1 00:00:08,633 --> 00:00:10,927 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:23,606 --> 00:00:24,816 Vai, Cachorro. Vai! 3 00:00:24,899 --> 00:00:25,900 Você gosta... 4 00:00:25,984 --> 00:00:27,777 De corridas na cidade canina 5 00:00:27,861 --> 00:00:28,903 Você gosta... 6 00:00:28,987 --> 00:00:30,822 De amigo com pata pequenina 7 00:00:30,905 --> 00:00:31,865 Você gosta... 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 Carro, voo, vela, grela eu vou nela 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,452 Ganhei o dia 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 Na Cachorrolândia! 11 00:00:37,370 --> 00:00:40,206 Vai, vai, vai, vai cachorro, vai 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 Vai, vai, vai, vai cachorro, vai 13 00:00:43,418 --> 00:00:44,669 Será que nós vamos parar? 14 00:00:45,086 --> 00:00:46,212 Não, não, não! 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,924 -Então, vai, vai, vai, vai cachorro, vai! -Vai cachorro, vai! 16 00:00:50,008 --> 00:00:51,384 Vai, cachorro, vai! 17 00:00:53,011 --> 00:00:55,346 "O Desejo de Trocar." 18 00:01:02,562 --> 00:01:03,730 Muitos cachorros. 19 00:01:05,982 --> 00:01:06,983 Biscoitos! 20 00:01:11,488 --> 00:01:12,906 Cachorros demais. 21 00:01:13,740 --> 00:01:17,327 "De repente, Caçadora e Capitão pularam na frente dos vilões e disseram..." 22 00:01:20,288 --> 00:01:22,123 Cachorros demais! 23 00:01:24,751 --> 00:01:26,586 Certo, Piu-Piu, é a sua vez. 24 00:01:27,962 --> 00:01:31,341 -Oi, Scoochi! -Ei, Tag. O que está acontecendo? 25 00:01:31,424 --> 00:01:35,512 O que está acontecendo é que tem cachorros demais na minha casa! 26 00:01:35,595 --> 00:01:38,097 Só uma vez, queria dormir na minha própria cama! 27 00:01:38,181 --> 00:01:41,893 E comer todos os biscoitos que eu quiser, e ler meus quadrinhos em paz! 28 00:01:42,519 --> 00:01:44,938 Mas pelo menos você tem outros cães para brincar. 29 00:01:45,688 --> 00:01:48,274 Piu-Piu não move a peça há uma hora! 30 00:01:48,358 --> 00:01:50,610 É uma pena que não podemos trocar de casa! 31 00:01:51,444 --> 00:01:52,987 Essa é uma ótima ideia! 32 00:01:53,071 --> 00:01:54,697 Vamos trocar de casa por um dia! 33 00:01:54,781 --> 00:01:56,533 Isso! Espera. O quê? 34 00:01:56,616 --> 00:01:58,576 Você mora na minha casa, e eu vou morar na sua! 35 00:01:58,660 --> 00:02:02,038 Só tem um problema, você não duraria um dia na minha casa. 36 00:02:02,122 --> 00:02:04,124 -Você não daria conta! -Eu daria, sim! 37 00:02:04,207 --> 00:02:08,002 Mas você não duraria um dia na minha casa, você não consegue desacelerar. 38 00:02:08,086 --> 00:02:11,589 Só tem um jeito de descobrir! Vamos, cachorro, vamos... 39 00:02:11,673 --> 00:02:13,007 Pedir aos nossos pais! 40 00:02:14,551 --> 00:02:15,969 Estas palavras-cruzadas são difíceis. 41 00:02:16,052 --> 00:02:19,097 O que é uma palavra de duas letras para olá? 42 00:02:19,180 --> 00:02:21,307 -Oi! -Boa, Tag! 43 00:02:21,391 --> 00:02:23,852 Scoochi e eu podemos trocar de casas por hoje? 44 00:02:23,935 --> 00:02:25,228 Claro! Divirtam-se. 45 00:02:25,311 --> 00:02:28,356 Espero que o Scoochi também seja bom em palavras-cruzadas. 46 00:02:29,149 --> 00:02:32,610 Mãe, tudo bem se eu trocar de casa com a Tag por hoje? 47 00:02:32,694 --> 00:02:35,280 Claro! Mas você tem que me dar um abraço antes de ir! 48 00:02:35,363 --> 00:02:37,657 Eu te daria um abraço mesmo se não fosse. 49 00:02:42,537 --> 00:02:44,038 Então, vamos fazer isso, certo? 50 00:02:44,122 --> 00:02:47,083 Vamos! Eu mal posso esperar por um pouco de paz e sossego! 