1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:23,606 --> 00:00:24,816 Utíkej, pejsku! 3 00:00:24,899 --> 00:00:25,900 Máš rád... 4 00:00:25,984 --> 00:00:27,777 Rychlou jízdu ve městě psů? 5 00:00:27,861 --> 00:00:28,903 Máš rád... 6 00:00:28,987 --> 00:00:30,822 Rychlé přátele, co vždy pomohou? 7 00:00:30,905 --> 00:00:31,865 Máš rád... 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 Auta, lodě, vzducholodě a kola, 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,452 co jezdí suprově? 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 Vítejte v Packově! 11 00:00:37,370 --> 00:00:40,206 Utíkej, pejsku! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 Utíkej, pejsku! 13 00:00:43,418 --> 00:00:44,836 Vážně chceš zastavit? 14 00:00:44,919 --> 00:00:46,212 Ne, ne, ne. 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,924 Tak utíkej, pejsku! 16 00:00:50,008 --> 00:00:51,384 Utíkej, pejsku! 17 00:00:52,844 --> 00:00:54,345 NA JEDEN DEN MAMKOU 18 00:00:59,559 --> 00:01:01,436 Ahoj, Geralde. 19 00:01:01,519 --> 00:01:03,354 Promiň. Jsem nedočkavá. 20 00:01:03,438 --> 00:01:05,273 Má mi přijít balíček. 21 00:01:05,356 --> 00:01:06,608 Musí být důležitý. 22 00:01:06,691 --> 00:01:07,692 Podrž tohle. 23 00:01:08,318 --> 00:01:09,486 To není on. 24 00:01:09,569 --> 00:01:11,529 Ten taky ne. Ne. 25 00:01:11,613 --> 00:01:13,239 - Dobře. - To je on! 26 00:01:13,323 --> 00:01:15,408 Je to Super cink 3000. 27 00:01:15,492 --> 00:01:16,618 Co prosím? 28 00:01:16,701 --> 00:01:20,914 Nový klakson na můj skútr. Vydává nejhezčí zvuk na světě. 29 00:01:20,997 --> 00:01:24,125 Zní, jako když hodíš do schránky nový dopis? 30 00:01:24,209 --> 00:01:26,836 Nebo jako otevření obálky? Olíznutí známky? 31 00:01:28,421 --> 00:01:32,050 Ne, ještě něco lepšího. Těším se, až ho ukážu mamce. 32 00:01:33,676 --> 00:01:35,929 Není nic hezčího než pošta. 33 00:01:36,596 --> 00:01:38,765 Mami, přišel mi nový klakson. 34 00:01:38,848 --> 00:01:40,558 To je úžasné, Známko. 35 00:01:40,642 --> 00:01:42,936 Ale ne, jsi nemocná, mami? 36 00:01:43,019 --> 00:01:46,689 Já? Určitě ne. 37 00:01:46,773 --> 00:01:50,193 Mám dnes dovolenou a musím zařídit plno věcí. 38 00:01:50,276 --> 00:01:52,320 Žádné takové. Zůstaneš v posteli. 39 00:01:52,403 --> 00:01:55,323 Když zůstanu v posteli, nestihnu nic udělat. 40 00:01:55,406 --> 00:01:58,827 Co když udělám všechny tvé povinnosti za tebe? 41 00:01:58,910 --> 00:02:00,703 Ale co tvůj nový klakson? 42 00:02:00,787 --> 00:02:01,621 To počká. 43 00:02:01,704 --> 00:02:04,833 Vždy když jsem nemocná, říkáš mi, že musím zpomalit, 44 00:02:04,916 --> 00:02:07,085 tak teď je řada na tobě, mladá dámo. 45 00:02:07,210 --> 00:02:08,419 Díky, Známko. 46 00:02:08,503 --> 00:02:10,338 S čím můžu pomoct jako první? 47 00:02:10,421 --> 00:02:12,507 Pomůžeš taťkovi se snídaní? 48 00:02:12,590 --> 00:02:15,927 On dělá vajíčka a já mažu chleba máslem. 49 00:02:16,010 --> 00:02:17,971 Namažu všechny chleby. 50 00:02:18,054 --> 00:02:19,055 A tady... 51 00:02:19,139 --> 00:02:21,349 Když budeš něco potřebovat, zazvoň. 52 00:02:22,350 --> 00:02:23,977 Díky, Známko. 53 00:02:26,729 --> 00:02:28,773 Doneseš mi sklenici džusu, prosím? 54 00:02:33,194 --> 00:02:35,029 Štěkovi, mám důležitou zprávu. 