1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:23,606 --> 00:00:24,816 Töpinää tassuihin! 3 00:00:24,899 --> 00:00:25,900 Tuu mukaan! 4 00:00:25,984 --> 00:00:27,777 Käy kaupunkiin koirien tie 5 00:00:27,861 --> 00:00:28,903 Tuu mukaan! 6 00:00:28,987 --> 00:00:30,822 Niin kaverukset kyytiin sut vie 7 00:00:30,905 --> 00:00:31,865 Tuu mukaan! 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 Kun kulkuneuvot kaikki käy 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,452 On nasta laudassa 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 Siis Hurttalassa 11 00:00:37,370 --> 00:00:40,206 Joo, joo, joo, joo, töpinäksi 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 Joo, joo, joo, joo, töpinäksi 13 00:00:43,418 --> 00:00:44,836 Ei aloilleen jäädä 14 00:00:44,919 --> 00:00:46,212 Ei, ei, ei 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,924 Kun pannaan, joo, joo, joo, joo, töpinäksi 16 00:00:50,008 --> 00:00:51,384 Töpinäksi! 17 00:00:52,844 --> 00:00:54,345 PÄIVÄ EMONA 18 00:00:59,559 --> 00:01:01,436 Hei, Herkko. 19 00:01:01,519 --> 00:01:03,354 Anteeksi. Olen vain innoissani. 20 00:01:03,438 --> 00:01:05,273 Odotan pakettia. 21 00:01:05,356 --> 00:01:06,608 Lienee tärkeä paketti. 22 00:01:06,691 --> 00:01:07,692 Pidä näitä. 23 00:01:08,318 --> 00:01:09,486 Ei se tämä ole. 24 00:01:09,569 --> 00:01:11,529 Eikä tuokaan. Ei. 25 00:01:11,613 --> 00:01:13,239 -Noin. -Siinä se. 26 00:01:13,323 --> 00:01:15,408 Se on Supertöötti 3000. 27 00:01:15,492 --> 00:01:16,618 Siis mikä? 28 00:01:16,701 --> 00:01:20,914 Uusi torvi skootteriini. Siitä lähtee mitä kaunein ääni. 29 00:01:20,997 --> 00:01:24,125 Kuulostaako se laatikkoon tippuvan postin tuoreelta rahinalta? 30 00:01:24,209 --> 00:01:26,836 Tai avautuvalta kirjekuorelta? Tai postimerkin nuolemiselta? 31 00:01:28,421 --> 00:01:32,050 Vielä paremmalta. Tuskin maltan näyttää tätä äidille. 32 00:01:33,676 --> 00:01:35,929 Mikään ei ole kauniimpaa kuin posti. 33 00:01:36,596 --> 00:01:38,765 Äiti, sain uuden torven skootteriini. 34 00:01:38,848 --> 00:01:40,558 Sepä hienoa, Kiri. 35 00:01:40,642 --> 00:01:42,936 Voi ei. Äiti, oletko sairas? 36 00:01:43,019 --> 00:01:46,689 Minäkö? En minä sairas voi olla. 37 00:01:46,773 --> 00:01:50,193 Pidän vapaapäivän ilmalaivan ajamisesta ja minulla riittää puuhaa. 38 00:01:50,276 --> 00:01:52,320 Etkä. Pysyt sängyssä. 39 00:01:52,403 --> 00:01:55,323 En saa mitään aikaiseksi sängyssä. 40 00:01:55,406 --> 00:01:58,827 Jospa minä teen askareesi? Voin olla sinä päivän ajan. 41 00:01:58,910 --> 00:02:00,703 Entä skootterisi torvi? 42 00:02:00,787 --> 00:02:01,621 Se voi odottaa. 43 00:02:01,704 --> 00:02:04,833 Aina sairastuessani sanot, että minun pitää rauhoittua parantuakseni, 44 00:02:04,916 --> 00:02:07,085 eli saat tehdä samoin, nuori neiti. 45 00:02:07,210 --> 00:02:08,419 Kiitos, Kiri. 46 00:02:08,503 --> 00:02:10,338 Mitä voin tehdä ensiksi? 47 00:02:10,421 --> 00:02:12,507 Auttaisitko isää aamupalan kanssa? 48 00:02:12,590 --> 00:02:15,927 Hän keittää aina kananmunat ja minä voitelen leivän. 49 00:02:16,010 --> 00:02:17,971 Se leipä on jo yhtä kuin voideltu. 50 00:02:18,054 --> 00:02:19,055 Ja tässä. 51 00:02:19,139 --> 00:02:21,349 Jos kaipaat jotain, niin soita kelloa. 52 00:02:22,350 --> 00:02:23,977 Kiitos, Kiri. 53 00:02:26,729 --> 00:02:28,773 Saisinko lasillisen mehua? 54 00:02:33,194 --> 00:02:35,029 Haukut, tärkeä ilmoitus! 