1 00:00:08,591 --> 00:00:10,927 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:23,565 --> 00:00:24,774 Afsted, afsted, hund 3 00:00:24,858 --> 00:00:25,859 Kan du lide... 4 00:00:25,942 --> 00:00:27,736 Hurtig' hjul her i hundenes by! 5 00:00:27,819 --> 00:00:28,862 Kan du lide... 6 00:00:28,945 --> 00:00:30,905 Hurtig' venner der gi'r pote på ny! 7 00:00:30,989 --> 00:00:31,823 Kan du lide... 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,950 Bil, luftskib, cykler i en fart 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,410 Er mega seje 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,245 Poterup si'r hej 11 00:00:37,370 --> 00:00:40,206 Så afsted, afsted, hund, ja! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,293 Så afsted, afsted, hund, ja! 13 00:00:43,376 --> 00:00:45,170 Men vil vi stoppe eller hva'? 14 00:00:45,253 --> 00:00:46,212 Nej, uha! 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,841 Så bare afsted, afsted, afsted, hund, ja! 16 00:00:49,924 --> 00:00:51,384 Afsted, afsted 17 00:00:53,052 --> 00:00:54,929 "Ny hat, ny Prik" 18 00:00:56,431 --> 00:00:58,808 Junior racerne køre ind på den sidste strækning, 19 00:00:58,892 --> 00:01:02,145 og det ser ud til, Brise Frisko vinder løbet. 20 00:01:02,228 --> 00:01:04,022 Nej, Prik vinder løbet. 21 00:01:04,105 --> 00:01:05,940 Nej, Brise. Nej, Prik. 22 00:01:06,024 --> 00:01:07,984 Brise. Bisse. Brik? 23 00:01:08,068 --> 00:01:09,903 Hvor er slukknappen? 24 00:01:10,487 --> 00:01:12,405 Du er færdig, Brise Frisko. 25 00:01:15,575 --> 00:01:18,036 Og Brise Frisko vinder løbet! 26 00:01:18,119 --> 00:01:19,287 Ja! 27 00:01:19,996 --> 00:01:22,373 Jeg havde ret den første gang. 28 00:01:23,750 --> 00:01:26,669 Surt, Prik. Men du vinder i de næste løb. 29 00:01:27,337 --> 00:01:31,508 Vuf, det sagde du også de sidste ti gange, jeg tabte til Brise. 30 00:01:31,674 --> 00:01:34,302 Gjorde jeg? Jeg må variere det lidt. 31 00:01:34,385 --> 00:01:37,096 Måske er ræs bare ikke mig længere. 32 00:01:37,180 --> 00:01:39,140 Hvad? Du elsker at køre ræs. 33 00:01:39,224 --> 00:01:44,103 Da jeg troede, jeg var god til det, men måske er jeg slet ikke en fart-hund. 34 00:01:44,187 --> 00:01:46,815 Hvilket betyder, at jeg ikke skal bruge den her længere. 35 00:01:47,816 --> 00:01:51,820 Men Prik, hvis du ikke er en fart-hund, hvad er du så? 36 00:01:51,903 --> 00:01:54,948 Det er det, jeg skal finde ud af. Vi ses, Vuf. 37 00:01:55,031 --> 00:01:56,533 Okay. Held og lykke. 38 00:01:57,367 --> 00:02:00,036 Vent! Prik kørte mig herhen. 39 00:02:00,620 --> 00:02:02,914 Nå. Det er en rar dag til en gåtur. 40 00:02:04,332 --> 00:02:09,379 Eftersom jeg ikke er en fart-hund, får jeg ikke brug for dig, Scooter. 41 00:02:11,881 --> 00:02:13,967 Og det er en rar dag til en gåtur. 42 00:02:22,851 --> 00:02:23,810 Hej! 43 00:02:23,893 --> 00:02:25,728 Kan du lide min hat? 44 00:02:26,396 --> 00:02:28,022 Selvfølgelig, Lady Lydia. 45 00:02:28,106 --> 00:02:32,443 Godt. Men jeg kan ikke lide dit humør. Hvad er der galt? 46 00:02:32,527 --> 00:02:34,988 Jeg tror, jeg er færdig med at være en fart-hund, 47 00:02:35,071 --> 00:02:37,657 men jeg ved ikke, hvad jeg så skal være. 48 00:02:37,740 --> 00:02:40,910 Det lyder, som om du har brug for en ny hat. 49 00:02:41,244 --> 00:02:43,872 Jeg ved ikke, hvordan en hat skulle hjælpe. 50 00:02:43,955 --> 00:02:47,125 Fordi en ny hat er et nyt dig. 51 00:02:47,208 --> 00:02:49,460 Nøj! Flot hattevogn! 