1 00:00:08,591 --> 00:00:10,927 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:23,565 --> 00:00:24,774 ¡Ve, perro! ¡Ve! 3 00:00:24,858 --> 00:00:25,859 Vamos ya... 4 00:00:25,942 --> 00:00:27,861 A nuestra perruna ciudad 5 00:00:27,944 --> 00:00:28,862 Vamos ya... 6 00:00:28,945 --> 00:00:30,780 Ladridos, lealtad y amistad 7 00:00:30,864 --> 00:00:31,823 Vamos ya... 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,950 A gran velocidad 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,410 Todo esto pasa 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,245 En Villa Pata 11 00:00:37,370 --> 00:00:40,165 ¡A pasear! ¡Ve, perro! ¡Ve! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,293 ¡A jugar! ¡Ve, perro! ¡Ve! 13 00:00:43,376 --> 00:00:45,170 Y nada nos podrá parar 14 00:00:45,253 --> 00:00:46,171 No, no, no 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,841 - Vamos a jugar - ¡Ve, perro! ¡Ve! 16 00:00:49,924 --> 00:00:51,384 ¡Ve, perro! ¡Ve! 17 00:00:53,052 --> 00:00:54,846 "Nuevo sombrero, nueva Tag" 18 00:00:56,431 --> 00:00:58,808 Los cadetes de carrera se acercan a la recta final 19 00:00:58,892 --> 00:01:02,145 y parece que Viento Veloz va a ganar la carrera. 20 00:01:02,228 --> 00:01:04,022 No, Tag ganará la carrera. 21 00:01:04,105 --> 00:01:05,940 No, Viento. No, Tag. 22 00:01:06,024 --> 00:01:07,984 Viento. Tiento. ¿Vag? 23 00:01:08,068 --> 00:01:09,903 ¿Dónde está el botón para apagar el micrófono? 24 00:01:10,487 --> 00:01:12,405 Vas a perder, Viento Veloz. 25 00:01:15,575 --> 00:01:18,036 ¡Y gana Viento Veloz! 26 00:01:18,119 --> 00:01:19,287 ¡Sí! 27 00:01:19,996 --> 00:01:22,373 Lo dije bien la primera vez. 28 00:01:23,750 --> 00:01:26,669 Qué lástima, Tag. Pero la vencerás en la próxima carrera. 29 00:01:27,378 --> 00:01:31,591 Scoochi, eso me dijiste las últimas 10 veces que perdí frente a Viento. 30 00:01:31,674 --> 00:01:34,302 ¿Sí? Tengo que cambiar el discurso. 31 00:01:34,385 --> 00:01:37,096 Tal vez las carreras ya no sean para mí. 32 00:01:37,180 --> 00:01:39,140 ¿Qué? Te encanta correr carreras. 33 00:01:39,224 --> 00:01:44,103 Porque pensaba que era buena corredora, pero tal vez ya no lo soy. 34 00:01:44,187 --> 00:01:46,815 Así que ya no necesitaré este casco. 35 00:01:47,816 --> 00:01:51,820 Pero, Tag, si no eres corredora de carreras, ¿qué clase de perro eres? 36 00:01:51,903 --> 00:01:54,948 Eso es lo que tengo que averiguar. Nos vemos después, Scoochi. 37 00:01:55,031 --> 00:01:56,533 Bueno. Suerte. 38 00:01:57,367 --> 00:02:00,036 ¡Esperen! Tag me trajo hasta aquí. 39 00:02:00,620 --> 00:02:02,914 Bueno, es un lindo día para caminar. 40 00:02:04,332 --> 00:02:09,379 Como ya no soy corredora, tampoco te necesitaré a ti. Vete a casa. 41 00:02:11,881 --> 00:02:13,967 Además, es un lindo día para caminar. 42 00:02:22,851 --> 00:02:23,810 ¡Hola! 43 00:02:23,893 --> 00:02:25,728 ¿Te gusta mi sombrero? 44 00:02:26,396 --> 00:02:28,022 Claro, Lady Lydia. 45 00:02:28,106 --> 00:02:32,443 Me alegra. Pero no me gusta tu estado de ánimo. ¿Qué pasa? 46 00:02:32,527 --> 00:02:34,988 Creo que ya no soy corredora de carreras, 47 00:02:35,071 --> 00:02:37,657 pero ahora no sé qué clase de perro ser. 48 00:02:37,740 --> 00:02:40,910 Me parece que necesitas un nuevo sombrero. 49 00:02:41,244 --> 00:02:43,872 No sé si eso me vaya a ayudar. 50 00:02:43,955 --> 00:02:47,125 Un nuevo sombrero te renueva. 51 00:02:47,208 --> 00:02:49,460 ¡Vaya! ¡Qué lindo puesto de sombreros! 52 00:02:49,544 --> 00:02:52,881 Gracias. Es mi nueva tienda, Los Sombreros de Lydia. 