1 00:00:08,591 --> 00:00:10,927 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:23,565 --> 00:00:24,774 Fonce, toutou, fonce ! 3 00:00:24,858 --> 00:00:25,775 Aimes-tu... 4 00:00:25,859 --> 00:00:27,861 Des courses folles Dans une ville de chiens ? 5 00:00:27,944 --> 00:00:28,862 Aimes-tu... 6 00:00:28,945 --> 00:00:30,905 Des amis qui t'aid'ront en chemin ? 7 00:00:30,989 --> 00:00:31,823 Aimes-tu... 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,950 Les autos, ballons, bateaux, vélos 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,410 C'est l'top on jubile 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,245 Vive Toutouville 11 00:00:37,370 --> 00:00:40,165 Fonce, fonce, fonce, fonce Toutou, fonce ! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,293 Fonce, fonce, fonce, fonce Toutou, fonce ! 13 00:00:43,376 --> 00:00:44,627 Arrêter tout ça, pas question ! 14 00:00:44,753 --> 00:00:46,171 Non, non, non 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,841 - Alors fonce, fonce, fonce, fonce - Toutou, fonce 16 00:00:49,924 --> 00:00:51,426 Fonce, toutou, fonce ! 17 00:00:53,052 --> 00:00:54,846 "C'est le chapeau qui fait le chien." 18 00:00:56,431 --> 00:00:58,808 Les pilotes-junior approchent de l'arrivée. 19 00:00:58,892 --> 00:01:02,145 Zéphyr Rapido va gagner. 20 00:01:02,228 --> 00:01:04,022 Non, Tag va gagner. 21 00:01:04,105 --> 00:01:05,940 Non. Zéphyr. Non, Tag. 22 00:01:06,024 --> 00:01:07,984 Zéphyr. Tin. Wag ? 23 00:01:08,068 --> 00:01:09,903 Où est le bouton silence ? 24 00:01:10,487 --> 00:01:12,405 Tu vas perdre, Zéphyr Rapido. 25 00:01:15,575 --> 00:01:18,036 Et Zéphyr Rapido remporte la course ! 26 00:01:18,119 --> 00:01:19,287 Oui ! 27 00:01:19,996 --> 00:01:22,373 J'avais raison la première fois. 28 00:01:23,750 --> 00:01:26,669 Coup dur, Tag. Mais tu gagneras la prochaine. 29 00:01:27,378 --> 00:01:31,591 Pouf, tu dis ça à chaque fois. 30 00:01:31,674 --> 00:01:34,302 C'est vrai ? Je dois changer ça. 31 00:01:34,385 --> 00:01:37,096 Peut-être que je ne n'aime plus ça. 32 00:01:37,180 --> 00:01:39,140 Quoi ? Tu adores la course. 33 00:01:39,224 --> 00:01:44,103 Je ne suis peut-être pas un toutou-qui-fonce finalement. 34 00:01:44,187 --> 00:01:46,815 Je n'ai plus besoin de ce casque. 35 00:01:47,816 --> 00:01:51,820 Mais alors, quel genre de toutou es-tu ? 36 00:01:51,903 --> 00:01:54,948 C'est ce que je dois découvrir. À plus, Pouf. 37 00:01:55,031 --> 00:01:56,533 Bonne chance. 38 00:01:57,367 --> 00:02:00,036 Attends ! C'est Tag qui m'a amené. 39 00:02:00,620 --> 00:02:02,914 Tant pis. Il fait beau pour marcher. 40 00:02:04,332 --> 00:02:09,379 Si je ne suis pas un toutou-qui-fonce, j'ai plus besoin de toi, Scooter. Rentre. 41 00:02:11,881 --> 00:02:13,967 Et puis, il fait beau pour marcher. 42 00:02:22,851 --> 00:02:23,810 Bonjour ! 43 00:02:23,893 --> 00:02:25,728 Tu aimes mon chapeau ? 44 00:02:26,396 --> 00:02:28,022 Bien sûr, Lady Lydia. 45 00:02:28,106 --> 00:02:32,443 Bien. Mais je n'aime pas ton humeur. Qu'y a-t-il ? 46 00:02:32,527 --> 00:02:34,988 Je ne suis plus un toutou-qui-fonce, 47 00:02:35,071 --> 00:02:37,657 mais j'ignore quel genre de toutou je suis. 48 00:02:37,740 --> 00:02:40,910 Je crois que tu as besoin d'un nouveau chapeau. 49 00:02:41,244 --> 00:02:43,872 Comment un nouveau chapeau m'aiderait-il ? 50 00:02:43,955 --> 00:02:47,125 Parce que c'est le chapeau qui fait le chien. 51 00:02:47,208 --> 00:02:49,460 Beau chariot à chapeaux. 