55 00:02:35,113 --> 00:02:38,199 Äiti on kipeänä sängyssä, joten olen tämän päivän äitinä. 56 00:02:38,283 --> 00:02:39,659 Miksi sinä saat olla äiti? 57 00:02:39,742 --> 00:02:41,369 Niin. Olemme vanhempia. 58 00:02:41,452 --> 00:02:45,707 Jos haluatte jakaa äidin homnmat, niin se käy. 59 00:02:45,790 --> 00:02:46,875 Saat olla äiti. 60 00:02:46,958 --> 00:02:48,293 Kelpaa minulle. 61 00:02:48,376 --> 00:02:51,337 Isä, ilmoittaudun leivänvoiteluun. 62 00:02:52,630 --> 00:02:53,631 Aloitin jo. 63 00:02:53,715 --> 00:02:55,633 Ajattelin töiden sijaan jäädä kotiin auttamaan. 64 00:02:55,717 --> 00:02:57,969 Eikä. Tämä käy minulta. 65 00:03:03,141 --> 00:03:06,144 Tässä uppomunia ja voideltuja paahtoleipiä. 66 00:03:06,269 --> 00:03:08,271 Äiti leikkaa yleensä minulta reunat pois. 67 00:03:08,354 --> 00:03:10,732 Äiti tietää, että pidän lisäreunoista. 68 00:03:13,026 --> 00:03:14,819 Kiitos, Kiri. 69 00:03:15,737 --> 00:03:18,031 Näetkö, isä? Tämä luonnistuu minulta. 70 00:03:19,449 --> 00:03:20,867 Äidin mehu! 71 00:03:21,492 --> 00:03:22,660 Kiitos, Kiri. 72 00:03:23,369 --> 00:03:25,246 Voin jo paremmin. 73 00:03:25,330 --> 00:03:27,707 Menisit vain asentamaan sen torvesi. 74 00:03:27,790 --> 00:03:31,127 Enpä taida, äiti. Ojenna päivän tehtävälista. 75 00:03:31,252 --> 00:03:32,712 Hyvä on. 76 00:03:34,172 --> 00:03:37,759 "Korjaa vuotava hana, lakaise irtokarvat ja ruoki Hauva." 77 00:03:37,842 --> 00:03:39,010 Hoidan homman. 78 00:03:40,970 --> 00:03:43,348 Voistko tuoda minulle paahtoleipää? 79 00:03:46,142 --> 00:03:48,311 Hana... Ei vuoda enää. 80 00:03:52,273 --> 00:03:54,317 Käytävä, karvoista vapaa. 81 00:03:54,400 --> 00:03:55,985 Jeah! 82 00:03:59,989 --> 00:04:03,034 Täällähän on karvoja kaikkialla. Jonkun kannattaa lakaista nuo pois. 83 00:04:06,913 --> 00:04:09,540 Noin, enää hana ei vuoda. 84 00:04:11,125 --> 00:04:13,378 Älä nyt, Hauva. Ota edes haukku. 85 00:04:17,674 --> 00:04:19,801 En osaa korjata hanaa. 86 00:04:19,884 --> 00:04:21,928 Korjaan autoja. Mitä minä teen? 87 00:04:25,139 --> 00:04:26,641 Kannattaa yrittää. 88 00:04:29,143 --> 00:04:30,353 Onnistui. 89 00:04:30,436 --> 00:04:31,938 Nyt on sinun vuorosi. 90 00:04:33,481 --> 00:04:34,732 Paahtoleipä. 91 00:04:35,817 --> 00:04:37,235 Äiti, tarvitsen apua. 92 00:04:37,360 --> 00:04:38,820 Jalo, äiti on kipeä. 93 00:04:38,903 --> 00:04:40,071 Äiti, voitko auttaa minua? 94 00:04:40,154 --> 00:04:42,407 Ettekö muista? Äiti kaipaa lepoa. 95 00:04:42,490 --> 00:04:44,534 Kiitos, Kiri. 96 00:04:44,617 --> 00:04:47,745 Jos kaipaatte äidin apua, kysykää minua. 97 00:04:47,829 --> 00:04:50,081 Tarvitsen apua puustokerhon dioramaan. 98 00:04:50,164 --> 00:04:51,541 Minun pitää löytää jonglöörauspalloni. 99 00:04:51,624 --> 00:04:52,917 Auta minua ensin. 100 00:04:53,001 --> 00:04:54,961 -Minuapa! -Minuapa! 101 00:04:55,044 --> 00:04:56,254 Kamut! 102 00:04:56,379 --> 00:04:57,714 Kuten äiti sanoisi... 103 00:04:58,881 --> 00:05:01,092 Äiti, mitä sanoisit? 104 00:05:03,678 --> 00:05:05,013 Asia kerrallaan. 105 00:05:09,142 --> 00:05:11,185 Metsädiorama valmis. 106 00:05:11,269 --> 00:05:12,562 Mitä luulet. 107 00:05:14,564 --> 00:05:16,941 Se näyttää oudolta salaatilta. 108 00:05:17,942 --> 00:05:20,486 Ja käytit paljon äitiä enemmän liimaa. 109 00:05:20,570 --> 00:05:23,489 Kiri, minun on tehtävä esitelmä puustokerholle. 110 00:05:23,573 --> 00:05:24,824 Älä huoli. 