53 00:02:52,964 --> 00:02:54,716 Ahora, mira. 54 00:02:54,799 --> 00:02:57,302 ¿Ves? Ahora soy un perro de fiesta. 55 00:02:59,387 --> 00:03:02,265 Ahora soy un navegante. 56 00:03:03,474 --> 00:03:06,561 Y ahora, una bruja. 57 00:03:09,397 --> 00:03:13,067 Quiere decir que con un nuevo sombrero seré una nueva Tag. 58 00:03:13,151 --> 00:03:14,903 Está bien, haré la prueba. 59 00:03:15,361 --> 00:03:16,613 ¿Y este? 60 00:03:16,696 --> 00:03:19,908 ¿Un sombrero de payaso? Excelente elección. 61 00:03:19,991 --> 00:03:23,161 Y mi hermana es payaso, así que viene de familia. 62 00:03:24,996 --> 00:03:26,039 A través del parque. 63 00:03:29,083 --> 00:03:32,086 Tal vez sea un perro payaso, igual que ella. 64 00:03:32,170 --> 00:03:34,255 Es hora de probar a la nueva Tag. 65 00:03:34,339 --> 00:03:35,840 ¡Gracias, Lady Lydia! 66 00:03:36,090 --> 00:03:37,216 De nada. 67 00:03:39,469 --> 00:03:40,803 Qué divertido. 68 00:03:41,638 --> 00:03:46,267 Hola, Galletita y payasos. ¿Puedo hacer payasadas con ustedes? 69 00:03:46,809 --> 00:03:49,229 ¿Tag? ¿Quieres hacer payasadas? 70 00:03:49,312 --> 00:03:51,439 Por eso tengo puesto este sombrero. 71 00:03:51,522 --> 00:03:55,443 Y me llamo Tagzo, la payasa, porque soy disparatada. 72 00:03:56,736 --> 00:03:58,321 Tocan la bocina porque están entusiasmados. 73 00:03:58,404 --> 00:03:59,906 ¡Déjame intentarlo! 74 00:04:01,115 --> 00:04:02,951 Toma. Prueba con esto. 75 00:04:05,161 --> 00:04:06,704 ¡Nada mal! 76 00:04:06,788 --> 00:04:10,166 De acuerdo, Tagzo. Estábamos por caminar por la cuerda floja. 77 00:04:10,250 --> 00:04:12,502 Puedes caminar tú. Vamos, payasos. 78 00:04:19,217 --> 00:04:20,677 Impresionante. ¿Y ahora? 79 00:04:20,760 --> 00:04:24,722 Ahora camina hasta el otro lado. Pero ve despacio. 80 00:04:24,806 --> 00:04:25,807 No queremos caernos. 81 00:04:28,059 --> 00:04:30,603 Creo que puedo ir más rápido. 82 00:04:32,063 --> 00:04:35,692 Cuidado, Tag. Vas demasiado rápido. ¡Así tocan cuando están asustados! 83 00:04:35,775 --> 00:04:37,944 No te preocupes, Galletita. Yo me encargo. 84 00:04:40,822 --> 00:04:42,615 ¡Tag! ¡Detente! 85 00:04:45,868 --> 00:04:47,203 Lo siento, payasos. 86 00:04:48,288 --> 00:04:50,123 Así tocan cuando quieren decir: "Nos alegra estar en la red, 87 00:04:50,206 --> 00:04:53,251 pero nos decepciona que no hayas seguido las instrucciones". 88 00:04:53,334 --> 00:04:54,419 Tienen muchas bocinas diferentes. 89 00:05:00,258 --> 00:05:02,010 ¿Volviste tan pronto? 90 00:05:02,176 --> 00:05:04,262 Supongo que no soy un perro payaso después de todo. 91 00:05:04,804 --> 00:05:08,683 No te preocupes. En Los Sombreros de Lydia tenemos muchas opciones. 92 00:05:08,766 --> 00:05:10,351 ¿Te gusta alguno de estos? 93 00:05:12,103 --> 00:05:14,355 ¿Qué tal este? Me gusta la pluma. 94 00:05:14,939 --> 00:05:19,485 Excelente elección. Un sombrero elegante para una perra elegante. 95 00:05:20,862 --> 00:05:22,530 No sé cómo ser elegante. 96 00:05:22,613 --> 00:05:23,740 Permíteme. 97 00:05:23,823 --> 00:05:26,409 Primero, tienes que caminar así. 98 00:05:33,124 --> 00:05:34,584 ¡Muy bien! 99 00:05:34,667 --> 00:05:37,420 Ahora, tienes que hablar así... 100 00:05:37,920 --> 00:05:41,716 Buenas tardes. ¿Le place el clima? 101 00:05:41,799 --> 00:05:42,842 Ahora prueba tú. 102 00:05:42,925 --> 00:05:45,845 Buenas tardes. ¿Le place el clima? 103 00:05:45,928 --> 00:05:51,476 ¡Maravilloso! Y, lo más importante, cuando tomes té, 104 00:05:51,559 --> 00:05:56,564 y tienes que tomar té, hazlo con el meñique levantado. 105 00:05:56,647 --> 00:06:00,234 Meñique levantado. Entendido. Me parece que este es el sombrero para mí. 106 00:06:00,818 --> 00:06:02,320 Gracias, Lady Lydia. 