1 00:00:08,591 --> 00:00:10,927 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:23,565 --> 00:00:24,774 ¡Corre, perro, corre! 3 00:00:24,858 --> 00:00:25,859 ¿Quieres ver... 4 00:00:25,942 --> 00:00:27,736 Correr perros por la ciudad? 5 00:00:27,819 --> 00:00:28,862 ¿Quieres ver... 6 00:00:28,945 --> 00:00:30,780 Amigos que la pata se dan? 7 00:00:30,864 --> 00:00:31,823 ¿Quieres ver... 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,950 Perros moverse sin parar? 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,410 Vaya pasada 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,245 Es Villapata 11 00:00:37,370 --> 00:00:40,165 ¡Corre, perro, sin parar! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,293 Sin parar Corre perro, sin parar 13 00:00:43,376 --> 00:00:45,170 Y ya no vamos a parar 14 00:00:45,253 --> 00:00:46,171 ¡No, qué va! 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,841 Así que corre, perro, coooorre 16 00:00:49,924 --> 00:00:51,384 ¡Corre, perro, corre! 17 00:00:53,052 --> 00:00:54,846 Un sombrero para Tag 18 00:00:56,431 --> 00:00:58,808 Los cadetes de carreras se dirigen a la recta final 19 00:00:58,892 --> 00:01:02,145 y parece que Ventisca Veloz ganará la carrera. 20 00:01:02,228 --> 00:01:04,022 No, Tag ganará la carrera. 21 00:01:04,105 --> 00:01:05,940 No, Ventisca. No, Tag. 22 00:01:06,024 --> 00:01:07,984 Ventisca. Tientisca. ¿Vag? 23 00:01:08,068 --> 00:01:09,903 ¿Dónde se apaga el micrófono? 24 00:01:10,487 --> 00:01:12,405 Vas a perder, Ventisca Veloz. 25 00:01:15,575 --> 00:01:18,036 ¡Ventisca Veloz gana la carrera! 26 00:01:18,119 --> 00:01:19,287 ¡Sí! 27 00:01:19,996 --> 00:01:22,373 Tenía razón al principio. 28 00:01:23,750 --> 00:01:26,669 Ha sido difícil, Tag, pero ganarás la próxima carrera. 29 00:01:27,378 --> 00:01:31,591 Chuchi, me lo has dicho las diez últimas veces que he perdido contra ella. 30 00:01:31,674 --> 00:01:34,302 ¿Ah, sí? Tengo que cambiar de frase. 31 00:01:34,385 --> 00:01:37,096 Igual ya no se me dan bien las carreras. 32 00:01:37,180 --> 00:01:39,140 ¿Qué dices? Te encantan. 33 00:01:39,224 --> 00:01:44,103 Eso era cuando creía que era buena, pero igual no soy un perro de carreras. 34 00:01:44,187 --> 00:01:46,815 Así que ya no necesitaré este casco nunca más. 35 00:01:47,816 --> 00:01:51,820 Pero, Tag, si no eres un perro de carreras ¿qué clase de perro eres? 36 00:01:51,903 --> 00:01:54,948 Lo tengo que descubrir. Nos vemos luego, Chuchi. 37 00:01:55,031 --> 00:01:56,533 Vale. Buena suerte. 38 00:01:57,367 --> 00:02:00,036 ¡Espera! Tag me había traído. 39 00:02:00,620 --> 00:02:02,914 Bueno, hace buen día para caminar. 40 00:02:04,332 --> 00:02:09,379 Como no soy un perro de carreras, tampoco necesitaré mi moto. Vete a casa. 41 00:02:11,881 --> 00:02:13,967 Y hace buen día para caminar. 42 00:02:22,851 --> 00:02:23,810 ¡Hola! 43 00:02:23,893 --> 00:02:25,728 ¿Te gusta mi sombrero? 44 00:02:26,396 --> 00:02:28,022 Claro, Lady Lydia. 45 00:02:28,106 --> 00:02:32,443 Genial. Pero no me gusta ese humor. ¿Qué ocurre? 46 00:02:32,527 --> 00:02:34,988 Creo que ya no soy un perro de carreras, 47 00:02:35,071 --> 00:02:37,657 pero no sé qué tipo de perro debo ser. 48 00:02:37,740 --> 00:02:40,910 Bueno, a mí me parece que necesitas un sombrero nuevo. 49 00:02:41,244 --> 00:02:43,872 No sé de qué me va a servir un sombrero. 50 00:02:43,955 --> 00:02:47,125 Sombrero nuevo, perro nuevo. 51 00:02:47,208 --> 00:02:49,460 ¡Qué pasada de carrito de sombreros! 