55 00:02:35,113 --> 00:02:38,199 Mamka je nemocná a odpočívá, tak dnes budu mamka já. 56 00:02:38,283 --> 00:02:39,659 Proč jsi mamka ty? 57 00:02:39,742 --> 00:02:41,369 Jo, my jsme starší. 58 00:02:41,452 --> 00:02:45,707 Jestli si chcete rozdělit mamčinu práci, tak můžeme. 59 00:02:45,790 --> 00:02:46,875 Můžeš být mamka. 60 00:02:46,958 --> 00:02:48,293 Jo, klidně. 61 00:02:48,376 --> 00:02:51,337 Tati, hlásím se do služby. 62 00:02:52,630 --> 00:02:53,631 Už jsem začal. 63 00:02:53,715 --> 00:02:55,633 Zůstanu doma a pomůžu ti. 64 00:02:55,717 --> 00:02:57,969 Ani náhodou. To zvládnu. 65 00:03:03,141 --> 00:03:06,144 Podáváme vajíčka a chleba s máslem. 66 00:03:06,269 --> 00:03:08,271 Mamka mi vždycky okrájí kůrku. 67 00:03:08,354 --> 00:03:10,732 Mamka ví, že já chci kůrku navíc. 68 00:03:13,026 --> 00:03:14,819 Díky, Známko. 69 00:03:15,737 --> 00:03:18,031 Vidíš, tati? Mám to pod kontrolou. 70 00:03:19,449 --> 00:03:20,867 Mamka chtěla džus! 71 00:03:21,492 --> 00:03:22,660 Díky, Známko. 72 00:03:23,369 --> 00:03:25,246 Hned je mi lépe. 73 00:03:25,330 --> 00:03:27,707 Měla by sis jít přimontovat ten klakson. 74 00:03:27,790 --> 00:03:31,127 Ještě ne. Dej mi seznam úkolů. 75 00:03:31,252 --> 00:03:32,712 Dobře. 76 00:03:34,172 --> 00:03:37,759 „Opravit kohoutek, zamést chlupy a nakrmit Yipa.“ 77 00:03:37,842 --> 00:03:39,010 Jdu na to. 78 00:03:40,970 --> 00:03:43,348 Přineseš mi prosím taky chleba? 79 00:03:46,142 --> 00:03:48,311 Kohoutek je opravený. 80 00:03:52,273 --> 00:03:54,317 Chlupy zametené. 81 00:03:54,400 --> 00:03:55,985 Jo! 82 00:03:59,989 --> 00:04:03,034 Všude jsou chlupy. Někdo by je měl zamést. 83 00:04:06,913 --> 00:04:09,540 Dobře, teď už je vážně opravený. 84 00:04:11,125 --> 00:04:13,378 No tak, Yipe, jen jednu lžičku. 85 00:04:17,674 --> 00:04:19,801 Neumím opravovat kohoutky. 86 00:04:19,884 --> 00:04:21,928 Opravuji auta. Co mám dělat? 87 00:04:25,139 --> 00:04:26,641 Za zkoušku nic nedám. 88 00:04:29,143 --> 00:04:30,353 Povedlo se. 89 00:04:30,436 --> 00:04:31,938 Teď je řada na tobě. 90 00:04:33,481 --> 00:04:34,732 Ten chleba! 91 00:04:35,817 --> 00:04:37,235 Mami, potřebuju pomoc. 92 00:04:37,360 --> 00:04:38,820 Mamka je nemocná. 93 00:04:38,903 --> 00:04:40,071 Mami, pomůžeš mi? 94 00:04:40,154 --> 00:04:42,407 Mamka přece potřebuje odpočívat. 95 00:04:42,490 --> 00:04:44,534 Díky, Známko. 96 00:04:44,617 --> 00:04:47,745 Pomůžu s čímkoli, s čím by vám normálně pomohla mamka. 97 00:04:47,829 --> 00:04:50,081 Potřebuju model do Stromového klubu. 98 00:04:50,164 --> 00:04:51,541 Nemůžu najít míčky. 99 00:04:51,624 --> 00:04:52,917 Prvně pomoz mně. 100 00:04:53,001 --> 00:04:54,961 - Mně! - Mně! 101 00:04:55,044 --> 00:04:56,254 Počkejte! 102 00:04:56,379 --> 00:04:57,714 Jak by řekla mamka... 103 00:04:58,881 --> 00:05:01,092 Mami, co bys řekla? 104 00:05:03,678 --> 00:05:05,013 Jeden po druhém. 105 00:05:09,142 --> 00:05:11,185 Model lesa dokončen. 106 00:05:11,269 --> 00:05:12,562 Co ty na to? 107 00:05:14,564 --> 00:05:16,941 Vypadá to jako divný salát. 108 00:05:17,942 --> 00:05:20,486 A použila jsi mnohem víc lepidla než mamka. 109 00:05:20,570 --> 00:05:23,489 Známko, mám přednášku ve Stromovém klubu. 110 00:05:23,573 --> 00:05:24,824 Neměj strach. 111 00:05:24,907 --> 00:05:28,202 Běž do klubu a já ti to přinesu, až zaschne lepidlo, 112 00:05:28,286 --> 00:05:30,621 protože přesně to by udělala mamka. 