1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:23,606 --> 00:00:24,816 Kör hårt, vovven! 3 00:00:24,899 --> 00:00:25,900 Gillar du... 4 00:00:25,984 --> 00:00:27,777 Snabba åk i en stad med hundar? 5 00:00:27,861 --> 00:00:28,903 Gillar du... 6 00:00:28,987 --> 00:00:30,822 Snabba vänner som alltid lånar en tass? 7 00:00:30,905 --> 00:00:31,865 Gillar du... 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 Bilar, luftskepp, båtar, cyklar och trehjulingar 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,452 Att bara vara häftig? 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 Välkommen till Tasseholm 11 00:00:37,370 --> 00:00:40,206 Kör hårt, vovven 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 Kör hårt, vovven! 13 00:00:43,418 --> 00:00:44,836 Och vill vi verkligen stanna? 14 00:00:44,919 --> 00:00:46,212 Nej, nej, nej 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,924 Så kör hårt, vovven 16 00:00:50,008 --> 00:00:51,384 Kör hårt, vovven! 17 00:00:52,844 --> 00:00:54,345 "Mamma för en dag." 18 00:00:59,559 --> 00:01:01,436 Hej, Gerald. 19 00:01:01,519 --> 00:01:03,354 Förlåt. Jag är bara uppspelt. 20 00:01:03,438 --> 00:01:05,273 Jag väntar ett paket. 21 00:01:05,356 --> 00:01:06,608 Det måste vara ett viktigt paket. 22 00:01:06,691 --> 00:01:07,692 Håll i de här. 23 00:01:08,318 --> 00:01:09,486 Det är inte det. 24 00:01:09,569 --> 00:01:11,529 Inte det här. Nej. 25 00:01:11,613 --> 00:01:13,239 -Okej. -Det är det! 26 00:01:13,323 --> 00:01:15,408 Det är Supertutan 3000. 27 00:01:15,492 --> 00:01:16,618 Vad sa du? 28 00:01:16,701 --> 00:01:20,914 Det är en ny tuta till min scooter. 29 00:01:20,997 --> 00:01:24,125 Låter den som färsk post som läggs i en brevlåda? 30 00:01:24,209 --> 00:01:26,836 Eller ett kuvert som öppnas? Ett frimärke som slickas? 31 00:01:28,421 --> 00:01:32,050 Nej, ännu bättre. Jag vill visa den för mamma. 32 00:01:33,676 --> 00:01:35,929 Inget är vackrare än post. 33 00:01:36,596 --> 00:01:38,765 Mamma, jag har fått min nya scooter-tuta. 34 00:01:38,848 --> 00:01:40,558 Jättebra, Liv. 35 00:01:40,642 --> 00:01:42,936 Nej. Mamma, är du sjuk? 36 00:01:43,019 --> 00:01:46,689 Jag? Sjuk? Nej, det kan jag inte vara. 37 00:01:46,773 --> 00:01:50,193 Det är min lediga dag från luftskeppet och jag har massor att göra. 38 00:01:50,276 --> 00:01:52,320 Nej. Du stannar i sängen. 39 00:01:52,403 --> 00:01:55,323 Om jag ligger i sängen blir inget gjort. 40 00:01:55,406 --> 00:01:58,827 Jag kan väl göra ditt mamma-jobb? Jag kan vara du för en dag. 41 00:01:58,910 --> 00:02:00,703 Men din scooter-tuta, då? 42 00:02:00,787 --> 00:02:01,621 Den kan vänta. 43 00:02:01,704 --> 00:02:04,833 När jag är sjuk säger du åt mig att sakta ner för att må bättre, 44 00:02:04,916 --> 00:02:07,085 så du måste göra det också, unga dam. 45 00:02:07,210 --> 00:02:08,419 Tack, Liv. 46 00:02:08,503 --> 00:02:10,338 Vad kan jag hjälpa till med först? 47 00:02:10,421 --> 00:02:12,507 Kan du hjälpa pappa med frukosten? 48 00:02:12,590 --> 00:02:15,927 Han tar alltid hand om äggen och jag brer smör på rostbrödet. 49 00:02:16,010 --> 00:02:17,971 Jag tar hand om det rostbrödet. 50 00:02:18,054 --> 00:02:19,055 Och här. 51 00:02:19,139 --> 00:02:21,349 Behöver du nåt kan du ringa i klockan. 52 00:02:22,350 --> 00:02:23,977 Tack, Liv. 53 00:02:26,729 --> 00:02:28,773 Kan jag få ett glas juice? 54 00:02:33,194 --> 00:02:35,029 Familjen, jag har ett viktigt meddelande. 55 00:02:35,113 --> 00:02:38,199 Mamma ligger sjuk i sängen, så idag är jag mamma. 