52 00:02:49,544 --> 00:02:52,881 Merci. C'est ma nouvelle boutique. Les Couvre-chefs de Lydia. 53 00:02:52,964 --> 00:02:54,716 Regarde. 54 00:02:54,799 --> 00:02:57,302 Me voilà prête à faire la fête. 55 00:02:59,387 --> 00:03:02,265 Là, je suis un marin. Ohé ! 56 00:03:03,474 --> 00:03:06,561 Et là, je suis une sorcière. 57 00:03:09,397 --> 00:03:13,067 Alors, un nouveau chapeau fera une nouvelle Tag. 58 00:03:13,151 --> 00:03:14,903 Je vais essayer. 59 00:03:15,361 --> 00:03:16,613 Celui-ci ? 60 00:03:16,696 --> 00:03:19,908 Un chapeau de clown ? Excellent choix. 61 00:03:19,991 --> 00:03:23,161 Ma sœur est un clown, c'est un truc de famille. 62 00:03:24,996 --> 00:03:26,039 Ils vont au parc. 63 00:03:29,083 --> 00:03:32,086 Je suis peut-être un clown comme ma sœur. 64 00:03:32,170 --> 00:03:34,255 Je vais mettre la nouvelle Tag à l'épreuve. 65 00:03:34,339 --> 00:03:35,840 Merci, Lady Lydia ! 66 00:03:36,090 --> 00:03:37,216 Je t'en prie. 67 00:03:39,469 --> 00:03:40,803 Comme c'est amusant. 68 00:03:41,638 --> 00:03:46,267 Salut, Chouquette et les clowns. Je peux être un clown avec vous ? 69 00:03:46,809 --> 00:03:49,229 Tag ? Tu veux être un clown ? 70 00:03:49,312 --> 00:03:51,439 Je porte ce chapeau de clown exprès. 71 00:03:51,522 --> 00:03:55,443 Et je m'appelle Tag-Zo, parce que je suis fofolle ! 72 00:03:56,736 --> 00:03:58,321 C'est leur klaxon excité. 73 00:03:58,404 --> 00:03:59,906 J'essaie ! 74 00:04:01,115 --> 00:04:02,951 Tiens. Essaie avec ça. 75 00:04:05,161 --> 00:04:06,704 Pas mal ! 76 00:04:06,788 --> 00:04:10,166 Bien, Tag-Zo. On allait faire du funambulisme. 77 00:04:10,250 --> 00:04:12,502 À toi de commencer. Allez, les clowns. 78 00:04:19,217 --> 00:04:20,677 Énorme. Et je fais quoi ? 79 00:04:20,760 --> 00:04:24,722 Marche jusqu'à l'autre côté. Doucement. 80 00:04:24,806 --> 00:04:25,807 Ne tombe pas. 81 00:04:28,059 --> 00:04:30,603 Je peux aller un peu plus vite. 82 00:04:32,063 --> 00:04:35,692 Attention, Tag. Tu vas trop vite. C'est leur klaxon effrayé ! 83 00:04:35,775 --> 00:04:37,944 Ne t'inquiète pas, Chouquette. Je gère. 84 00:04:40,822 --> 00:04:42,615 Tag ! Arrête ! 85 00:04:45,868 --> 00:04:47,203 Désolée, les clowns. 86 00:04:48,288 --> 00:04:50,123 Ils sont contents du filet, 87 00:04:50,206 --> 00:04:53,251 mais déçus que tu n'aies pas suivi leurs klaxons. 88 00:04:53,334 --> 00:04:54,419 Ils ont beaucoup de klaxons. 89 00:05:00,258 --> 00:05:02,010 Déjà de retour ? 90 00:05:02,176 --> 00:05:04,262 Je ne suis pas un clown finalement. 91 00:05:04,804 --> 00:05:08,683 Ne t'en fais pas. Le Couvre-chef de Lydia a plein de chapeaux. 92 00:05:08,766 --> 00:05:10,351 Tu aimes ceux-ci ? 93 00:05:12,103 --> 00:05:14,355 Celui-là ? J'aime bien la plume. 94 00:05:14,939 --> 00:05:19,527 Excellent choix. Un chapeau chic pour un chien chic. 95 00:05:20,862 --> 00:05:22,530 Mais comment être chic ? 96 00:05:22,613 --> 00:05:23,740 Écoute bien. 97 00:05:23,823 --> 00:05:26,409 D'abord, tu marches comme ceci. 98 00:05:33,124 --> 00:05:34,584 Très bien ! 99 00:05:34,667 --> 00:05:37,420 Ensuite, tu parles comme ceci... 100 00:05:37,920 --> 00:05:41,716 Bonjour. Le temps vous plaît-il ? 101 00:05:41,799 --> 00:05:42,842 Essaie. 102 00:05:42,925 --> 00:05:45,845 Bonjour. Le temps vous plaît-il ? 103 00:05:45,928 --> 00:05:51,476 Magnifique ! Et le plus important, quand tu bois du thé, 104 00:05:51,559 --> 00:05:56,564 tu dois boire du thé, tu le fais le petit doigt en l'air. 105 00:05:56,647 --> 00:06:00,234 Petit doigt en l'air. Compris. C'est un chapeau pour moi. 106 00:06:00,818 --> 00:06:02,320 Merci, Lady Lydia. 