113 00:05:30,705 --> 00:05:32,540 Díky, Známko! 114 00:05:33,249 --> 00:05:34,876 Teď je řada na mně. 115 00:05:35,418 --> 00:05:37,253 Jasně. Ztracené míčky. 116 00:05:37,378 --> 00:05:40,214 Rychle, soutěž v žonglování brzy začne. 117 00:05:40,298 --> 00:05:42,717 Mamka vždycky ví, kde hledat. 118 00:05:44,802 --> 00:05:45,803 Jeden jsem našla! 119 00:05:49,515 --> 00:05:50,892 Druhý! 120 00:05:54,103 --> 00:05:55,521 Promiň, zelený ptáčku. 121 00:05:55,605 --> 00:05:56,439 Třetí! 122 00:05:57,857 --> 00:05:59,025 Problém vyřešen. 123 00:05:59,108 --> 00:06:01,194 Ale teď nemůžu najít klaunský nos! 124 00:06:03,279 --> 00:06:04,822 Jsi nejlepší, mam... 125 00:06:04,906 --> 00:06:05,907 Teda, Známko. 126 00:06:06,657 --> 00:06:09,410 Rostou tak rychle. 127 00:06:11,120 --> 00:06:13,456 Tady přilétá Spikeova raketa. 128 00:06:13,539 --> 00:06:16,209 Yipe, připrav se na přistání na Měsíci. 129 00:06:18,878 --> 00:06:21,047 Páni. Být mamkou je těžké. 130 00:06:23,841 --> 00:06:24,967 Musím si odpočinout. 131 00:06:26,135 --> 00:06:28,971 Chtěla bych si namontovat nový klakson. 132 00:06:30,181 --> 00:06:32,725 To jsem mohla čekat. 133 00:06:37,146 --> 00:06:38,481 Už se Yip najedl? 134 00:06:39,190 --> 00:06:40,817 Pracuju na tom. 135 00:06:40,900 --> 00:06:41,734 Skoro. 136 00:06:41,818 --> 00:06:42,944 Dobře. 137 00:06:43,027 --> 00:06:46,489 Zapomněla jsem připravit salát k večeři. 138 00:06:46,572 --> 00:06:50,368 Můžeš dojít nakoupit a připravit ho? 139 00:06:50,493 --> 00:06:52,078 Salát. Dobře, mami. 140 00:06:52,787 --> 00:06:54,539 A nezapomeň vzít Yipa. 141 00:06:55,206 --> 00:06:57,083 Zapomenout na Yipa? 142 00:06:57,166 --> 00:06:58,876 To bych nikdy neudělala. 143 00:07:00,336 --> 00:07:02,130 Skoro bych zapomněla na Yipa. 144 00:07:03,297 --> 00:07:05,133 Utíkej, saláte! 145 00:07:10,930 --> 00:07:12,932 Dobře, věci na salát. 146 00:07:13,015 --> 00:07:15,852 Začneme s hlávkovým. 147 00:07:15,935 --> 00:07:17,728 Chápeš, Yipe? 148 00:07:18,187 --> 00:07:19,063 Yipe? 149 00:07:23,401 --> 00:07:25,319 Promiňte, paní Lydie. 150 00:07:25,403 --> 00:07:26,904 Pojď, kamaráde. 151 00:07:27,613 --> 00:07:29,031 Granulové krutony. 152 00:07:29,115 --> 00:07:30,908 Ty se mi hodí do salátu. 153 00:07:30,992 --> 00:07:35,079 Můžeš si je vzít, když mi zodpovíš jednu otázku. Líbí se... 154 00:07:35,163 --> 00:07:36,330 Ano, pěkný klobouk. 155 00:07:36,414 --> 00:07:38,374 Promiňte, musíme běžet. 156 00:07:38,499 --> 00:07:41,127 Jak věděla, že se na to zeptám? 157 00:07:41,210 --> 00:07:43,296 Jak může být těžké připravit salát? 158 00:07:50,303 --> 00:07:51,304 Vrať se, Yipe! 159 00:08:05,067 --> 00:08:08,446 Snad bude chutnat líp, než vypadá. 160 00:08:08,571 --> 00:08:11,449 Ten model vypadá trochu jako salát. 161 00:08:11,574 --> 00:08:15,661 Mami... Známko, rozbila se mi jednokolka. Zasekly se mi tam chlupy. 162 00:08:15,745 --> 00:08:17,955 Někdo by měl vytřít v předsíni. 163 00:08:18,039 --> 00:08:19,832 Dovezeš mě na tu soutěž? 164 00:08:19,916 --> 00:08:22,293 Jsem zaneprázdněná, Sušenko. 165 00:08:22,376 --> 00:08:24,879 Musíš dovézt Gilberovi do parku model. 166 00:08:24,962 --> 00:08:26,631 Nemůžeš mě vyhodit po cestě? 167 00:08:26,714 --> 00:08:27,798 Dobře, jedeme. 