56 00:02:38,283 --> 00:02:39,659 Varför får du vara mamma? 57 00:02:39,742 --> 00:02:41,369 Ja. Vi är äldre. 58 00:02:41,452 --> 00:02:45,707 Om ni vill dela upp mammas alla jobb, så kan vi göra det. 59 00:02:45,790 --> 00:02:46,875 Du får vara mamma. 60 00:02:46,958 --> 00:02:48,293 Det går bra för mig. 61 00:02:48,376 --> 00:02:51,337 Pappa, jag anmäler mig till rostbröd-tjänst. 62 00:02:52,630 --> 00:02:53,631 Jag har redan börjat. 63 00:02:53,715 --> 00:02:55,633 Jag tänkte stanna hemma från jobbet och hjälpa till. 64 00:02:55,717 --> 00:02:57,969 Nej. Jag tar hand om det. 65 00:03:03,141 --> 00:03:06,144 Pocherade ägg med rostbröd med smör är serverat. 66 00:03:06,269 --> 00:03:08,271 Mamma brukar skära bort mina kanter. 67 00:03:08,354 --> 00:03:10,732 Mamma vet att jag gillar extra kanter. 68 00:03:13,026 --> 00:03:14,819 Tack, Liv. 69 00:03:15,737 --> 00:03:18,031 Ser du, pappa? Jag fixar det här. 70 00:03:19,449 --> 00:03:20,867 Mammas juice! 71 00:03:21,492 --> 00:03:22,660 Tack, Liv. 72 00:03:23,369 --> 00:03:25,246 Jag mår mycket bättre nu. 73 00:03:25,330 --> 00:03:27,707 Du borde installera din nya scooter-tuta. 74 00:03:27,790 --> 00:03:31,127 Nej, mamma. Ge mig listan med jobb. 75 00:03:31,252 --> 00:03:32,712 Okej. 76 00:03:34,172 --> 00:03:37,759 "Fixa den läckande kranen, sopa upp pälsen och mata Gny." 77 00:03:37,842 --> 00:03:39,010 Jag fixar det. 78 00:03:40,970 --> 00:03:43,348 Kan jag få lite rostbröd? 79 00:03:46,142 --> 00:03:48,311 Kranen...läcker inte längre. 80 00:03:52,273 --> 00:03:54,317 Hallen, ingen päls längre. 81 00:03:54,400 --> 00:03:55,985 Ja! 82 00:03:59,989 --> 00:04:03,034 Det är päls överallt. Nån får sopa upp det. 83 00:04:06,913 --> 00:04:09,540 Okej, nu läcker inte kranen längre. 84 00:04:11,125 --> 00:04:13,378 Kom igen, Gny, bara en tugga. 85 00:04:17,674 --> 00:04:19,801 Jag kan inte laga en kran. 86 00:04:19,884 --> 00:04:21,928 Jag lagar bilar. Vad ska jag göra? 87 00:04:25,139 --> 00:04:26,641 Det är värt ett försök. 88 00:04:29,143 --> 00:04:30,353 Succé. 89 00:04:30,436 --> 00:04:31,938 Nu är det din tur. 90 00:04:33,481 --> 00:04:34,732 Rostbrödet. 91 00:04:35,817 --> 00:04:37,235 Mamma, jag behöver hjälp. 92 00:04:37,360 --> 00:04:38,820 Gilber, mamma är sjuk. 93 00:04:38,903 --> 00:04:40,071 Mamma, kan du hjälpa mig? 94 00:04:40,154 --> 00:04:42,407 Mamma behöver vila, minns ni? 95 00:04:42,490 --> 00:04:44,534 Tack, Liv. 96 00:04:44,617 --> 00:04:47,745 Så allt ni behöver mammas hjälp med, fråga mig. 97 00:04:47,829 --> 00:04:50,081 Jag behöver hjälp med mitt diorama till Trädklubben. 98 00:04:50,164 --> 00:04:51,541 Jag måste hitta mina jonglerbollar. 99 00:04:51,624 --> 00:04:52,917 Hjälp mig först. 100 00:04:53,001 --> 00:04:54,961 -Mig! -Mig! 101 00:04:55,044 --> 00:04:56,254 Hörni! 102 00:04:56,379 --> 00:04:57,714 Som mamma skulle säga... 103 00:04:58,881 --> 00:05:01,092 Mamma, vad skulle du säga? 104 00:05:03,678 --> 00:05:05,013 En sak i taget. 105 00:05:09,142 --> 00:05:11,185 Skogsdiorama färdigt. 106 00:05:11,269 --> 00:05:12,562 Vad tycker du? 107 00:05:14,564 --> 00:05:16,941 Det ser ut som en konstig sallad. 108 00:05:17,942 --> 00:05:20,486 Och du använde mycket mer lim än vad mamma gjorde. 109 00:05:20,570 --> 00:05:23,489 Liv, jag måste hålla i en presentation på Trädklubben. 110 00:05:23,573 --> 00:05:24,824 Oroa dig inte. 111 00:05:24,907 --> 00:05:28,202 Kila iväg till Trädklubben så lämnar jag av den när limmet torkar, 112 00:05:28,286 --> 00:05:30,621 för det skulle mamma ha gjort. 