ‎我会在魔术秀开始前 ‎把那些鸽子追回来 208 00:09:49,130 --> 00:09:50,381 ‎我来帮你! 209 00:09:50,464 --> 00:09:52,008 ‎狗狗冲冲冲! 210 00:09:55,636 --> 00:09:57,513 ‎这里没什么好看的 211 00:09:57,597 --> 00:09:59,223 ‎别理我们! 212 00:10:01,767 --> 00:10:03,769 ‎天气真好 很适合追逐鸽子 213 00:10:07,523 --> 00:10:09,442 ‎那些鸽子飞太快了! 214 00:10:09,525 --> 00:10:13,112 ‎史古奇 你在农场长大的 ‎你知道怎么把鸽子赶到一起吗? 215 00:10:13,195 --> 00:10:17,408 ‎我比较喜欢小鸡 ‎不过我想种子应该会有效 216 00:10:17,491 --> 00:10:19,410 ‎但我们没有种子呀 217 00:10:19,493 --> 00:10:20,828 ‎说不定我们有? 218 00:10:23,456 --> 00:10:24,832 ‎你怎么办到的? 219 00:10:25,207 --> 00:10:26,459 ‎魔术! 220 00:10:26,542 --> 00:10:28,628 ‎而且我随身携带给鸟吃的种子 221 00:10:31,505 --> 00:10:33,007 ‎这真是妙招 史古奇 222 00:10:33,341 --> 00:10:34,759 ‎你准备好去魔术秀了吗? 223 00:10:34,842 --> 00:10:36,135 ‎应该吧 224 00:10:36,218 --> 00:10:38,721 ‎我知道你准备好了 ‎你是很棒的魔术师 225 00:10:38,804 --> 00:10:40,222 ‎如果你需要帮忙 226 00:10:40,306 --> 00:10:41,849 ‎我就陪在你身边 227 00:10:42,516 --> 00:10:44,185 ‎我接下来要表演的把戏 228 00:10:44,268 --> 00:10:46,937 ‎需要优秀小塔的帮忙! 229 00:10:47,188 --> 00:10:48,481 ‎好极了! 230 00:10:58,532 --> 00:10:59,617 ‎好耶! 231 00:11:06,582 --> 00:11:07,541 ‎真厉害! 232 00:11:09,043 --> 00:11:11,337 ‎我今晚的最后一个把戏 233 00:11:11,420 --> 00:11:13,839 ‎是要把豆豆变出来! 234 00:11:15,466 --> 00:11:16,801 ‎不是这个豆豆 235 00:11:16,884 --> 00:11:17,802 ‎怎么回事? 236 00:11:17,885 --> 00:11:18,761 ‎发生什么事了? 237 00:11:18,844 --> 00:11:21,514 ‎-失败了! ‎-没这回事! 238 00:11:23,808 --> 00:11:25,434 ‎好耶! 239 00:11:32,817 --> 00:11:34,110 ‎神奇魔术! 240 00:11:50,668 --> 00:11:51,836 ‎飓毛风来袭 241 00:11:57,883 --> 00:12:01,720 ‎我们越快清理完这些毛 ‎就越快能去野餐! 242 00:12:01,804 --> 00:12:03,431 ‎狗狗扫扫扫! 243 00:12:03,514 --> 00:12:06,642 ‎顺便把食欲激发出来 ‎因为等一下会有柠檬水喝 244 00:12:06,725 --> 00:12:08,185 ‎还有汉堡! 245 00:12:08,269 --> 00:12:10,020 ‎别忘了土豆沙拉! 246 00:12:10,729 --> 00:12:14,150 ‎毛实在太多了 换毛季节最糟糕了 247 00:12:15,693 --> 00:12:17,194 ‎-抱歉 ‎-交给我! 248 00:12:20,114 --> 00:12:23,242 ‎小塔 我都不知道你还是怕吸尘器 249 00:12:23,325 --> 00:12:25,035 ‎说不定我不怕了 250 00:12:25,536 --> 00:12:26,579 ‎尽管吸地吧 老爸 251 00:12:28,581 --> 00:12:29,874 ‎我还是会怕! 