168 00:08:27,882 --> 00:08:28,966 Vezmi Yipa. 169 00:08:31,636 --> 00:08:35,014 Málem bych tu nechala Gilberův model. 170 00:08:44,023 --> 00:08:45,650 Díky za odvoz, mamko Známko. 171 00:08:47,443 --> 00:08:49,612 Není zač, klauni. Hodně štěstí! 172 00:08:53,908 --> 00:08:56,994 Vezeš mi ten model lesa? Musím ho ukázat ostatním. 173 00:08:57,078 --> 00:08:59,080 Neboj. Tady je tvůj... 174 00:08:59,163 --> 00:09:00,623 Salát? 175 00:09:00,706 --> 00:09:03,876 Ale ne. Přivezla jsem salát místo tvého modelu. 176 00:09:03,960 --> 00:09:05,711 To je katastrofa! 177 00:09:05,795 --> 00:09:08,005 A navíc... To je dost divný salát. 178 00:09:08,089 --> 00:09:09,507 Rychle zajedu domů. 179 00:09:09,632 --> 00:09:11,008 Hned jsem zpět. 180 00:09:13,678 --> 00:09:15,221 Všechno už bude v pořádku. 181 00:09:16,472 --> 00:09:18,349 Jé, konečně se najíš. 182 00:09:18,432 --> 00:09:20,601 Počkej, kde jsi to vzal? 183 00:09:20,685 --> 00:09:22,979 Yipe, to jídlo ucpávalo... 184 00:09:23,980 --> 00:09:24,814 kohoutek! 185 00:09:34,115 --> 00:09:36,158 Je celý zmáčený. 186 00:09:44,625 --> 00:09:46,836 Být mamkou je moc těžké. 187 00:09:46,919 --> 00:09:48,754 Měla bych to vzdát. 188 00:09:48,838 --> 00:09:50,673 Mamky se nevzdávají. 189 00:09:51,632 --> 00:09:53,801 Proč nejsi v posteli? 190 00:09:53,884 --> 00:09:56,220 Už se cítím mnohem líp, a to díky tobě. 191 00:09:56,304 --> 00:09:57,888 Všechno se pokazilo! 192 00:09:57,972 --> 00:10:01,601 Přivezla jsem Gilberovi salát, Yip nechce jíst, kohoutek... 193 00:10:01,684 --> 00:10:04,103 Jedno po druhém, vzpomínáš? 194 00:10:09,233 --> 00:10:10,401 Jak jsi to udělala? 195 00:10:10,484 --> 00:10:13,029 Nejsi jediný opravář v domě. 196 00:10:22,622 --> 00:10:24,790 Ani jsi nemusela použít lepidlo. 197 00:10:24,874 --> 00:10:26,959 To není můj první model. 198 00:10:34,508 --> 00:10:35,885 Díky, mamky! 199 00:10:40,348 --> 00:10:43,017 Poslední věc na seznamu. 200 00:10:43,100 --> 00:10:45,936 Raketa se blíží k Měsíci. 201 00:10:46,020 --> 00:10:47,647 Psst. Zkus k Marsu. 202 00:10:47,730 --> 00:10:49,023 Má rád Mars. 203 00:10:49,106 --> 00:10:51,025 Ale teď míří k Marsu. 204 00:10:51,108 --> 00:10:53,152 Chystá se přistát. 205 00:10:57,740 --> 00:10:58,741 Funguje to! 206 00:10:58,824 --> 00:11:00,951 Mami, jsi úžasná. 207 00:11:02,078 --> 00:11:03,954 Moc děkuju za dnešní pomoc. 208 00:11:05,289 --> 00:11:07,708 Ale zapomněli jsme na jednu věc. 209 00:11:07,792 --> 00:11:08,709 Ne! 210 00:11:08,793 --> 00:11:10,544 Zapomněli jsme na Sušenku? 211 00:11:10,670 --> 00:11:12,129 Já jsem tady, Známko. 212 00:11:13,172 --> 00:11:15,007 Tak na co jsme zapomněli? 213 00:11:15,549 --> 00:11:16,759 Běž se podívat ven. 214 00:11:21,847 --> 00:11:23,557 Můj nový klakson! 215 00:11:36,278 --> 00:11:37,321 Díky, mami. 216 00:11:50,835 --> 00:11:52,420 KOČKA VE MĚSTĚ 217 00:11:55,423 --> 00:11:56,340 S dovolením. 218 00:11:56,424 --> 00:11:58,300 Projíždí Známka na skútru! 219 00:12:00,261 --> 00:12:02,930 - To je kočičí klakson? - Ano. 220 00:12:03,013 --> 00:12:05,808 Když nás dnes bude Kit celý den učit o kočkách, 221 00:12:05,891 --> 00:12:09,770 chtěla jsem, aby byl i skútr o něco víc kočičí. 222 00:12:09,854 --> 00:12:10,688 Pecka. 223 00:12:10,813 --> 00:12:13,190 Jsem zvědavý, jaké to je, být kočkou. 