113 00:05:30,705 --> 00:05:32,540 Tack, Liv! 114 00:05:33,249 --> 00:05:34,876 Min tur. 115 00:05:35,418 --> 00:05:37,253 Ja, dina borttappade jonglerbollar. 116 00:05:37,378 --> 00:05:40,214 Skynda dig, Liv, jongleringstävlingen börjar snart, 117 00:05:40,298 --> 00:05:42,717 och mamma vet alltid var hon ska leta. 118 00:05:44,802 --> 00:05:45,803 Jag hittade en! 119 00:05:49,515 --> 00:05:50,892 Här är en till! 120 00:05:54,103 --> 00:05:55,521 Förlåt, grönfågel. 121 00:05:55,605 --> 00:05:56,439 Hittade en tredje! 122 00:05:57,857 --> 00:05:59,025 Problemet är löst. 123 00:05:59,108 --> 00:06:01,194 Men nu hittar jag inte min clownnäsa! 124 00:06:03,279 --> 00:06:04,822 Du är bäst, mamma-- 125 00:06:04,906 --> 00:06:05,907 Jag menar, Liv. 126 00:06:06,657 --> 00:06:09,410 De växer upp så fort. 127 00:06:11,120 --> 00:06:13,456 Här kommer Spikens rymdraket. 128 00:06:13,539 --> 00:06:16,209 Japp, förbered för månlandning. 129 00:06:18,878 --> 00:06:21,047 Oj. Att vara mamma är svårt. 130 00:06:23,841 --> 00:06:24,967 Jag behöver lite egentid. 131 00:06:26,135 --> 00:06:28,971 Önskar att jag kunde installera min nya scooter-tuta. 132 00:06:30,181 --> 00:06:32,725 Det borde jag ha räknat ut. 133 00:06:37,146 --> 00:06:38,481 Har Gny ätit än? 134 00:06:39,190 --> 00:06:40,817 Snart, så. 135 00:06:40,900 --> 00:06:41,734 Liksom. 136 00:06:41,818 --> 00:06:42,944 Bra. 137 00:06:43,027 --> 00:06:46,489 Jag kom precis ihåg att jag glömt göra sallad till middagen. 138 00:06:46,572 --> 00:06:50,368 Kan du handla lite och göra en? 139 00:06:50,493 --> 00:06:52,078 Sallad. Fixar det, mamma. 140 00:06:52,787 --> 00:06:54,539 Och glöm inte att ta med Gny. 141 00:06:55,206 --> 00:06:57,083 Glömma Gny? 142 00:06:57,166 --> 00:06:58,876 Självklart glömmer jag inte Gny. 143 00:07:00,336 --> 00:07:02,130 Jag skulle ha glömt Gny. 144 00:07:03,297 --> 00:07:05,133 Kör hårt, salladen! 145 00:07:10,930 --> 00:07:12,932 Okej, salladssaker. 146 00:07:13,015 --> 00:07:15,852 Vi börjar med lite sallad. 147 00:07:15,935 --> 00:07:17,728 Förstår du, Gny? 148 00:07:18,187 --> 00:07:19,063 Gny? 149 00:07:23,401 --> 00:07:25,319 Förlåt, Ärtiga Berta. 150 00:07:25,403 --> 00:07:26,904 Kom, kompis. 151 00:07:27,613 --> 00:07:29,031 Torrfoder-krutonger. 152 00:07:29,115 --> 00:07:30,908 De här blir bra i salladen. 153 00:07:30,992 --> 00:07:35,079 Du kan ta dem, om du svarar på det här. Tycker du-- 154 00:07:35,163 --> 00:07:36,330 Ja, jättefin hatt. 155 00:07:36,414 --> 00:07:38,374 Ledsen, Berta, jag måste vidare. 156 00:07:38,499 --> 00:07:41,127 Hur visste hon vad jag skulle fråga? 157 00:07:41,210 --> 00:07:43,296 Sallad? Hur svårt kan det vara? 158 00:07:50,303 --> 00:07:51,304 Kom tillbaka, Gny! 159 00:08:05,067 --> 00:08:08,446 Förhoppningsvis smakar den bättre än den ser ut? 160 00:08:08,571 --> 00:08:11,449 Dioramat ser faktiskt ut som sallad. 161 00:08:11,574 --> 00:08:15,661 Mamma-- Liv, min enhjuling gick sönder. Den blev full med päls. 162 00:08:15,745 --> 00:08:17,955 Nån måste verkligen sopa hallen. 163 00:08:18,039 --> 00:08:19,832 Kan du köra mig till jongleringstävlingen? 164 00:08:19,916 --> 00:08:22,293 Jag är lite upptagen, Cheddarkex. 165 00:08:22,376 --> 00:08:24,879 Du måste ta med Gilbers diorama till parken. 166 00:08:24,962 --> 00:08:26,631 Kan du inte bara lämna av mig på vägen? 167 00:08:26,714 --> 00:08:27,798 Okej, då går vi. 168 00:08:27,882 --> 00:08:28,966 Ta Gny. 169 00:08:31,636 --> 00:08:35,014 Jag glömde nästan Gilbers diorama. 