51 00:02:47,167 --> 00:02:51,087 Você diz isso agora, mas aposto que vai querer voltar antes do almoço! 52 00:02:51,171 --> 00:02:54,465 E aposto que você vai querer voltar antes de entrar na casa! 53 00:02:54,549 --> 00:02:58,261 De jeito nenhum! Estou pronto para confusão e agitação. 54 00:02:58,344 --> 00:02:59,596 Piu-Piu também. 55 00:02:59,679 --> 00:03:02,015 -Vamos bater com as patas a isso? -Sim! 56 00:03:02,098 --> 00:03:03,766 -Boa sorte! -Para você também! 57 00:03:07,145 --> 00:03:08,479 Está tão calmo! 58 00:03:08,563 --> 00:03:11,482 Quase posso ouvir a Caçadora pegando os bandidos! 59 00:03:13,109 --> 00:03:16,029 Bem-vinda ao Palácio Poochi, Tag. Acabei de fazer biscoitos. 60 00:03:16,112 --> 00:03:16,946 Você quer? 61 00:03:20,116 --> 00:03:22,285 Não precisa fazer isso, Tag. 62 00:03:22,368 --> 00:03:23,912 Os biscoitos são só para você. 63 00:03:24,704 --> 00:03:25,830 Todos? 64 00:03:25,914 --> 00:03:27,957 Acho que vou gostar daqui! 65 00:03:31,586 --> 00:03:33,588 Estas palavras-cruzadas são difíceis! 66 00:03:33,671 --> 00:03:37,842 Oi, Scoochi! O que é uma palavra de quatro letras para muito engraçado? 67 00:03:37,926 --> 00:03:39,177 Haha! 68 00:03:39,594 --> 00:03:43,389 Coube! E eu acho que você vai se encaixar na Gangue Patas! 69 00:03:43,473 --> 00:03:46,601 Ei, Scoochi! Vamos jogar Pico da Montanha! Quero jogar? 70 00:03:46,684 --> 00:03:50,104 Todos nós? Juntos? Eu acho que vou gostar daqui. 71 00:03:52,982 --> 00:03:54,234 Quanto espaço! 72 00:04:00,114 --> 00:04:01,282 Quanta diversão! 73 00:04:06,913 --> 00:04:08,498 Quantos brinquedos! 74 00:04:13,544 --> 00:04:15,421 Quantos latidos! 75 00:04:16,047 --> 00:04:19,008 É tão bom ter o assento todo só para mim! 76 00:04:19,092 --> 00:04:20,385 O que vamos ouvir? 77 00:04:21,302 --> 00:04:23,554 Nunca escolho a estação de rádio! 78 00:04:23,638 --> 00:04:26,641 Que tal a Rádio Vrom? É a estação da corrida. 79 00:04:26,724 --> 00:04:27,600 Claro! 80 00:04:29,602 --> 00:04:30,770 Isso! 81 00:04:35,066 --> 00:04:37,110 Isso me lembra uma ótima piada! 82 00:04:37,193 --> 00:04:38,361 É uma piada de campainha? 83 00:04:38,444 --> 00:04:41,114 Melhor ainda! É uma piada de galinha! 84 00:04:41,281 --> 00:04:43,449 Por que a galinha tocou a campainha? 85 00:04:43,533 --> 00:04:45,702 Porque ela ia fazer um "bico" na casa! 86 00:04:48,871 --> 00:04:50,707 -Oi, Scoochi! -Oi, Tag! 87 00:04:53,710 --> 00:04:56,879 Tenho que te dizer, Scoochi, adoro ser uma Poochi! 88 00:04:56,963 --> 00:04:59,549 Eu tenho a cama só para mim, brinquedos só para mim, 89 00:04:59,632 --> 00:05:01,718 e posso escolher a estação de rádio! 90 00:05:01,801 --> 00:05:05,013 E eu adoro ser um Patas! Brigas de travesseiro, latidos, 91 00:05:05,096 --> 00:05:07,640 e seu pai entendeu totalmente a minha piada. 92 00:05:07,724 --> 00:05:12,186 Estou começando a achar que um dia só no Palácio Poochi não é o suficiente. 93 00:05:12,270 --> 00:05:14,397 Ei, talvez nunca mais troquemos de volta! 94 00:05:16,774 --> 00:05:20,278 Eu li todos esses quadrinhos. E brinquei com todos os brinquedos. 95 00:05:20,361 --> 00:05:23,948 E agora? Já sei! Vou conversar com Piu-Piu! 96 00:05:25,241 --> 00:05:29,996 Esqueci. Piu-Piu está com Scoochi. Acho que somos só você e eu, Cadeirinha. 97 00:05:31,039 --> 00:05:32,498 Vamos jogar bola. 98 00:05:33,958 --> 00:05:36,294 Bela apanhada, Cadeirinha! Agora me jogue a bola! 99 00:05:37,754 --> 00:05:40,298 Tem razão. Não devemos brincar com bola dentro de casa. 100 00:05:44,010 --> 00:05:45,053 É disso que eu preciso! 