52 00:02:49,544 --> 00:02:52,881 Tak. Det er min nye butik... Lydias låg. 53 00:02:52,964 --> 00:02:54,716 Se bare. 54 00:02:54,799 --> 00:02:57,302 Se? Nu er jeg en festhund. 55 00:02:59,387 --> 00:03:02,265 Nu er jeg en sømandshund. Ohøj! 56 00:03:03,474 --> 00:03:06,561 Og nu er jeg en heksehund. 57 00:03:09,397 --> 00:03:13,067 Så du siger, at en ny hat er lig med en ny Prik. 58 00:03:13,151 --> 00:03:14,903 Okay, jeg prøver. 59 00:03:15,361 --> 00:03:16,613 Hvad med den her? 60 00:03:16,696 --> 00:03:19,908 En klovnehat? Fremragende valg. 61 00:03:19,991 --> 00:03:23,161 Og min søster er en klovn, så det løber i familien. 62 00:03:24,996 --> 00:03:26,039 Og gennem parken. 63 00:03:29,083 --> 00:03:32,086 Måske er jeg en klovnehund ligesom min søster. 64 00:03:32,170 --> 00:03:34,255 Tid til at sætte den nye Prik på prøve. 65 00:03:34,339 --> 00:03:35,840 Tak, Lady Lydia! 66 00:03:36,090 --> 00:03:37,216 Det var så lidt. 67 00:03:39,469 --> 00:03:40,803 Det her er sjovt. 68 00:03:41,638 --> 00:03:46,309 Hej, Rosenpaprika og klovne. Må jeg klovne lidt rundt? 69 00:03:46,809 --> 00:03:49,229 Prik? Vil du klovne? 70 00:03:49,312 --> 00:03:51,439 Det er derfor, jeg har klovnehat på. 71 00:03:51,522 --> 00:03:55,443 Og jeg hedder klovnen Prikzo, fordi jeg er bimmelim. 72 00:03:56,736 --> 00:03:58,321 Det er deres spændte dyt. 73 00:03:58,404 --> 00:03:59,906 Lad mig prøve! 74 00:04:01,115 --> 00:04:02,951 Her. Prøv med den her. 75 00:04:05,161 --> 00:04:06,704 Ikke dårligt! 76 00:04:06,788 --> 00:04:10,166 Nå, Prikzo. Vi skulle lige til at gå på line. 77 00:04:10,250 --> 00:04:12,502 Du kan prøve at gå. Kom så, klovne. 78 00:04:19,217 --> 00:04:20,677 Imponerende. Hvad nu? 79 00:04:20,760 --> 00:04:24,722 Gå så over til den anden side. Men gå stille og roligt. 80 00:04:24,806 --> 00:04:25,807 Vi vil ikke falde ned. 81 00:04:28,059 --> 00:04:30,603 Jeg kan nok godt gå lidt hurtigere. 82 00:04:32,063 --> 00:04:35,692 Forsigtig, Prik. Det er for hurtigt. Det er deres bange dyt! 83 00:04:35,775 --> 00:04:37,944 Bare rolig, Rosen. Jeg har styr på det. 84 00:04:40,822 --> 00:04:42,615 Prik! Du er nødt til at stoppe! 85 00:04:45,868 --> 00:04:47,203 Undskyld, klovne. 86 00:04:48,288 --> 00:04:50,123 Det er deres "vi er glade for at ligge i et net, 87 00:04:50,206 --> 00:04:53,251 men skuffede over, at du ikke fulgte instruktionerne"-dyt. 88 00:04:53,334 --> 00:04:54,419 De har mange dyt. 89 00:05:00,258 --> 00:05:02,010 Er du allerede tilbage? 90 00:05:02,176 --> 00:05:04,262 Jeg er vist ikke en klovnehund alligevel. 91 00:05:04,804 --> 00:05:08,683 Bare rolig. Lydias låg har masser af hatte. 92 00:05:08,766 --> 00:05:10,351 Kan du lide nogle af dem her? 93 00:05:12,103 --> 00:05:14,355 Hvad med den her? Jeg kan godt lide fjeren. 94 00:05:14,981 --> 00:05:19,527 Fremragende valg. En fornem hat til en fornem hund. 95 00:05:20,862 --> 00:05:22,530 Jeg ved ikke, hvordan man er fornem. 96 00:05:22,613 --> 00:05:23,740 Lad mig. 97 00:05:23,823 --> 00:05:26,409 Først skal du gå sådan her. 98 00:05:33,124 --> 00:05:34,584 Flot! 99 00:05:34,667 --> 00:05:37,420 Nu skal du tale sådan her... 100 00:05:37,920 --> 00:05:41,716 Godeftermiddag. Synes De om vejret? 101 00:05:41,799 --> 00:05:42,842 Prøv du. 102 00:05:42,925 --> 00:05:45,845 Godeftermiddag. Synes De om vejret? 103 00:05:45,928 --> 00:05:51,476 Vidunderligt. Og det vigtigste, når du drikker te, 104 00:05:51,559 --> 00:05:56,564 og du skal drikke te, skal du stritte med lillefingeren. 105 00:05:56,647 --> 00:06:00,234 Strit med lillefingeren. Forstået. Jeg tror, det er den rigtige hat. 106 00:06:00,818 --> 00:06:02,320 Tak, Lady Lydia. 