107 00:06:06,032 --> 00:06:07,742 ¡Hola! 108 00:06:07,825 --> 00:06:09,368 Hola. ¿Te conozco? 109 00:06:09,994 --> 00:06:10,828 Hola, Scoochi. 110 00:06:10,912 --> 00:06:12,705 ¿Tag? ¿Por qué tienes ese sombrero? 111 00:06:12,789 --> 00:06:15,833 Nuevo sombrero, nueva yo. Ahora soy una perra elegante. 112 00:06:15,917 --> 00:06:18,628 ¿Quieres acompañarme a tomar el té? 113 00:06:19,170 --> 00:06:21,214 Qué divertido. Traerá las tazas. 114 00:06:22,882 --> 00:06:25,051 ¿Hablamos del clima? 115 00:06:25,134 --> 00:06:28,805 Los perros elegantes siempre hablan del clima antes de tomar el té. 116 00:06:28,888 --> 00:06:31,224 Sí. Creo que el día está hermoso. 117 00:06:31,307 --> 00:06:33,684 Yo también lo creo. 118 00:06:33,768 --> 00:06:36,229 Me alegra que hayamos tenido esta conversación. 119 00:06:38,272 --> 00:06:39,690 - ¡No! - ¿Qué? 120 00:06:39,774 --> 00:06:40,775 Tu meñique. 121 00:06:40,858 --> 00:06:43,361 Tienes que levantarlo cuando tomas té. 122 00:06:44,737 --> 00:06:48,241 Sí. Mucho mejor. Gracias, Tag elegante. 123 00:06:48,324 --> 00:06:52,161 Me disculpo por ese charco. No es muy elegante. 124 00:06:52,995 --> 00:06:55,581 Un charco. Parece divertido. 125 00:06:56,541 --> 00:06:58,167 ¿Dije divertido? 126 00:06:58,251 --> 00:07:00,920 Quise decir espantoso. ¿No estás de acuerdo Clo Clo? 127 00:07:03,589 --> 00:07:08,052 ¿Sabías que hay perros a los que les gustan los charcos? 128 00:07:11,139 --> 00:07:13,307 ¡Cielos! Probablemente sean los mismos 129 00:07:13,391 --> 00:07:16,227 que no levantan el meñique cuando toman el té. 130 00:07:16,310 --> 00:07:20,314 ¿Te imaginas saltar a ese barro horrible, húmedo, 131 00:07:20,398 --> 00:07:22,275 frío, blandito 132 00:07:22,358 --> 00:07:25,736 y maravilloso? Sostén mi té, ¡voy a saltar! 133 00:07:25,820 --> 00:07:27,697 ¡No, Tag elegante! 134 00:07:32,577 --> 00:07:33,703 ¡Sí! 135 00:07:34,871 --> 00:07:36,497 Nosotros somos mucho más civilizados. 136 00:07:39,542 --> 00:07:41,294 ¿Volviste tan pronto? 137 00:07:41,878 --> 00:07:44,005 Resulta que tampoco soy una perra elegante. 138 00:07:44,338 --> 00:07:45,923 No te desanimes. 139 00:07:46,007 --> 00:07:48,301 Hay un sombrero para cada uno, 140 00:07:48,384 --> 00:07:51,053 y todavía quedan muchos para elegir. 141 00:07:51,137 --> 00:07:52,972 Necesito uno que sea solo para mí, 142 00:07:53,055 --> 00:07:55,725 pero no tengo cómo saber cuál es el adecuado. 143 00:07:55,808 --> 00:07:59,687 Solo hay una forma de estar seguros: ¡probarlos todos! 144 00:08:10,490 --> 00:08:12,492 ¿El de cocinero? No me queda. 145 00:08:19,248 --> 00:08:21,042 El de pintor no es para mí. 146 00:08:29,217 --> 00:08:31,552 ¿De bombero? No creo. 147 00:08:44,106 --> 00:08:47,360 Me probé todos los sombreros, y ninguno es para mí. 148 00:08:48,152 --> 00:08:51,322 Gracias, Lady Lydia, pero este sombrero no es para mí. 149 00:08:51,489 --> 00:08:54,158 Vaya, que mal día para los sombreros. 150 00:08:54,283 --> 00:08:55,952 Un sombrero que no probé. 151 00:08:57,828 --> 00:09:00,790 ¡Me gusta ese sombrero de vaquera! 152 00:09:00,873 --> 00:09:01,874 Gracias, señora. 153 00:09:01,958 --> 00:09:04,293 Tengo un buen presentimiento sobre este. 154 00:09:04,377 --> 00:09:06,963 Me parece que es el sombrero ideal para mí. 155 00:09:08,589 --> 00:09:09,882 ¡Detente, caballito! 156 00:09:09,966 --> 00:09:13,928 Tengo que parar aquí, y pronto seguiremos camino. 157 00:09:18,140 --> 00:09:21,978 Estoy sedienta, Wagnes. Un tazón de agua, por favor. 158 00:09:22,937 --> 00:09:24,564 ¿Me lo deslizas? 