170 00:08:44,023 --> 00:08:45,650 Tack för skjutsen, Liv-bindestreck-mamma. 171 00:08:47,443 --> 00:08:49,612 Ingen orsak, clowner. Lycka till! 172 00:08:53,908 --> 00:08:56,994 Har du mitt skogs-diorama? Det är min tur att visa och berätta. 173 00:08:57,078 --> 00:08:59,080 Ingen fara. Här är din-- 174 00:08:59,163 --> 00:09:00,623 Sallad? 175 00:09:00,706 --> 00:09:03,876 Nej. Jag tog med salladen istället för ditt diorama. 176 00:09:03,960 --> 00:09:05,711 Vilken katastrof! 177 00:09:05,795 --> 00:09:08,005 Och, konstig sallad. 178 00:09:08,089 --> 00:09:09,507 Jag kan åka hem snabbt. 179 00:09:09,632 --> 00:09:11,008 Jag är strax tillbaka. 180 00:09:13,678 --> 00:09:15,221 Allt kommer att ordna sig. Eller hur, Gny? 181 00:09:16,472 --> 00:09:18,349 Du tänker äntligen äta. 182 00:09:18,432 --> 00:09:20,601 Vänta, var fick du tag på den 183 00:09:20,685 --> 00:09:22,979 Gny, den maten satt som en propp i... 184 00:09:23,980 --> 00:09:24,814 kranen! 185 00:09:34,115 --> 00:09:36,158 Nu är den alldeles för blöt. 186 00:09:44,625 --> 00:09:46,836 Att vara mamma är för svårt. 187 00:09:46,919 --> 00:09:48,754 Jag borde bara ge upp. 188 00:09:48,838 --> 00:09:50,673 Mammor ger inte upp. 189 00:09:51,632 --> 00:09:53,801 Varför är du uppe? 190 00:09:53,884 --> 00:09:56,220 Jag mår mycket bättre tack vare dig. 191 00:09:56,304 --> 00:09:57,888 Allt är en katastrof! 192 00:09:57,972 --> 00:10:01,601 Jag tog med sallad till Gilber, Gny äter inte, kranen... 193 00:10:01,684 --> 00:10:04,103 En sak i taget, minns du? 194 00:10:09,233 --> 00:10:10,401 Hur gjorde du det? 195 00:10:10,484 --> 00:10:13,029 Du är inte den enda här som kan laga saker. 196 00:10:22,622 --> 00:10:24,790 Du behöver inte ens använda lim. 197 00:10:24,874 --> 00:10:26,959 Det här är inte min första diorama. 198 00:10:34,508 --> 00:10:35,885 Tack, mamma! 199 00:10:40,348 --> 00:10:43,017 Bara en sak kvar på listan. 200 00:10:43,100 --> 00:10:45,936 Raketen är på väg till månen. 201 00:10:46,020 --> 00:10:47,647 Psst. Försök med Mars. 202 00:10:47,730 --> 00:10:49,023 Han gillar Mars. 203 00:10:49,106 --> 00:10:51,025 Men nu är den på väg till Mars. 204 00:10:51,108 --> 00:10:53,152 Den är på väg att landa. 205 00:10:57,740 --> 00:10:58,741 Det fungerade! 206 00:10:58,824 --> 00:11:00,951 Oj, mamma. Du är otrolig. 207 00:11:02,078 --> 00:11:03,954 Tack för all hjälp idag, Liv. 208 00:11:05,289 --> 00:11:07,708 Men det är en sak vi har glömt. 209 00:11:07,792 --> 00:11:08,709 Nej! 210 00:11:08,793 --> 00:11:10,544 Har vi glömt att hämta Cheddarkex? 211 00:11:10,670 --> 00:11:12,129 Jag är här, Liv. 212 00:11:13,172 --> 00:11:15,007 Mamma, vad är det vi har glömt? 213 00:11:15,549 --> 00:11:16,759 Gå och titta på uppfarten. 214 00:11:21,847 --> 00:11:23,557 Min nya skoter-tuta! 215 00:11:36,278 --> 00:11:37,321 Tack, mamma. 216 00:11:50,835 --> 00:11:52,420 "Katt på stan." 217 00:11:55,423 --> 00:11:56,340 Ursäkta mig. 218 00:11:56,424 --> 00:11:58,300 Här kommer Livs scooter! 219 00:12:00,261 --> 00:12:02,930 -Är det en katt-tuta? -Ja, det är det. 220 00:12:03,013 --> 00:12:05,808 Eftersom vi ska vara med Kattrin och lära oss om katter, 221 00:12:05,891 --> 00:12:09,770 ville jag att min scooter skulle vara lite mer, du vet, katt-aktig. 222 00:12:09,854 --> 00:12:10,688 Häftigt. 223 00:12:10,813 --> 00:12:13,190 Jag vill gärna lära mig mer om hur det är att vara katt. 224 00:12:13,274 --> 00:12:15,776 Jag med. Eller som katter skulle säga... 225 00:12:20,114 --> 00:12:21,240 Varför stannade du? 226 00:12:21,323 --> 00:12:22,450 Varför? 