101 00:05:45,136 --> 00:05:47,221 Um pouco de corrida! Você vem, Cadeirinha? 102 00:05:48,598 --> 00:05:50,516 Faça como quiser. Vai, cachorro... 103 00:05:51,726 --> 00:05:52,894 Devagar. 104 00:05:55,772 --> 00:05:58,900 Eles estão brincando de pega-pega? Eu amo esse jogo! 105 00:05:58,983 --> 00:06:01,903 É muito mais rápido do que este trator. 106 00:06:04,864 --> 00:06:07,950 Venha, Scoochi! O jogo se chama pega, não perca. 107 00:06:09,160 --> 00:06:12,455 Estou tentando! Vocês, Patas, são muito rápidos! 108 00:06:14,373 --> 00:06:16,626 Vovó! Eu posso pegá-la! 109 00:06:19,337 --> 00:06:20,713 Tem que ser mais rápido do que isso! 110 00:06:20,838 --> 00:06:23,216 Jogo este jogo há muito tempo! 111 00:06:26,511 --> 00:06:30,473 Acho que não consigo mais jogar pega. Podemos jogar "soneca" em vez disso? 112 00:06:30,556 --> 00:06:31,724 Boa ideia! 113 00:06:33,392 --> 00:06:34,977 Hora da soneca, Patas! 114 00:06:35,061 --> 00:06:37,146 Até que enfim! Um jogo em que sou bom! 115 00:06:43,194 --> 00:06:44,695 Tão relaxante. 116 00:06:47,740 --> 00:06:49,951 Eu poderia jogar boliche na sala de estar! 117 00:06:54,747 --> 00:06:55,873 Silêncio. 118 00:06:55,957 --> 00:06:57,750 Oi, Tag, o que você está fazendo? 119 00:06:57,834 --> 00:07:00,044 Procurando por alguma emoção. 120 00:07:00,128 --> 00:07:04,006 -Você apertou a buzina de frango? -Apertei, umas 600 vezes. 121 00:07:06,884 --> 00:07:10,054 Só estou fazendo uma pequena pausa. É muito maluco lá. 122 00:07:10,138 --> 00:07:11,597 Eu disse que você não iria durar. 123 00:07:11,681 --> 00:07:14,016 Então você está pronto para destrocar? 124 00:07:14,100 --> 00:07:17,603 Eu, não. De jeito nenhum! Por que, você está? 125 00:07:17,687 --> 00:07:19,063 Nem pensar! 126 00:07:19,147 --> 00:07:20,440 É, nem eu. 127 00:07:20,523 --> 00:07:24,026 Bem, acho que vou fazer uma leitura tranquila até o jantar. 128 00:07:24,110 --> 00:07:27,447 É. Vou ler sozinha. Sozinha. 129 00:07:27,530 --> 00:07:30,324 É, e mal posso esperar para jogar mais boliche na sala de estar 130 00:07:30,450 --> 00:07:31,701 com Biscoito e Gilber. 131 00:07:31,784 --> 00:07:33,578 É a minha vez de ser a bola. 132 00:07:33,661 --> 00:07:36,372 Parece divertido. Até mais, Scoochi! 133 00:07:40,001 --> 00:07:41,002 Beleza! 134 00:07:43,754 --> 00:07:45,923 É muita comida! 135 00:07:46,007 --> 00:07:47,758 Bom, nós somos muitos cachorros! 136 00:07:48,843 --> 00:07:54,056 O jantar está servido e somos só nós, então tem bastante comida! 137 00:07:54,182 --> 00:07:55,683 O que é aquilo? 138 00:07:55,766 --> 00:07:58,728 Milho em lata. É o favorito do Scoochi. Meu também. 139 00:07:58,811 --> 00:08:01,314 O que significa que só preciso fazer um prato. 140 00:08:02,190 --> 00:08:03,941 Vá em frente, Tag. Manda ver! 141 00:08:04,025 --> 00:08:07,445 Desculpe. Eu estava esperando você soprar o apito da comida. 142 00:08:07,528 --> 00:08:08,696 "O apito da comida"? 143 00:08:16,954 --> 00:08:19,916 Obrigada por me deixar passar o dia aqui, Sra. Poochi, 144 00:08:19,999 --> 00:08:21,959 mas acho melhor eu ir. 145 00:08:22,043 --> 00:08:23,544 O dia ainda não acabou! 146 00:08:23,628 --> 00:08:25,546 Para que são esses ingressos? 147 00:08:25,630 --> 00:08:26,839 Você vai ver! 148 00:08:29,133 --> 00:08:31,177 Obrigado pelo jantar, Sr. e Sra. Patas! 149 00:08:31,260 --> 00:08:33,638 Estava uma delícia. E obrigado por um ótimo dia, 150 00:08:33,721 --> 00:08:35,932 mas acho melhor eu ir. 151 00:08:37,058 --> 00:08:39,602 Mas, Scoochi, o dia ainda não acabou! 