111 00:05:24,907 --> 00:05:28,202 Lähde puustokerholle, niin tuon tämän liiman kuivuttua, 112 00:05:28,286 --> 00:05:30,621 koska äiti toimisi niin. 113 00:05:30,705 --> 00:05:32,540 Kiitos, Kiri! 114 00:05:33,249 --> 00:05:34,876 Minun vuoroni. 115 00:05:35,418 --> 00:05:37,253 Aivan, kadotit jonglöörauspallosi. 116 00:05:37,378 --> 00:05:40,214 Äkkiä, Kiri. Jonglöörauskisa alkaa pian, 117 00:05:40,298 --> 00:05:42,717 ja äiti tietää aina, mistä etsiä. 118 00:05:44,802 --> 00:05:45,803 Yksi löytyi! 119 00:05:49,515 --> 00:05:50,892 Toinen löytyi! 120 00:05:54,103 --> 00:05:55,521 Anteeksi, vihertirppa. 121 00:05:55,605 --> 00:05:56,439 Kolmas löytyi! 122 00:05:57,857 --> 00:05:59,025 Ongelma ratkaistu. 123 00:05:59,108 --> 00:06:01,194 Mutta nyt en löydä pellenenääni! 124 00:06:03,279 --> 00:06:04,822 Olet paras, äiti... 125 00:06:04,906 --> 00:06:05,907 Siis Kiri. 126 00:06:06,657 --> 00:06:09,410 Ne kasvavat niin nopsaan. 127 00:06:11,120 --> 00:06:13,456 Täältä tulee Piskin avaruusraketti. 128 00:06:13,539 --> 00:06:16,209 Hauva, valmistaudu kuulentoon. 129 00:06:18,878 --> 00:06:21,047 Vau. Äitinä olo on rankkaa. 130 00:06:23,841 --> 00:06:24,967 Tarvitsen vähän omaa aikaa. 131 00:06:26,135 --> 00:06:28,971 Voisinpa asentaa skootterini torven. 132 00:06:30,181 --> 00:06:32,725 Olisi pitänyt arvata tuo. 133 00:06:37,146 --> 00:06:38,481 Onko Hauva syönyt? 134 00:06:39,190 --> 00:06:40,817 Se on työn alla. 135 00:06:40,900 --> 00:06:41,734 Jotenkin. 136 00:06:41,818 --> 00:06:42,944 Hyvä. 137 00:06:43,027 --> 00:06:46,489 Muistin, etten ole valmistanut salaattia illalliseksi. 138 00:06:46,572 --> 00:06:50,368 Voisitko ostaa ainekset ja tehdä sellaisen? 139 00:06:50,493 --> 00:06:52,078 Salaatti. Selvä on, äiti. 140 00:06:52,787 --> 00:06:54,539 Äläkä unohda ottaa Hauvaa mukaan. 141 00:06:55,206 --> 00:06:57,083 Unohtaa Hauvaa? 142 00:06:57,166 --> 00:06:58,876 En ikinä unohtaisi Hauvaa. 143 00:07:00,336 --> 00:07:02,130 Olisin täysin unohtanut Hauvan. 144 00:07:03,297 --> 00:07:05,133 Salaattia tassuihin! 145 00:07:10,930 --> 00:07:12,932 Eli salaattiaineksia... 146 00:07:13,015 --> 00:07:15,852 No, aloitetaan salaatinlehdistä. 147 00:07:15,935 --> 00:07:17,728 Tajusitko, Hauva? 148 00:07:18,187 --> 00:07:19,063 Hauva? 149 00:07:23,401 --> 00:07:25,319 Anteeksi, Nadja-neiti. 150 00:07:25,403 --> 00:07:26,904 Mennään, kamu. 151 00:07:27,613 --> 00:07:29,031 Nappulakrutonkeja. 152 00:07:29,115 --> 00:07:30,908 Nämä sopisivat mainiosti salaattiini. 153 00:07:30,992 --> 00:07:35,079 Voit ottaa ne, jos vastaat tähän. Pidätkö... 154 00:07:35,163 --> 00:07:36,330 Jep, hieno hattu. 155 00:07:36,414 --> 00:07:38,374 Anteeksi, Nadja-neiti, pitää mennä. 156 00:07:38,499 --> 00:07:41,127 Miten hän arvasi kysymykseni? 157 00:07:41,210 --> 00:07:43,296 Salaatti? Miten vaikeaa se voi olla? 158 00:07:50,303 --> 00:07:51,304 Tule takaisin, Hauva! 159 00:08:05,067 --> 00:08:08,446 Toivottavasti se maistuu paremmalta kuin miltä näyttää. 160 00:08:08,571 --> 00:08:11,449 Diorama muistuttaa sittenkin salaattia. 161 00:08:11,574 --> 00:08:15,661 Äiti... Kiri, yksipyöräni meni rikki. Se tukkeutui karvasta. 162 00:08:15,745 --> 00:08:17,955 Jonkun pitää oikeasti lakaista käytävä. 163 00:08:18,039 --> 00:08:19,832 Voitko ajaa minut jonglöörauskisaan? 164 00:08:19,916 --> 00:08:22,293 Minulla on vähän kiire, Siru-Muru. 165 00:08:22,376 --> 00:08:24,879 Sinunhan pitää viedä Jalon diorama puistoon. 166 00:08:24,962 --> 00:08:26,631 Etkä voi heittää minua samalla? 