52 00:02:49,544 --> 00:02:52,881 Gracias. Es mi nueva tienda... Lydia's Lids. 53 00:02:52,964 --> 00:02:54,716 Observa. 54 00:02:54,799 --> 00:02:57,302 ¿Ves? Ahora soy un perro fiestero. 55 00:02:59,387 --> 00:03:02,265 Ahora, soy un perro marinero. ¡A la vista! 56 00:03:03,474 --> 00:03:06,561 Y ahora soy un perro bruja. 57 00:03:09,397 --> 00:03:13,067 Así que... nuevo sombrero, nueva Tag. 58 00:03:13,151 --> 00:03:14,903 Vale, voy a probar. 59 00:03:15,361 --> 00:03:16,613 ¿Qué le parece este? 60 00:03:16,696 --> 00:03:19,908 ¿Un sombrero de payaso? Excelente elección. 61 00:03:19,991 --> 00:03:23,161 Mi hermana es payaso así que tengo el gen del espectáculo. 62 00:03:24,996 --> 00:03:26,039 Ahí están. 63 00:03:29,083 --> 00:03:32,086 Quizá sea un perro payaso, como mi hermana. 64 00:03:32,170 --> 00:03:34,255 Hora de probar a la nueva Tag. 65 00:03:34,339 --> 00:03:35,840 ¡Gracias, Lady Lydia! 66 00:03:36,090 --> 00:03:37,216 No hay de qué. 67 00:03:39,469 --> 00:03:40,803 Ha sido divertido. 68 00:03:41,638 --> 00:03:46,267 Hola, hola, Manchitas y payasos. ¿Os importa que haga alguna payasada? 69 00:03:46,809 --> 00:03:49,229 ¿Tag? ¿Quieres hacer cosas de payasos? 70 00:03:49,312 --> 00:03:51,439 Por eso llevo este sombrero de payaso. 71 00:03:51,522 --> 00:03:55,443 Y me llamo Tagzo el payaso, porque estoy chiflada. 72 00:03:56,736 --> 00:03:58,321 Es el sonido de la emoción. 73 00:03:58,404 --> 00:03:59,906 ¡Ahora yo! 74 00:04:01,115 --> 00:04:02,951 Toma. Prueba con esto. 75 00:04:05,161 --> 00:04:06,704 ¡No está mal! 76 00:04:06,788 --> 00:04:10,166 Bueno Tagzo. Íbamos a pasar por la cuerda floja. 77 00:04:10,250 --> 00:04:12,502 Podrías probar. Adelante, payasos. 78 00:04:19,217 --> 00:04:20,677 Impresionante. ¿Ahora qué? 79 00:04:20,760 --> 00:04:24,722 Ahora, camina hacia el otro lado. Muy despacio. 80 00:04:24,806 --> 00:04:25,807 Mucho cuidado. 81 00:04:28,059 --> 00:04:30,603 Creo que podemos ir un poco más rápido. 82 00:04:32,063 --> 00:04:35,692 Cuidado, Tag. Vas muy rápido. ¡Es el sonido del miedo! 83 00:04:35,775 --> 00:04:37,944 Tranquila, Manchitas. Todo controlado. 84 00:04:40,822 --> 00:04:42,615 ¡Tag! ¡Para! 85 00:04:45,868 --> 00:04:47,203 Lo siento, payasos. 86 00:04:48,288 --> 00:04:50,123 Es el sonido de "menos mal 87 00:04:50,206 --> 00:04:53,251 que estamos en una red aunque no hayas seguido las normas". 88 00:04:53,334 --> 00:04:54,419 Qué de sonidos. 89 00:05:00,258 --> 00:05:02,010 ¿Ya estás aquí de nuevo? 90 00:05:02,176 --> 00:05:04,262 Creo que tampoco soy un perro payaso. 91 00:05:04,804 --> 00:05:08,683 No te preocupes. Lydia's Lids tiene muchos sombreros. 92 00:05:08,766 --> 00:05:10,351 ¿Te gusta alguno de estos? 93 00:05:12,103 --> 00:05:14,355 ¿Qué tal este? Me encantan las plumas. 94 00:05:14,939 --> 00:05:19,527 Gran elección. Un sombrero elegante para un perro elegante. 95 00:05:20,862 --> 00:05:22,530 Yo no sé ser elegante. 96 00:05:22,613 --> 00:05:23,740 Permíteme. 97 00:05:23,823 --> 00:05:26,409 Primero, debes caminar así. 98 00:05:33,124 --> 00:05:34,584 ¡Fenomenal! 99 00:05:34,667 --> 00:05:37,420 Ahora, debes hablar así... 100 00:05:37,837 --> 00:05:41,716 Buenas tardes. ¿Qué opina del tiempo? 101 00:05:41,799 --> 00:05:42,842 Ahora tú. 102 00:05:42,925 --> 00:05:45,845 Buenas tardes. ¿Qué opina del tiempo? 103 00:05:45,928 --> 00:05:51,476 ¡Excelente! Y lo más importante, cuando tomes té, 104 00:05:51,559 --> 00:05:56,564 y debes tomar té, debes levantar el meñique. 105 00:05:56,647 --> 00:06:00,234 Levantar el meñique, vale. Creo que este puede ser mi sombrero. 