227 00:12:22,533 --> 00:12:24,326 Varför? 228 00:12:24,410 --> 00:12:26,203 Men också, varför? 229 00:12:26,287 --> 00:12:27,371 Frank, Fido. 230 00:12:27,455 --> 00:12:28,664 Är allt som det ska? 231 00:12:28,747 --> 00:12:31,792 Om det hade varit det hade vi väl inte skrikit? 232 00:12:31,876 --> 00:12:33,836 Jag kan inte sluta skrika! 233 00:12:33,919 --> 00:12:36,005 Så det betyder "nej"? 234 00:12:36,088 --> 00:12:36,964 Se på vårt träd. 235 00:12:37,047 --> 00:12:38,757 Det är helt sönderklöst. 236 00:12:38,841 --> 00:12:40,176 Vad har hänt? 237 00:12:40,259 --> 00:12:43,804 Jag ställer frågorna, tack. För jag är... 238 00:12:43,888 --> 00:12:45,639 Detektiv Frank. 239 00:12:46,974 --> 00:12:49,310 Frank, ditt ena öga är så stort. 240 00:12:49,393 --> 00:12:50,811 Varför? 241 00:12:50,895 --> 00:12:54,857 Det är förstoringsglaset, Fido. För att undersöka ledtrådar. 242 00:12:54,940 --> 00:12:58,903 För detektiv Frank kommer att gå till botten med mysteriet. 243 00:12:58,986 --> 00:13:00,196 Var höll ni hus för fem minuter sen? 244 00:13:00,279 --> 00:13:02,823 Vi var på Stor Skål-syltan och åt get-kli. 245 00:13:02,907 --> 00:13:05,826 Ser du? Jack har fortfarande kvar lite i ansiktet. 246 00:13:07,286 --> 00:13:10,414 Det stämmer. Fido, skriver du ner ledtrådarna? 247 00:13:10,498 --> 00:13:12,833 Nej. Men jag kan måla dem. 248 00:13:16,212 --> 00:13:17,421 Imponerande. 249 00:13:17,505 --> 00:13:19,089 Lycka till, killar. 250 00:13:19,173 --> 00:13:21,592 Vi behöver inte lycka. Vi behöver ledtrådar. 251 00:13:21,675 --> 00:13:23,886 Okej. Är vi klara här? 252 00:13:23,969 --> 00:13:24,887 Ni får åka vidare. 253 00:13:27,306 --> 00:13:30,226 Du, Frank, titta! Jag har också ett stort öga. 254 00:13:36,148 --> 00:13:37,441 Cool tuta. 255 00:13:37,525 --> 00:13:38,859 Jag kommer ner. 256 00:13:46,158 --> 00:13:47,409 Vad var det? 257 00:13:47,535 --> 00:13:49,745 Det? Det är purrkour. 258 00:13:49,870 --> 00:13:51,956 Det är mitt favoritsätt att ta mig runt. 259 00:13:52,039 --> 00:13:53,832 Jag har nåt till er. 260 00:13:55,167 --> 00:13:57,503 -Har du presenter till oss? -Ja. 261 00:13:57,628 --> 00:14:00,714 Jag försökte begrava dem men katter är inte så bra på att gräva. 262 00:14:03,592 --> 00:14:05,594 -Vad är de... -Hur ska man... 263 00:14:05,678 --> 00:14:08,389 Det är kattöron. Sätt på er dem. 264 00:14:08,472 --> 00:14:11,058 Jag tänkte att om ni vill veta hur det är att vara en katt, 265 00:14:11,141 --> 00:14:13,227 måste ni se ut som en katt. 266 00:14:14,103 --> 00:14:16,689 -Tack, Kattrin. -Vad väntar vi på? 267 00:14:16,772 --> 00:14:18,357 Vi gör kattsaker. 268 00:14:19,066 --> 00:14:20,693 Okej, hoppa i. 269 00:14:20,776 --> 00:14:22,611 Så kör vi hårt, vovvar! 270 00:14:22,695 --> 00:14:24,405 Nej, vi behöver inte den. 271 00:14:24,488 --> 00:14:27,616 Katter kör inte scootrar. De använder tassarna. 272 00:14:28,826 --> 00:14:30,536 Kör hårt, katter! 273 00:14:38,210 --> 00:14:40,713 Vänta... 274 00:14:40,796 --> 00:14:41,797 Vi klarade det. 275 00:14:41,922 --> 00:14:43,507 Jag måste sätta mig. 276 00:14:43,591 --> 00:14:47,011 Det här är perfekt ställe att lära er två grundläggande kattsaker. 277 00:14:47,094 --> 00:14:48,596 Som purrkour? 278 00:14:48,679 --> 00:14:49,805 Inte riktigt. 279 00:14:49,930 --> 00:14:51,098 Om ni ska vara katter 280 00:14:51,181 --> 00:14:53,601 måste ni låta som katter. 