167 00:08:26,714 --> 00:08:27,798 Hyvä on, mennään. 168 00:08:27,882 --> 00:08:28,966 Nappaa Hauva mukaan. 169 00:08:31,636 --> 00:08:35,014 Unohdin ihan Jalon dioraman. 170 00:08:44,023 --> 00:08:45,650 Kiitos kyydistä, Kiri-kautta-äiti. 171 00:08:47,443 --> 00:08:49,612 Eipä kestä, klovnit. Onnea! 172 00:08:53,908 --> 00:08:56,994 Onko sinulla metsädioramani? On minun esitysvuoroni. 173 00:08:57,078 --> 00:08:59,080 Älä huoli. Tässä on... 174 00:08:59,163 --> 00:09:00,623 Salaatti? 175 00:09:00,706 --> 00:09:03,876 Eih. Toin salaatin enkä dioramaasi. 176 00:09:03,960 --> 00:09:05,711 Tämä on katastrofi! 177 00:09:05,795 --> 00:09:08,005 Ja tuo on outo salaatti. 178 00:09:08,089 --> 00:09:09,507 Voin kirmata kotiin. 179 00:09:09,632 --> 00:09:11,008 Palaan pian. 180 00:09:13,678 --> 00:09:15,221 Kaikki järjestyy. Eikö niin, Hauva? 181 00:09:16,472 --> 00:09:18,349 Viimein sinä syöt. 182 00:09:18,432 --> 00:09:20,601 Hetkonen, mistä sait tuon? 183 00:09:20,685 --> 00:09:22,979 Hauva, tuo ruoka tukki... 184 00:09:23,980 --> 00:09:24,814 ...hanan! 185 00:09:34,115 --> 00:09:36,158 Nyt se on aivan liian märkä. 186 00:09:44,625 --> 00:09:46,836 Äitinä olo on rankkaa. 187 00:09:46,919 --> 00:09:48,754 Voisin vain luovuttaa. 188 00:09:48,838 --> 00:09:50,673 Äidit eivät luovuta. 189 00:09:51,632 --> 00:09:53,801 Mikset ole sängyssä? 190 00:09:53,884 --> 00:09:56,220 Voin jo paremmin, kiitos sinun. 191 00:09:56,304 --> 00:09:57,888 Kaikki on yhtä katastrofia! 192 00:09:57,972 --> 00:10:01,601 Vein Jalolle salaattia, Hauva ei syö, hana... 193 00:10:01,684 --> 00:10:04,103 Asia kerrallaan, muistatko? 194 00:10:09,233 --> 00:10:10,401 Miten teit tuon? 195 00:10:10,484 --> 00:10:13,029 Et ole talon ainoa nikkari. 196 00:10:22,622 --> 00:10:24,790 Sinun ei tarvinnut edes käyttää liimaa. 197 00:10:24,874 --> 00:10:26,959 Tämä ei ole ensimmäinen dioramani. 198 00:10:34,508 --> 00:10:35,885 Kiitos, äiti! 199 00:10:40,348 --> 00:10:43,017 Listalla on vielä yksi asia. 200 00:10:43,100 --> 00:10:45,936 Raketti lähestyy kuuta. 201 00:10:46,020 --> 00:10:47,647 Psst. Kokeile Marsia. 202 00:10:47,730 --> 00:10:49,023 Hän tykkää Marsista. 203 00:10:49,106 --> 00:10:51,025 Mutta nyt se suuntaa Marsiin. 204 00:10:51,108 --> 00:10:53,152 Valmiina laskeutumaan. 205 00:10:57,740 --> 00:10:58,741 Se toimi! 206 00:10:58,824 --> 00:11:00,951 Vau, äiti. Olet mahtava. 207 00:11:02,078 --> 00:11:03,954 Kiitos avustasi tänään, kiri. 208 00:11:05,289 --> 00:11:07,708 Mutta unohdimme yhden asian. 209 00:11:07,792 --> 00:11:08,709 Voi ei! 210 00:11:08,793 --> 00:11:10,544 Unohdimmeko hakea Siru-Murun? 211 00:11:10,670 --> 00:11:12,129 Olen tässä, Kiri. 212 00:11:13,172 --> 00:11:15,007 Äiti, mitä unohdimme? 213 00:11:15,549 --> 00:11:16,759 Vilkaisehan ajotielle. 214 00:11:21,847 --> 00:11:23,557 Uusi torveni! 215 00:11:36,278 --> 00:11:37,321 Kiitos, äiti. 216 00:11:50,835 --> 00:11:52,420 KITIN KONSTIT 217 00:11:55,423 --> 00:11:56,340 Suokaa anteeksi. 218 00:11:56,424 --> 00:11:58,300 Kirin skootteri tulossa läpi! 219 00:12:00,261 --> 00:12:02,930 -Onko tuo kissatorvi? -Sehän se. 220 00:12:03,013 --> 00:12:05,808 Koska vietämme päivän Kitin kanssa oppimassa kissoista, 221 00:12:05,891 --> 00:12:09,770 halusin skootteristani vähän kissamaisemman. 222 00:12:09,854 --> 00:12:10,688 Siistiä. 223 00:12:10,813 --> 00:12:13,190 En malta odottaa oppivani kissojen tapoja. 224 00:12:13,274 --> 00:12:15,776 Sama täällä. Tai kuten kissat sanoisivat... 