106 00:06:00,818 --> 00:06:02,320 Gracias, Lady Lydia. 107 00:06:06,032 --> 00:06:07,742 ¡Hola! 108 00:06:07,825 --> 00:06:09,368 Hola. ¿Te conozco? 109 00:06:09,994 --> 00:06:10,828 Hola, Chuchi. 110 00:06:10,912 --> 00:06:12,705 ¿Tag? ¿Y ese sombrero? 111 00:06:12,789 --> 00:06:15,833 Nuevo sombrero, nueva yo. Ahora soy un perro elegante. 112 00:06:15,917 --> 00:06:18,503 ¿Le gustaría asistir a una fiesta del té? 113 00:06:19,170 --> 00:06:21,214 Qué divertido. Voy a por mis tazas. 114 00:06:22,882 --> 00:06:25,051 ¿Le parece si hablamos del tiempo? 115 00:06:25,134 --> 00:06:28,805 Los perros elegantes hablan del tiempo antes de tomar el té. 116 00:06:28,888 --> 00:06:31,224 Sí. Creo que hace muy buen tiempo. 117 00:06:31,307 --> 00:06:33,684 Yo también considero que hace buen tiempo. 118 00:06:33,768 --> 00:06:36,229 Me alegro de haber mantenido esta conversación. 119 00:06:38,272 --> 00:06:39,690 - ¡No! - ¿Qué? 120 00:06:39,774 --> 00:06:40,775 El meñique. 121 00:06:40,858 --> 00:06:43,361 Hay que levantar el meñique para tomar el té. 122 00:06:44,737 --> 00:06:48,241 Sí, mucho mejor. Gracias, Tag elegante. 123 00:06:48,324 --> 00:06:52,161 Y disculpa por el charco de barro. No es muy elegante. 124 00:06:52,995 --> 00:06:55,581 Un charco de barro. Parece divertido. 125 00:06:56,541 --> 00:06:58,167 ¿He dicho divertido? 126 00:06:58,251 --> 00:07:00,920 Quería decir espantoso. ¿No cree, Pío-Pío? 127 00:07:03,589 --> 00:07:08,052 ¿Sabe que hay perros a los que les gustan los charcos de barro? 128 00:07:11,139 --> 00:07:13,307 ¡Cielo santo! Serán los mismos 129 00:07:13,391 --> 00:07:16,227 que no levantan el meñique al tomar el té. 130 00:07:16,310 --> 00:07:20,314 ¿Se imagina saltar en ese horrible, húmedo, 131 00:07:20,398 --> 00:07:22,275 frío, líquido 132 00:07:22,358 --> 00:07:25,736 y maravilloso barro? Sujétame el té, ¡voy a saltar! 133 00:07:25,820 --> 00:07:27,697 Tag elegante, ¡no! 134 00:07:32,577 --> 00:07:33,703 ¡Sí! 135 00:07:34,871 --> 00:07:36,497 Somos mucho más civilizados. 136 00:07:39,542 --> 00:07:41,294 ¿Ya has vuelto? 137 00:07:41,878 --> 00:07:44,005 Tampoco soy un perro elegante. 138 00:07:44,338 --> 00:07:45,923 No te desanimes. 139 00:07:46,007 --> 00:07:48,301 Si hay un sombrero, hay una solución 140 00:07:48,384 --> 00:07:51,053 y todavía hay muchos entre los que elegir. 141 00:07:51,137 --> 00:07:52,972 Necesito algo a mi medida, 142 00:07:53,055 --> 00:07:55,725 pero no hay forma de saber cuál es el correcto. 143 00:07:55,808 --> 00:07:59,687 La única forma de asegurarse ¡es probárselos todos! 144 00:08:10,490 --> 00:08:12,492 ¿Sombrero de chef? No me va bien. 145 00:08:19,248 --> 00:08:21,042 ¿Sombrero de pintor? No lo veo. 146 00:08:29,217 --> 00:08:31,552 ¿Sombrero de bombero? No. 147 00:08:44,106 --> 00:08:47,360 Me he probado todos los sombreros y ninguno es para mí. 148 00:08:48,152 --> 00:08:51,322 Gracias, Lady Lydia, pero creo que este sombrero no me va. 149 00:08:51,489 --> 00:08:54,158 Cielos, qué día más duro para los sombreros. 150 00:08:54,283 --> 00:08:55,952 Ese no me lo he probado. 151 00:08:57,828 --> 00:09:00,790 ¡Me encanta ese sombrero de vaquera! 152 00:09:00,873 --> 00:09:01,874 Gracias, señora. 153 00:09:01,958 --> 00:09:04,293 Tengo un buen presentimiento con este. 154 00:09:04,377 --> 00:09:06,963 Creo que podría ser el adecuado. 155 00:09:08,589 --> 00:09:09,882 ¡Arre, caballito! 156 00:09:09,966 --> 00:09:13,928 Haremos una parada en este antro y seguiremos adelante. 