159 00:09:24,647 --> 00:09:26,524 Así les dan el agua a los vaqueros. 160 00:09:30,361 --> 00:09:34,490 Muy agradecida. Y dame avena para mi leal caballo. 161 00:09:34,991 --> 00:09:36,492 ¡Junior! ¡No! 162 00:09:37,076 --> 00:09:39,620 Volveré por la avena en un santiamén. 163 00:09:39,704 --> 00:09:42,039 Tengo que solucionar un problema con un cachorro. 164 00:09:44,750 --> 00:09:45,751 ¡Arre! 165 00:09:47,712 --> 00:09:49,088 ¿Qué pasa, señora? 166 00:09:49,171 --> 00:09:52,133 ¡Mi cachorro! ¡No debería haberle comprado esos patines! 167 00:09:53,134 --> 00:09:57,054 No se preocupe, lo traeré de vuelta. ¡Arre! 168 00:09:58,347 --> 00:10:01,100 ¡Sí! ¡Vaquera Tag lo logra! 169 00:10:01,183 --> 00:10:02,810 Vamos, cachorrito. 170 00:10:02,893 --> 00:10:05,646 Muchas gracias. 171 00:10:05,730 --> 00:10:09,442 No hace falta que me agradezca. Es lo que haría cualquier vaquera. 172 00:10:10,610 --> 00:10:11,902 ¿Esos patines tienen... 173 00:10:12,903 --> 00:10:14,280 ...cohetes? 174 00:10:14,572 --> 00:10:16,866 No sabía que podían hacer eso. 175 00:10:16,949 --> 00:10:18,534 ¡Arre, caballito! 176 00:10:24,081 --> 00:10:26,167 Este caballito es muy lento. 177 00:10:26,250 --> 00:10:27,918 ¡Tengo que ir más rápido! 178 00:10:28,002 --> 00:10:30,338 Esperen. ¡Ya sé! 179 00:10:36,135 --> 00:10:39,347 No se preocupe, yo lo voy a alcanzar. ¡Ve, perro, ve! 180 00:11:01,369 --> 00:11:03,454 ¡Y parece que Tag va a alcanzar al cachorro! 181 00:11:03,954 --> 00:11:06,832 No, el cachorro se va a escapar. No, ella lo va a alcanzar. 182 00:11:06,916 --> 00:11:08,042 ¡No, se va a escapar! 183 00:11:08,125 --> 00:11:09,960 No voy a perder esta vez. 184 00:11:14,173 --> 00:11:16,092 Lo dije bien la primera vez. 185 00:11:16,676 --> 00:11:18,177 Muchas gracias. 186 00:11:18,260 --> 00:11:20,638 ¡Vaya! ¡Sí que sabes correr! 187 00:11:20,763 --> 00:11:23,307 Gracias. Correr es lo mío. 188 00:11:26,060 --> 00:11:29,105 Hola, Tag. ¿No levas sombrero? ¿Qué clase de perro eres ahora? 189 00:11:29,188 --> 00:11:30,606 Soy corredora. 190 00:11:30,689 --> 00:11:34,735 Corrí como loca por toda la ciudad para perseguir a un cachorro en patines. 191 00:11:34,819 --> 00:11:38,697 Fue emocionante y divertido y me recordó por qué me gusta correr. 192 00:11:40,282 --> 00:11:42,535 - Esa es la Tag que yo conozco. - ¡No! 193 00:11:42,618 --> 00:11:45,579 ¡Mi casco de carrera! Lo dejé en el estadio. 194 00:11:45,663 --> 00:11:47,331 Espero que nadie se lo haya llevado... 195 00:11:47,415 --> 00:11:49,333 ¡a menos que haya sido yo! 196 00:11:50,084 --> 00:11:52,628 - ¡Sí! - Me pareció que lo querrías de vuelta. 197 00:11:52,711 --> 00:11:56,757 Sé qué clase de perro eres tú, Scoochi. El mejor de todos. 198 00:11:58,592 --> 00:11:59,802 Como un guante. 199 00:12:00,302 --> 00:12:02,638 Me encanta ese sombrero. 200 00:12:14,900 --> 00:12:17,611 "El final de la historia" 201 00:12:18,904 --> 00:12:20,990 ¡Una carrera hasta las bolsas de dormir! 202 00:12:21,949 --> 00:12:26,829 Estoy superentusiasmada por nuestra primera piyamada. No podré dormir. 203 00:12:26,912 --> 00:12:28,205 ¿Cómo están? 204 00:12:28,289 --> 00:12:29,540 ¿Todos se lavaron los dientes? 205 00:12:29,623 --> 00:12:31,041 - ¡Sí! - ¡Claro que sí! 206 00:12:31,125 --> 00:12:32,710 Y nos pasamos el hilo dental. 207 00:12:32,793 --> 00:12:34,837 ¡Genial! Entonces es hora de apagar la luz. 208 00:12:36,589 --> 00:12:38,674 - ¿Señora Puchi? - ¿Sí, Kit? 209 00:12:39,216 --> 00:12:42,344 No puedo dormirme hasta que no me cuenten un cuento. 210 00:12:42,428 --> 00:12:44,138 ¡Cuento! ¡Cuento! 