1 00:00:08,508 --> 00:00:10,927 ‎"넷플릭스 오리지널 시리즈" 2 00:00:23,565 --> 00:00:24,774 ‎달려라, 멍멍아! 3 00:00:24,858 --> 00:00:25,817 ‎어떠니? 4 00:00:25,900 --> 00:00:27,736 ‎엄청 빨리 달리는 건 5 00:00:27,819 --> 00:00:28,862 ‎어떠니? 6 00:00:28,945 --> 00:00:30,780 ‎함께 돕는 친구들은 7 00:00:30,864 --> 00:00:31,865 ‎어떠니? 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 ‎땅, 하늘, 바다 달려봐 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,452 ‎얼마나 멋져 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 ‎여기는 포스턴 11 00:00:37,370 --> 00:00:40,206 ‎달려라, 달려, 멍멍아! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,293 ‎달려라, 달려, 멍멍아! 13 00:00:43,376 --> 00:00:44,669 ‎너 정말 멈추고 싶니? 14 00:00:44,753 --> 00:00:46,212 ‎아니야 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,841 ‎좋아! 달려라, 달려, 멍멍아! 16 00:00:49,924 --> 00:00:51,426 ‎달려라, 멍멍아! 17 00:00:52,844 --> 00:00:54,846 ‎'새로운 모자, 새로운 태그!' 18 00:00:56,431 --> 00:00:58,808 ‎레이싱 후보생들이 ‎결승선으로 달립니다 19 00:00:58,892 --> 00:01:02,145 ‎윈드 스위프틀리가 우승하겠네요 20 00:01:02,228 --> 00:01:04,022 ‎아니, 태그가 추월합니다 21 00:01:04,105 --> 00:01:05,940 ‎윈드 ‎아니, 태그 22 00:01:06,024 --> 00:01:07,984 ‎윈그, 태드, 왜그? 23 00:01:08,068 --> 00:01:09,903 ‎입을 다물어야겠네요 24 00:01:10,487 --> 00:01:12,405 ‎내가 이길 거야, 윈드! 25 00:01:15,575 --> 00:01:18,036 ‎윈드 스위프틀리가 우승합니다! 26 00:01:18,119 --> 00:01:19,287 ‎좋았어! 27 00:01:19,996 --> 00:01:22,373 ‎처음 예상이 맞았네요 28 00:01:23,750 --> 00:01:26,669 ‎운이 안 좋았어 ‎다음에는 이길 거야 29 00:01:27,378 --> 00:01:31,591 ‎스쿠치 ‎그 말만 벌써 10번째잖아 30 00:01:31,674 --> 00:01:34,302 ‎정말? ‎다르게 위로할 말을 생각해야겠네 31 00:01:34,385 --> 00:01:37,096 ‎난 레이싱을 하면 안 되나 봐 32 00:01:37,180 --> 00:01:39,140 ‎왜? 레이싱 좋아하잖아 33 00:01:39,224 --> 00:01:44,103 ‎재능이 있는 줄 알았지 ‎난 레이싱 선수가 아니었어 34 00:01:44,187 --> 00:01:46,815 ‎이 헬멧도 이제 필요 없겠지 35 00:01:47,816 --> 00:01:51,820 ‎태그, 레이싱 선수가 아니면 ‎넌 어떤 멍멍이인데? 