157 00:09:18,140 --> 00:09:21,978 Vengo a calmar la sed, Wagnes. Ponme un bol de agua, por favor. 158 00:09:22,937 --> 00:09:24,564 ¿Te importaría deslizarlo? 159 00:09:24,647 --> 00:09:26,524 Así lo reciben las vaqueras. 160 00:09:30,361 --> 00:09:34,490 Agradecida. Y quiero un poco de avena para mi fiel corcel. 161 00:09:34,991 --> 00:09:36,492 ¡Junior! ¡No! 162 00:09:37,076 --> 00:09:39,620 Volveré a por la avena en un periquete, Wagnes. 163 00:09:39,704 --> 00:09:42,039 Debo encargarme de un asunto de cachorros. 164 00:09:44,750 --> 00:09:45,751 ¡Arre! 165 00:09:47,712 --> 00:09:49,088 ¿Qué le ocurre, señora? 166 00:09:49,171 --> 00:09:52,133 ¡Mi cachorro! No debí dejarle esos patines. 167 00:09:53,134 --> 00:09:57,054 No se preocupe. Atraparé a su cachorro en un santiamén. 168 00:09:58,347 --> 00:10:01,100 ¡Sí! Tag vaquera en acción. 169 00:10:01,183 --> 00:10:02,810 Agárrate, cachorrito. 170 00:10:02,893 --> 00:10:05,646 Muchas gracias. 171 00:10:05,730 --> 00:10:09,442 No hay de qué, solo hago lo que hacen las vaqueras. 172 00:10:10,610 --> 00:10:11,902 ¿Los patines tienen... 173 00:10:12,903 --> 00:10:14,280 cohetes? 174 00:10:14,572 --> 00:10:16,866 No sabía que podían hacer eso. 175 00:10:16,949 --> 00:10:18,534 ¡Arre, caballo! 176 00:10:24,081 --> 00:10:26,167 Este caballo es muy lento. 177 00:10:26,250 --> 00:10:27,918 ¡Necesito correr! 178 00:10:28,002 --> 00:10:30,338 Espera. ¡Eso es! 179 00:10:36,135 --> 00:10:39,347 No se preocupe, lo alcanzaré. ¡Corre, perro, corre! 180 00:11:01,369 --> 00:11:03,454 ¡Tag va a atrapar al cachorro! 181 00:11:03,954 --> 00:11:06,832 No, el cachorro escapará. No, lo atrapará. 182 00:11:06,916 --> 00:11:08,042 ¡No, escapará! 183 00:11:08,125 --> 00:11:09,960 ¡Esta carrera no la pierdo! 184 00:11:14,131 --> 00:11:16,092 Tenía razón al principio. 185 00:11:16,676 --> 00:11:18,177 Muchísimas gracias. 186 00:11:18,260 --> 00:11:20,638 ¡Vaya! ¡Sí que se te da bien correr! 187 00:11:20,763 --> 00:11:23,307 Gracias. Es lo mío. 188 00:11:26,060 --> 00:11:29,105 Tag. ¿No llevas sombrero? ¿Qué tipo de perro eres? 189 00:11:29,188 --> 00:11:30,606 Soy un perro de carreras. 190 00:11:30,689 --> 00:11:34,735 He corrido una carrera increíble por la ciudad tras un cachorro en patines. 191 00:11:34,819 --> 00:11:38,697 Ha sido emocionante y me ha recordado mi pasión por correr. 192 00:11:40,282 --> 00:11:42,535 - ¡Esa es mi Tag! - ¡No! 193 00:11:42,618 --> 00:11:45,579 ¡Mi casco de carreras! Me lo dejé en el estadio. 194 00:11:45,663 --> 00:11:47,331 Espero que nadie lo cogiera... 195 00:11:47,415 --> 00:11:49,333 ¡a menos que fuera yo! 196 00:11:50,084 --> 00:11:52,628 - ¡Sí! - Sabía que querrías recuperarlo. 197 00:11:52,711 --> 00:11:56,757 Sé qué tipo de perro eres tú, Chuchi. El mejor perro. 198 00:11:58,592 --> 00:11:59,802 ¡Me queda perfecto! 199 00:12:00,302 --> 00:12:02,638 Me encanta ese sombrero. 200 00:12:14,984 --> 00:12:17,611 Un final muy peludo 201 00:12:18,904 --> 00:12:20,990 ¡Una carrera a los sacos de dormir! 202 00:12:21,949 --> 00:12:26,829 Tengo tantas ganas de esta primera fiesta de pijamas que no sé si podré dormir. 203 00:12:26,912 --> 00:12:28,205 ¿Cómo vais por aquí? 204 00:12:28,289 --> 00:12:29,540 ¿Dientes cepillados? 205 00:12:29,623 --> 00:12:31,041 - ¡Sí! - ¡Claro! 206 00:12:31,125 --> 00:12:32,710 Y con hilo dental. 207 00:12:32,793 --> 00:12:34,837 ¡Genial! Pues a apagar la luz. 208 00:12:36,589 --> 00:12:38,674 - ¿Señora Chucho? - ¿Sí, Kit? 209 00:12:39,216 --> 00:12:42,344 No puedo dormir sin que me lean un cuento. 210 00:12:42,428 --> 00:12:44,138 ¡Cuento! ¡Cuento! 