107 00:06:06,032 --> 00:06:07,742 Hej! 108 00:06:07,825 --> 00:06:09,368 Hej. Kender jeg dig? 109 00:06:09,994 --> 00:06:10,828 Hej, Vuf. 110 00:06:10,912 --> 00:06:12,705 Prik? Hvad er det for en hat? 111 00:06:12,789 --> 00:06:15,833 Ny hat, nyt mig. Jeg er en fornem hund nu. 112 00:06:15,917 --> 00:06:18,503 Vil du gøre mig følge til et teselskab? 113 00:06:19,170 --> 00:06:21,214 Sjovt. Jeg henter mine tekopper. 114 00:06:22,882 --> 00:06:25,051 Skal vi tale om vejret? 115 00:06:25,134 --> 00:06:28,805 Fornemme hunde taler altid om vejret, før de drikker te. 116 00:06:28,888 --> 00:06:31,224 Ja. Jeg synes, vejret er dejligt. 117 00:06:31,307 --> 00:06:33,684 Jeg synes også, at vejret er dejligt. 118 00:06:33,768 --> 00:06:36,229 Jeg er så glad for, at vi fik snakket om det. 119 00:06:38,272 --> 00:06:39,690 -Nej! -Hvad? 120 00:06:39,774 --> 00:06:40,775 Din lillefinger. 121 00:06:40,858 --> 00:06:43,361 Du skal stritte med lillefingeren, når du drikker te. 122 00:06:44,737 --> 00:06:48,241 Ja. Meget bedre. Tak, fornemme Prik. 123 00:06:48,324 --> 00:06:52,161 Og jeg er ked af mudderpølen. Den er ikke så fornem. 124 00:06:52,995 --> 00:06:55,581 En mudderpøl. Den ser sjov ud. 125 00:06:56,541 --> 00:06:58,167 Sagde jeg sjov? 126 00:06:58,251 --> 00:07:00,920 Men mener skrækkelig. Er du ikke enig, Klukke? 127 00:07:03,589 --> 00:07:08,052 Vidste du, at der er hunde, der faktisk synes om mudderpøle? 128 00:07:11,139 --> 00:07:13,307 Du godeste! Det er nok de samme hunde, 129 00:07:13,391 --> 00:07:16,227 der ikke stritter med lillefingeren, når de drikker te. 130 00:07:16,310 --> 00:07:20,314 Kan du forestille dig at springe i det forfærdelige, våde, 131 00:07:20,398 --> 00:07:22,275 kolde, sjappede, 132 00:07:22,358 --> 00:07:25,736 vidunderlige mudder? Hold min te, jeg springer i! 133 00:07:25,820 --> 00:07:27,697 Fornemme Prik, nej! 134 00:07:32,577 --> 00:07:33,703 Ja! 135 00:07:34,871 --> 00:07:36,497 Vi er langt mere civiliserede. 136 00:07:39,542 --> 00:07:41,294 Er du allerede tilbage? 137 00:07:41,878 --> 00:07:44,005 Det viser sig, at jeg heller ikke er en fornem hund. 138 00:07:44,338 --> 00:07:45,923 Mist ikke modet. 139 00:07:46,007 --> 00:07:48,301 Hvor der er en hat, er der en måde, 140 00:07:48,384 --> 00:07:51,053 og der er stadig masser af vælge mellem. 141 00:07:51,137 --> 00:07:52,972 Jeg skal bruge noget, der lige er mig, 142 00:07:53,055 --> 00:07:55,725 men der er ingen måde at vide, hvilken er den rigtige. 143 00:07:55,808 --> 00:07:59,687 Den eneste måde at være sikker på er at prøve dem alle! 144 00:08:10,490 --> 00:08:12,492 Kokkehat? Den passer ikke. 145 00:08:19,248 --> 00:08:21,042 Malerhat? Det er ikke mig. 146 00:08:29,217 --> 00:08:31,552 Brandmandshat? Ikke rigtig. 147 00:08:44,106 --> 00:08:47,360 Jeg har prøvet alle hattene, og ingen af dem er noget for mig. 148 00:08:48,152 --> 00:08:51,322 Tak, Lady Lydia, men den her hat er ikke mig. 149 00:08:51,489 --> 00:08:54,158 Sikken hård hattedag. 150 00:08:54,283 --> 00:08:55,952 En hat, jeg ikke har prøvet. 151 00:08:57,828 --> 00:09:00,790 Den cowgirl-hat kan jeg godt lide! 152 00:09:00,873 --> 00:09:01,874 Tak, frue. 153 00:09:01,958 --> 00:09:04,293 Den har jeg en mægtig god fornemmelse af. 154 00:09:04,377 --> 00:09:06,963 Det er vistnok den rigtige hat for mig. 155 00:09:08,589 --> 00:09:09,882 Hov, hest! 156 00:09:09,966 --> 00:09:13,928 Vi stopper lige ved vandhuller her, og så er det afsted. 