36 00:01:51,903 --> 00:01:54,948 ‎지금부터 알아봐야지 ‎나중에 봐, 스쿠치 37 00:01:55,031 --> 00:01:56,533 ‎알았어, 잘해 봐 38 00:01:57,367 --> 00:02:00,036 ‎잠깐 ‎태그가 여기까지 태워 줬는데? 39 00:02:00,620 --> 00:02:02,914 ‎날씨도 좋은데 걸어가자 40 00:02:04,332 --> 00:02:09,379 ‎스쿠터 너도 집에 가 ‎난 레이싱 선수가 아니니까 41 00:02:11,881 --> 00:02:13,967 ‎날씨도 좋은데 걸어가야지 42 00:02:22,851 --> 00:02:23,810 ‎안녕? 43 00:02:23,893 --> 00:02:25,728 ‎내 모자 마음에 드니? 44 00:02:26,396 --> 00:02:28,022 ‎네, 리디아 아줌마 45 00:02:28,106 --> 00:02:32,443 ‎고마워, 기분이 안 좋아 보이네 ‎무슨 일 있니? 46 00:02:32,527 --> 00:02:34,988 ‎전 레이싱 선수가 아닌가 봐요 47 00:02:35,071 --> 00:02:37,657 ‎그런데 뭘 해야 할지 모르겠어요 48 00:02:37,740 --> 00:02:41,161 ‎아무래도 새 모자가 필요하겠구나 49 00:02:41,244 --> 00:02:43,872 ‎새 모자로 해결될까요? 50 00:02:43,955 --> 00:02:47,125 ‎새 모자를 쓰면 ‎나 역시도 새로워지거든 51 00:02:47,208 --> 00:02:49,460 ‎세상에 ‎카트 멋진데요? 52 00:02:49,544 --> 00:02:52,881 ‎고마워, 새로 차린 가게야 ‎'리디아의 모자 가게' 53 00:02:52,964 --> 00:02:54,716 ‎잘 보렴 54 00:02:54,799 --> 00:02:57,302 ‎어때? ‎이러면 난 파티 멍멍이야 55 00:02:59,387 --> 00:03:02,265 ‎이 모자를 쓰면 ‎항해사 멍멍이지 56 00:03:03,474 --> 00:03:06,561 ‎이러면 마녀 멍멍이 57 00:03:09,397 --> 00:03:13,067 ‎새 모자를 쓰면 ‎새 태그가 되겠네요 58 00:03:13,151 --> 00:03:15,278 ‎좋아요, 해 볼게요 59 00:03:15,361 --> 00:03:16,613 ‎이건 어때요? 60 00:03:16,696 --> 00:03:19,908 ‎광대 모자? ‎잘 골랐구나 61 00:03:19,991 --> 00:03:23,912 ‎언니도 광대예요 ‎집안 내력인 듯해요 62 00:03:24,996 --> 00:03:26,706 ‎오늘은 공원에 왔네요 63 00:03:29,083 --> 00:03:32,086 ‎전 언니처럼 ‎광대 멍멍이인가 봐요 64 00:03:32,170 --> 00:03:34,255 ‎덕분에 새롭게 태어났네요 65 00:03:34,339 --> 00:03:36,007 ‎감사합니다, 리디아 아줌마 66 00:03:36,090 --> 00:03:37,216 ‎천만에 67 00:03:39,385 --> 00:03:40,803 ‎역시 재미있다니까 68 00:03:41,638 --> 00:03:46,309 ‎안녕, 체더와 광대들 ‎나도 껴도 될까? 69 00:03:46,893 --> 00:03:49,229 ‎태그? 네가 광대를 하겠다고? 70 00:03:49,312 --> 00:03:51,439 ‎맞아 ‎그래서 이 광대 모자를 썼지 71 00:03:51,522 --> 00:03:55,443 ‎난 광대 태그조야 ‎왜냐하면 난 엉뚱하거든 72 00:03:56,736 --> 00:03:58,321 ‎'기분 좋다'는 뜻이야 73 00:03:58,404 --> 00:03:59,906 ‎나도 해 볼래 74 00:04:01,115 --> 00:04:02,951 ‎이거 받아 75 00:04:05,161 --> 00:04:06,704 ‎제법인데? 76 00:04:06,788 --> 00:04:10,166 ‎좋아, 태그조 ‎우린 줄타기를 하려고 해 77 00:04:10,250 --> 00:04:12,502 ‎네가 줄 위를 