225 00:12:20,114 --> 00:12:21,240 Miksi pysähdyit? 226 00:12:21,323 --> 00:12:22,450 Miksi? 227 00:12:22,533 --> 00:12:24,326 Miksi? 228 00:12:24,410 --> 00:12:26,203 Lisäksi, miksi? 229 00:12:26,287 --> 00:12:27,371 Nakki, Muusi. 230 00:12:27,455 --> 00:12:28,664 Onko kaikki hyvin? 231 00:12:28,747 --> 00:12:31,792 Miksi silloin huutaisimme? 232 00:12:31,876 --> 00:12:33,836 En voi lopettaa huutamasta! 233 00:12:33,919 --> 00:12:36,005 Eli tarkoittaako tuo "ei"? 234 00:12:36,088 --> 00:12:36,964 Katsokaa puuta. 235 00:12:37,047 --> 00:12:38,757 Se on ihan naarmuilla. 236 00:12:38,841 --> 00:12:40,176 Mitä tapahtui? 237 00:12:40,259 --> 00:12:43,804 Minä kysyn kysymykset. Sillä olenhan... 238 00:12:43,888 --> 00:12:45,639 Etsivä Nakki. 239 00:12:46,974 --> 00:12:49,310 Nakki, silmäsi on liian iso. 240 00:12:49,393 --> 00:12:50,811 Miksi? 241 00:12:50,895 --> 00:12:54,857 Se on suurennuslasi, Muusi. Tutkimista varten. 242 00:12:54,940 --> 00:12:58,903 Koska etsivä Nakki selvittää tämän mysteerin juurta jaksain. 243 00:12:58,986 --> 00:13:00,196 Missä olitte viisi minuuttia sitten? 244 00:13:00,279 --> 00:13:02,823 Olimme jättikuppi-kuppilassa syömässä pukin leseitä. 245 00:13:02,907 --> 00:13:05,826 Näetkö? Sessen suupielessä on niitä yhä. 246 00:13:07,286 --> 00:13:10,414 Täsmää. Muusi, kirjoitatko näitä vihjeitä ylös? 247 00:13:10,498 --> 00:13:12,833 En. Mutta voin maalata ne. 248 00:13:16,212 --> 00:13:17,421 Vaikuttavaa. 249 00:13:17,505 --> 00:13:19,089 Onnea matkaan, kamut. 250 00:13:19,173 --> 00:13:21,592 Emme tarvitse onnea, vaan vihjeitä. 251 00:13:21,675 --> 00:13:23,886 Hyvä on. Oliko tämä siis tässä? 252 00:13:23,969 --> 00:13:24,887 Voitte mennä. 253 00:13:27,306 --> 00:13:30,226 Katso, Nakki! Minullakin on iso silmä. 254 00:13:36,148 --> 00:13:37,441 Siisti torvi. 255 00:13:37,525 --> 00:13:38,859 Tulossa alas. 256 00:13:46,158 --> 00:13:47,409 Mitä tuo oli? 257 00:13:47,535 --> 00:13:49,745 Tuoko? Naukouria. 258 00:13:49,870 --> 00:13:51,956 Se on lempitapani liikkua. 259 00:13:52,039 --> 00:13:53,832 Hankin teille jotain. 260 00:13:55,167 --> 00:13:57,503 -Hankitko meille lahjat? -Tavallaan. 261 00:13:57,628 --> 00:14:00,714 Yritin haudata ne, mutta kissat eivät ole huippukaivajia. 262 00:14:03,592 --> 00:14:05,594 -Mitä ne...? -Miten näitä...? 263 00:14:05,678 --> 00:14:08,389 Ne ovat kissankorvat. Laittakaa ne päähän. 264 00:14:08,472 --> 00:14:11,058 Tuumasin, että jos haluatte olla kuin kissoja, 265 00:14:11,141 --> 00:14:13,227 teidän pitää näyttää kissoilta. 266 00:14:14,103 --> 00:14:16,689 -Kiitos, Kiti. -Mitä enää odotamme? 267 00:14:16,772 --> 00:14:18,357 Tehdään kissajuttuja. 268 00:14:19,066 --> 00:14:20,693 Kas niin, hyppää kyytiin. 269 00:14:20,776 --> 00:14:22,611 Töpinää tassuihin! 270 00:14:22,695 --> 00:14:24,405 Emme tarvitse tuota. 271 00:14:24,488 --> 00:14:27,616 Kissat eivät aja skoottereilla. Ne kulkevat tassuin. 272 00:14:28,826 --> 00:14:30,536 Töpinää käpäliin. 273 00:14:38,210 --> 00:14:40,713 Odota... meitä! 274 00:14:40,796 --> 00:14:41,797 Pääsimme perille. 275 00:14:41,922 --> 00:14:43,507 Minun pitää istahtaa. 276 00:14:43,591 --> 00:14:47,011 Tämä on täydellinen paikka opettaa teille kissojen perustaitoja. 277 00:14:47,094 --> 00:14:48,596 Kuten naukouria? 278 00:14:48,679 --> 00:14:49,805 Ei ihan. 279 00:14:49,930 --> 00:14:51,098 Jos aikoo olla kuin kissa, 280 00:14:51,181 --> 00:14:53,601 on kuulostettava kissalta. 