152 00:08:39,685 --> 00:08:41,646 Para que servem esses capacetes? 153 00:08:41,729 --> 00:08:42,897 Você vai ver. 154 00:08:44,148 --> 00:08:45,942 Certo, de olhos fechados! 155 00:08:46,025 --> 00:08:47,610 Mantenha-os fechados! 156 00:08:47,693 --> 00:08:49,278 E... pode abrir! 157 00:08:50,905 --> 00:08:52,198 Moinhos de vento? 158 00:08:52,281 --> 00:08:53,366 Claro! 159 00:08:53,449 --> 00:08:55,910 Scoochi e eu adoramos vir ao Museu do Moinho de Vento! 160 00:08:55,993 --> 00:08:59,997 E como você é uma Poochi honorária, acho que também vai amar! 161 00:09:00,081 --> 00:09:02,124 Sim! Amar... 162 00:09:02,208 --> 00:09:04,293 Então, o que vamos fazer? 163 00:09:04,377 --> 00:09:05,670 Nós olhamos para os moinhos de vento. 164 00:09:06,462 --> 00:09:07,713 Esse parece legal. 165 00:09:08,589 --> 00:09:10,258 Então, o que fazemos? 166 00:09:10,341 --> 00:09:13,344 Subimos na motocicleta, saltamos daquela rampa, 167 00:09:13,427 --> 00:09:16,847 sobrevoamos os carros e pousamos do outro lado! 168 00:09:16,931 --> 00:09:18,182 Com sorte. 169 00:09:18,266 --> 00:09:20,810 O quê? E por que estamos fazendo isso? 170 00:09:20,893 --> 00:09:22,812 Porque é a Noite de Façanhas em Família! 171 00:09:22,895 --> 00:09:25,273 Vou andar de monociclo na corda bamba! 172 00:09:25,356 --> 00:09:26,899 E eu vou tocar as campainhas, 173 00:09:26,983 --> 00:09:28,401 com os olhos vendados! 174 00:09:28,484 --> 00:09:31,529 E Tag e eu íamos fazer as acrobacias de motocicleta, 175 00:09:31,654 --> 00:09:34,740 mas agora somos você e eu, Scoochi! 176 00:09:35,992 --> 00:09:37,034 Isso! 177 00:09:39,704 --> 00:09:41,706 Fato interessante sobre moinhos de vento. 178 00:09:41,789 --> 00:09:45,751 Você sabia que um moinho de compósitos é só um tipo de pós-moagem? 179 00:09:45,835 --> 00:09:48,963 Então, quantos moinhos de vento existem? 180 00:09:49,046 --> 00:09:52,592 Muitos! E aqui vai outro fato interessante sobre moinhos de vento. 181 00:09:52,675 --> 00:09:56,721 Alguns cães pensam que os moinhos de vento são feitos de aço tubular... 182 00:09:57,888 --> 00:09:58,764 Scoochi? 183 00:09:58,848 --> 00:10:00,641 Fazendo uma manobra de moto? 184 00:10:00,725 --> 00:10:04,186 Obrigada por tudo, Sra. Poochi, mas tenho que ir. 185 00:10:07,315 --> 00:10:08,482 Tag? 186 00:10:08,566 --> 00:10:10,985 E isso é um moinho de pós-moagem com armação aberta? 187 00:10:12,278 --> 00:10:14,530 Obrigado, Patas! Mas tenho que ir! 188 00:10:17,450 --> 00:10:19,160 Eu quero destrocar! 189 00:10:19,243 --> 00:10:23,039 Não me entenda mal, Scoochi, eu me diverti muito no Palácio Poochi, 190 00:10:23,122 --> 00:10:25,291 mas preciso um pouco mais de corrida. 191 00:10:25,374 --> 00:10:28,753 Eu também me diverti muito, mas estou pronto para paz e sossego. 192 00:10:30,838 --> 00:10:32,798 Estou feliz que você seja um Poochi de novo. 193 00:10:32,882 --> 00:10:35,301 Eu também. Puxa, eu senti sua falta. 194 00:10:36,761 --> 00:10:38,929 Puxa, eu senti sua falta, Patas! 195 00:10:39,221 --> 00:10:40,348 Prepare-se! 196 00:10:41,015 --> 00:10:42,725 Eu me diverti muito com os Patas. 197 00:10:43,351 --> 00:10:45,645 Mas foi um pouquinho... 198 00:10:45,728 --> 00:10:47,104 Qual é a palavra? 199 00:10:49,482 --> 00:10:51,233 Uhu! 200 00:10:51,317 --> 00:10:53,069 "Uhu!" Essa é a palavra. 201 00:10:57,281 --> 00:10:58,991 É bom estar de volta. 202 00:10:59,075 --> 00:11:01,744 É bom ter você de volta à Gangue Patas, Tag. 203 00:11:01,827 --> 00:11:03,162 -Nós sentimos saudades de você. -Nós também. 204 00:11:06,123 --> 00:11:07,708 É bom estar de volta. 