211 00:12:44,221 --> 00:12:46,849 De acuerdo. Creo que tenemos tiempo para un cuento. 212 00:12:46,932 --> 00:12:47,892 ¡Sí! 213 00:12:49,226 --> 00:12:51,061 ¿Qué tal un cuento sobre gallinas? 214 00:12:51,145 --> 00:12:52,313 ¡Sí! 215 00:12:52,396 --> 00:12:55,107 Si a todos les parece bien. 216 00:12:55,191 --> 00:12:56,484 ¿Puede ser de otra cosa? 217 00:12:56,567 --> 00:12:59,195 Scoochi ya nos contó todos los cuentos de gallinas. 218 00:12:59,278 --> 00:13:01,614 Es verdad. Me las sé de memoria. 219 00:13:01,697 --> 00:13:04,241 "El juguetón Paul perdió su pelota". 220 00:13:04,325 --> 00:13:05,993 Nunca leímos este. 221 00:13:06,076 --> 00:13:08,412 Porque no es de gallinas. 222 00:13:08,496 --> 00:13:09,330 ¡Perfecto! 223 00:13:09,413 --> 00:13:10,414 ¡Adelante! 224 00:13:10,956 --> 00:13:12,249 Aquí vamos. 225 00:13:12,333 --> 00:13:14,960 "Había una vez un cachorro llamado Paul. 226 00:13:15,044 --> 00:13:17,129 Paul era muy juguetón. 227 00:13:17,213 --> 00:13:19,048 Jugaba con cualquier cosa... 228 00:13:19,131 --> 00:13:22,927 sonajeros, sogas, damas y hasta con su cola. 229 00:13:23,010 --> 00:13:26,347 Pero su juguete preferido era su pelota. 230 00:13:26,430 --> 00:13:30,142 Le gustaba tanto que la llamó Pelotantonio." 231 00:13:30,226 --> 00:13:31,727 Buen nombre. 232 00:13:31,810 --> 00:13:34,563 "Un día, Paul estaba jugando con su pelota en el parque, 233 00:13:35,147 --> 00:13:38,359 cuando esta se fue rodando detrás de un árbol". 234 00:13:38,442 --> 00:13:40,402 ¿Y qué pasó? 235 00:13:40,945 --> 00:13:43,364 "Paul la buscó detrás del árbol, 236 00:13:43,447 --> 00:13:46,492 pero Pelotantonio... ¡había desaparecido!". 237 00:13:47,618 --> 00:13:48,536 ¿Desaparecido? 238 00:13:48,619 --> 00:13:50,663 - ¿Qué? - ¿La pelota de Paul está bien? 239 00:13:50,746 --> 00:13:54,291 Vamos a ver. Qué raro. 240 00:13:54,375 --> 00:13:56,001 Faltan páginas. 241 00:13:56,418 --> 00:13:57,962 - ¿Qué? - ¿Cómo? 242 00:13:58,045 --> 00:14:01,298 Si no terminamos el cuento, no podré dormirme. 243 00:14:01,382 --> 00:14:02,675 Ninguno de nosotros podrá. 244 00:14:02,758 --> 00:14:06,178 Lo siento, chicos. Puedo leerles un cuento sobre gallinas. 245 00:14:06,262 --> 00:14:09,807 No puedo creer que vaya a decir esto, pero no, gracias. 246 00:14:09,890 --> 00:14:12,601 Tenemos que averiguar qué pasa con Paul y su pelota. 247 00:14:12,685 --> 00:14:14,186 Entonces invéntenlo. 248 00:14:14,270 --> 00:14:18,023 ¿Qué les parece si inventan juntos un final para el cuento? 249 00:14:18,107 --> 00:14:20,276 ¡Sí! Podríamos. 250 00:14:20,359 --> 00:14:22,194 - Gran idea, mamá. - Cuenten conmigo. 251 00:14:22,278 --> 00:14:25,322 Está bien. Pero no se queden despiertos hasta muy tarde. 252 00:14:25,906 --> 00:14:29,159 ¡Chicos! Ya sé qué pasó. 253 00:14:29,243 --> 00:14:31,871 - Paul salió del bosque y... - ¿Tag? 254 00:14:31,954 --> 00:14:34,832 Pensé que inventaríamos el resto del cuento juntos. 255 00:14:35,624 --> 00:14:38,836 Sí, claro. Pero ¿puedo empezar yo? 256 00:14:38,919 --> 00:14:40,296 Sí, está bien. 257 00:14:40,379 --> 00:14:44,091 Porque necesito un momento para pensar en mi parte. 258 00:14:44,174 --> 00:14:49,305 Entonces, Paul buscó detrás del árbol, pero Pelotantonio había desaparecido. 259 00:14:49,388 --> 00:14:52,850 Solo quedaba una cosa por hacer. 260 00:14:52,933 --> 00:14:56,437 Se subió a su auto deportivo y salió en busca de su pelota. 261 00:14:56,520 --> 00:14:57,813 ¡Espera! 262 00:14:57,897 --> 00:15:01,442 No hay autos deportivos en El juguetón Paul perdió su pelota. 