224 00:12:13,274 --> 00:12:15,776 To já taky. Nebo jak by řekly kočky... 225 00:12:20,114 --> 00:12:21,240 Proč zastavujeme? 226 00:12:21,323 --> 00:12:22,450 Proč? 227 00:12:22,533 --> 00:12:24,326 Proč? 228 00:12:24,410 --> 00:12:26,203 A ještě k tomu: proč? 229 00:12:26,287 --> 00:12:27,371 Franku, Bobe. 230 00:12:27,455 --> 00:12:28,664 Je všechno v pořádku? 231 00:12:28,747 --> 00:12:31,792 Kdyby bylo, křičeli bychom tady? 232 00:12:31,876 --> 00:12:33,836 Nemůžu přestat křičet! 233 00:12:33,919 --> 00:12:36,005 Takže asi není? 234 00:12:36,088 --> 00:12:36,964 Náš strom! 235 00:12:37,047 --> 00:12:38,757 Je celý poškrábaný! 236 00:12:38,841 --> 00:12:40,176 Co se stalo? 237 00:12:40,259 --> 00:12:43,804 To já tady pokládám otázky, děkuji. Protože jsem... 238 00:12:43,888 --> 00:12:45,639 detektiv Frank. 239 00:12:46,974 --> 00:12:49,310 Franku, máš obrovské oči. 240 00:12:49,393 --> 00:12:50,811 Proč? 241 00:12:50,895 --> 00:12:54,857 To je lupa, Bobe. Abych lépe našel stopy. 242 00:12:54,940 --> 00:12:58,903 Protože detektiv Frank přijde této záhadě na kloub. 243 00:12:58,986 --> 00:13:00,196 Odkud jedete? 244 00:13:00,279 --> 00:13:02,823 Z bistra Velká miska. Měli jsme kozí otruby. 245 00:13:02,907 --> 00:13:05,826 Vidíš? Mrně má ještě špinavý čumák. 246 00:13:07,286 --> 00:13:10,414 Dobrá. Bobe, zapisuješ si ty stopy? 247 00:13:10,498 --> 00:13:12,833 Ne. Maluji je. 248 00:13:16,212 --> 00:13:17,421 Působivé. 249 00:13:17,505 --> 00:13:19,089 No, hodně štěstí, kluci. 250 00:13:19,173 --> 00:13:21,592 Štěstí nepotřebujeme. Potřebujeme stopy. 251 00:13:21,675 --> 00:13:23,886 Dobře. Takže můžeme jet? 252 00:13:23,969 --> 00:13:24,887 Můžete. 253 00:13:27,306 --> 00:13:30,226 Hele, Franku, já mám taky velké oko. 254 00:13:36,148 --> 00:13:37,441 Skvělý klakson. 255 00:13:37,525 --> 00:13:38,859 Hned jsem dole. 256 00:13:46,158 --> 00:13:47,409 Co to bylo? 257 00:13:47,535 --> 00:13:49,745 Tohle? To je parkour. 258 00:13:49,870 --> 00:13:51,956 Ráda se tak pohybuji po městě. 259 00:13:52,039 --> 00:13:53,832 Něco jsem pro vás připravila. 260 00:13:55,167 --> 00:13:57,503 - Máš pro nás dárky? - Něco takového. 261 00:13:57,628 --> 00:14:00,714 Snažila jsem je zahrabat, ale to kočkám moc nejde. 262 00:14:03,592 --> 00:14:05,594 - Co to... - Co s tím... 263 00:14:05,678 --> 00:14:08,389 To jsou kočičí uši. No tak, nasaďte si je. 264 00:14:08,472 --> 00:14:11,058 Když chcete vědět, jaké to je, být kočkou, 265 00:14:11,141 --> 00:14:13,227 musíte vypadat jako kočka. 266 00:14:14,103 --> 00:14:16,689 - Díky, Kit. - Tak na co čekáme? 267 00:14:16,772 --> 00:14:18,357 Pojďme dělat kočičí věci. 268 00:14:19,066 --> 00:14:20,693 Dobře, naskočte si. 269 00:14:20,776 --> 00:14:22,611 Utíkejte, pejsci! 270 00:14:22,695 --> 00:14:24,405 Ne, to nebudeme potřebovat. 271 00:14:24,488 --> 00:14:27,616 Kočky nejezdí na skútru. Chodí po svých. 272 00:14:28,826 --> 00:14:30,536 Utíkejte, kočky. 273 00:14:38,210 --> 00:14:40,713 Počkej! 274 00:14:40,796 --> 00:14:41,797 Dokázali jsme to. 275 00:14:41,922 --> 00:14:43,507 Musím si odpočinout. 276 00:14:43,591 --> 00:14:47,011 Toto je perfektní místo, kde vás naučím kočičí základy. 277 00:14:47,094 --> 00:14:48,596 Jako parkour? 278 00:14:48,679 --> 00:14:49,805 To úplně ne. 279 00:14:49,930 --> 00:14:51,098 Chcete být kočkou? 