252 00:12:30,499 --> 00:12:31,792 ‎小塔 253 00:12:31,876 --> 00:12:34,753 ‎史帕克?你怎么从太空跑回家了? 254 00:12:34,837 --> 00:12:36,213 ‎你是来野餐的吗? 255 00:12:36,297 --> 00:12:39,216 ‎不是 我是为飓毛风来的 256 00:12:39,300 --> 00:12:40,301 ‎飓毛风? 257 00:12:40,384 --> 00:12:41,385 ‎不! 258 00:12:41,469 --> 00:12:42,928 ‎等等 飓毛风是什么? 259 00:12:43,012 --> 00:12:43,846 ‎跟我来 260 00:12:48,142 --> 00:12:49,560 ‎是太空飞车! 261 00:12:49,643 --> 00:12:52,938 ‎身为太空站学员 ‎我的部分职责就是监控天气状况 262 00:12:53,022 --> 00:12:56,817 ‎遗憾的是 我侦测到汪来镇 ‎即将有飓毛风来袭 263 00:12:58,777 --> 00:13:01,405 ‎太空飞车弹出式屏幕! 264 00:13:02,573 --> 00:13:04,909 ‎那...那是什么? 265 00:13:04,992 --> 00:13:06,035 ‎那是飓毛风 266 00:13:06,118 --> 00:13:08,204 ‎当风和毛卷在一起就会这样 267 00:13:08,287 --> 00:13:09,580 ‎类似龙卷风 268 00:13:09,663 --> 00:13:10,706 ‎只不过很多毛 269 00:13:10,789 --> 00:13:12,500 ‎那为什么不叫毛卷风就好? 270 00:13:12,958 --> 00:13:16,170 ‎重点是有一股很强劲的风 ‎袭击咀约市 271 00:13:16,253 --> 00:13:18,255 ‎一路卷起了换毛季节所掉下的毛 272 00:13:18,339 --> 00:13:20,382 ‎即将直扑汪来镇而来 273 00:13:20,799 --> 00:13:22,176 ‎如果我们不阻止飓毛风 274 00:13:22,259 --> 00:13:23,969 ‎汪来镇就会被毛覆盖 275 00:13:24,803 --> 00:13:27,181 ‎也就是说 柠檬水里会有毛 276 00:13:27,264 --> 00:13:29,517 ‎汉堡和土豆沙拉也都会有毛 277 00:13:30,392 --> 00:13:31,936 ‎那野餐就毁了! 278 00:13:33,187 --> 00:13:36,106 ‎这就是我来的原因 ‎我要想办法阻止这种事发生 279 00:13:36,190 --> 00:13:37,233 ‎但万一我阻止不了 280 00:13:37,316 --> 00:13:40,152 ‎我需要你们通知 ‎公园里的狗狗们快回家 281 00:13:40,236 --> 00:13:43,697 ‎还有土豆沙拉也要拿回家 ‎交给我们吧 巴克一家冲冲冲 282 00:13:44,532 --> 00:13:48,035 ‎史帕克 可是我想跟你一起去 ‎帮你阻止飓毛风 283 00:13:48,118 --> 00:13:49,161 ‎抱歉 小塔 284 00:13:49,245 --> 00:13:52,122 ‎这是太空站学员的工作 285 00:13:57,836 --> 00:14:01,549 ‎好 要想阻止飓毛风 ‎我的思维就得像飓毛风一样 286 00:14:01,632 --> 00:14:03,926 ‎那么我转来转去 ‎又卷了一堆毛... 287 00:14:04,009 --> 00:14:07,096 ‎-就像毛球 ‎-对 所以我只需要... 288 00:14:07,179 --> 00:14:08,764 ‎-接住它! ‎-没错 289 00:14:08,847 --> 00:14:10,724 ‎慢着 我怎么听上去像小塔在说话? 290 00:14:12,351 --> 00:14:14,395 ‎小塔!你怎么在这里? 