281 00:14:53,684 --> 00:14:56,645 -Sanokaa "mi". -Mi. 282 00:14:56,729 --> 00:14:59,189 -Sanokaa "au". -Au. 283 00:14:59,273 --> 00:15:00,816 Yhdistäkää ne. "Miau". 284 00:15:05,154 --> 00:15:06,447 Yrittäkää uudestaan. 285 00:15:06,530 --> 00:15:07,448 Miau. 286 00:15:11,368 --> 00:15:12,703 Työstämme tuota vielä. 287 00:15:14,079 --> 00:15:16,290 Muusi, löysitkö vielä vihjeitä? 288 00:15:16,373 --> 00:15:17,374 En vielä. 289 00:15:17,458 --> 00:15:19,168 Etsi sitten ahkerammin. 290 00:15:22,630 --> 00:15:25,007 Ahkerampi etsiskely sattuu naamaani. 291 00:15:26,425 --> 00:15:28,802 Muusi, löysin vihjeen. 292 00:15:28,886 --> 00:15:31,889 Puumme raaputtaja jätti tämän karvatupsun. 293 00:15:32,014 --> 00:15:33,015 Hurraa, Nakki! 294 00:15:33,849 --> 00:15:35,851 Olet etevä etsivä. 295 00:15:38,103 --> 00:15:39,688 Se on vain sinun karvojasi. 296 00:15:41,023 --> 00:15:43,984 Ehkä meidän pitäisi kysyä, jos muut koirat näkivät jotain. 297 00:15:44,068 --> 00:15:45,736 Se voisi tarjota vihjeen. 298 00:15:45,819 --> 00:15:47,738 Tuo on mainio idea! 299 00:15:47,821 --> 00:15:49,490 Onneksi keksin sen. 300 00:15:49,573 --> 00:15:51,158 Hyvin ajateltu, Nakki! 301 00:15:51,742 --> 00:15:52,868 No niin, kissat, 302 00:15:52,993 --> 00:15:54,536 oletteko valmiita oppimaan loikan? 303 00:15:55,663 --> 00:15:58,666 Nyt tarkkana. Ensin vaanitaan. 304 00:15:58,749 --> 00:15:59,833 Sitten, loikka! 305 00:16:02,336 --> 00:16:03,629 Yrittäkää te nyt. 306 00:16:04,421 --> 00:16:06,632 "Ensin vaanitaan." 307 00:16:12,554 --> 00:16:14,348 Vaanin liian nopeasti. 308 00:16:15,641 --> 00:16:17,017 Unohdin loikata. 309 00:16:17,101 --> 00:16:19,144 Kokeilkaa uudestaan. 310 00:16:20,479 --> 00:16:24,316 Mutta tällä kertaa kuvitelkaa täydellinen tennispallo toisella puolella. 311 00:16:28,028 --> 00:16:30,572 Sen nappaamiseksi on oltava kylmäpäinen, 312 00:16:30,698 --> 00:16:33,617 hiivittävä ja sitten... 313 00:16:35,494 --> 00:16:37,121 Onnistuin! 314 00:16:37,204 --> 00:16:38,831 Olet minun, näkymätön tennispallo. 315 00:16:41,875 --> 00:16:42,918 Loikkasin liikaa. 316 00:16:44,837 --> 00:16:48,465 Hyvä on. Kysyn tätä vielä kerran. 317 00:16:48,549 --> 00:16:51,260 Näitkö ketään puumme lähellä, 318 00:16:51,343 --> 00:16:55,389 ja jos näit, voitko kuvailla näitä? 319 00:16:55,472 --> 00:16:56,473 Toki. 320 00:16:56,557 --> 00:16:57,516 Se oli... 321 00:16:57,599 --> 00:16:58,892 Odota. Odota. 322 00:16:58,976 --> 00:17:00,644 Pitää ottaa sivellin käteen. 323 00:17:01,603 --> 00:17:04,148 No, se koira oli aika lyhyt. 324 00:17:04,231 --> 00:17:07,109 Ja hänellä oli pitkä, suora kuono. 325 00:17:07,192 --> 00:17:09,153 Ja luppakorvat. 326 00:17:09,236 --> 00:17:10,863 Mitä ne sanovat. 327 00:17:10,946 --> 00:17:13,490 Että koiralla oli takkuinen, keltainen turkki. 328 00:17:13,574 --> 00:17:16,785 Ja vihreä kaulapanta sekä hassut silmälasit. 329 00:17:17,536 --> 00:17:18,829 Oliko se koira tämä? 330 00:17:19,204 --> 00:17:20,247 Oli. 331 00:17:20,581 --> 00:17:23,208 Näin tämän koiran taatusti puunne lähellä. 332 00:17:23,292 --> 00:17:24,251 Kuka se siis on? 333 00:17:24,334 --> 00:17:26,712 Etsimme tätä koiraa! 334 00:17:27,838 --> 00:17:29,757 Muusi, tuo olen minä. 335 00:17:29,840 --> 00:17:32,259 Kaikki koirat kuvailivat minua. 336 00:17:32,342 --> 00:17:33,594 Niinpä! 337 00:17:33,677 --> 00:17:35,679 Näen sinua aina puun lähellä. 338 00:17:35,763 --> 00:17:36,764 Niin minäkin. 