205 00:11:24,308 --> 00:11:25,935 "Meias incompatíveis." 206 00:11:26,602 --> 00:11:28,604 Você está pronto para o grande jogo, Scoochi? 207 00:11:28,687 --> 00:11:30,231 Eu nasci pronto! 208 00:11:30,314 --> 00:11:31,857 Espere, quem vai jogar mesmo? 209 00:11:31,941 --> 00:11:34,860 Os Get Sox vão jogar contra os Orelhas de Cachorro de Los Cangeles! 210 00:11:34,944 --> 00:11:37,238 Os Orelhas de Cachorro ganharam os últimos seis jogos, 211 00:11:37,321 --> 00:11:39,990 então o Get Sox precisa vencer este. 212 00:11:40,074 --> 00:11:40,991 É mesmo. 213 00:11:41,826 --> 00:11:44,495 Por que estamos indo para o estádio tão cedo? 214 00:11:44,578 --> 00:11:46,372 Assim podemos conseguir bons lugares! 215 00:11:46,455 --> 00:11:48,290 Além disso, não é tão cedo assim. 216 00:11:50,042 --> 00:11:52,294 Viu? O galo já está acordado. 217 00:11:52,378 --> 00:11:54,755 Ei! Eu o conheço! Bom dia, Ralph! 218 00:11:59,218 --> 00:12:00,803 Somos os primeiros a chegar! 219 00:12:02,221 --> 00:12:05,266 Vamos lá, Get Sox! É! 220 00:12:05,349 --> 00:12:07,351 Bem, exceto pelo Edicão. 221 00:12:08,894 --> 00:12:12,064 Oi, Treinador Zagalocão. Uau, quantos nachos! 222 00:12:12,148 --> 00:12:13,441 Você deve estar faminto. 223 00:12:13,524 --> 00:12:16,735 Eles são para os fãs. Estou tentando deixar os fãs animados. 224 00:12:16,819 --> 00:12:20,239 Porque quando os fãs ficam animados, o Get Sox ganha! 225 00:12:20,322 --> 00:12:23,159 E quando não ficam, perdemos. 226 00:12:23,868 --> 00:12:26,829 E temos perdido muito ultimamente. 227 00:12:26,912 --> 00:12:30,332 Nachos são ótimos, mas este é um grande jogo de pega. 228 00:12:30,416 --> 00:12:33,502 Podemos precisar de algo para fazer os fãs torcerem muito! 229 00:12:33,586 --> 00:12:34,712 Que tal um mascote? 230 00:12:34,795 --> 00:12:37,131 Quando tínhamos corridas de trator na fazenda, 231 00:12:37,214 --> 00:12:39,300 meu amigo frango Kevin usava uma fantasia 232 00:12:39,383 --> 00:12:41,343 e fazia danças engraçadas para animar a torcida. 233 00:12:41,427 --> 00:12:43,804 Ótimo! Em quanto tempo Kevin pode chegar aqui? 234 00:12:43,888 --> 00:12:45,848 Três dias. Dois se ele andar rápido. 235 00:12:45,931 --> 00:12:48,642 Então, isso é um não para o frango... 236 00:12:48,726 --> 00:12:51,520 Não se preocupe, treinador! Encontraremos seu mascote! 237 00:12:51,604 --> 00:12:54,190 -Scoochi e eu espalharemos a notícia. -Ótimo! 238 00:12:54,273 --> 00:12:57,985 E o novo mascote ganha todos os nachos que conseguir comer. 239 00:12:58,110 --> 00:13:00,696 Bem-vindo ao teste para mascote! 240 00:13:00,779 --> 00:13:04,074 Obrigado por virem, pessoal. Estas são as regras: 241 00:13:04,158 --> 00:13:07,661 quem quer que faça o Edicão torcer se torna o novo mascote! 242 00:13:09,497 --> 00:13:12,374 Então vamos ser mascote, cachorros, vamos! 243 00:13:13,918 --> 00:13:15,753 Como meu primeiro truque... 244 00:13:16,879 --> 00:13:18,797 Vai, Get Sox! 245 00:13:22,885 --> 00:13:25,638 Você gostou dos meus bonés do Get Sox? 246 00:13:32,311 --> 00:13:34,605 Quem quer meias Get Sox? 247 00:13:42,279 --> 00:13:45,616 Nós amamos o Orelhas de Cachorro Orelhas de Cachorro de Los Cangeles 248 00:13:45,699 --> 00:13:48,202 Nós amamos os Orelhas de Cachorro, não é? 249 00:13:48,285 --> 00:13:49,411 Time errado! 250 00:13:52,581 --> 00:13:54,291 Bom, isso foi um fracasso. 251 00:13:54,375 --> 00:13:55,960 -E agora? -Agora somos nós! 252 00:13:56,585 --> 00:13:58,087 Nós somos os Cabeças de Meia! 253 00:13:58,170 --> 00:14:01,757 Frank e Feijão, vocês querem ser mascotes do Get Sox? 254 00:14:01,840 --> 00:14:04,176 Queremos! Porque amamos nachos! 