107 00:06:06,032 --> 00:06:07,742 Bonjour ! 108 00:06:07,825 --> 00:06:09,368 Salut. On se connaît ? 109 00:06:09,994 --> 00:06:10,828 Salut, Pouf. 110 00:06:10,912 --> 00:06:12,705 Tag ? C'est quoi, ce chapeau ? 111 00:06:12,789 --> 00:06:15,833 Nouveau chapeau, nouvelle moi. Je suis un chien chic. 112 00:06:15,917 --> 00:06:18,503 Je t'invite à boire le thé ? 113 00:06:19,170 --> 00:06:21,214 Cool. Je prends mes tasses. 114 00:06:22,882 --> 00:06:25,051 Parlons un peu du temps. 115 00:06:25,134 --> 00:06:28,805 Les chiens chics parlent du temps avant de boire le thé. 116 00:06:28,888 --> 00:06:31,224 Oui. Je crois qu'il fait beau. 117 00:06:31,307 --> 00:06:33,684 Je crois aussi qu'il fait beau. 118 00:06:33,768 --> 00:06:36,229 Je suis enchantée de cette conversation. 119 00:06:38,272 --> 00:06:39,690 - Non ! - Quoi ? 120 00:06:39,774 --> 00:06:40,775 Ton petit doigt. 121 00:06:40,858 --> 00:06:43,361 Tu dois lever le petit doigt quand tu bois. 122 00:06:44,737 --> 00:06:48,241 Oui. C'est bien mieux. Merci, Tag chic. 123 00:06:48,324 --> 00:06:52,161 Désolé pour la flaque de boue. Ce n'est pas très chic. 124 00:06:52,995 --> 00:06:55,581 Une flaque de boue. C'est marrant. 125 00:06:56,541 --> 00:06:58,167 J'ai dit "marrant" ? 126 00:06:58,251 --> 00:07:00,920 Je voulais dire épouvantable. N'est-ce pas, Cot Cot ? 127 00:07:03,589 --> 00:07:08,052 Sais-tu que certains chiens aiment les flaques de boue ? 128 00:07:11,139 --> 00:07:13,307 Fichtre ! Sûrement ces mêmes chiens 129 00:07:13,391 --> 00:07:16,227 qui n'ont pas le doigt en l'air quand ils boivent le thé. 130 00:07:16,310 --> 00:07:20,314 Tu imagines sauter dans cette horrible boue mouillée, 131 00:07:20,398 --> 00:07:22,275 froide, spongieuse, 132 00:07:22,358 --> 00:07:25,736 et merveilleuse ? Prends mon thé, j'y vais ! 133 00:07:25,820 --> 00:07:27,697 Tag chic, non ! 134 00:07:32,577 --> 00:07:33,703 Oui ! 135 00:07:34,871 --> 00:07:36,497 Nous sommes bien plus civilisés. 136 00:07:39,542 --> 00:07:41,294 Déjà de retour ? 137 00:07:41,878 --> 00:07:44,005 Je ne suis pas un chien chic non plus. 138 00:07:44,338 --> 00:07:45,923 Ne te décourage pas. 139 00:07:46,007 --> 00:07:48,301 Tu finiras par trouver ton bonheur, 140 00:07:48,384 --> 00:07:51,053 j'ai des tas de chapeaux en réserve. 141 00:07:51,137 --> 00:07:52,972 J'en veux un qui me corresponde, 142 00:07:53,055 --> 00:07:55,725 mais impossible de savoir lequel. 143 00:07:55,808 --> 00:07:59,687 Alors il faut les essayer tous ! 144 00:08:10,490 --> 00:08:12,492 Toque de chef ? Pas vraiment. 145 00:08:19,248 --> 00:08:21,042 Chapeau de peintre ? Pas pour moi. 146 00:08:29,217 --> 00:08:31,552 Casque de pompier ? Pas trop. 147 00:08:44,106 --> 00:08:47,360 J'ai essayé tous les chapeaux, aucun ne me correspond. 148 00:08:48,152 --> 00:08:51,322 Merci, Lady Lydia, mais ce chapeau ne me convient pas. 149 00:08:51,489 --> 00:08:54,158 Quelle rude journée pour les chapeaux. 150 00:08:54,283 --> 00:08:55,952 Un nouveau chapeau. 151 00:08:57,828 --> 00:09:00,790 J'aime bien ce chapeau de cow-girl ! 152 00:09:00,873 --> 00:09:01,874 Merci, madame. 153 00:09:01,958 --> 00:09:04,293 Je sens bien celui-là. 154 00:09:04,377 --> 00:09:06,963 Ça doit être le bon. 155 00:09:08,589 --> 00:09:09,882 Oh, tout doux, dada ! 156 00:09:09,966 --> 00:09:13,928 Je m'arrête à ce point d'eau, et on repart. 