280 00:14:51,181 --> 00:14:53,601 Tak musíte prvně znít jako kočka. 281 00:14:53,684 --> 00:14:56,645 - Dobře, řekněte: „Mňa.“ - Mňa. 282 00:14:56,729 --> 00:14:59,189 - Řekněte: „Au.“ - Au. 283 00:14:59,273 --> 00:15:00,816 Teď to spojte. „Mňau.“ 284 00:15:05,154 --> 00:15:06,447 Zkuste to znovu. 285 00:15:06,530 --> 00:15:07,448 Mňau. 286 00:15:11,368 --> 00:15:12,703 Ještě musíte trénovat. 287 00:15:14,079 --> 00:15:16,290 Bobe, našel jsi nějaké stopy? 288 00:15:16,373 --> 00:15:17,374 Ještě ne. 289 00:15:17,458 --> 00:15:19,168 Tak hledej dál. 290 00:15:22,630 --> 00:15:25,007 Z hledání mě bolí obličej. 291 00:15:26,425 --> 00:15:28,802 Bobe, našel jsem stopu. 292 00:15:28,886 --> 00:15:31,889 Ten, kdo nám poškrábal strom, tady nechal chlupy. 293 00:15:32,014 --> 00:15:33,015 Hurá, Franku! 294 00:15:33,849 --> 00:15:35,851 Jsi skvělý detektiv. 295 00:15:38,103 --> 00:15:39,688 Aha, to jsou tvoje chlupy. 296 00:15:41,023 --> 00:15:43,984 Třeba něco zahlédli jiní psi. 297 00:15:44,068 --> 00:15:45,736 Mohli by nám dát stopu. 298 00:15:45,819 --> 00:15:47,738 Skvělý nápad! 299 00:15:47,821 --> 00:15:49,490 To jsem to hezky vymyslel. 300 00:15:49,573 --> 00:15:51,158 Ty jsi hlava, Franku! 301 00:15:51,742 --> 00:15:52,868 Dobře, kočky, 302 00:15:52,993 --> 00:15:54,536 chcete se naučit skákat? 303 00:15:55,663 --> 00:15:58,666 Sledujte. Nejprve se připlížíte. 304 00:15:58,749 --> 00:15:59,833 A pak hop! 305 00:16:02,336 --> 00:16:03,629 Teď to zkuste vy dva. 306 00:16:04,421 --> 00:16:06,632 „Nejprve se připlížíte.“ 307 00:16:12,554 --> 00:16:14,348 Plížila jsem se moc rychle. 308 00:16:15,641 --> 00:16:17,017 Zapomněl jsem skočit. 309 00:16:17,101 --> 00:16:19,144 Zkuste to znovu. 310 00:16:20,479 --> 00:16:24,316 Ale tentokrát si představte na druhé straně tenisák. 311 00:16:28,028 --> 00:16:30,572 Abyste ho chytili, musíte hezky pomalu, 312 00:16:30,698 --> 00:16:33,617 připlížit se a pak... 313 00:16:35,494 --> 00:16:37,121 Dokázala jsem to! 314 00:16:37,204 --> 00:16:38,831 Mám tě, neviditelný tenisáku. 315 00:16:41,875 --> 00:16:42,918 Skočil jsem moc. 316 00:16:44,837 --> 00:16:48,465 Dobře, pane Štěku. Zeptám se jen jednou. 317 00:16:48,549 --> 00:16:51,260 Viděl jste někoho u našeho stromu? 318 00:16:51,343 --> 00:16:55,389 A jestli ano, jak vypadal? 319 00:16:55,472 --> 00:16:56,473 Jistě. 320 00:16:56,557 --> 00:16:57,516 Byl... 321 00:16:57,599 --> 00:16:58,892 Počkat. Počkat. 322 00:16:58,976 --> 00:17:00,644 Musím si přinést štětec. 323 00:17:01,603 --> 00:17:04,148 No, byl malý. 324 00:17:04,231 --> 00:17:07,109 Měl dlouhý špičatý nos. 325 00:17:07,192 --> 00:17:09,153 A dlouhé uši. 326 00:17:09,236 --> 00:17:10,863 Co říkají? 327 00:17:10,946 --> 00:17:13,490 Že měl neupravenou žlutou srst. 328 00:17:13,574 --> 00:17:16,785 A měl zelený obojek a malé brýle. 329 00:17:17,536 --> 00:17:18,829 Vypadal takhle? 330 00:17:19,204 --> 00:17:20,247 Ano. 331 00:17:20,581 --> 00:17:23,208 To je ten pes, co byl u vašeho stromu. 332 00:17:23,292 --> 00:17:24,251 Tak kdo to je? 333 00:17:24,334 --> 00:17:26,712 Hledáme tohoto psa! 334 00:17:27,838 --> 00:17:29,757 Bobe, to jsem já. 335 00:17:29,840 --> 00:17:32,259 Všichni popisovali mě. 336 00:17:32,342 --> 00:17:33,594 No ano! 337 00:17:33,677 --> 00:17:35,679 Vídám tě u stromu pořád. 