211 00:12:44,221 --> 00:12:46,849 Vale. Creo que tengo tiempo para un cuento. 212 00:12:46,932 --> 00:12:47,892 ¡Sí! 213 00:12:49,226 --> 00:12:51,061 ¿Os apetece un cuento de gallinas? 214 00:12:51,145 --> 00:12:52,313 ¡Sí! 215 00:12:52,396 --> 00:12:55,107 Bueno, si es lo que queremos todos. 216 00:12:55,191 --> 00:12:56,484 ¿Tienes otro? 217 00:12:56,567 --> 00:12:59,195 Chuchi nos ha contado ya todos los de gallinas. 218 00:12:59,278 --> 00:13:01,614 Es verdad. Me los sé de memoria. 219 00:13:01,697 --> 00:13:04,241 Paul el juguetón perdió su balón. 220 00:13:04,325 --> 00:13:05,993 Nunca hemos leído este. 221 00:13:06,076 --> 00:13:08,412 Porque no es sobre gallinas. 222 00:13:08,496 --> 00:13:09,330 Perfecto. 223 00:13:09,413 --> 00:13:10,414 ¡Adelante! 224 00:13:10,956 --> 00:13:12,249 Allá vamos. 225 00:13:12,333 --> 00:13:14,960 "Érase una vez un cachorro llamado Paul. 226 00:13:15,044 --> 00:13:17,129 Paul era muy juguetón. 227 00:13:17,213 --> 00:13:19,048 Jugaba con todo... 228 00:13:19,131 --> 00:13:22,927 juguetes para morder, cuerdas, damas, incluso con su cola. 229 00:13:23,010 --> 00:13:26,347 Pero su juguete favorito era su balón. 230 00:13:26,430 --> 00:13:30,142 Le gustaba tanto que lo llamó Balontomeo". 231 00:13:30,226 --> 00:13:31,727 Gran nombre. 232 00:13:31,810 --> 00:13:34,563 "Un día, Paul estaba jugando con su balón en el parque, 233 00:13:35,147 --> 00:13:38,359 pero lo lanzó por detrás de un árbol". 234 00:13:38,442 --> 00:13:40,402 ¿Y entonces qué? ¿Qué pasó? 235 00:13:40,945 --> 00:13:43,364 "Paul buscó detrás del árbol, 236 00:13:43,447 --> 00:13:46,492 pero Balontomeo... ¡no estaba!". 237 00:13:47,618 --> 00:13:48,536 ¿No estaba? 238 00:13:48,619 --> 00:13:50,663 - ¿Cómo? - ¿Está bien el balón de Paul? 239 00:13:50,746 --> 00:13:54,291 Veamos. Qué raro. 240 00:13:54,375 --> 00:13:56,001 Las demás páginas no están. 241 00:13:56,418 --> 00:13:57,962 - ¿Qué? - ¿Cómo? 242 00:13:58,045 --> 00:14:01,298 Si no terminamos el cuento, no podré dormir. 243 00:14:01,382 --> 00:14:02,675 Ni nosotros. 244 00:14:02,758 --> 00:14:06,178 Lo siento, chicos. Puedo leeros un cuento de gallinas. 245 00:14:06,262 --> 00:14:09,807 No me creo lo que voy a decir, pero no gracias. 246 00:14:09,890 --> 00:14:12,601 Tenemos que saber qué ocurre con Paul y su balón. 247 00:14:12,685 --> 00:14:14,186 Inventaos el final. 248 00:14:14,270 --> 00:14:18,023 ¿Por qué no pensáis en el final de la historia entre todos? 249 00:14:18,107 --> 00:14:20,276 ¡Sí! Podríamos hacerlo. 250 00:14:20,359 --> 00:14:22,194 - Gran idea, mamá. - Me apunto. 251 00:14:22,278 --> 00:14:25,322 Estupendo. No os acostéis tarde. 252 00:14:25,906 --> 00:14:29,159 ¡Chichos! Ya sé lo que pasa después. 253 00:14:29,243 --> 00:14:31,871 - Paul caminó por el bosque y... - ¿Tag? 254 00:14:31,954 --> 00:14:34,832 Creía que íbamos a inventarnos el resto del cuento juntos. 255 00:14:35,624 --> 00:14:38,836 Sí. Claro. ¿Pero puedo ser la primera? 256 00:14:38,919 --> 00:14:40,296 Claro, está bien. 257 00:14:40,379 --> 00:14:44,091 Porque necesito un minuto para inventarme mi parte del cuento. 258 00:14:44,174 --> 00:14:49,305 Así que Paul buscó detrás del árbol, pero Balontomeo no estaba. 259 00:14:49,388 --> 00:14:52,850 Solo había una cosa que Paul podía hacer. 260 00:14:52,933 --> 00:14:56,437 Subió a su coche deportivo y salió en busca de su balón. 261 00:14:56,520 --> 00:14:57,813 ¡Espera! 262 00:14:57,897 --> 00:15:01,442 No hay coches deportivos en Paul el juguetón perdió su balón. 