157 00:09:18,140 --> 00:09:21,978 Jeg er tørstig, Vovline. En skål vand, tak. 158 00:09:22,937 --> 00:09:24,564 Gider du skubbe den hen over disken? 159 00:09:24,647 --> 00:09:26,524 For sådan får cowgirls deres skåle. 160 00:09:30,361 --> 00:09:34,490 Takker. Og jeg tager noget havre til min trofaste hest. 161 00:09:34,991 --> 00:09:36,492 Junior! Nej! 162 00:09:37,076 --> 00:09:39,620 Jeg er straks tilbage efter havren, Vovline. 163 00:09:39,704 --> 00:09:42,039 Jeg skal have fanget nogle hunde i min lasso. 164 00:09:44,750 --> 00:09:45,751 Hyp! 165 00:09:47,712 --> 00:09:49,088 Hvad er problemet, frue? 166 00:09:49,171 --> 00:09:52,133 Min hvalp! Jeg skulle aldrig have givet ham de rulleskøjter. 167 00:09:53,134 --> 00:09:57,054 Bare rolig. Ham fanger jeg på ingen tid. Hyp! 168 00:09:58,347 --> 00:10:01,100 Ja! Cowgirl Prik klarer skærene! 169 00:10:01,183 --> 00:10:02,810 Kom så, lille hund. 170 00:10:02,893 --> 00:10:05,646 Mange tak. 171 00:10:05,730 --> 00:10:09,442 Ingen tak nødvendig, frue. Jeg gør bare, hvad cowgirls gør. 172 00:10:10,610 --> 00:10:11,902 Er det rulleskøjter med... 173 00:10:12,903 --> 00:10:14,280 ...raketter? 174 00:10:14,572 --> 00:10:16,866 Det vidste jeg ikke, de kunne. 175 00:10:16,949 --> 00:10:18,534 Hyp, hest! 176 00:10:24,081 --> 00:10:26,167 Den hest er for langsom. 177 00:10:26,250 --> 00:10:27,918 Jeg må afsted! 178 00:10:28,002 --> 00:10:30,338 Vent. Jeg har det! 179 00:10:36,135 --> 00:10:39,347 Bare rolig, jeg fanger ham. Afsted, afsted, hund! 180 00:11:01,369 --> 00:11:03,496 Og det ser ud, som om Prik fanger hvalpen! 181 00:11:03,954 --> 00:11:06,832 Nej, hvalpen slipper væk. Nej, hun fanger ham. 182 00:11:06,916 --> 00:11:08,042 Nej, den slipper væk! 183 00:11:08,125 --> 00:11:09,960 Den her taber jeg ikke. 184 00:11:14,173 --> 00:11:16,133 Jeg havde ret første gang. 185 00:11:16,676 --> 00:11:18,177 Mange tak. 186 00:11:18,260 --> 00:11:20,679 Nøj! Du har virkelig fart på! 187 00:11:20,763 --> 00:11:23,307 Tak. Fart er mit speciale. 188 00:11:26,060 --> 00:11:29,105 Prik? Ingen hat? Hvad er du så for en hund nu? 189 00:11:29,188 --> 00:11:30,606 Jeg er en fart-hund. 190 00:11:30,689 --> 00:11:34,735 Jeg ræsede gennem byen efter en hvalp på raketskøjter. 191 00:11:34,819 --> 00:11:38,697 Det var spændende og sjovt og mindede mig om, hvorfor jeg elsker fart. 192 00:11:40,282 --> 00:11:42,535 -Det er den Prik, jeg kender! -Nej! 193 00:11:42,618 --> 00:11:45,579 Min racerhjelm! Jeg har glemt den på stadion. 194 00:11:45,663 --> 00:11:47,331 Bare ingen har taget den... 195 00:11:47,415 --> 00:11:49,333 medmindre jeg tog den! 196 00:11:50,084 --> 00:11:52,628 -Ja! -Jeg tænkte, du ville have den tilbage. 197 00:11:52,711 --> 00:11:56,757 Jeg ved, hvilken slags hund, du er, Vuf! Den bedste hund. 198 00:11:58,592 --> 00:11:59,802 Den passer perfekt. 199 00:12:00,302 --> 00:12:02,638 Den hat kan jeg virkelig godt lide. 200 00:12:14,984 --> 00:12:17,611 "En pelshalet slutning" 201 00:12:18,904 --> 00:12:20,990 Vi løber om kap til soveposerne! 202 00:12:21,949 --> 00:12:26,829 Jeg er så spændt på vores første overnatning, at jeg nok ikke kan sove. 203 00:12:26,912 --> 00:12:28,205 Hvordan går det herinde? 204 00:12:28,289 --> 00:12:29,540 Har alle børstet tænder? 205 00:12:29,623 --> 00:12:31,041 -Jeps! -Det har vi! 206 00:12:31,125 --> 00:12:32,710 Og brugt tandtråd. 207 00:12:32,793 --> 00:12:34,837 Herligt! Så slukker vi lyset. 208 00:12:36,589 --> 00:12:38,674 -Fru Puf? -Ja, Kit? 209 00:12:39,216 --> 00:12:42,344 Jeg kan ikke sove, medmindre nogen læser en historie. 