255 00:14:04,260 --> 00:14:07,054 E nós amamos o Get Sox. 256 00:14:07,137 --> 00:14:10,933 Tudo bem, rapazes, vamos ver se fazem o Edicão torcer! 257 00:14:25,155 --> 00:14:28,325 Está funcionando, Feijão! Está na hora do nosso grande final! 258 00:14:28,409 --> 00:14:30,160 Pode deixar, Frank! 259 00:14:31,745 --> 00:14:33,581 Vamos lá, Get Sox! 260 00:14:33,664 --> 00:14:36,166 -O que você está fazendo? -O grande final! 261 00:14:40,921 --> 00:14:42,131 Feijão? 262 00:14:42,214 --> 00:14:44,049 O Frank vai voltar? 263 00:14:47,177 --> 00:14:48,721 Get Sox! 264 00:14:49,638 --> 00:14:50,514 Isso! 265 00:14:50,973 --> 00:14:53,142 Tag, acho que encontramos nossos mascotes! 266 00:14:53,225 --> 00:14:56,395 Mandem ver, Feijão e Frank! 267 00:14:56,478 --> 00:14:57,730 Feijão e Frank? 268 00:14:57,813 --> 00:14:59,648 Eu gostei do som disso! 269 00:14:59,732 --> 00:15:02,359 Bem, eu não. Porque é Frank e Feijão. 270 00:15:02,443 --> 00:15:04,737 Bem-vindos ao Estáudio da Cachorrolândia 271 00:15:04,820 --> 00:15:07,197 para o jogo de hoje entre os Orelhas de Cachorro de Los Cangeles 272 00:15:07,281 --> 00:15:09,408 e o seu Get Sox da Cachorrolândia! 273 00:15:11,577 --> 00:15:14,038 Os Orelhas de Cachorro estão indo bem. 274 00:15:14,121 --> 00:15:16,874 Espero que os mascotes que encontraram deixem a torcida animada! 275 00:15:16,999 --> 00:15:20,753 Não se preocupe, treinador Zagalocão, os Cabeças de Meia vão arrasar! 276 00:15:24,214 --> 00:15:26,133 Ótimo trabalho nas fantasias! 277 00:15:26,216 --> 00:15:28,135 Jogadores, entrem em campo! 278 00:15:28,218 --> 00:15:30,721 Vamos jogar! 279 00:15:30,804 --> 00:15:32,139 O número 8 do Orelhas de Cachorro pega o estilingue... 280 00:15:32,222 --> 00:15:34,642 É uma bola longa no meio do campo e é apanhada por... 281 00:15:34,725 --> 00:15:36,435 Orelhas de Cachorro, 52! 282 00:15:36,518 --> 00:15:38,312 Os jogadores do Get Sox se movimentam para defender... 283 00:15:39,688 --> 00:15:41,190 É um passe lateral para o 22, 284 00:15:41,273 --> 00:15:43,400 que vence o zagueiro e apanha a bola. 285 00:15:43,484 --> 00:15:46,445 Orelhas de Cachorro, um. Get Sox, zero! 286 00:15:47,863 --> 00:15:49,365 Get Sox pede um tempo. 287 00:15:50,074 --> 00:15:51,909 Os fãs não estão felizes. 288 00:15:52,034 --> 00:15:56,163 Certo, Tag, vamos ver se os Cabeças de Meia animam a torcida! 289 00:15:56,246 --> 00:15:57,998 É com vocês, Cabeças de Meia! 290 00:16:00,000 --> 00:16:03,087 Frank antes do Feijão, porque é Frank e Feijão. 291 00:16:03,170 --> 00:16:04,088 Lembra? 292 00:16:04,171 --> 00:16:05,422 Senhoras e senhores, 293 00:16:05,506 --> 00:16:08,133 vamos nos animar com os novos mascotes do Get Sox, 294 00:16:08,258 --> 00:16:10,427 os Cabeças de Meia! 295 00:16:17,142 --> 00:16:19,520 Vamos lá, Get Sox, vamos lá! 296 00:16:28,195 --> 00:16:29,989 Get Sox! 297 00:16:34,034 --> 00:16:35,744 A torcida nos ama! 298 00:16:35,828 --> 00:16:37,955 Feijão e Frank! 299 00:16:38,080 --> 00:16:40,332 É Frank e Feijão! 300 00:16:40,416 --> 00:16:43,210 Uau! A torcida adora os Cabeças de Meia! 301 00:16:43,293 --> 00:16:46,130 E o time adora toda essa torcida. Veja! 302 00:16:46,213 --> 00:16:47,256 O Get Sox lança... 303 00:16:47,339 --> 00:16:49,216 E uma captura incrível de Rivalda Falcão! 304 00:16:50,009 --> 00:16:52,386 O que faz sentido porque o nome dela é Falcão. 