263 00:15:01,525 --> 00:15:03,736 Ahora sí, porque es mi cuento. 264 00:15:03,819 --> 00:15:05,529 Quieres decir, "nuestro cuento". 265 00:15:05,613 --> 00:15:08,574 Sí. ¿Por dónde iba? 266 00:15:08,657 --> 00:15:13,120 Paul recorrió las calles en su auto escuchando música a todo volumen. 267 00:15:13,954 --> 00:15:17,791 Zigzagueó por las carreteras y pasó a los otros autos, 268 00:15:17,875 --> 00:15:19,209 y entonces dio un salto. 269 00:15:19,835 --> 00:15:21,545 Y después otro más grande. 270 00:15:21,629 --> 00:15:23,547 ¡Y después el salto más grande de todos! 271 00:15:26,508 --> 00:15:28,302 ¡Paul! ¡Paul! ¡Paul! 272 00:15:28,385 --> 00:15:29,386 Y Paul dijo... 273 00:15:29,470 --> 00:15:31,180 Fue un gran salto. 274 00:15:31,263 --> 00:15:33,474 ¡Fue el truco más increíble de todos! 275 00:15:33,557 --> 00:15:37,227 Y la multitud se volvió loca y empezó a cantar: "¡Paul, Paul!". 276 00:15:37,311 --> 00:15:38,312 ¿Tag? 277 00:15:38,395 --> 00:15:40,522 ¡Te amamos, Paul! 278 00:15:40,606 --> 00:15:42,274 - ¡Tag! - ¿Sí? 279 00:15:42,942 --> 00:15:44,610 ¿Y Pelotantonio? 280 00:15:44,693 --> 00:15:45,945 ¿Quién es Pelotantonio? 281 00:15:46,028 --> 00:15:47,154 La pelota de Paul. 282 00:15:47,237 --> 00:15:50,282 Sí. Ya voy a llegar a eso. 283 00:15:50,366 --> 00:15:53,202 Paul siguió conduciendo en busca de la pelota. 284 00:15:53,285 --> 00:15:55,704 Pelota, ¿dónde estás? 285 00:15:55,788 --> 00:15:59,458 Y finalmente la vio picando en la calle. 286 00:15:59,541 --> 00:16:01,669 Picó hasta llegar al bosque. 287 00:16:01,752 --> 00:16:04,213 Entonces Paul encendió sus turboimpulsores... 288 00:16:04,713 --> 00:16:05,673 ...y la persiguió. 289 00:16:06,131 --> 00:16:09,677 Cuando llegó al bosque, no vio la pelota. 290 00:16:09,760 --> 00:16:14,473 Pero vio a los cachorros cadetes que lo retaron a correr una carrera. ¡Sí! 291 00:16:17,059 --> 00:16:18,143 De acuerdo, Tag. 292 00:16:18,227 --> 00:16:20,646 Creo que le toca seguir a otro. 293 00:16:21,146 --> 00:16:22,398 Está bien. 294 00:16:22,481 --> 00:16:24,692 Los cadetes querían correr. 295 00:16:24,775 --> 00:16:27,695 - Pero Paul les dijo que no podía. - ¡Qué lástima! 296 00:16:27,778 --> 00:16:29,738 Paul se dio cuenta de que tenía que aminorar la marcha 297 00:16:29,822 --> 00:16:33,450 y buscar la pelota con la ayuda de... ¡gallinas! 298 00:16:35,244 --> 00:16:36,662 Espera... 299 00:16:36,745 --> 00:16:39,748 Scoochi, pensé que no sería un cuento de gallinas. 300 00:16:39,832 --> 00:16:43,043 No es un cuento sobre gallinas. Es un cuento que tiene gallinas. 301 00:16:43,127 --> 00:16:45,129 - Gran diferencia. - ¿Te parece? 302 00:16:45,212 --> 00:16:49,425 En todo caso, Paul y las gallinas se dispersaron por el bosque 303 00:16:49,508 --> 00:16:51,260 en busca de Pelotantonio. 304 00:16:51,343 --> 00:16:53,679 Una gallina llamada Gary voló hasta un árbol. 305 00:16:53,762 --> 00:16:57,016 Espera un momento... Las gallinas no vuelan muy alto. 306 00:16:57,099 --> 00:17:01,729 - Gary sí. Tag, es mi turno. - Tienes razón. Lo siento. 307 00:17:01,812 --> 00:17:03,355 Pero la pelota no estaba allí. 308 00:17:03,439 --> 00:17:06,233 Otra gallina llamada Janice creyó haber encontrado la pelota. 309 00:17:08,402 --> 00:17:11,780 Pero, en realidad, solo era el huevo de Melissa. 310 00:17:11,864 --> 00:17:14,742 Una tercera gallina llamada Skyler creyó que para encontrar la pelota, 311 00:17:14,825 --> 00:17:16,410 tenía que pensar como pelota. 312 00:17:16,493 --> 00:17:18,829 Así que se enrolló y salió rodando. 