210 00:12:42,428 --> 00:12:44,138 Historie! 211 00:12:44,221 --> 00:12:46,849 Jeg tror, vi har tid til én historie. 212 00:12:46,932 --> 00:12:47,892 Ja! 213 00:12:49,226 --> 00:12:51,061 Hvad med en historie om kyllinger? 214 00:12:51,145 --> 00:12:52,313 Ja! 215 00:12:52,396 --> 00:12:55,107 Altså hvis alle er enige. 216 00:12:55,191 --> 00:12:56,484 Har du noget andet? 217 00:12:56,567 --> 00:12:59,195 Vuf har allerede fortalt os alle kyllingehistorierne. 218 00:12:59,278 --> 00:13:01,614 Det er sandt. Jeg kan dem udenad. 219 00:13:01,697 --> 00:13:04,241 "Legesyge Lars mister sin bold." 220 00:13:04,325 --> 00:13:05,993 Den har vi aldrig læst. 221 00:13:06,076 --> 00:13:08,412 Det er, fordi den ikke handler om kyllinger. 222 00:13:08,496 --> 00:13:09,330 Perfekt! 223 00:13:09,413 --> 00:13:10,414 Så kom! 224 00:13:10,956 --> 00:13:12,249 Her. 225 00:13:12,333 --> 00:13:14,960 "Der var engang en hvalp ved navn Lars. 226 00:13:15,044 --> 00:13:17,129 Lars var meget legesyg. 227 00:13:17,213 --> 00:13:19,048 Han legede med alt... 228 00:13:19,131 --> 00:13:22,927 ...pivedyr, trækketov, dam, endda sin hale. 229 00:13:23,010 --> 00:13:26,347 Men hans yndlingslegetøj var hans bold. 230 00:13:26,430 --> 00:13:30,142 Han elskede den så højt, at han kaldte den Boldthasar." 231 00:13:30,226 --> 00:13:31,727 Fedt navn. 232 00:13:31,810 --> 00:13:34,563 "En dag legede Lars med sin bold i parken, 233 00:13:35,147 --> 00:13:38,359 men den rullede om bag et træ." 234 00:13:38,442 --> 00:13:40,402 Og hvad så? 235 00:13:40,945 --> 00:13:43,364 "Lars kiggede bag træet, 236 00:13:43,447 --> 00:13:46,492 men Boldthasar... var væk!" 237 00:13:47,618 --> 00:13:48,536 Væk? 238 00:13:48,619 --> 00:13:50,663 -Hvad? -Har Lars' bold det godt? 239 00:13:50,746 --> 00:13:54,291 Lad os finde ud af det. Det er underligt. 240 00:13:54,375 --> 00:13:56,001 Resten af siderne mangler. 241 00:13:56,418 --> 00:13:57,962 -Hvad? -Hvordan? 242 00:13:58,045 --> 00:14:01,298 Hvis vi ikke læser historien færdig, kan jeg ikke sove. 243 00:14:01,382 --> 00:14:02,675 Det kan ingen af os. 244 00:14:02,758 --> 00:14:06,178 Jeg er ked af det, børn. Jeg kan læse en kyllingebog. 245 00:14:06,262 --> 00:14:09,807 Tænk, at jeg siger det, men ellers tak. 246 00:14:09,890 --> 00:14:12,601 Vi må vide, hvad der sker med Lars og hans bold. 247 00:14:12,685 --> 00:14:14,186 Så find på det. 248 00:14:14,270 --> 00:14:18,023 Hvorfor finder I unger ikke på resten af historien sammen? 249 00:14:18,107 --> 00:14:20,276 Ja! Det kan vi godt. 250 00:14:20,359 --> 00:14:22,194 -God idé, mor. -Jeg er klar. 251 00:14:22,278 --> 00:14:25,322 Okay. Bliv nu ikke for sent oppe. 252 00:14:25,906 --> 00:14:29,159 Venner! Jeg ved, hvad der skete. 253 00:14:29,243 --> 00:14:31,871 -Lars gik ud af skoven og... -Prik? 254 00:14:31,954 --> 00:14:34,832 Jeg troede, vi skulle finde på resten sammen. 255 00:14:35,624 --> 00:14:38,836 Ja. Bestemt. Men må jeg begynde? 256 00:14:38,919 --> 00:14:40,296 Ja, det er fint. 257 00:14:40,379 --> 00:14:44,091 For jeg skal bruge et øjeblik til at finde på min del af historien. 258 00:14:44,174 --> 00:14:49,305 Lars kiggede bag træet, men Boldthasar var væk. 259 00:14:49,388 --> 00:14:52,850 Så der var kun én ting tilbage, som Lars kunne gøre. 260 00:14:52,933 --> 00:14:56,437 Han hoppede i sin sportsvogn og kørte ud og ledte efter sin bold. 261 00:14:56,520 --> 00:14:57,813 Vent! 262 00:14:57,897 --> 00:15:01,442 Der er ingen sportsvogn i Legesyge Lars' bold bliver væk. 263 00:15:01,525 --> 00:15:03,736 Jo, for det er min historie nu. 264 00:15:03,819 --> 00:15:05,529 Du mener vores historie. 