157 00:09:18,140 --> 00:09:21,978 Grosse soif ici, Ouaf-gnès. Un bol d'eau, s'il vous plaît ! 158 00:09:22,937 --> 00:09:24,564 Vous pouvez me la glisser ? 159 00:09:24,647 --> 00:09:26,524 C'est comme ça que font les cow-girls. 160 00:09:30,361 --> 00:09:34,490 Merci. Et je vais prendre de l'avoine pour mon fidèle cheval. 161 00:09:34,991 --> 00:09:36,492 Junior ! Non ! 162 00:09:37,076 --> 00:09:39,620 Je reviens chercher l'avoine, Ouaf-gnès. 163 00:09:39,704 --> 00:09:42,039 J'ai un problème de chiot à résoudre. 164 00:09:44,750 --> 00:09:45,751 Hue ! 165 00:09:47,712 --> 00:09:49,088 Quel est le problème ? 166 00:09:49,171 --> 00:09:52,133 Mon chiot ! Je n'aurais jamais dû lui offrir ces rollers. 167 00:09:53,134 --> 00:09:57,054 Je vais récupérer ce chiot en un rien. Yah ! 168 00:09:58,347 --> 00:10:01,100 Oui ! CowGirl Tag a gagné. 169 00:10:01,183 --> 00:10:02,810 En avant, petit chien. 170 00:10:02,893 --> 00:10:05,646 Merci beaucoup. 171 00:10:05,730 --> 00:10:09,442 Inutile de me remercier. C'est mon travail de cow-girl. 172 00:10:10,610 --> 00:10:11,902 Ces rollers ont des... 173 00:10:12,903 --> 00:10:14,280 moteurs ? 174 00:10:14,572 --> 00:10:16,866 J'ignorais qu'on pouvait faire ça. 175 00:10:16,949 --> 00:10:18,534 Hue, dada ! 176 00:10:24,081 --> 00:10:26,167 Ce cheval est trop lent. 177 00:10:26,250 --> 00:10:27,918 Je dois foncer ! 178 00:10:28,002 --> 00:10:30,338 Attends. Bien sûr ! 179 00:10:36,135 --> 00:10:39,347 Ne vous en faites pas ! Je le ramène. Fonce, toutou, fonce ! 180 00:11:01,369 --> 00:11:03,496 On dirait que Tag va rattraper le chiot ! 181 00:11:03,954 --> 00:11:06,832 Non, le chiot s'échappe. Non, elle le rattrape. 182 00:11:06,916 --> 00:11:08,042 Non, il s'échappe ! 183 00:11:08,125 --> 00:11:09,960 Je ne perdrai pas celle-là. 184 00:11:14,173 --> 00:11:16,092 J'avais raison la première fois. 185 00:11:16,676 --> 00:11:18,177 Merci beaucoup. 186 00:11:18,260 --> 00:11:20,638 Tu fonces à toute allure ! 187 00:11:20,763 --> 00:11:23,307 Merci. Foncer, c'est mon truc. 188 00:11:26,060 --> 00:11:29,105 Tag. Pas de chapeau ? Quel genre de chien es-tu maintenant ? 189 00:11:29,188 --> 00:11:30,606 Je suis un toutou-qui-fonce. 190 00:11:30,689 --> 00:11:34,735 J'ai fait une course folle pour rattraper un chiot sur des rollers à moteur. 191 00:11:34,819 --> 00:11:38,697 C'était trop génial, et ça m'a rappelé pourquoi j'adore foncer. 192 00:11:40,282 --> 00:11:42,535 - Voilà la Tag que je connais. - Non ! 193 00:11:42,618 --> 00:11:45,579 Mon casque de pilote ! Je l'ai laissé au stade. 194 00:11:45,663 --> 00:11:47,331 J'espère que personne ne l'a pris... 195 00:11:47,415 --> 00:11:49,333 sauf si c'est moi ! 196 00:11:50,084 --> 00:11:52,628 - Oui ! - Je savais que tu le chercherais. 197 00:11:52,711 --> 00:11:56,757 Je sais quel genre de chien tu es, Pouf. Le meilleur chien. 198 00:11:58,592 --> 00:11:59,802 Il est parfait. 199 00:12:00,302 --> 00:12:02,638 J'adore ce chapeau. 200 00:12:14,942 --> 00:12:17,611 "La soirée pyjama." 201 00:12:18,904 --> 00:12:20,990 Le premier aux duvets ! 202 00:12:21,949 --> 00:12:26,829 Je suis si contente de cette soirée que je vais jamais dormir. 203 00:12:26,912 --> 00:12:28,205 Comment ça se passe ? 204 00:12:28,289 --> 00:12:29,540 Les dents sont propres ? 205 00:12:29,623 --> 00:12:31,041 - Oui ! - Bien sûr ! 206 00:12:31,125 --> 00:12:32,710 Passées au fil dentaire. 207 00:12:32,793 --> 00:12:34,837 Super ! Alors, on éteint. 208 00:12:36,589 --> 00:12:38,674 - Mme Pattouche ? - Oui, Minette ? 