313 00:17:18,912 --> 00:17:21,874 Las gallinas se sintieron culpables por no poder encontrar la pelota de Paul. 314 00:17:21,957 --> 00:17:25,586 Así que para alegrarlo, empezaron a tocar música. 315 00:17:29,381 --> 00:17:32,259 Gary tocó las cucharas, y Janice, los huevos. 316 00:17:32,342 --> 00:17:33,635 ¡Y dio resultado! 317 00:17:33,719 --> 00:17:36,388 Paul y las gallinas bailaron sin parar. 318 00:17:37,139 --> 00:17:38,182 Espera... 319 00:17:38,265 --> 00:17:43,645 Tu cuento es genial, pero ¿no te estás olvidando de lo más importante? 320 00:17:43,729 --> 00:17:44,897 ¿Lo más importante? 321 00:17:44,980 --> 00:17:48,567 ¿Te refieres a cuando las gallinas se visten de fiesta para ir al castillo? 322 00:17:48,650 --> 00:17:49,860 Ya llegaré a eso. 323 00:17:49,943 --> 00:17:52,613 ¡No! La pelota de Paul. ¿Pelotantonio? 324 00:17:52,696 --> 00:17:54,948 Claro. También llegaré a eso. 325 00:17:55,032 --> 00:17:58,452 Las gallinas invitaron a Paul a un baile en su castillo. 326 00:17:58,535 --> 00:17:59,787 Pero Paul dijo... 327 00:17:59,870 --> 00:18:03,874 Aún tengo que encontrar mi pelota. Pelotantonio. 328 00:18:03,957 --> 00:18:07,795 Entonces, una de las gallinas vio la pelota caer al arroyo. 329 00:18:09,129 --> 00:18:12,925 Paul sabía que había solo una forma de alcanzarla... 330 00:18:14,468 --> 00:18:16,553 ¿Haciendo la conga? 331 00:18:18,430 --> 00:18:20,057 No. 332 00:18:20,474 --> 00:18:21,892 ¡Un desfile de gallinas! 333 00:18:23,060 --> 00:18:24,353 No, eso tampoco. 334 00:18:25,395 --> 00:18:26,396 Tengo una idea. 335 00:18:26,480 --> 00:18:30,442 - ¿Cuál es tu idea? - Que es mi turno. 336 00:18:30,526 --> 00:18:33,153 Qué bien. Porque no se me ocurre más nada. 337 00:18:33,237 --> 00:18:36,490 Nuestro cuento está bien, pero le falta algo. 338 00:18:36,573 --> 00:18:40,911 - Sabía que necesitaba más gallinas. - No, algo grande. 339 00:18:40,994 --> 00:18:44,665 - ¿Como una gran carrera? - No. Un villano. 340 00:18:46,208 --> 00:18:50,838 Todas las buenas historias necesitan un villano. Y yo tengo uno bueno. 341 00:18:50,921 --> 00:18:52,214 Quiero decir, uno muy malo. 342 00:18:53,090 --> 00:18:56,760 Paul siguió la pelota por el arroyo y estaba a punto de agarrarla 343 00:18:56,844 --> 00:18:59,555 cuando cayó en las manos de... 344 00:18:59,638 --> 00:19:01,682 ¡Frisky Von Miauwingstein! 345 00:19:03,976 --> 00:19:07,521 Era el villano más ágil y gatuno de todo el mundo, 346 00:19:07,604 --> 00:19:09,982 y decía cosas de villano como... 347 00:19:10,065 --> 00:19:13,610 Cuando veo algo divertido, lo tomo. 348 00:19:13,694 --> 00:19:15,654 Porque soy malo. 349 00:19:16,780 --> 00:19:18,407 Frisky se fugó con la pelota, 350 00:19:18,490 --> 00:19:21,994 haciendo piruetas como un ninja. 351 00:19:22,077 --> 00:19:24,204 Y maulló encantado. 352 00:19:26,790 --> 00:19:30,544 Mientras tanto, Paul lo perseguía a pie, pero no podía alcanzar 353 00:19:30,627 --> 00:19:34,631 al increíble Frisky Von Miauwingstein. 354 00:19:37,634 --> 00:19:41,096 Y Frisky llevó la pelota a su guarida del mal, 355 00:19:41,180 --> 00:19:44,725 donde jugó con ella por toda la eternidad. 356 00:19:47,144 --> 00:19:48,353 Fin. 357 00:19:48,854 --> 00:19:50,480 - ¿Qué? - ¿Qué? ¿Fin? 358 00:19:50,564 --> 00:19:55,485 Sí, dije "fin" para que podamos ir a dormir. Buenas noches. 359 00:19:57,112 --> 00:20:00,157 ¡El cuento no puede terminar con un villano que gana! 360 00:20:00,240 --> 00:20:02,743 ¿Por qué no? Es un personaje muy divertido. 361 00:20:02,826 --> 00:20:05,204 Pero los buenos siempre ganan. 362 00:20:05,287 --> 00:20:07,623 Sí, Paul tiene que recuperar la pelota. 363 00:20:07,706 --> 00:20:10,751 Además, no puede haber un final sin gallinas. 