265 00:15:05,613 --> 00:15:08,574 Ja. Hvor var jeg? 266 00:15:08,657 --> 00:15:13,203 Lars kørte gennem gaderne i sin sportsvogn og hørte høj hvalpemusik. 267 00:15:13,954 --> 00:15:17,791 Han susede gennem gaderne og ræsede forbi andre biler, 268 00:15:17,875 --> 00:15:19,209 og så tog han et flyvehop. 269 00:15:19,835 --> 00:15:21,545 Og så et større flyvehop. 270 00:15:21,629 --> 00:15:23,547 Og så det største flyvehop nogensinde! 271 00:15:26,508 --> 00:15:28,302 Lars! 272 00:15:28,385 --> 00:15:29,386 Og Lars sagde... 273 00:15:29,470 --> 00:15:31,180 Det var et fedt spring. 274 00:15:31,263 --> 00:15:33,474 Det var det mest fantastiske stunt nogensinde! 275 00:15:33,557 --> 00:15:37,227 Og publikum gik amok og råbte Lars' navn! 276 00:15:37,311 --> 00:15:38,312 Prik? 277 00:15:38,395 --> 00:15:40,522 VI elsker dig, Lars! 278 00:15:40,606 --> 00:15:42,274 -Prik! -Ja? 279 00:15:42,942 --> 00:15:44,610 Hvad med Boldthasar? 280 00:15:44,693 --> 00:15:45,945 Hvem er Boldthasar? 281 00:15:46,028 --> 00:15:47,154 Lars' bold. 282 00:15:47,237 --> 00:15:50,282 Ja. Det når jeg til. 283 00:15:50,366 --> 00:15:53,202 Lars kørte rundt og ledte efter bolden. 284 00:15:53,285 --> 00:15:55,704 Bold, hvor er du? 285 00:15:55,788 --> 00:15:57,748 Og til sidst så han den 286 00:15:57,831 --> 00:15:59,458 hoppe ned ad gaden. 287 00:15:59,541 --> 00:16:01,669 Den sprang ind i skoven. 288 00:16:01,752 --> 00:16:04,213 Så Lars tændte sin turbo... 289 00:16:04,588 --> 00:16:05,673 ...og for efter den. 290 00:16:06,131 --> 00:16:09,677 Da han kom ind i skoven, kunne han slet ikke se bolden. 291 00:16:09,760 --> 00:16:14,473 Men han så juniorkadetterne, der udfordrede ham til et ræs. Ja! 292 00:16:17,059 --> 00:16:18,143 Okay, Prik. 293 00:16:18,227 --> 00:16:20,646 Nu er det vist en andens tur. 294 00:16:21,146 --> 00:16:22,398 Okay. 295 00:16:22,481 --> 00:16:24,692 Så Juniorkadetterne ville køre om kap. 296 00:16:24,775 --> 00:16:27,695 -Men Lars sagde, at han ikke kunne. -Øv! 297 00:16:27,778 --> 00:16:29,738 Lars indså, at han måtte tage det med ro 298 00:16:29,822 --> 00:16:33,450 og lede efter bolden med hjælp fra nogle... kyllinger! 299 00:16:35,244 --> 00:16:36,662 Vent... 300 00:16:36,745 --> 00:16:39,748 Vuf, jeg troede ikke, vi fortalte kyllingehistorier. 301 00:16:39,832 --> 00:16:43,043 Det er ikke en kyllingehistorie. Det er en historie med kyllinger i. 302 00:16:43,127 --> 00:16:45,129 -Stor forskel. -Er der? 303 00:16:45,212 --> 00:16:49,425 Nå, Lars og kyllingerne delte sig i skoven 304 00:16:49,508 --> 00:16:51,260 i søgen efter Boldthasar. 305 00:16:51,343 --> 00:16:53,679 En kylling ved navn Johnny fløj op i et træ. 306 00:16:53,762 --> 00:16:57,016 Vent... Kyllinger kan ikke flyve særlig højt. 307 00:16:57,099 --> 00:17:01,729 -Johnny kan. Prik, det er min tur. -Ja. Undskyld. 308 00:17:01,812 --> 00:17:03,355 Men bolden var der ikke. 309 00:17:03,439 --> 00:17:06,233 En anden kylling ved navn Jane troede, at hun havde fundet bolden. 310 00:17:08,402 --> 00:17:11,780 Men faktisk var det bare Melissas æg. 311 00:17:11,864 --> 00:17:14,742 En tredje kylling ved navn Skytte troede, at for at finde bolden, 312 00:17:14,825 --> 00:17:16,410 skulle han tænke som en bold. 313 00:17:16,493 --> 00:17:18,829 Så han rullede sig sammen og trillede væk. 314 00:17:18,912 --> 00:17:21,874 Kyllingerne var kede af, at de ikke kunne finde Lars' bold. 315 00:17:21,957 --> 00:17:25,586 Så for at opmuntre Lars, startede de et munter jungeband. 