339 00:17:37,389 --> 00:17:39,475 Niin, koska asun siellä. 340 00:17:40,225 --> 00:17:41,977 Meidän on jatkettava etsintää. 341 00:17:42,102 --> 00:17:44,354 Tule, Muusi, palataan puulle. 342 00:17:44,438 --> 00:17:48,400 Konna palaa aina rikospaikalle. 343 00:17:51,612 --> 00:17:54,740 Jos haluaa olla kissa, on opittava kiipeämään. 344 00:17:54,823 --> 00:17:57,618 Viimein jotain, mitä osaan. 345 00:17:59,828 --> 00:18:00,788 Tule, Sesse. 346 00:18:00,871 --> 00:18:01,872 Pystyt siihen. 347 00:18:02,456 --> 00:18:05,542 Olen aika säikky kissa korkeiden paikkojen suhteen. 348 00:18:05,626 --> 00:18:07,336 Tee se vain omaan tahtiin. 349 00:18:09,880 --> 00:18:10,923 Onnistuin! 350 00:18:11,006 --> 00:18:13,300 Olipa treeni. 351 00:18:13,383 --> 00:18:14,802 Kiipeily ei ole kaikille. 352 00:18:14,885 --> 00:18:18,472 Mutta uskon sinun pitävän seuraavasta harjoituksesta, Sesse. 353 00:18:19,848 --> 00:18:21,600 Kiti, mitä teet? 354 00:18:21,683 --> 00:18:23,060 Otan kissatorkut. 355 00:18:23,644 --> 00:18:26,688 Jes! Olen haka nokosissa. 356 00:18:26,772 --> 00:18:30,234 Miten olisi lisää kiipeilyä tai loikkimista tai sinkoilua? 357 00:18:30,317 --> 00:18:32,653 Kissat kykenevät siihen kaikkeen, 358 00:18:32,736 --> 00:18:34,530 koska otamme kissatorkkuja. 359 00:18:34,613 --> 00:18:36,657 Se lataa energiamme. 360 00:18:37,449 --> 00:18:39,201 Rakastan olla kissa. 361 00:18:43,455 --> 00:18:45,249 Ovatko torkut jo ohi? 362 00:18:46,625 --> 00:18:51,046 En näe rikospaikalle palaavia konnia, Nakki. 363 00:18:52,256 --> 00:18:53,590 En minäkään. 364 00:18:53,674 --> 00:18:55,300 Emme selvitä tätä ikinä. 365 00:18:55,384 --> 00:18:59,263 Puhuimme kaikille Hurttalan koirille, eikä kukaan nähnyt mitään. 366 00:18:59,346 --> 00:19:02,099 Puhuimme kaikille paitsi minulle. 367 00:19:03,142 --> 00:19:04,393 Ehkä minä tein sen! 368 00:19:04,476 --> 00:19:06,061 Mitä oikein hourit, Muusi? 369 00:19:06,812 --> 00:19:09,356 Se kaikki palaa mieleeni, Nakki. 370 00:19:09,439 --> 00:19:11,233 Soitin viuluani, 371 00:19:11,316 --> 00:19:13,235 vaikken osaa soittaa viulua, 372 00:19:13,318 --> 00:19:16,697 kun avaruusalus laskeutui puuhumme, 373 00:19:16,780 --> 00:19:19,658 ja avaruusoliot sanoivat: "Vie meidät johtajasi luo", 374 00:19:19,741 --> 00:19:21,326 mutta alienien kielellä. 375 00:19:21,410 --> 00:19:22,411 Ja minä sanoin... 376 00:19:23,704 --> 00:19:25,622 ...joka alienin kielellä tarkoittaa: 377 00:19:25,706 --> 00:19:28,041 "Miksemme vain pitäisi pirskeitä?" 378 00:19:28,125 --> 00:19:30,419 Sitten toin alienit puullemme, 379 00:19:30,502 --> 00:19:32,838 ja pidimme tanssijuhlat. 380 00:19:32,921 --> 00:19:36,341 Mutta tanssiminen kai kutitti puuta, 381 00:19:36,425 --> 00:19:40,137 koska se sanoi: "Voi kun kutittaa", mutta puukielellä. 382 00:19:40,262 --> 00:19:42,431 Sanoin sitten: "Shukka-shukka-shukka", 383 00:19:42,514 --> 00:19:46,560 joka tarkoittaa: "Älä huoli, puu. Raaputan sinua", puukielellä. 384 00:19:46,643 --> 00:19:49,354 Ja puu sanoi: "Alempaa. 385 00:19:50,105 --> 00:19:51,481 Noin, juuri siitä." 386 00:19:51,565 --> 00:19:56,028 Sitten raaputin puuta lisää ja silloin se tapahtui. 387 00:19:57,571 --> 00:19:59,907 Se on ainoa järkeenkäypä selitys. 388 00:20:01,158 --> 00:20:03,952 Näettekö? Kissatorkut olivat minusta hyvin palauttavat. 389 00:20:05,537 --> 00:20:06,663 Sama täällä. 390 00:20:06,747 --> 00:20:08,165 Mutta tyydyn kävelemiseen. 