209 00:12:39,216 --> 00:12:42,344 J'ai besoin qu'on me raconte une histoire. 210 00:12:42,428 --> 00:12:44,138 Une histoire ! 211 00:12:44,221 --> 00:12:46,849 D'accord. On a le temps pour une histoire. 212 00:12:46,932 --> 00:12:47,892 Youpi ! 213 00:12:49,226 --> 00:12:51,061 Une histoire de poulet ? 214 00:12:51,145 --> 00:12:52,313 Oui ! 215 00:12:52,396 --> 00:12:55,107 Enfin, si tout le monde est d'accord. 216 00:12:55,191 --> 00:12:56,484 Il y a autre chose ? 217 00:12:56,567 --> 00:12:59,195 Pouf nous a déjà raconté toutes celles de poulet. 218 00:12:59,278 --> 00:13:01,614 C'est vrai. Je les connais par cœur. 219 00:13:01,697 --> 00:13:04,241 "Paul le Marrant a perdu sa baballe." 220 00:13:04,325 --> 00:13:05,993 On n'a jamais lu celle-là. 221 00:13:06,076 --> 00:13:08,412 Parce qu'elle ne parle pas de poulets. 222 00:13:08,496 --> 00:13:09,330 Parfait ! 223 00:13:09,413 --> 00:13:10,414 C'est parti ! 224 00:13:10,956 --> 00:13:12,249 On y va. 225 00:13:12,333 --> 00:13:14,960 "Il était une fois un chiot nommé Paul. 226 00:13:15,044 --> 00:13:17,129 "Paul aimait s'amuser. 227 00:13:17,213 --> 00:13:19,048 "Il jouait avec tout... 228 00:13:19,131 --> 00:13:22,927 "des jouets bruyants, des cordes, des jeux de dames, et même sa queue. 229 00:13:23,010 --> 00:13:26,347 "Mais il aimait par-dessus tout sa baballe. 230 00:13:26,430 --> 00:13:30,142 "Il l'aimait tant qu'il l'appelait Baballe-Tholomée. 231 00:13:30,226 --> 00:13:31,727 Super nom. 232 00:13:31,810 --> 00:13:34,563 "Un jour, Paul jouait avec sa balle dans le parc, 233 00:13:35,147 --> 00:13:38,359 "mais elle roula derrière un arbre." 234 00:13:38,442 --> 00:13:40,402 Et après ? 235 00:13:40,945 --> 00:13:43,364 "Paul regarda derrière l'arbre, 236 00:13:43,447 --> 00:13:46,492 "mais Baballe-Tholomée avait disparu !" 237 00:13:47,618 --> 00:13:48,536 Disparu ? 238 00:13:48,619 --> 00:13:50,663 - Quoi ? - Elle va bien ? 239 00:13:50,746 --> 00:13:54,291 Lisons pour savoir. C'est bizarre. 240 00:13:54,375 --> 00:13:56,001 Il manque les autres pages. 241 00:13:56,418 --> 00:13:57,962 - Quoi ? - Comment ? 242 00:13:58,045 --> 00:14:01,298 Si on ne finit pas l'histoire, je ne dormirai pas. 243 00:14:01,382 --> 00:14:02,675 Nous non plus. 244 00:14:02,758 --> 00:14:06,178 Je suis désolée. Je pourrais lire un livre de poulets. 245 00:14:06,262 --> 00:14:09,807 Ça me fait tout drôle de dire ça, mais non merci. 246 00:14:09,890 --> 00:14:12,601 On doit savoir ce qui s'est passé ensuite. 247 00:14:12,685 --> 00:14:14,186 Alors inventez-le. 248 00:14:14,270 --> 00:14:18,023 Pourquoi n'imaginez-vous pas la fin ? 249 00:14:18,107 --> 00:14:20,276 Oui ! On pourrait faire ça. 250 00:14:20,359 --> 00:14:22,194 - Super idée, maman. - Carrément. 251 00:14:22,278 --> 00:14:25,322 Bien. Mais ne vous couchez pas trop tard. 252 00:14:25,906 --> 00:14:29,159 Je sais ce qui se passe après. 253 00:14:29,243 --> 00:14:31,871 - Paul sortit du bois et... - Tag ? 254 00:14:31,954 --> 00:14:34,832 On doit imaginer la fin ensemble. 255 00:14:35,624 --> 00:14:38,836 Oui. C'est vrai. Mais je peux commencer ? 256 00:14:38,919 --> 00:14:40,296 Oui, vas-y. 257 00:14:40,379 --> 00:14:44,091 Moi, j'ai besoin de temps avant de trouver une fin. 258 00:14:44,174 --> 00:14:49,305 Alors, Paul regarda derrière l'arbre, mais Baballe-Tholomée avait disparu. 259 00:14:49,388 --> 00:14:52,850 Il ne lui restait qu'une chose à faire. 