281 00:14:53,684 --> 00:14:56,645 -Okej, säg "Mja". -Mja. 282 00:14:56,729 --> 00:14:59,189 -Säg "U". -U. 283 00:14:59,273 --> 00:15:00,816 Säg nu ihop dem. "Mjau." 284 00:15:05,154 --> 00:15:06,447 Försök igen. 285 00:15:06,530 --> 00:15:07,448 Mjau. 286 00:15:11,368 --> 00:15:12,703 Vi jobbar på det. 287 00:15:14,079 --> 00:15:16,290 Fido, har du hittat några ledtrådar än? 288 00:15:16,373 --> 00:15:17,374 Inte än. 289 00:15:17,458 --> 00:15:19,168 Leta mer, då. 290 00:15:22,630 --> 00:15:25,007 Det gör ont i ansiktet om jag letar mer. 291 00:15:26,425 --> 00:15:28,802 Fido, jag har hittat en ledtråd. 292 00:15:28,886 --> 00:15:31,889 Den som klöste på trädet har lämnat päls efter sig. 293 00:15:32,014 --> 00:15:33,015 Hurra, Frank. 294 00:15:33,849 --> 00:15:35,851 Du är en duktig detektiv. 295 00:15:38,103 --> 00:15:39,688 Det är bara din päls. 296 00:15:41,023 --> 00:15:43,984 Vi kanske ska fråga några hundar om de har sett nåt. 297 00:15:44,068 --> 00:15:45,736 Det kan ge oss en ledtråd. 298 00:15:45,819 --> 00:15:47,738 Vilken bra idé. 299 00:15:47,821 --> 00:15:49,490 Jag är så glad över att du tänkte på det. 300 00:15:49,573 --> 00:15:51,158 Bra tänkt, Frank! 301 00:15:51,742 --> 00:15:52,868 Okej, katter, 302 00:15:52,993 --> 00:15:54,536 Redo att lära er hur man skuttar? 303 00:15:55,663 --> 00:15:58,666 Titta på det här. Först, smyg fram. 304 00:15:58,749 --> 00:15:59,833 Sen, skutta! 305 00:16:02,336 --> 00:16:03,629 Nu får ni försöka. 306 00:16:04,421 --> 00:16:06,632 "Först, kryp fram." 307 00:16:12,554 --> 00:16:14,348 Jag kröp för snabbt. 308 00:16:15,641 --> 00:16:17,017 Jag glömde att skutta. 309 00:16:17,101 --> 00:16:19,144 Försök igen. 310 00:16:20,479 --> 00:16:24,316 Men den här gången, föreställ er den perfekta tennisbollen på andra sidan. 311 00:16:28,028 --> 00:16:30,572 För att ta den måste ni vara lugna, 312 00:16:30,698 --> 00:16:33,617 smyga på den, och sen... 313 00:16:35,494 --> 00:16:37,121 Jag klarade det! 314 00:16:37,204 --> 00:16:38,831 Du är min, osynliga tennisboll. 315 00:16:41,875 --> 00:16:42,918 Jag skuttade för mycket. 316 00:16:44,837 --> 00:16:48,465 Okej. Jag frågar dig bara en gång. 317 00:16:48,549 --> 00:16:51,260 Har du sett nån vid vårt träd på sistone, 318 00:16:51,343 --> 00:16:55,389 och i så fall, kan du berätta hur de såg ut? 319 00:16:55,472 --> 00:16:56,473 Visst. 320 00:16:56,557 --> 00:16:57,516 Han var... 321 00:16:57,599 --> 00:16:58,892 Vänta. 322 00:16:58,976 --> 00:17:00,644 Jag måste hämta min pensel. 323 00:17:01,603 --> 00:17:04,148 Han var ganska kort. 324 00:17:04,231 --> 00:17:07,109 Och hade en lång, spetsig näsa. 325 00:17:07,192 --> 00:17:09,153 Och långa fladdriga ögon. 326 00:17:09,236 --> 00:17:10,863 Vad säger de? 327 00:17:10,946 --> 00:17:13,490 Han hade ovårdad gul päls. 328 00:17:13,574 --> 00:17:16,785 Och han hade grönt halsband och roliga små glasögon. 329 00:17:17,536 --> 00:17:18,829 Är det han? 330 00:17:19,204 --> 00:17:20,247 Ja. 331 00:17:20,581 --> 00:17:23,208 Det är verkligen hunden jag såg vid ditt träd. 332 00:17:23,292 --> 00:17:24,251 Vem är det? 333 00:17:24,334 --> 00:17:26,712 Vi är ute efter den här hunden! 334 00:17:27,838 --> 00:17:29,757 Fido, det är jag. 335 00:17:29,840 --> 00:17:32,259 Alla hundar beskrev mig. 336 00:17:32,342 --> 00:17:33,594 Ja! 337 00:17:33,677 --> 00:17:35,679 Jag ser dig vid trädet hela tiden. 338 00:17:35,763 --> 00:17:36,764 Jag också. 