291 00:14:14,478 --> 00:14:17,106 ‎我说过这是太空站学员的工作 292 00:14:17,189 --> 00:14:18,774 ‎拜托让我留下来 史帕克 293 00:14:18,857 --> 00:14:22,361 ‎我也想做太空站学员的工作 ‎阻止飓毛风! 294 00:14:22,444 --> 00:14:24,864 ‎拜托嘛! 295 00:14:24,947 --> 00:14:26,365 ‎求求你嘛 296 00:14:27,241 --> 00:14:29,326 ‎-好吧 ‎-太好了! 297 00:14:29,410 --> 00:14:30,703 ‎可以让我开车吗? 298 00:14:31,328 --> 00:14:32,496 ‎也许等一下吧 299 00:14:34,456 --> 00:14:35,749 ‎那么 计划如下 300 00:14:35,875 --> 00:14:39,044 ‎我们要用网拦截飓毛风 ‎不让它抵达汪来镇 301 00:14:39,128 --> 00:14:42,423 ‎好极了!但我们要去哪里弄来 ‎这么大的网? 302 00:14:42,506 --> 00:14:43,924 ‎这辆太空飞车就有 303 00:14:44,008 --> 00:14:45,634 ‎那是用来捕捞太空垃圾的 304 00:14:45,718 --> 00:14:48,721 ‎那是形容太空中漂浮物体的术语 305 00:14:48,804 --> 00:14:51,348 ‎当太空站学员真是太酷了 306 00:14:51,432 --> 00:14:52,308 ‎我知道 307 00:14:52,391 --> 00:14:55,728 ‎我们现在只需要搞清楚 ‎哪一个按钮能启动巨网就好 308 00:14:56,353 --> 00:14:57,313 ‎我们来看看 309 00:14:57,396 --> 00:14:59,398 ‎加速、高度 310 00:14:59,857 --> 00:15:01,901 ‎自动抓痒器! 311 00:15:05,821 --> 00:15:07,990 ‎-真舒服 ‎-小塔!专心点! 312 00:15:08,198 --> 00:15:10,034 ‎而且你的毛掉得到处都是 313 00:15:10,117 --> 00:15:10,993 ‎对不起 314 00:15:11,535 --> 00:15:14,330 ‎里程表、换机油、轨道运行模式 315 00:15:18,167 --> 00:15:19,919 ‎好了 孩子们 我们必须... 316 00:15:20,002 --> 00:15:21,253 ‎慢着 小塔在哪里? 317 00:15:21,337 --> 00:15:23,339 ‎她可能藏在史帕克的太空飞车上 318 00:15:23,422 --> 00:15:25,424 ‎这样她才能帮史帕克 ‎他可能一开始会拒绝 319 00:15:25,507 --> 00:15:26,926 ‎但小塔会不断拜托 320 00:15:27,009 --> 00:15:28,928 ‎所以他们现在一起去追逐飓毛风了 321 00:15:29,011 --> 00:15:30,220 ‎听上去是这样没错 322 00:15:30,304 --> 00:15:35,059 ‎好 我们得想个办法 ‎让这些狗回到屋里 而且不惊慌失措 323 00:15:35,142 --> 00:15:37,561 ‎最好别提到飓毛风 324 00:15:38,145 --> 00:15:39,063 ‎老爸说得对 325 00:15:39,146 --> 00:15:41,857 ‎快发挥想象力 让这些狗狗进屋去! 326 00:15:43,400 --> 00:15:44,526 ‎您好呀 327 00:15:44,610 --> 00:15:46,236 ‎-在做三明治吗? ‎-当然了! 328 00:15:46,612 --> 00:15:50,491 ‎有吐司、蛋黄酱 ‎培根、干酪、再一片吐司... 329 00:15:50,574 --> 00:15:51,825 ‎听上去很美味! 330 00:15:51,909 --> 00:15:53,619 ‎总之 我只是想让你们知道 331 00:15:53,702 --> 00:15:56,330 ‎门铃店目前有很大的促销活动 332 00:15:56,413 --> 00:15:59,041 ‎首位客人可以获得三明治门铃! 