260 00:14:52,933 --> 00:14:56,437 Il sauta dans son bolide, et se mit en quête de sa balle. 261 00:14:56,520 --> 00:14:57,813 Attends un peu ! 262 00:14:57,897 --> 00:15:01,442 Il n'y a pas de bolide dans Paul le Marrant a perdu sa baballe. 263 00:15:01,525 --> 00:15:03,736 Dans mon histoire, si. 264 00:15:03,819 --> 00:15:05,529 Notre histoire. 265 00:15:05,613 --> 00:15:08,574 Oui. Où j'en étais ? 266 00:15:08,657 --> 00:15:13,245 Paul roula dans la ville, la musique à fond. 267 00:15:13,954 --> 00:15:17,791 Il slaloma sur la route et doubla les autres voitures, 268 00:15:17,875 --> 00:15:19,209 puis fit un saut. 269 00:15:19,835 --> 00:15:21,545 Puis un plus grand saut. 270 00:15:21,629 --> 00:15:23,547 Et enfin un saut géant ! 271 00:15:26,508 --> 00:15:28,302 Paul ! Paul ! 272 00:15:28,385 --> 00:15:29,386 Et Paul dit : 273 00:15:29,470 --> 00:15:31,180 Voilà un saut cool. 274 00:15:31,263 --> 00:15:33,474 C'était une cascade incroyable ! 275 00:15:33,557 --> 00:15:37,227 Et la foule l'acclamait : "Paul ! Paul !" 276 00:15:37,311 --> 00:15:38,312 Tag ? 277 00:15:38,395 --> 00:15:40,522 On t'aime, Paul ! 278 00:15:40,606 --> 00:15:42,274 - Tag ? - Oui ? 279 00:15:42,942 --> 00:15:44,610 Et Baballe-Tholomée ? 280 00:15:44,693 --> 00:15:45,945 Qui est-ce ? 281 00:15:46,028 --> 00:15:47,154 La balle de Paul. 282 00:15:47,237 --> 00:15:50,282 Oui. J'y arrive. 283 00:15:50,366 --> 00:15:53,202 Paul roula, à la recherche de sa balle. 284 00:15:53,285 --> 00:15:55,704 Baballe, où es-tu ? 285 00:15:55,788 --> 00:15:59,458 Il finit par la repérer sautant sur la route. 286 00:15:59,541 --> 00:16:01,669 Elle bondit jusqu'à la forêt. 287 00:16:01,752 --> 00:16:04,213 Paul alluma alors ses turbo propulseurs 288 00:16:04,713 --> 00:16:05,673 et la pourchassa. 289 00:16:06,131 --> 00:16:09,677 Arrivé à la forêt, il ne vit pas la balle. 290 00:16:09,760 --> 00:16:14,473 Mais il vit les bébés-pilotes qui le défièrent à la course. 291 00:16:17,059 --> 00:16:18,143 C'est bon, Tag. 292 00:16:18,227 --> 00:16:20,646 L'un de nous va prendre la suite. 293 00:16:21,146 --> 00:16:22,398 Très bien. 294 00:16:22,481 --> 00:16:24,692 Les bébés-pilotes voulaient faire la course. 295 00:16:24,775 --> 00:16:27,695 - Mais Paul refusa. - Désolé ! 296 00:16:27,778 --> 00:16:29,738 Il savait qu'il devait ralentir 297 00:16:29,822 --> 00:16:33,450 pour chercher la balle avec l'aide des poulets ! 298 00:16:35,244 --> 00:16:36,662 Attends... 299 00:16:36,745 --> 00:16:39,748 Pouf, c'est pas une histoire de poulets. 300 00:16:39,832 --> 00:16:43,043 C'est une histoire avec des poulets dedans. 301 00:16:43,127 --> 00:16:45,129 - Rien à voir. - Ah bon ? 302 00:16:45,212 --> 00:16:49,425 Paul et les poulet se disséminèrent dans la forêt, 303 00:16:49,508 --> 00:16:51,260 à quête de Baballe-Tholomée. 304 00:16:51,343 --> 00:16:53,679 Un poulet nommé Gary vola dans un arbre. 305 00:16:53,762 --> 00:16:57,016 Attends... Les poulets ne volent pas si haut. 306 00:16:57,099 --> 00:17:01,729 - Gary, si. Tag, c'est mon tour. - Oui. Pardon. 307 00:17:01,812 --> 00:17:03,355 Mais la balle n'y était pas. 308 00:17:03,439 --> 00:17:06,233 Un autre poulet nommé Janice pensa avoir trouvé la balle. 309 00:17:08,402 --> 00:17:11,780 Mais elle avait attrapé l'œuf de Melissa. 310 00:17:11,864 --> 00:17:14,742 Un autre poulet appelé Skyler eut l'idée 311 00:17:14,825 --> 00:17:16,410 de penser comme une balle. 312 00:17:16,493 --> 00:17:18,829 Alors il se mit en boule et partit en roulant. 