305 00:16:52,469 --> 00:16:54,471 Orelhas de Cachorro, um. Get Sox, um. 306 00:17:03,272 --> 00:17:04,857 Estamos de volta ao jogo! 307 00:17:14,283 --> 00:17:15,743 -Isso! -É isso aí! 308 00:17:15,826 --> 00:17:17,661 Vá para longe, Feijão! 309 00:17:21,582 --> 00:17:23,709 Feijão e Frank! 310 00:17:23,792 --> 00:17:24,960 Feijão e Frank! 311 00:17:25,044 --> 00:17:26,754 Vamos ouvir pelo Get Sox! 312 00:17:26,837 --> 00:17:28,088 E Feijão... 313 00:17:28,172 --> 00:17:30,758 -Ei! -E Frank. 314 00:17:30,883 --> 00:17:33,385 E outro passe bem-sucedido para o Get Sox! 315 00:17:34,178 --> 00:17:36,221 Get Sox está em cinco a dois! 316 00:17:36,305 --> 00:17:38,474 Finalmente vamos vencer os Orelhas de Cachorro! 317 00:17:38,557 --> 00:17:41,143 É! E devemos tudo a Frank e Feijão! 318 00:17:41,226 --> 00:17:42,770 Eles formam uma grande equipe. 319 00:17:43,645 --> 00:17:45,439 Achei que fosse Feijão e Frank. 320 00:17:45,522 --> 00:17:47,941 É Frank e Feijão! 321 00:17:48,067 --> 00:17:50,402 E agora, o intervalo para se coçar. 322 00:17:55,616 --> 00:17:58,535 Certo, Cabeças de Meia, quando a torcida terminar de se coçar, 323 00:17:58,619 --> 00:18:01,538 vão lá e façam os cachorros torcerem de novo! 324 00:18:01,622 --> 00:18:05,459 Vamos, Frank. Esta é a nossa chance de ajudar o Get Sox a vencer! 325 00:18:05,542 --> 00:18:09,838 Errado. Esta é a minha chance de fazer a torcida me amar mais do que ao Feijão! 326 00:18:09,922 --> 00:18:11,298 Com quem está falando, Frank? 327 00:18:11,381 --> 00:18:14,009 Ninguém, Feijão. Ninguém, não. Nada. 328 00:18:16,512 --> 00:18:19,807 Façam barulho para a Dancinha do Feijão! 329 00:18:24,645 --> 00:18:27,689 E também para o Funk do Frank! 330 00:18:32,486 --> 00:18:34,696 Não se preocupe, Frank, vou colocá-los para torcer de novo. 331 00:18:37,074 --> 00:18:38,408 É isso aí! 332 00:18:45,332 --> 00:18:48,836 Certo, Frank, esta vai animar a torcida. 333 00:18:48,919 --> 00:18:50,212 Observe! 334 00:18:50,295 --> 00:18:53,257 Parece que o Feijão vai se lançar! 335 00:18:53,340 --> 00:18:56,969 Feijão! 336 00:18:57,052 --> 00:18:58,595 É isso! 337 00:18:58,679 --> 00:19:00,722 O que você está fazendo, Frank? 338 00:19:00,806 --> 00:19:03,851 Estou me lançando para que a torcida torça por mim! 339 00:19:03,934 --> 00:19:06,395 Porque é Frank e Feijão! 340 00:19:06,478 --> 00:19:10,858 Não, é Feijão e Frank! E eles vão torcer por mim! 341 00:19:10,941 --> 00:19:12,192 Não sem isso! 342 00:19:12,276 --> 00:19:15,070 Não sei o que está acontecendo agora, mas a torcida não está gostando. 343 00:19:15,154 --> 00:19:16,655 Especialmente o Edicão. 344 00:19:16,738 --> 00:19:20,367 Parece estar acontecendo algum problema entre os Cabeças de Meia. 345 00:19:21,869 --> 00:19:24,997 Os fãs querem ver vocês trabalharem juntos, não brigarem! 346 00:19:25,080 --> 00:19:27,291 É sempre Frank e Feijão, Frank e Feijão. 347 00:19:27,374 --> 00:19:29,793 Por que não pode ser Feijão e Frank desta vez? 348 00:19:30,335 --> 00:19:34,756 Vocês são os Cabeças de Meia, lembram? Vocês formam uma ótima equipe! 349 00:19:34,840 --> 00:19:37,759 Bem, estou começando a pensar que você prefere que seja 350 00:19:37,843 --> 00:19:39,595 Feijão e Feijão! 351 00:19:39,678 --> 00:19:41,638 Bem, talvez eu prefira! 352 00:19:41,722 --> 00:19:44,099 Bem, boas notícias! Porque eu desisto! 353 00:19:44,183 --> 00:19:46,852 Você não pode desistir! Porque eu desisto primeiro! 354 00:19:48,020 --> 00:19:50,772 Não, esta não pode ser uma boa notícia para o Get Sox. 355 00:19:50,856 --> 00:19:53,734 O Get Sox precisa dos Cabeças de Meia, Scoochi. 