263 00:15:01,525 --> 00:15:03,736 Ahora sí porque es mi historia. 264 00:15:03,819 --> 00:15:05,529 Querrás decir nuestra historia. 265 00:15:05,613 --> 00:15:08,574 Sí. Bueno, ¿por dónde iba? 266 00:15:08,657 --> 00:15:12,453 Paul recorrió las calles en su coche deportivo, con música perruna. 267 00:15:13,954 --> 00:15:17,791 Serpenteó por carreteras y adelantó a otros coches, 268 00:15:17,875 --> 00:15:19,209 después, dio un salto. 269 00:15:19,835 --> 00:15:21,545 Y luego un salto más grande. 270 00:15:21,629 --> 00:15:23,547 ¡Y después el salto más grande! 271 00:15:26,508 --> 00:15:28,302 ¡Paul! ¡Paul! ¡Paul! 272 00:15:28,385 --> 00:15:29,386 Y Paul dijo... 273 00:15:29,470 --> 00:15:31,180 Qué gran salto. 274 00:15:31,263 --> 00:15:33,474 ¡Fue una acrobacia impresionante! 275 00:15:33,557 --> 00:15:37,227 Y el público enloqueció mientras animaba a Paul. 276 00:15:37,311 --> 00:15:38,312 ¿Tag? 277 00:15:38,395 --> 00:15:40,522 ¡Te queremos, Paul! 278 00:15:40,606 --> 00:15:42,274 - ¡Tag! - ¿Sí? 279 00:15:42,942 --> 00:15:44,610 ¿Qué pasa con Balontomeo? 280 00:15:44,693 --> 00:15:45,945 ¿Quién es Balontomeo? 281 00:15:46,028 --> 00:15:47,154 El balón de Paul. 282 00:15:47,237 --> 00:15:50,282 Ya llego a esa parte. 283 00:15:50,366 --> 00:15:53,202 Paul buscó el balón por todas partes. 284 00:15:53,285 --> 00:15:55,704 Balón, ¿dónde estás? 285 00:15:55,788 --> 00:15:59,458 Y por fin lo vio botando por la carretera. 286 00:15:59,541 --> 00:16:01,669 Botó hasta el bosque. 287 00:16:01,752 --> 00:16:04,213 Así que Paul activó su acelerador turbo... 288 00:16:04,713 --> 00:16:05,673 y fue en su busca. 289 00:16:06,131 --> 00:16:09,677 Entró en el bosque y no veía el balón. 290 00:16:09,760 --> 00:16:14,473 Pero se encontró con los Cachorros Cadetes que le retaron a una carrera. 291 00:16:17,059 --> 00:16:18,143 Ya está, Tag. 292 00:16:18,227 --> 00:16:20,646 Ahora nos toca a nosotros. 293 00:16:21,146 --> 00:16:22,398 Está bien. 294 00:16:22,481 --> 00:16:24,692 Los Cachorros Cadetes querían competir. 295 00:16:24,775 --> 00:16:27,695 - Pero Paul les dijo que no podía. - ¡Jo, qué mal! 296 00:16:27,778 --> 00:16:29,738 Paul debía ir más lento 297 00:16:29,822 --> 00:16:33,450 y buscar el balón con ayuda de... ¡las gallinas! 298 00:16:35,244 --> 00:16:36,662 Espera... 299 00:16:36,745 --> 00:16:39,748 Chuchi, creía que no iba a ser un cuento de gallinas. 300 00:16:39,832 --> 00:16:43,043 No lo es. Es un cuento en el que aparecen gallinas. 301 00:16:43,127 --> 00:16:45,129 - Hay una gran diferencia. - ¿Sí? 302 00:16:45,212 --> 00:16:49,425 Bueno, Paul y las gallinas se dividieron por el bosque 303 00:16:49,508 --> 00:16:51,260 para buscar a Balontomeo. 304 00:16:51,343 --> 00:16:53,679 Una gallina llamada Gary voló a un árbol. 305 00:16:53,762 --> 00:16:57,016 Pero... las gallinas no vuelan tan alto. 306 00:16:57,099 --> 00:17:01,729 - Gary sí. Tag, es mi turno. - Claro, perdona. 307 00:17:01,812 --> 00:17:03,355 Pero el balón no estaba allí. 308 00:17:03,439 --> 00:17:06,233 Otra gallina llamada Janice creyó haberlo encontrado. 309 00:17:08,402 --> 00:17:11,780 Pero era el huevo de Melissa. 310 00:17:11,864 --> 00:17:14,742 Una tercera gallina, Skyler, pensó que para encontrarlo, 311 00:17:14,825 --> 00:17:16,410 debía pensar como un balón. 312 00:17:16,493 --> 00:17:18,829 Así que se hizo una bola y rodó. 313 00:17:18,912 --> 00:17:21,874 Las gallinas se sentían mal por no encontrar el balón. 314 00:17:21,957 --> 00:17:25,586 Para animar a Paul, formaron un maravilloso grupo de música. 