316 00:17:29,298 --> 00:17:32,259 Johnny spillede på skeer, og Jane spillede på æg. 317 00:17:32,342 --> 00:17:33,635 Og det virkede! 318 00:17:33,719 --> 00:17:36,472 Lars og kyllingerne dansede og dansede. 319 00:17:37,139 --> 00:17:38,182 Vent... 320 00:17:38,265 --> 00:17:43,645 Din historie er skøn, Vuf, men glemmer du ikke bolden? 321 00:17:43,729 --> 00:17:44,897 Bolden? 322 00:17:44,980 --> 00:17:48,567 Altså når kyllingerne bliver bløde i bolden af al den fest? 323 00:17:48,650 --> 00:17:49,860 Det når jeg til. 324 00:17:49,943 --> 00:17:52,613 Nej! Lars' bold. Boldthasar? 325 00:17:52,696 --> 00:17:54,948 Ja. Den del når jeg også til. 326 00:17:55,032 --> 00:17:58,452 Kyllingerne inviterede Lars til deres slot til et kæmpe bal. 327 00:17:58,535 --> 00:17:59,787 Men Lars sagde... 328 00:17:59,870 --> 00:18:03,874 Jeg skal stadig finde min bold. Boldthasar. 329 00:18:03,957 --> 00:18:07,795 Og lige i det øjeblik så en af kyllingerne bolden rulle ned i en bæk. 330 00:18:09,129 --> 00:18:12,925 Lars vidste, at der kun var én måde at fange den på... ved... 331 00:18:14,468 --> 00:18:16,553 Ved en kyllinge-conga? 332 00:18:18,430 --> 00:18:20,057 Nej, ikke det. 333 00:18:20,474 --> 00:18:21,892 En kyllingeparade! 334 00:18:23,060 --> 00:18:24,353 Nej, heller ikke det. 335 00:18:25,395 --> 00:18:26,396 Jeg har en idé. 336 00:18:26,480 --> 00:18:30,442 -Hvad? -At det er min tur. 337 00:18:30,526 --> 00:18:33,153 Godt. For jeg har ikke flere ideer. 338 00:18:33,237 --> 00:18:36,490 Vores historie er god, men den mangler noget. 339 00:18:36,573 --> 00:18:40,911 -Jeg burde have tilføjet flere kyllinger. -Nej, noget rigtigt stort. 340 00:18:40,994 --> 00:18:44,665 -Et stort ræs? -Nej. En stor skurk. 341 00:18:46,208 --> 00:18:50,838 Alle gode historier har brug for en skurk. Og jeg har en god én. 342 00:18:50,921 --> 00:18:52,214 Jeg mener en ond én. 343 00:18:53,090 --> 00:18:56,760 Lars fulgte bolden ned langs bækken og skulle lige til at tage den, 344 00:18:56,844 --> 00:18:59,555 da den rullede ud i poterne på... 345 00:18:59,638 --> 00:19:01,849 Drillert von Miavenstein! 346 00:19:03,976 --> 00:19:07,521 Han var den mest adrætte og katteagtige skurk i verden, 347 00:19:07,604 --> 00:19:09,982 og han sagde skurketing som... 348 00:19:10,065 --> 00:19:13,610 Når jeg ser noget sjovt, tager jeg det. 349 00:19:13,694 --> 00:19:15,654 For jeg er skurken. 350 00:19:16,780 --> 00:19:18,407 Drillert stak af med bolden 351 00:19:18,490 --> 00:19:21,994 og lavede vildt seje katteagtige ninjastunts på vejen. 352 00:19:22,077 --> 00:19:24,204 Og han miavede af fryd. 353 00:19:26,790 --> 00:19:30,544 I mellemtiden jagtede Lars' ham til fods, men han kunne ikke følge 354 00:19:30,627 --> 00:19:34,631 med den fantastiske Drillert von Miavenstein. 355 00:19:37,634 --> 00:19:41,096 Og så tog Drillert bolden med tilbage til sin onde base, 356 00:19:41,180 --> 00:19:44,725 hvor han legede med den i al evighed. 357 00:19:47,144 --> 00:19:48,353 Slut. 358 00:19:48,854 --> 00:19:50,480 -Hvad? -Hvad? Slut? 359 00:19:50,564 --> 00:19:55,485 Ja, jeg sagde "slut," hvilket betyder, at vi kan sove. Godnat. 360 00:19:57,112 --> 00:20:00,157 Du kan ikke ende historien med at lade skurken vinde! 361 00:20:00,240 --> 00:20:02,743 Hvorfor ikke? Han er sådan en sjov figur. 362 00:20:02,826 --> 00:20:05,204 Men de gode vinder altid. 363 00:20:05,287 --> 00:20:07,623 Ja, Lars skal have sin bold tilbage. 364 00:20:07,706 --> 00:20:10,751 Og man kan ikke slutte en historie uden kyllinger. 