339 00:17:37,389 --> 00:17:39,475 Det är för att jag bor där. 340 00:17:40,225 --> 00:17:41,977 Vi måste fortsätta leta. 341 00:17:42,102 --> 00:17:44,354 Kom, Fido, vi går tillbaka till trädet. 342 00:17:44,438 --> 00:17:48,400 Skurken återvänder alltid till brottsplatsen. 343 00:17:51,612 --> 00:17:54,740 Vill du vara katt måste du lära dig klättra. 344 00:17:54,823 --> 00:17:57,618 Äntligen, nåt jag verkligen kan göra. 345 00:17:59,828 --> 00:18:00,788 Kom igen, Jack. 346 00:18:00,871 --> 00:18:01,872 Du fixar det här. 347 00:18:02,456 --> 00:18:05,542 Jag är lite av en fegis när det gäller höjder. 348 00:18:05,626 --> 00:18:07,336 Ta god tid på dig. 349 00:18:09,880 --> 00:18:10,923 Jag klarade det! 350 00:18:11,006 --> 00:18:13,300 Vilket träningspass. 351 00:18:13,383 --> 00:18:14,802 Att klättra är inte för alla. 352 00:18:14,885 --> 00:18:18,472 Men du kommer nog gilla nästa aktivitet, Jack. 353 00:18:19,848 --> 00:18:21,600 Kattrin, vad gör du? 354 00:18:21,683 --> 00:18:23,060 Tar en kattlur. 355 00:18:23,644 --> 00:18:26,688 Ja! Jag är bra på att ta tupplurar. 356 00:18:26,772 --> 00:18:30,234 Vad sägs om mer klättrande eller skuttande eller att springa fort? 357 00:18:30,317 --> 00:18:32,653 Skälet till att katter kan göra allt det 358 00:18:32,736 --> 00:18:34,530 är för att vi tar kattlurar. 359 00:18:34,613 --> 00:18:36,657 Det återladdar vår energi. 360 00:18:37,449 --> 00:18:39,201 Jag älskar att vara en katt. 361 00:18:43,455 --> 00:18:45,249 Är tuppluren över än? 362 00:18:46,625 --> 00:18:51,046 Jag ser inga skurkar återvända till brottsplatsen, Frank. 363 00:18:52,256 --> 00:18:53,590 Inte jag heller. 364 00:18:53,674 --> 00:18:55,300 Vi kommer aldrig lösa det här. 365 00:18:55,384 --> 00:18:59,263 Vi har pratat med varje hund i Tasseholm och ingen har sett nåt. 366 00:18:59,346 --> 00:19:02,099 Vi har pratat med alla hundar utom mig. 367 00:19:03,142 --> 00:19:04,393 Kanske det var jag som gjorde det! 368 00:19:04,476 --> 00:19:06,061 Vad snackar du om? 369 00:19:06,812 --> 00:19:09,356 Jag börjar minnas nu, Frank. 370 00:19:09,439 --> 00:19:11,233 Jag spelade fiol, 371 00:19:11,316 --> 00:19:13,235 även om jag inte vet hur man spelar fiol, 372 00:19:13,318 --> 00:19:16,697 och sen landade rymdskeppet på vårt träd, 373 00:19:16,780 --> 00:19:19,658 och utomjordingarna sa: "Ta mig till din ledare", 374 00:19:19,741 --> 00:19:21,326 men på ett främmande språk. 375 00:19:21,410 --> 00:19:22,411 Och jag sa... 376 00:19:23,704 --> 00:19:25,622 vilket på utomjordsspråk betyder: 377 00:19:25,706 --> 00:19:28,041 "Vi kan väl ha fest i stället?" 378 00:19:28,125 --> 00:19:30,419 Sen tog jag utomjordingarna till vårt träd 379 00:19:30,502 --> 00:19:32,838 och vi hade ett dansparty. Hah. 380 00:19:32,921 --> 00:19:36,341 Men allt dansande måste ha fått vårt träd att klia, 381 00:19:36,425 --> 00:19:40,137 för det sa: "Vad det kliar", men på trädspråk. 382 00:19:40,262 --> 00:19:42,431 Så jag sa: "Shukka-shukka-shukka", 383 00:19:42,514 --> 00:19:46,560 vilket betyder: "Oroa dig inte, jag ska klia dig", på trädspråk. 384 00:19:46,643 --> 00:19:49,354 Och trädet sa: "Lite längre ner. 385 00:19:50,105 --> 00:19:51,481 Ja, precis där." 386 00:19:51,565 --> 00:19:56,028 Sen kliade jag trädet lite mer, och det var så det gick till. 387 00:19:57,571 --> 00:19:59,907 Det är den enda förklaringen som är rimlig. 388 00:20:01,158 --> 00:20:03,952 Ser ni? Den kattluren gav mig så mycket energi. 389 00:20:05,537 --> 00:20:06,663 Mig också. 