315 00:17:29,381 --> 00:17:32,259 Gary tocaba las cucharas y Janice, los huevos. 316 00:17:32,342 --> 00:17:33,635 ¡Y funcionó! 317 00:17:33,719 --> 00:17:36,388 Paul y las gallinas bailaron y bailaron. 318 00:17:37,139 --> 00:17:38,182 Espera... 319 00:17:38,265 --> 00:17:43,645 Tu historia es genial, Chuchi, pero creo que has olvidado lo importante. 320 00:17:43,729 --> 00:17:44,897 ¿Lo importante? 321 00:17:44,980 --> 00:17:48,567 ¿Te refieres a que las gallinas se fueron a bailar a un castillo? 322 00:17:48,650 --> 00:17:49,860 Ya llego a esa parte. 323 00:17:49,943 --> 00:17:52,613 ¡No! El balón de Paul. ¿Balontomeo? 324 00:17:52,696 --> 00:17:54,948 Cierto, ya llego a esa parte también. 325 00:17:55,032 --> 00:17:58,452 Las gallinas invitaron a Paul a su castillo para un gran baile. 326 00:17:58,535 --> 00:17:59,787 Pero Paul dijo... 327 00:17:59,870 --> 00:18:03,874 Tengo que encontrar mi balón. Balontomeo. 328 00:18:03,957 --> 00:18:07,795 Entonces, una de las gallinas vio un balón en un arroyo. 329 00:18:09,129 --> 00:18:12,925 Paul sabía que la única forma de cogerlo era... 330 00:18:14,468 --> 00:18:16,553 ¿Hacer una conga con gallinas? 331 00:18:18,430 --> 00:18:20,057 No, así no. 332 00:18:20,474 --> 00:18:21,892 ¡Un desfile de gallinas! 333 00:18:23,060 --> 00:18:24,353 No, eso tampoco. 334 00:18:25,395 --> 00:18:26,396 Tengo una idea. 335 00:18:26,480 --> 00:18:30,442 - ¿Cuál es? - Mi idea es que es mi turno. 336 00:18:30,526 --> 00:18:33,153 Genial, porque se me acaban las ideas. 337 00:18:33,237 --> 00:18:36,490 Nuestra historia está bien, pero le falta algo. 338 00:18:36,573 --> 00:18:40,911 - Sabía que hacían falta más gallinas. - No, algo grande. 339 00:18:40,994 --> 00:18:44,665 - ¿Como una gran carrera? - No. Un villano. 340 00:18:46,208 --> 00:18:50,838 Toda historia necesita un villano. Y tengo uno muy bueno. 341 00:18:50,921 --> 00:18:52,214 Quiero decir, malo. 342 00:18:53,090 --> 00:18:56,760 Paul persiguió el balón por el arroyo y casi lo coge, 343 00:18:56,844 --> 00:18:59,555 pero rodó hasta las zarpas de... 344 00:18:59,638 --> 00:19:01,682 ¡Frisky Von Miau-ingstein! 345 00:19:03,976 --> 00:19:07,521 Era el villano más veloz y gatuno del mundo 346 00:19:07,604 --> 00:19:09,982 y decía cosas malvadas como... 347 00:19:10,065 --> 00:19:13,610 Cuando veo algo divertido, me lo llevo. 348 00:19:13,694 --> 00:19:15,654 Porque soy el malo. 349 00:19:16,780 --> 00:19:18,407 Frisky se escapó con el balón 350 00:19:18,490 --> 00:19:21,994 haciendo cosas guais de ninja gatuno. 351 00:19:22,077 --> 00:19:24,204 Y maulló con mucha maldad. 352 00:19:26,790 --> 00:19:30,544 Mientras tanto, Paul lo persiguió a pie, pero no pudo alcanzar 353 00:19:30,627 --> 00:19:34,631 al increíble Frisky Von Miau-ingstein. 354 00:19:37,634 --> 00:19:41,096 Y entonces Frisky se llevó el balón a su guarida, 355 00:19:41,180 --> 00:19:44,725 donde jugó con él para siempre jamás. 356 00:19:47,144 --> 00:19:48,353 Fin. 357 00:19:48,854 --> 00:19:50,480 - ¿Qué? - ¿Cómo que fin? 358 00:19:50,564 --> 00:19:55,485 Sí, he dicho "fin", así que podemos irnos a dormir. Buenas noches. 359 00:19:57,112 --> 00:20:00,157 No puedes terminar la historia con el villano ganando. 360 00:20:00,240 --> 00:20:02,743 ¿Por qué no? Es un personaje muy divertido. 361 00:20:02,826 --> 00:20:05,204 Pero el bueno siempre gana. 362 00:20:05,287 --> 00:20:07,623 Sí, Paul tiene que recuperar su balón. 363 00:20:07,706 --> 00:20:10,751 Además, no puede ser el final si no hay gallinas. 