313 00:17:18,912 --> 00:17:21,874 Les poulets étaient ennuyés de ne pas retrouver la balle. 314 00:17:21,957 --> 00:17:25,586 Pour remonter le moral de Paul, ils lancèrent un groupe de musique. 315 00:17:29,381 --> 00:17:32,259 Gary jouait des cuillères et Janice des œufs. 316 00:17:32,342 --> 00:17:33,635 Et ça marcha ! 317 00:17:33,719 --> 00:17:36,388 Paul et les poulets dansèrent encore et encore. 318 00:17:37,139 --> 00:17:38,182 Attends... 319 00:17:38,265 --> 00:17:43,645 Ton histoire est super, mais tu oublies la balle. 320 00:17:43,729 --> 00:17:44,897 Le bal ? 321 00:17:44,980 --> 00:17:48,567 Quand les poulets vont danser dans un château chic ? 322 00:17:48,650 --> 00:17:49,860 J'y arrive. 323 00:17:49,943 --> 00:17:52,613 Non ! Pas le bal, la balle. 324 00:17:52,696 --> 00:17:54,948 Oui. J'y arrive aussi. 325 00:17:55,032 --> 00:17:58,452 Les poulets invitèrent Paul dans leur château pour un grand bal. 326 00:17:58,535 --> 00:17:59,787 Mais Paul dit : 327 00:17:59,870 --> 00:18:03,874 Je dois retrouver ma balle. Baballe-Tholomée. 328 00:18:03,957 --> 00:18:07,795 C'est alors qu'un poulet repéra la balle dans une rivière. 329 00:18:09,129 --> 00:18:12,925 Paul savait que pour l'attraper, il fallait faire... 330 00:18:14,468 --> 00:18:16,553 La chenille avec les poulets ? 331 00:18:18,430 --> 00:18:20,057 Non, c'est pas ça. 332 00:18:20,474 --> 00:18:21,892 Un défilé de poulets ! 333 00:18:23,060 --> 00:18:24,353 Non, mauvaise idée. 334 00:18:25,395 --> 00:18:26,396 J'ai une idée. 335 00:18:26,480 --> 00:18:30,442 - Laquelle ? - C'est mon tour. 336 00:18:30,526 --> 00:18:33,153 Tant mieux. Je suis à court d'idées. 337 00:18:33,237 --> 00:18:36,490 Notre histoire est bonne, mais il manque quelque chose. 338 00:18:36,573 --> 00:18:40,911 - D'autres poulets. - Non, un truc énorme. 339 00:18:40,994 --> 00:18:44,665 - Comme une grande course ? - Non. Un méchant. 340 00:18:46,208 --> 00:18:50,838 Une bonne histoire a besoin d'un méchant. Et j'en ai un bon. 341 00:18:50,921 --> 00:18:52,214 Enfin, méchant. 342 00:18:53,090 --> 00:18:56,760 Paul suivit la balle dans la rivière et allait l'attraper 343 00:18:56,844 --> 00:18:59,555 quand elle roula jusque dans les pattes de... 344 00:18:59,638 --> 00:19:01,682 Mistigri Von Raminagrobis ! 345 00:19:03,976 --> 00:19:07,521 Le méchant le plus agile et le plus vache du monde, 346 00:19:07,604 --> 00:19:09,982 et il disait des trucs méchants comme... 347 00:19:10,065 --> 00:19:13,610 Quand je vois un truc sympa, je le prends. 348 00:19:13,694 --> 00:19:15,654 Parce que je suis le méchant. 349 00:19:16,780 --> 00:19:18,407 Mistigri s'enfuit avec la balle, 350 00:19:18,490 --> 00:19:21,994 en faisant des cascades trop cools de ninja. 351 00:19:22,077 --> 00:19:24,204 Et il miaulait de plaisir. 352 00:19:26,790 --> 00:19:30,544 Paul le pourchassait à pied, mais il ne pouvait pas suivre 353 00:19:30,627 --> 00:19:34,631 l'incroyable Mistigri Von Raminagrobis. 354 00:19:37,634 --> 00:19:41,096 Puis Mistigri emporta la balle dans son repaire maléfique, 355 00:19:41,180 --> 00:19:44,725 où il joua avec encore et encore. 356 00:19:47,144 --> 00:19:48,353 Fin. 357 00:19:48,854 --> 00:19:50,480 - Quoi ? - Fin ? 358 00:19:50,564 --> 00:19:55,485 Oui, on peut aller dormir. Bonne nuit. 359 00:19:57,112 --> 00:20:00,157 Tu peux pas finir avec le méchant qui gagne ! 360 00:20:00,240 --> 00:20:02,743 Pourquoi ? Il est vraiment drôle. 361 00:20:02,826 --> 00:20:05,204 Mais c'est toujours le gentil qui gagne. 