390 00:20:06,747 --> 00:20:08,165 Men jag håller mig till att gå. 391 00:20:08,290 --> 00:20:11,627 Och jag ska visa min bästa kattsak 392 00:20:11,710 --> 00:20:15,172 i det coolaste, mest katt-aktiga stället i Tasseholm. 393 00:20:15,255 --> 00:20:17,549 Finns det katt-aktiga ställen i Tasseholm? 394 00:20:18,634 --> 00:20:23,347 Det här är nästan lika katt-tastiskt som mitt favoritställe i Mjaulingsås. 395 00:20:24,014 --> 00:20:27,100 Här är det. Det perfekta klösträdet. 396 00:20:30,020 --> 00:20:31,230 Vänta, Kattrin. 397 00:20:31,313 --> 00:20:32,731 Det här inte vilket träd som helst. 398 00:20:32,814 --> 00:20:35,150 Här bor Frank och Fido. 399 00:20:35,275 --> 00:20:36,944 Är det här nåns hus? 400 00:20:37,027 --> 00:20:39,279 Å, nej. Det visste jag inte. 401 00:20:39,363 --> 00:20:40,739 Jag känner mig jättehemsk. 402 00:20:40,822 --> 00:20:42,574 Vi har löst fallet. 403 00:20:42,658 --> 00:20:45,035 Det visade sig att Fido hade klöst på trädet. 404 00:20:45,160 --> 00:20:46,536 Alla ledtrådar finns där. 405 00:20:47,704 --> 00:20:51,458 Fido, det var inte du. Vänta, är det där utomjordingar? 406 00:20:51,541 --> 00:20:55,462 Ja. Och de kanske kommer tillbaka och får mig att klösa på trädet igen, 407 00:20:55,545 --> 00:20:59,007 och därför åker jag bort för alltid. 408 00:20:59,091 --> 00:21:02,427 Det var faktiskt jag som klöste på ert träd. 409 00:21:03,762 --> 00:21:04,972 Jag är verkligen ledsen. 410 00:21:05,055 --> 00:21:08,725 I Mjaulingsås klöser katter på träd. 411 00:21:08,809 --> 00:21:11,937 De goda nyheterna är att du inte behöver åka, Fido. 412 00:21:12,020 --> 00:21:14,648 De dåliga är att vårt träd fortfarande är sönderklöst. 413 00:21:15,440 --> 00:21:17,025 Jag ska hitta ett sätt att fixa det. 414 00:21:17,109 --> 00:21:19,653 Vi ska hitta ett sätt, menar du. 415 00:21:19,736 --> 00:21:21,822 Ja, katter håller ihop. 416 00:21:23,073 --> 00:21:24,366 Är de katter nu? 417 00:21:24,449 --> 00:21:26,827 Vad är det som händer här? 418 00:21:27,869 --> 00:21:31,581 Vi kan väl plantera ett nytt träd? Det är fullvuxet om fem år. 419 00:21:32,207 --> 00:21:35,711 Eller så gör vi trädet till ett konstverk. 420 00:21:35,794 --> 00:21:36,628 Ja! 421 00:21:36,712 --> 00:21:39,673 Okej, dags att sätta kattkunskaperna på prov. 422 00:21:39,756 --> 00:21:41,216 Kör hårt, katter! 423 00:21:41,341 --> 00:21:43,385 Pensel skuttad! 424 00:21:44,636 --> 00:21:46,763 Klättrar för att hämta mer färg. 425 00:21:50,559 --> 00:21:53,729 Och nu använder jag mina katt-aktiga reflexer! 426 00:22:00,610 --> 00:22:02,988 Jag ser så stilig ut. 427 00:22:04,823 --> 00:22:07,326 Det betyder "jag gillar det" på Fido-språk. 428 00:22:07,409 --> 00:22:08,744 Tack, katter. 429 00:22:08,827 --> 00:22:10,829 Jag får väl låta bli att klösa mer 430 00:22:10,912 --> 00:22:12,831 tills jag kommer tillbaka till Mjaulingsås. 431 00:22:13,498 --> 00:22:16,543 Du kanske inte behöver vänta så länge. 432 00:22:16,626 --> 00:22:19,713 Okej, Kattrin, nu får du titta. 433 00:22:21,798 --> 00:22:24,009 Är det här vad jag tror att det är? 434 00:22:24,134 --> 00:22:26,219 Varsågod. Klös på det. 435 00:22:28,388 --> 00:22:29,389 Oj. 436 00:22:29,473 --> 00:22:31,475 Det är rena drömmen att klösa på. 437 00:22:31,558 --> 00:22:33,393 Tack så mycket, båda två. 438 00:22:33,477 --> 00:22:35,520 Och tack för att du lät oss vara katt med dig. 439 00:22:35,604 --> 00:22:36,730 Det var roligt. 440 00:22:36,813 --> 00:22:37,981 Och, som katter säger... 441 00:22:40,108 --> 00:22:41,443 Kanske nästa gång. 442 00:23:04,758 --> 00:23:06,760 Undertexter: Mattias Backström