364 00:20:10,834 --> 00:20:14,379 O una carrera. Por eso yo quiero contar el final. 365 00:20:14,463 --> 00:20:17,716 - No, ¡yo quiero! - Tranquilos, perros. Ya lo conté yo. 366 00:20:17,799 --> 00:20:18,884 ¿Por qué tanto alboroto? 367 00:20:18,967 --> 00:20:20,302 ¿Terminaron el cuento? 368 00:20:20,385 --> 00:20:21,720 - Sí. - ¡No! 369 00:20:21,803 --> 00:20:23,263 No podemos ponernos de acuerdo con el final. 370 00:20:23,347 --> 00:20:24,973 Entonces es hora de ir a dormir. 371 00:20:25,557 --> 00:20:27,267 Espere, señora Puchi. 372 00:20:27,351 --> 00:20:30,604 Ya sé cómo todos podemos tener el cuento que queremos. 373 00:20:30,687 --> 00:20:32,606 Contaremos el final juntos. 374 00:20:32,689 --> 00:20:37,527 Así tendremos un villano, una carrera y, por supuesto, monos. 375 00:20:37,611 --> 00:20:38,987 ¿Monos? 376 00:20:39,071 --> 00:20:42,115 Bromeo, Scoochi. Gallinas. 377 00:20:42,199 --> 00:20:45,994 De acuerdo. Pero se hace tarde, que sea rápido. 378 00:20:46,078 --> 00:20:47,996 ¿Por dónde íbamos? 379 00:20:48,080 --> 00:20:51,875 Frisky estaba jugando con la pelota en su guarida 380 00:20:51,959 --> 00:20:54,836 y hacía trucos de ninja geniales. 381 00:20:54,920 --> 00:20:57,256 Pero entonces escuchó un ruido afuera. 382 00:20:57,339 --> 00:21:01,009 De repente, llegó Paul. Adelante, Tag. 383 00:21:01,093 --> 00:21:03,345 En su leal auto de carreras. 384 00:21:04,304 --> 00:21:06,598 Frisky intentó huir. 385 00:21:08,350 --> 00:21:12,646 Frisky saltó por el bosque y Paul lo perseguía de cerca. 386 00:21:12,729 --> 00:21:15,148 Y también había una multitud de perros alentando a Paul. 387 00:21:15,232 --> 00:21:16,817 ¡Paul! ¡Paul! ¡Paul! 388 00:21:17,401 --> 00:21:21,405 Paul estaba por alcanzarlo cuando Frisky vio un edificio alto. 389 00:21:21,488 --> 00:21:25,492 Frisky subió al edificio, y Paul quedó abajo. 390 00:21:25,575 --> 00:21:26,994 Termínalo, Scoochi. 391 00:21:27,077 --> 00:21:30,455 Cuando Frisky llegó al techo, paró a tomar aire, 392 00:21:30,539 --> 00:21:34,835 y se dio cuenta de que estaba cara a cara con las gallinas amigas de Paul. 393 00:21:37,212 --> 00:21:41,216 Las gallinas hicieron la conga alrededor de Frisky, que no pudo evitar sumarse. 394 00:21:45,554 --> 00:21:48,974 Y cuando Frisky alzó las manos para seguir el ritmo, 395 00:21:49,057 --> 00:21:50,809 accidentalmente lanzó la pelota, 396 00:21:50,892 --> 00:21:54,229 que cayó en las manos de Paul. 397 00:21:54,313 --> 00:21:57,024 Paul estaba feliz de haber recuperado a Pelotantonio, 398 00:21:57,107 --> 00:22:00,861 y Frisky estaba feliz de tener un nuevo pasatiempo: la conga de gallinas. 399 00:22:03,822 --> 00:22:05,157 Fin. 400 00:22:05,240 --> 00:22:06,491 Genial. 401 00:22:06,575 --> 00:22:08,410 - ¡Lo logramos! - Juntos. 402 00:22:08,493 --> 00:22:11,830 Y es mejor que cualquier final que podríamos haber inventado solos. 403 00:22:11,913 --> 00:22:13,582 Choquen las patas. 404 00:22:13,665 --> 00:22:16,752 Ahora podemos ir a dormir. 405 00:22:18,879 --> 00:22:21,089 Espera. ¿Qué es esto? 406 00:22:21,173 --> 00:22:23,592 Vaya. Las páginas que faltaban. 407 00:22:23,675 --> 00:22:25,469 - ¿Las leemos? - No. 408 00:22:25,552 --> 00:22:28,096 Ese final no puede ser mejor que el nuestro. 409 00:22:28,180 --> 00:22:29,222 Tienes razón. 410 00:22:34,019 --> 00:22:36,813 Eso estuvo genial. Me encantan los cuentos de gallinas. 411 00:22:36,897 --> 00:22:38,440 ¡Scoochi! 412 00:22:38,523 --> 00:22:41,902 Quiero decir, un cuento con gallinas. 413 00:23:05,634 --> 00:23:07,636 Subtítulos: María Belén Bustos