365 00:20:10,834 --> 00:20:14,379 Eller et ræs. Og derfor vil jeg fortælle slutningen. 366 00:20:14,463 --> 00:20:17,716 -Nej, det vil jeg! -Rolig, hunde. Jeg har fortalt den. 367 00:20:17,799 --> 00:20:18,884 Hvorfor det postyr? 368 00:20:18,967 --> 00:20:20,302 Har I gjort historien færdig? 369 00:20:20,385 --> 00:20:21,720 -Ja. -Nej! 370 00:20:21,803 --> 00:20:23,263 Vi kan ikke blive enige om en slutning. 371 00:20:23,347 --> 00:20:24,973 Så er det sengetid. 372 00:20:25,557 --> 00:20:27,267 Ven, fru Puf. 373 00:20:27,351 --> 00:20:30,604 Jeg ved, hvordan vi allesammen får den historie, vi vil have. 374 00:20:30,687 --> 00:20:32,606 Vi fortæller den sidste del sammen. 375 00:20:32,689 --> 00:20:37,527 På den måde får vi en skurk, et ræs, og selvfølgelig aber. 376 00:20:37,611 --> 00:20:38,987 Aber? 377 00:20:39,071 --> 00:20:42,115 Det er gas, Vuf. Kyllinger. 378 00:20:42,199 --> 00:20:45,994 Godt. Nå, det er sent, så skynd jer lidt. 379 00:20:46,078 --> 00:20:47,996 Nå, hvor var vi? 380 00:20:48,080 --> 00:20:51,875 Drillert legede med bolden sin onde base 381 00:20:51,959 --> 00:20:54,836 og lavede super seje ninjaagtige tricks. 382 00:20:54,920 --> 00:20:57,256 Men så hørte han en lyd udenfor. 383 00:20:57,339 --> 00:21:01,009 Pludselig kom Lars ind. Så er det dig, Prik. 384 00:21:01,093 --> 00:21:03,345 I hans trofaste racerbil. 385 00:21:04,304 --> 00:21:06,765 Så Drillert stak af. 386 00:21:08,350 --> 00:21:12,646 Drillert sprang gennem skoven med Lars i hælene. 387 00:21:12,729 --> 00:21:15,148 Og der var også en flok hunde, der heppede på Lars. 388 00:21:15,232 --> 00:21:16,817 Lars! Lars! Lars! 389 00:21:17,401 --> 00:21:21,405 Lars var ved at hente ham, da Drillert så en høj bygning. 390 00:21:21,488 --> 00:21:25,492 Drillert klatrede op på bygningen og efterlod Lars på jorden. 391 00:21:25,575 --> 00:21:26,994 Før os i mål, Vuf. 392 00:21:27,077 --> 00:21:30,455 Da Drillert landede på taget, stoppede han for at få vejret, 393 00:21:30,539 --> 00:21:34,835 blot for at indse, at han nu stod ansigt til ansigt med Lars' kyllingevenner. 394 00:21:37,129 --> 00:21:41,341 Kyllingerne lavede en congarække omkring Drillert, der var nødt til at danse med. 395 00:21:45,554 --> 00:21:48,974 Og da Drillert hævede poterne til rytmen, 396 00:21:49,057 --> 00:21:50,809 smed han ved et uheld bolden, 397 00:21:50,892 --> 00:21:54,229 der landede lige i Lars' poter. 398 00:21:54,313 --> 00:21:57,024 Lars var ellevild over at være blevet genforenet med Boldthasar, 399 00:21:57,107 --> 00:22:00,944 og Drillert var ellevild over at have en ny hobby, kyllingeconga. 400 00:22:03,822 --> 00:22:05,157 Slut. 401 00:22:05,240 --> 00:22:06,491 Så fedt. 402 00:22:06,575 --> 00:22:08,410 -Vi gjorde det! -Sammen. 403 00:22:08,493 --> 00:22:11,830 Og det er bedre end noget andet, vi kunne finde på alene. 404 00:22:11,913 --> 00:22:13,582 Poteslag på det. 405 00:22:13,665 --> 00:22:16,752 Nu kan vi lægge os til at sove. 406 00:22:18,879 --> 00:22:21,089 Vent, hvad er det? 407 00:22:21,173 --> 00:22:23,592 Nøj. De manglende sider fra bogen. 408 00:22:23,675 --> 00:22:25,469 -Skal vi læse dem? -Næ. 409 00:22:25,552 --> 00:22:28,096 Der er ingen bedre slutning end vores. 410 00:22:28,180 --> 00:22:29,222 Du har ret. 411 00:22:34,019 --> 00:22:36,813 Det var fantastisk. Jeg elsker en god kyllingehistorie. 412 00:22:36,897 --> 00:22:38,440 Vuf! 413 00:22:38,523 --> 00:22:41,902 Jeg mener historie med kyllinger. 414 00:23:06,259 --> 00:23:08,261 Tekster af: Anders Langhoff