333 00:16:00,751 --> 00:16:03,587 ‎谢了 但我对可以吃的 ‎三明治更感兴趣 334 00:16:03,671 --> 00:16:05,255 ‎门铃又不能吃 335 00:16:05,923 --> 00:16:09,510 ‎我放了生菜、牛油果 ‎甜洋葱和黄洋葱 336 00:16:09,593 --> 00:16:11,929 ‎洋葱的美妙就在于此 ‎然后我还有甜菜... 337 00:16:14,556 --> 00:16:18,477 ‎-你找到巨网的按钮了吗? ‎-导航系统、巨网! 338 00:16:20,104 --> 00:16:22,314 ‎做得好 小塔 时机刚好 339 00:16:22,398 --> 00:16:24,024 ‎飓毛风来了! 340 00:16:24,108 --> 00:16:25,442 ‎我们只需要部署好位置 341 00:16:25,526 --> 00:16:26,694 ‎听从我的指令 342 00:16:26,777 --> 00:16:29,697 ‎太空站学员小塔 静候指令! 343 00:16:30,197 --> 00:16:31,490 ‎你不是太空站学员 344 00:16:31,573 --> 00:16:33,575 ‎我知道 但这么说很好玩! 345 00:16:34,284 --> 00:16:37,204 ‎高一点!低一点! ‎左边一点!后面一点! 346 00:16:37,871 --> 00:16:39,790 ‎下降一点!好...停止! 347 00:16:40,791 --> 00:16:41,792 ‎非常好 348 00:16:45,796 --> 00:16:46,839 ‎一点都不好 349 00:16:47,464 --> 00:16:48,590 ‎现在我们该怎么办? 350 00:16:48,674 --> 00:16:51,135 ‎飓毛风还是朝公园去了! 351 00:16:51,218 --> 00:16:52,678 ‎我们得试别的办法 352 00:16:52,761 --> 00:16:56,056 ‎因为面临困境时 ‎太空站学员会勇往直前 353 00:16:56,265 --> 00:16:57,516 ‎我喜欢这种精神 354 00:16:58,726 --> 00:17:00,602 ‎我们得追上一股飓毛风 355 00:17:00,728 --> 00:17:02,730 ‎我得抓抓背 356 00:17:03,605 --> 00:17:05,232 ‎没错 就是那里 357 00:17:08,277 --> 00:17:10,863 ‎该让这只狗狗进屋了 358 00:17:10,946 --> 00:17:14,074 ‎莉迪亚女士 ‎我在找一顶新马戏团帽子 359 00:17:14,158 --> 00:17:17,036 ‎我在想也许你能让我看看 ‎你的帽子柜? 360 00:17:17,119 --> 00:17:18,662 ‎我可以直接在这里让你看 361 00:17:18,746 --> 00:17:21,999 ‎我每次野餐都随身携带 ‎收藏的所有帽子 362 00:17:22,082 --> 00:17:23,417 ‎你喜欢这顶帽子吗? 363 00:17:23,500 --> 00:17:24,877 ‎还是这一顶? 364 00:17:24,960 --> 00:17:26,378 ‎又或是这一顶? 365 00:17:26,462 --> 00:17:28,714 ‎那这一顶呢?你喜欢这一顶吗? 366 00:17:29,465 --> 00:17:31,091 ‎或是这一顶呢? 367 00:17:31,884 --> 00:17:34,887 ‎红彤彤!我等下要在摇滚俱乐部演讲 368 00:17:34,970 --> 00:17:35,971 ‎需要修一下毛 369 00:17:36,388 --> 00:17:37,681 ‎我们在你的美容坊见吧 370 00:17:44,146 --> 00:17:45,564 ‎我们跑来这里做什么? 371 00:17:45,647 --> 00:17:47,274 ‎如果我们追不上飓毛风 372 00:17:47,357 --> 00:17:49,068 ‎我们就得把它吹走 利用... 373 00:17:49,151 --> 00:17:51,070 ‎-超级风扇? ‎-没错 374 00:17:51,153 --> 00:17:53,447 ‎超级风扇按钮应该就在这里 375 00:17:55,032 --> 00:17:56,033 ‎按错按钮了! 