364 00:20:10,834 --> 00:20:14,379 Ni carreras. Por eso yo contaré el final del cuento. 365 00:20:14,463 --> 00:20:17,716 - ¡No, yo! - Tranquilos, perros. Ya lo he contado yo. 366 00:20:17,799 --> 00:20:18,884 ¿Qué ocurre aquí? 367 00:20:18,967 --> 00:20:20,302 ¿Habéis terminado el cuento? 368 00:20:20,385 --> 00:20:21,720 - Sí. - ¡No! 369 00:20:21,803 --> 00:20:23,263 No coincidimos en el final. 370 00:20:23,347 --> 00:20:24,973 Entonces es hora de dormir. 371 00:20:25,557 --> 00:20:27,267 Espere, señora Chucho. 372 00:20:27,351 --> 00:20:30,604 Ya sé cómo podemos tener el final que todos queremos. 373 00:20:30,687 --> 00:20:32,606 Contaremos el final todos juntos. 374 00:20:32,689 --> 00:20:37,527 Entonces, tendremos un villano, una carrera y, por supuesto, monos. 375 00:20:37,611 --> 00:20:38,987 ¿Monos? 376 00:20:39,071 --> 00:20:42,115 Es broma, Chuchi. Gallinas. 377 00:20:42,199 --> 00:20:45,994 Vale, es tarde, así que hacedlo rápido. 378 00:20:46,078 --> 00:20:47,996 Vale, ¿por dónde íbamos? 379 00:20:48,080 --> 00:20:51,875 Frisky jugaba con el balón en su guarida de villano, 380 00:20:51,959 --> 00:20:54,836 haciendo trucos de ninja superchulos. 381 00:20:54,920 --> 00:20:57,256 Pero entonces, oyó un ruido en el exterior. 382 00:20:57,339 --> 00:21:01,009 De pronto, llegó Paul. Adelante, Tag. 383 00:21:01,093 --> 00:21:03,303 En su fiel coche de carreras. 384 00:21:04,304 --> 00:21:06,598 Frisky se abalanzó hacia él. 385 00:21:08,350 --> 00:21:12,646 Frisky saltó por el bosque mientras Paul le pisaba la cola. 386 00:21:12,729 --> 00:21:15,148 Y había una multitud de perros animando a Paul. 387 00:21:15,232 --> 00:21:16,817 ¡Paul! ¡Paul! ¡Paul! 388 00:21:17,401 --> 00:21:21,405 Paul estaba a punto de alcanzarlo cuando Frisky vio un edificio alto. 389 00:21:21,488 --> 00:21:25,492 Frisky trepó por el edificio, dejando a Paul abajo. 390 00:21:25,575 --> 00:21:26,994 Termina tú, Chuchi. 391 00:21:27,077 --> 00:21:30,455 Cuando Frisky llegó al tejado, paró a recobrar el aliento, 392 00:21:30,539 --> 00:21:34,835 pero se encontró con las amigas gallinas de Paul. 393 00:21:37,129 --> 00:21:41,216 Hicieron una conga alrededor de Frisky, que no pudo resistirse. 394 00:21:45,554 --> 00:21:48,974 Y cuando Frisky se dejó llevar por el ritmo, 395 00:21:49,057 --> 00:21:50,809 soltó la pelota sin querer y 396 00:21:50,892 --> 00:21:54,229 la dejó caer hasta las patas de Paul. 397 00:21:54,313 --> 00:21:57,024 Paul estaba feliz de estar de nuevo con Balontomeo 398 00:21:57,107 --> 00:22:00,819 y Frisky, de haber encontrado su nuevo hobby: la conga de gallinas. 399 00:22:03,822 --> 00:22:05,157 Fin. 400 00:22:05,240 --> 00:22:06,491 Qué chulo. 401 00:22:06,575 --> 00:22:08,410 - ¡Lo hemos conseguido! - Juntos. 402 00:22:08,493 --> 00:22:11,830 Y es mejor de lo que podríamos habernos inventado por separado. 403 00:22:11,913 --> 00:22:13,582 Chocad esas patas. 404 00:22:13,665 --> 00:22:16,752 Ya podemos irnos a dormir. 405 00:22:18,879 --> 00:22:21,089 Espera. ¿Qué es esto? 406 00:22:21,173 --> 00:22:23,592 Hala. Las páginas que faltaban del cuento. 407 00:22:23,675 --> 00:22:25,469 - ¿Las leemos? - No. 408 00:22:25,552 --> 00:22:28,096 No puede haber un mejor final que el nuestro. 409 00:22:28,180 --> 00:22:29,222 Tienes razón. 410 00:22:34,019 --> 00:22:36,813 Ha sido genial. Adoro los cuentos de gallinas. 411 00:22:36,897 --> 00:22:38,440 ¡Chuchi! 412 00:22:38,523 --> 00:22:41,902 Es decir, los cuentos donde aparecen gallinas. 413 00:23:06,259 --> 00:23:08,261 Subtítulos: Silvia Álvarez González