362 00:20:05,287 --> 00:20:07,623 Oui, Paul doit récupérer sa balle. 363 00:20:07,706 --> 00:20:10,751 Et puis, ta fin manque de poulets. 364 00:20:10,834 --> 00:20:14,379 Ou d'une course. Je vais raconter la fin de l'histoire. 365 00:20:14,463 --> 00:20:17,716 - Non, moi ! - Du calme. Je l'ai déjà racontée. 366 00:20:17,799 --> 00:20:18,884 Que se passe-t-il ? 367 00:20:18,967 --> 00:20:20,302 Vous avez fini l'histoire ? 368 00:20:20,385 --> 00:20:21,720 - Oui. - Non ! 369 00:20:21,803 --> 00:20:23,263 On n'est pas d'accord sur la fin. 370 00:20:23,347 --> 00:20:24,973 Alors, au lit. 371 00:20:25,557 --> 00:20:27,267 Attendez, Mme Pattouche. 372 00:20:27,351 --> 00:20:30,604 Je sais comment on peut tous avoir l'histoire qu'on veut. 373 00:20:30,687 --> 00:20:32,606 On va raconter la fin ensemble. 374 00:20:32,689 --> 00:20:37,527 Il y aura un méchant, une course et des singes. 375 00:20:37,611 --> 00:20:38,987 Des singes ? 376 00:20:39,071 --> 00:20:42,115 Je plaisante, Pouf. Des poulets. 377 00:20:42,199 --> 00:20:45,994 D'accord. Mais il est tard, faites vite. 378 00:20:46,078 --> 00:20:47,996 On en était où ? 379 00:20:48,080 --> 00:20:51,875 Mistigri jouait à la balle dans son repaire, 380 00:20:51,959 --> 00:20:54,836 en faisant des super tours de ninja. 381 00:20:54,920 --> 00:20:57,256 Mais il entendit un bruit dehors. 382 00:20:57,339 --> 00:21:01,009 Soudain, Paul entra. Vas-y, Tag. 383 00:21:01,093 --> 00:21:03,387 Dans son fidèle bolide. 384 00:21:04,304 --> 00:21:06,598 Alors Mistigri lui sauta dessus. 385 00:21:08,350 --> 00:21:12,646 Mistigri bondit dans la forêt, avec Paul sur les talons. 386 00:21:12,729 --> 00:21:15,148 Une foule de chiens acclamaient Paul. 387 00:21:15,232 --> 00:21:16,817 Paul ! Paul ! 388 00:21:17,401 --> 00:21:21,405 Paul allait le rattraper, quand Mistigri aperçut un grand bâtiment. 389 00:21:21,488 --> 00:21:25,492 Mistigri grimpa sur le bâtiment, laissant Paul à terre. 390 00:21:25,575 --> 00:21:26,994 À toi, Pouf. 391 00:21:27,077 --> 00:21:30,455 Une fois sur le toit, Mistigri reprit son souffle, 392 00:21:30,539 --> 00:21:34,835 et se retrouva face aux amis poulets de Paul. 393 00:21:37,212 --> 00:21:41,216 Les poulets firent une chenille autour de Mistigri, qui se joignit à eux. 394 00:21:45,554 --> 00:21:48,974 Quand Mistigri battit la mesure, 395 00:21:49,057 --> 00:21:50,809 il fit tomber la balle, 396 00:21:50,892 --> 00:21:54,229 qui atterrit dans les pattes de Paul. 397 00:21:54,313 --> 00:21:57,024 Paul était ravi de retrouver Baballe-Tholomée, 398 00:21:57,107 --> 00:22:00,819 et Mistigri était ravi de danser avec des poulets. 399 00:22:03,822 --> 00:22:05,157 Fin. 400 00:22:05,240 --> 00:22:06,491 Trop bien. 401 00:22:06,575 --> 00:22:08,410 - On a réussi ! - Ensemble. 402 00:22:08,493 --> 00:22:11,830 Et c'est mieux que chacun de notre côté. 403 00:22:11,913 --> 00:22:13,582 Tape-moi papatte. 404 00:22:13,665 --> 00:22:16,752 On peut dormir. 405 00:22:18,879 --> 00:22:21,089 Attendez. C'est quoi ? 406 00:22:21,173 --> 00:22:23,592 Les pages manquantes du livre. 407 00:22:23,675 --> 00:22:25,469 - On les lit ? - Non. 408 00:22:25,552 --> 00:22:28,096 Notre fin est forcément meilleure. 409 00:22:28,180 --> 00:22:29,222 Tu as raison. 410 00:22:34,019 --> 00:22:36,813 C'était super. J'adore les histoires de poulet. 411 00:22:36,897 --> 00:22:38,440 Pouf ! 412 00:22:38,523 --> 00:22:41,902 Enfin, une histoire avec des poulets. 413 00:23:06,051 --> 00:23:08,053 Sous-titres : Maud Dumesny