376 00:17:56,116 --> 00:17:58,368 ‎这里怎么会有吸尘器? 377 00:17:58,452 --> 00:18:00,454 ‎太空饼干很容易掉屑屑 378 00:18:04,166 --> 00:18:07,878 ‎-你还是怕吸尘器? ‎-看来是 379 00:18:09,588 --> 00:18:11,090 ‎这才对嘛! 380 00:18:12,049 --> 00:18:13,217 ‎飓毛风来袭! 381 00:18:13,300 --> 00:18:15,886 ‎-要来了!小塔 准备好了吗? ‎-好了! 382 00:18:15,969 --> 00:18:17,596 ‎还不是时候 383 00:18:18,639 --> 00:18:19,598 ‎就是现在! 384 00:18:21,683 --> 00:18:22,810 ‎奏效了! 385 00:18:22,893 --> 00:18:25,270 ‎没错!飓毛风现在前往垃圾场了 386 00:18:25,354 --> 00:18:27,731 ‎-我们做到了 史帕克! ‎-那样更糟! 387 00:18:27,815 --> 00:18:31,276 ‎垃圾场本就装满很多掉毛 ‎飓毛风会全部卷起来! 388 00:18:31,360 --> 00:18:34,738 ‎糟糕 飓毛风的毛越来越多了 389 00:18:34,822 --> 00:18:35,697 ‎不妙! 390 00:18:35,781 --> 00:18:38,283 ‎风又把飓毛风吹回去了! 391 00:18:38,367 --> 00:18:40,702 ‎飓毛风直接扑往汪来镇公园了! 392 00:18:42,246 --> 00:18:43,872 ‎现在该怎么办? 393 00:18:43,956 --> 00:18:46,291 ‎面临困境时 太空站学员会... 394 00:18:46,375 --> 00:18:47,584 ‎勇往直前! 395 00:18:47,709 --> 00:18:49,419 ‎好极了!我接得真顺! 396 00:18:49,503 --> 00:18:51,130 ‎我简直就是太空站学员 397 00:18:54,133 --> 00:18:55,884 ‎这计划根本行不通! 398 00:18:55,968 --> 00:18:57,928 ‎公园还是充满了狗狗 399 00:18:58,011 --> 00:18:59,847 ‎我们得把飓毛风的事告诉他们! 400 00:18:59,930 --> 00:19:01,223 ‎大家听好了! 401 00:19:01,306 --> 00:19:04,476 ‎有飓毛风即将来袭 ‎我们必须全都进屋去 402 00:19:04,560 --> 00:19:06,353 ‎不!有飓毛风? 403 00:19:06,436 --> 00:19:08,147 ‎等等 飓毛风是什么? 404 00:19:08,230 --> 00:19:10,858 ‎当强风和毛卷在一起就会这样 405 00:19:10,941 --> 00:19:12,985 ‎就像龙卷风 只不过有很多毛 406 00:19:13,068 --> 00:19:15,028 ‎那怎么不叫毛卷风就好? 407 00:19:15,112 --> 00:19:16,155 ‎我也是这样说的! 408 00:19:16,238 --> 00:19:20,242 ‎重点是 你们必须进屋去 ‎否则就会被毛覆盖! 409 00:19:20,325 --> 00:19:22,911 ‎我们是狗狗 本来就全身是毛 410 00:19:22,995 --> 00:19:25,539 ‎对 但你们的食物也会被毛覆盖! 411 00:19:25,622 --> 00:19:27,541 ‎汉堡不能受波及! 412 00:19:27,624 --> 00:19:30,752 ‎-土豆沙拉也不行! ‎-柠檬水也不行! 413 00:19:30,836 --> 00:19:33,714 ‎我有三明治在手 有吐司、蛋黄酱 ‎培根、干酪、又一片吐司 414 00:19:33,797 --> 00:19:36,258 ‎看来现在只能指望史帕克和小塔了 415 00:19:37,926 --> 00:19:39,094 ‎我们别无选择 416 00:19:39,178 --> 00:19:40,345 ‎只能勇往直前 417 00:19:45,017 --> 00:19:46,351 ‎我们要上太空了! 