356 00:19:53,817 --> 00:19:56,528 Precisamos juntar Frank e Feijão de novo! 357 00:19:56,612 --> 00:19:58,572 Achei que fossem Feijão e Frank. 358 00:19:58,655 --> 00:20:00,574 Não estou falando com você, Frank. 359 00:20:00,657 --> 00:20:02,409 Não estou falando com você, Feijão. 360 00:20:05,954 --> 00:20:07,956 Sem os Cabeças de Meia, a torcida parou de torcer 361 00:20:08,040 --> 00:20:10,125 e os Orelhas de Cachorro estão de volta. 362 00:20:10,250 --> 00:20:13,545 Get Sox, cinco. Orelhas de Cachorro, três. 363 00:20:13,629 --> 00:20:17,591 Se não encontrarmos Frank e Feijão, o Get Sox vai perder! 364 00:20:17,674 --> 00:20:20,302 Que bom que os encontrei! Veja! 365 00:20:22,763 --> 00:20:25,432 Pessoal, o Get Sox precisa de vocês! 366 00:20:25,515 --> 00:20:28,477 Que pena, nunca mais vou falar com o Feijão. 367 00:20:28,560 --> 00:20:30,270 Não é mesmo, Feijão? 368 00:20:30,354 --> 00:20:33,732 Isso mesmo, Frank. Nunca mais vamos nos falar. 369 00:20:33,815 --> 00:20:36,485 Vamos, deve ter um jeito de resolver isso! 370 00:20:36,568 --> 00:20:38,904 Get Sox, cinco. Orelhas de Cachorro, quatro. 371 00:20:38,987 --> 00:20:41,782 Vamos, Get Sox, você consegue! 372 00:20:43,617 --> 00:20:44,868 É isso! 373 00:20:46,078 --> 00:20:48,038 Vocês querem nachos? 374 00:20:48,121 --> 00:20:49,414 Sim! 375 00:20:49,498 --> 00:20:51,541 Bem, eu só tenho uma caixa. 376 00:20:51,625 --> 00:20:54,336 Já que vocês não estão se dando bem, terei que dividir! 377 00:20:54,419 --> 00:20:56,338 Não! 378 00:20:57,881 --> 00:21:00,634 Não posso comer salgadinho sem queijo! 379 00:21:00,717 --> 00:21:03,845 Então? Não posso comer queijo sem salgadinho! 380 00:21:03,929 --> 00:21:06,974 Viu? Salgadinho e queijo ficam melhores juntos! 381 00:21:07,057 --> 00:21:08,684 Assim como Frank e Feijão! 382 00:21:08,767 --> 00:21:11,186 Ou Feijão e Frank, como quiser. 383 00:21:12,354 --> 00:21:13,939 Nós somos melhores juntos! 384 00:21:14,022 --> 00:21:16,233 Como nachos e queijo. 385 00:21:16,316 --> 00:21:18,026 E à medida que avançamos para a última entrada, 386 00:21:18,110 --> 00:21:20,570 o placar está empatado em cinco a cinco! 387 00:21:20,654 --> 00:21:22,906 Ainda dá tempo! O que vocês acham? 388 00:21:22,990 --> 00:21:25,492 Vamos agitar esses Sox com essas meias! 389 00:21:27,911 --> 00:21:29,454 Os Cabeças de Meia estão de volta! 390 00:21:29,538 --> 00:21:33,166 Entre, Feijão. A torcida vai adorar se você se lançar. 391 00:21:33,292 --> 00:21:37,504 Não, Frank, a torcida vai adorar se nos lançarmos. 392 00:21:37,587 --> 00:21:39,298 Como uma equipe! 393 00:21:39,381 --> 00:21:42,050 Os Cabeças de Meia estão tentando fazer a torcida torcer de novo! 394 00:21:42,592 --> 00:21:45,679 Eles agora estão se preparando para fazer algum tipo de façanha especial... 395 00:21:46,471 --> 00:21:47,389 juntos! 396 00:21:56,481 --> 00:21:57,899 Isso deve doer. 397 00:22:06,491 --> 00:22:07,576 Get Sox! 398 00:22:07,659 --> 00:22:09,786 Os Cabeças de Meia estão bem e a torcida está adorando! 399 00:22:11,747 --> 00:22:14,416 O Get Sox lança... é uma bola longa no centro do campo 400 00:22:14,499 --> 00:22:16,668 e é uma bela captura de Rivalda Falcão! 401 00:22:16,752 --> 00:22:18,587 E ela faz o ponto! 402 00:22:18,962 --> 00:22:22,049 O Get Sox vence! 403 00:22:23,550 --> 00:22:25,135 Vocês conseguiram, Cabeças de Meia! 404 00:22:25,218 --> 00:22:26,803 Conseguimos isso juntos! 405 00:22:26,887 --> 00:22:28,305 Eba, equipe! 406 00:22:34,227 --> 00:22:36,480 Feijão? Eles vão descer? 407 00:22:40,067 --> 00:22:41,651 Get Sox! 408 00:23:06,301 --> 00:23:08,303 Legendas: Tamara Belmont