338 00:17:35,763 --> 00:17:36,764 To já taky. 339 00:17:37,389 --> 00:17:39,475 Protože tam bydlím. 340 00:17:40,225 --> 00:17:41,977 Musíme hledat dál. 341 00:17:42,102 --> 00:17:44,354 Pojď, musíme zpět ke stromu. 342 00:17:44,438 --> 00:17:48,400 Pachatel se vždycky vrací na místo činu. 343 00:17:51,612 --> 00:17:54,740 Když chcete být kočkou, musíte se naučit šplhat. 344 00:17:54,823 --> 00:17:57,618 Konečně něco, co mi jde. 345 00:17:59,828 --> 00:18:00,788 No tak, Mrně. 346 00:18:00,871 --> 00:18:01,872 Dokážeš to. 347 00:18:02,456 --> 00:18:05,542 Trochu se bojím výšek. 348 00:18:05,626 --> 00:18:07,336 Hezky pomalu. 349 00:18:09,880 --> 00:18:10,923 Dokázal jsem to! 350 00:18:11,006 --> 00:18:13,300 Taková fuška. 351 00:18:13,383 --> 00:18:14,802 Lezení není pro každého. 352 00:18:14,885 --> 00:18:18,472 Ale další aktivita se ti určitě bude líbit, Mrně. 353 00:18:19,848 --> 00:18:21,600 Kit, co to děláš? 354 00:18:21,683 --> 00:18:23,060 Dáme si kočičího šlofíka. 355 00:18:23,644 --> 00:18:26,688 Ano! Šlofíky mi jdou. 356 00:18:26,772 --> 00:18:30,234 A co takhle další lezení, skákání nebo běhání? 357 00:18:30,317 --> 00:18:32,653 To všechno kočky zvládají, 358 00:18:32,736 --> 00:18:34,530 protože si dávají šlofíky. 359 00:18:34,613 --> 00:18:36,657 Dobijí ti energii. 360 00:18:37,449 --> 00:18:39,201 Být kočkou je super. 361 00:18:43,455 --> 00:18:45,249 Už je ten šlofík u konce? 362 00:18:46,625 --> 00:18:51,046 Nevidím žádné vracející se pachatele, Franku. 363 00:18:52,256 --> 00:18:53,590 Já taky ne. 364 00:18:53,674 --> 00:18:55,300 Nikdy to nevyřešíme. 365 00:18:55,384 --> 00:18:59,263 Mluvili jsme se všemi psy v Packově, ale nikdo nic neviděl. 366 00:18:59,346 --> 00:19:02,099 Mluvili jsme se všemi kromě mě. 367 00:19:03,142 --> 00:19:04,393 Možná jsem to byl já! 368 00:19:04,476 --> 00:19:06,061 O čem to mluvíš, Bobe? 369 00:19:06,812 --> 00:19:09,356 Všechno se mi to vrací, Franku. 370 00:19:09,439 --> 00:19:11,233 Hrál jsem na housle, 371 00:19:11,316 --> 00:19:13,235 i když na ně hrát neumím, 372 00:19:13,318 --> 00:19:16,697 když tu přistála mimozemská loď 373 00:19:16,780 --> 00:19:19,658 a mimozemšťani řekli: „Doveď nás ke svému vůdci.“ 374 00:19:19,741 --> 00:19:21,326 Ale řekli to mimozemsky. 375 00:19:21,410 --> 00:19:22,411 A já řekl... 376 00:19:23,704 --> 00:19:25,622 To v mimozemštině znamená: 377 00:19:25,706 --> 00:19:28,041 „Proč radši neuspořádáme večírek?“ 378 00:19:28,125 --> 00:19:30,419 Tak jsem je vzal k nám na strom 379 00:19:30,502 --> 00:19:32,838 a tancovali jsme tady. 380 00:19:32,921 --> 00:19:36,341 Ale z toho tancování začala náš strom svědit kůra, 381 00:19:36,425 --> 00:19:40,137 protože říkal, že ho moc svědí. Samozřejmě ve stromovém jazyce. 382 00:19:40,262 --> 00:19:42,431 Tak jsem řekl: „Šaka, šaka, šaka.“ 383 00:19:42,514 --> 00:19:46,560 To ve stromovštině znamená: „Neboj, strome, poškrábu tě.“ 384 00:19:46,643 --> 00:19:49,354 A on pak řekl: „Trochu níž. 385 00:19:50,105 --> 00:19:51,481 Ano, to je ono.“ 386 00:19:51,565 --> 00:19:56,028 Tak jsem ho poškrabal ještě víc a tak to bylo. 387 00:19:57,571 --> 00:19:59,907 To je jediné možné vysvětlení. 388 00:20:01,158 --> 00:20:03,952 Vidíte? Mám teď plno energie. 389 00:20:05,537 --> 00:20:06,663 Já taky. 390 00:20:06,747 --> 00:20:08,165 Ale radši budu chodit. 