418 00:19:46,602 --> 00:19:48,437 ‎其实我们只是要飞上天而已 419 00:19:49,479 --> 00:19:51,231 ‎我们要飞上天了! 420 00:20:00,407 --> 00:20:02,075 ‎飓毛风! 421 00:20:03,243 --> 00:20:06,038 ‎-好 史帕克 计划是什么? ‎-我不知道! 422 00:20:06,121 --> 00:20:08,957 ‎我们试过拦截它 ‎也想把它吹离路径... 423 00:20:09,041 --> 00:20:11,835 ‎-你有什么主意吗? ‎-目前没有 但我会想出来的 424 00:20:13,045 --> 00:20:14,171 ‎后背抓痒器? 425 00:20:14,254 --> 00:20:16,256 ‎抓痒有助于我思考 426 00:20:16,423 --> 00:20:17,591 ‎有了! 427 00:20:17,674 --> 00:20:18,634 ‎我们这样做 428 00:20:20,093 --> 00:20:22,095 ‎但你会怕吸尘器 429 00:20:22,179 --> 00:20:25,015 ‎对 但我更怕野餐被毁了 430 00:20:25,098 --> 00:20:27,392 ‎况且 面临困境时 431 00:20:27,559 --> 00:20:29,728 ‎太空站学员会勇往直前吧? 432 00:20:29,811 --> 00:20:30,812 ‎没错! 433 00:20:30,896 --> 00:20:34,024 ‎但小小吸尘器 ‎要怎么吸走那么大的飓毛风? 434 00:20:36,318 --> 00:20:38,487 ‎我只需要稍加调整 435 00:20:38,570 --> 00:20:41,323 ‎我们需要一个更大的吸尘袋 436 00:20:41,406 --> 00:20:43,033 ‎妈妈 把飞船开过来 437 00:20:56,338 --> 00:20:57,381 ‎准备就绪! 438 00:20:57,464 --> 00:20:59,091 ‎快让我就位 史帕克 439 00:20:59,174 --> 00:21:00,384 ‎没问题 妹妹 440 00:21:07,307 --> 00:21:09,101 ‎快到了 441 00:21:09,768 --> 00:21:10,769 ‎我可以办到的 442 00:21:11,186 --> 00:21:12,646 ‎我可以办到的 443 00:21:20,570 --> 00:21:22,656 ‎小塔 机不可失 就是现在! 444 00:21:28,662 --> 00:21:30,122 ‎奏效了! 445 00:21:30,205 --> 00:21:31,915 ‎好耶!继续加油 小塔! 446 00:21:43,510 --> 00:21:45,804 ‎-太好了! ‎-好耶! 447 00:21:46,096 --> 00:21:46,972 ‎很惊险吧? 448 00:22:00,610 --> 00:22:04,406 ‎十分感谢你们拯救了我的三明治 ‎现在我终于可以吃了 449 00:22:04,489 --> 00:22:07,117 ‎没错 因为我们把全部的毛都吸走了 450 00:22:07,200 --> 00:22:08,702 ‎并非全部 451 00:22:13,165 --> 00:22:15,042 ‎不! 452 00:22:18,253 --> 00:22:19,880 ‎现在我喜欢吸尘器了 453 00:22:20,714 --> 00:22:23,175 ‎还有酸黄瓜酱 我觉得那很令人惊艳 454 00:22:23,258 --> 00:22:24,676 ‎酸酸甜甜的滋味... 455 00:22:24,760 --> 00:22:27,888 ‎小塔 谢谢你的帮忙 ‎你真是超棒的太空站学员 456 00:22:27,971 --> 00:22:31,099 ‎-你要不要开飞车回家? ‎-当然要! 457 00:22:32,225 --> 00:22:33,560 ‎飞车冲冲冲! 458 00:22:43,361 --> 00:22:45,363 ‎字幕翻译:许晨翎