391 00:20:08,290 --> 00:20:11,627 Ja minä näytän teille suosikkini kissajutuista 392 00:20:11,710 --> 00:20:15,172 siisteimmässä ja kissamaisimmassa Hurttalan paikassa. 393 00:20:15,255 --> 00:20:17,549 Onko Hurttalassa kissamaisia paikkoja? 394 00:20:18,634 --> 00:20:23,347 Tämä on lähes yhtä maukee kuin suosikkipaikkani Maukatissa. 395 00:20:24,014 --> 00:20:27,100 Täällä ollaan. Täydellinen raaputuspuu. 396 00:20:30,020 --> 00:20:31,230 Odota, Kiti. 397 00:20:31,313 --> 00:20:32,731 Tämä ei ole mikä tahansa puu. 398 00:20:32,814 --> 00:20:35,150 Tämä on Nakin ja Muusin kotipuu. 399 00:20:35,275 --> 00:20:36,944 Onko tämä jonkun koti? 400 00:20:37,027 --> 00:20:39,279 Voi ei. En yhtään tiennyt. 401 00:20:39,363 --> 00:20:40,739 Minulla on kauhea olo. 402 00:20:40,822 --> 00:20:42,574 Ratkaisimme tapauksen. 403 00:20:42,658 --> 00:20:45,035 Muusi näköjään raaputteli puuta. 404 00:20:45,160 --> 00:20:46,536 Tuossa todisteet. 405 00:20:47,704 --> 00:20:51,458 Muusi, et tehnyt sitä. Odotas, ovatko nuo alieneita? 406 00:20:51,541 --> 00:20:55,462 Ovat. Ja ne saattavat palata ja pakottaa minut raaputtamaan puuta taas, 407 00:20:55,545 --> 00:20:59,007 joten lähden täältä iäksi pois. 408 00:20:59,091 --> 00:21:02,427 Oikeastaan minä raaputin puutanne. 409 00:21:03,762 --> 00:21:04,972 Olen todella pahoillani. 410 00:21:05,055 --> 00:21:08,725 Maukatissa kissat käyttävät puita raapimiseen. 411 00:21:08,809 --> 00:21:11,937 No, hyvät uutiset ovat, ettei Muusin tarvitse lähteä. 412 00:21:12,020 --> 00:21:14,648 Huonot uutiset ovat, että puumme on yhä naarmuilla. 413 00:21:15,440 --> 00:21:17,025 Keksin keinon korjata tämän. 414 00:21:17,109 --> 00:21:19,653 Tarkoittanet, että me keksimme. 415 00:21:19,736 --> 00:21:21,822 Niin, kissat pitävät yhtä. 416 00:21:23,073 --> 00:21:24,366 Ovatko he nyt kissoja? 417 00:21:24,449 --> 00:21:26,827 Mitä täällä tapahtuu? 418 00:21:27,869 --> 00:21:31,581 Jospa istuttaisimme uuden puun? Se on käyttövalmis viidessä vuodessa. 419 00:21:32,207 --> 00:21:35,711 Tai jospa muutamme puun taideteokseksi? 420 00:21:35,794 --> 00:21:36,628 Jee! 421 00:21:36,712 --> 00:21:39,673 No niin, aika laittaa tämän katin taidot koetukselle. 422 00:21:39,756 --> 00:21:41,216 Töpinää käpäliin! 423 00:21:41,341 --> 00:21:43,385 Sivellin loikattu kiinni! 424 00:21:44,636 --> 00:21:46,763 Kiipeän hakemaan lisää maalia! 425 00:21:50,559 --> 00:21:53,729 Ja minä käytän kissan refleksejäni! 426 00:22:00,610 --> 00:22:02,988 Näytänpä komealta. 427 00:22:04,823 --> 00:22:07,326 Tuo tarkoitti: "Pidän siitä", Muusin kielellä. 428 00:22:07,409 --> 00:22:08,744 Kiitos, kissat. 429 00:22:08,827 --> 00:22:10,829 Enpä taida juuri raaputella 430 00:22:10,912 --> 00:22:12,831 ennen kuin palaan Maukattiin. 431 00:22:13,498 --> 00:22:16,543 Tuskin sinun pitää niin kauan odottaa. 432 00:22:16,626 --> 00:22:19,713 Noin, Kiti. Voit avata silmäsi. 433 00:22:21,798 --> 00:22:24,009 Onko tuo sitä, mitä luulen? 434 00:22:24,134 --> 00:22:26,219 Siitä vain. Raaputa pois. 435 00:22:28,388 --> 00:22:29,389 Vau. 436 00:22:29,473 --> 00:22:31,475 Tämä raaputtuu kuin unelma. 437 00:22:31,558 --> 00:22:33,393 Kiitos niin paljon teille. 438 00:22:33,477 --> 00:22:35,520 Ja kiitos kun saimme olla kissoja kanssasi. 439 00:22:35,604 --> 00:22:36,730 Se oli hauskaa. 440 00:22:36,813 --> 00:22:37,981 Ja kuten kissat sanovat... 441 00:22:40,108 --> 00:22:41,443 Ehkä ensi kerralla. 442 00:23:04,966 --> 00:23:06,968 Tekstitys: Tuomo Mäntynen