391 00:20:08,290 --> 00:20:11,627 Ukážu vám svou nejoblíbenější kočičí věc 392 00:20:11,710 --> 00:20:15,172 na nejlepším kočičím místě v Packově. 393 00:20:15,255 --> 00:20:17,549 V Packově jsou kočičí místa? 394 00:20:18,634 --> 00:20:23,347 Tohle místo je skoro tak skvělé jako mé nejoblíbenější místo v Kočkolíně. 395 00:20:24,014 --> 00:20:27,100 Jsme tu. Skvělé místo pro škrábání. 396 00:20:30,020 --> 00:20:31,230 Počkej, Kit. 397 00:20:31,313 --> 00:20:32,731 To není obyčejný strom. 398 00:20:32,814 --> 00:20:35,150 Na tomto stromě bydlí Frank a Bob. 399 00:20:35,275 --> 00:20:36,944 Je to něčí dům? 400 00:20:37,027 --> 00:20:39,279 Ne. To jsem netušila. 401 00:20:39,363 --> 00:20:40,739 Cítím se strašně. 402 00:20:40,822 --> 00:20:42,574 Vyřešili jsme případ. 403 00:20:42,658 --> 00:20:45,035 Ukázalo se, že strom poškrábal Bob. 404 00:20:45,160 --> 00:20:46,536 Stopy tomu nasvědčují. 405 00:20:47,704 --> 00:20:51,458 Bobe, ty jsi to nebyl. Počkat, to jsou mimozemšťani? 406 00:20:51,541 --> 00:20:55,462 Ano. A možná se vrátí a donutí mě zase poškrábat strom, 407 00:20:55,545 --> 00:20:59,007 proto musím navždy odejít. 408 00:20:59,091 --> 00:21:02,427 Ale to já vám poškrábala strom. 409 00:21:03,762 --> 00:21:04,972 Moc se omlouvám. 410 00:21:05,055 --> 00:21:08,725 V Kočkolíně je škrábání stromů normální. 411 00:21:08,809 --> 00:21:11,937 No, dobrá zpráva je, že nemusíš odejít, Bobe. 412 00:21:12,020 --> 00:21:14,648 Špatná zpráva je, že máme poškrábaný strom. 413 00:21:15,440 --> 00:21:17,025 Zjistím, jak to napravit. 414 00:21:17,109 --> 00:21:19,653 Chceš říct, že to zjistíme společně. 415 00:21:19,736 --> 00:21:21,822 Jo, kočky drží při sobě. 416 00:21:23,073 --> 00:21:24,366 Oni jsou kočky? 417 00:21:24,449 --> 00:21:26,827 Co se tu děje? 418 00:21:27,869 --> 00:21:31,581 Co kdybychom zasadili nový strom? Do pěti let vyroste. 419 00:21:32,207 --> 00:21:35,711 Nebo co kdybychom z toho stromu udělali umělecké dílo? 420 00:21:35,794 --> 00:21:36,628 Jo! 421 00:21:36,712 --> 00:21:39,673 Je na čase vyzkoušet naše kočičí dovednosti. 422 00:21:39,756 --> 00:21:41,216 Utíkejte, kočky! 423 00:21:41,341 --> 00:21:43,385 Skočil jsem pro štětec! 424 00:21:44,636 --> 00:21:46,763 Lezu pro barvu! 425 00:21:50,559 --> 00:21:53,729 A já použiju své kočičí reflexy! 426 00:22:00,610 --> 00:22:02,988 Vypadám úžasně. 427 00:22:04,823 --> 00:22:07,326 To v bobštině znamená, že se mi to líbí. 428 00:22:07,409 --> 00:22:08,744 Díky, kočky. 429 00:22:08,827 --> 00:22:10,829 Radši už nebudu po ničem škrábat, 430 00:22:10,912 --> 00:22:12,831 než se vrátím do Kočkolína. 431 00:22:13,498 --> 00:22:16,543 Třeba nebudeš muset čekat tak dlouho. 432 00:22:16,626 --> 00:22:19,713 Dobře, Kit, můžeš otevřít oči. 433 00:22:21,798 --> 00:22:24,009 Je to, co si myslím, že to je? 434 00:22:24,134 --> 00:22:26,219 Do toho. Poškrábej to. 435 00:22:28,388 --> 00:22:29,389 Páni. 436 00:22:29,473 --> 00:22:31,475 To je paráda. 437 00:22:31,558 --> 00:22:33,393 Moc vám děkuju. 438 00:22:33,477 --> 00:22:35,520 A my ti děkujeme za kočičí lekce. 439 00:22:35,604 --> 00:22:36,730 Byla to zábava. 440 00:22:36,813 --> 00:22:37,981 Jak říkají kočky... 441 00:22:40,108 --> 00:22:41,443 No, možná příště. 442 00:23:04,925 --> 00:23:06,927 Překlad titulků: Vojtěch Vokurka