걸어 ‎시작하자 78 00:04:19,217 --> 00:04:20,677 ‎멋진데? ‎다음은 뭐야? 79 00:04:20,760 --> 00:04:24,722 ‎반대쪽으로 천천히 걸어가면 돼 80 00:04:24,806 --> 00:04:25,807 ‎떨어지지 않게 81 00:04:28,059 --> 00:04:30,603 ‎더 빨리 걸어도 되겠는데? 82 00:04:32,063 --> 00:04:35,692 ‎조심해, 너무 빨라 ‎저건 '무섭다'는 뜻이야 83 00:04:35,775 --> 00:04:37,944 ‎걱정하지 마, 체더 ‎할 수 있어 84 00:04:40,822 --> 00:04:42,615 ‎태그, 멈춰! 85 00:04:45,868 --> 00:04:47,203 ‎미안해, 광대들 86 00:04:48,288 --> 00:04:50,331 ‎'그물에 떨어져서 다행이지만' 87 00:04:50,415 --> 00:04:53,251 ‎'지시를 안 따라서 실망했다'는 ‎뜻이야 88 00:04:53,334 --> 00:04:54,419 ‎그 외에도 많아 89 00:05:00,258 --> 00:05:02,093 ‎벌써 왔니? 90 00:05:02,176 --> 00:05:04,262 ‎전 광대 멍멍이가 아닌가 봐요 91 00:05:04,846 --> 00:05:08,683 ‎걱정하지 마 ‎아직 모자가 많으니까 92 00:05:08,766 --> 00:05:10,351 ‎이건 어떠니? 93 00:05:12,103 --> 00:05:14,355 ‎이거요 ‎깃털이 마음에 들어요 94 00:05:14,939 --> 00:05:19,527 ‎잘 골랐어 ‎멋쟁이 멍멍이가 되는 모자야 95 00:05:20,862 --> 00:05:22,530 ‎전 멋쟁이가 아닌데요 96 00:05:22,613 --> 00:05:23,740 ‎도와줄게 97 00:05:23,823 --> 00:05:26,409 ‎일단 이렇게 걸으면 돼 98 00:05:33,041 --> 00:05:34,584 ‎잘하네! 99 00:05:34,667 --> 00:05:37,420 ‎이제 말하는 법을 알려 줄게 100 00:05:37,920 --> 00:05:41,716 ‎반갑군요 ‎오늘 날씨가 좋죠? 101 00:05:41,799 --> 00:05:42,842 ‎해 보렴 102 00:05:42,925 --> 00:05:45,845 ‎반갑군요 ‎오늘 날씨가 좋죠? 103 00:05:45,928 --> 00:05:47,305 ‎멋져! 104 00:05:48,056 --> 00:05:51,476 ‎무엇보다 차를 마실 때는 105 00:05:51,559 --> 00:05:56,564 ‎새끼손가락을 ‎이렇게 뻗은 채로 마셔야 해 106 00:05:56,647 --> 00:06:00,234 ‎알겠어요 ‎이 모자는 예감이 좋아요 107 00:06:00,818 --> 00:06:02,320 ‎감사해요, 아줌마 108 00:06:06,032 --> 00:06:07,742 ‎반갑군요 109 00:06:07,825 --> 00:06:09,368 ‎누구세요? 110 00:06:09,994 --> 00:06:10,828 ‎안녕, 스쿠치 111 00:06:10,912 --> 00:06:12,705 ‎태그? 모자가 왜 그래? 112 00:06:12,789 --> 00:06:15,833 ‎새로운 나로 변신하는 모자야 ‎지금은 멋쟁이지 113 00:06:15,917 --> 00:06:18,503 ‎저랑 차를 즐길 생각 없나요? 114 00:06:19,170 --> 00:06:21,214 ‎좋지, 찻잔 가지고 올게 115 00:06:22,882 --> 00:06:25,051 ‎날씨 얘기 좀 할까요? 116 00:06:25,134 --> 00:06:28,805 ‎멋쟁이 멍멍이는 ‎늘 날씨 얘기를 하거든 117 00:06:28,888 --> 00:06:31,224 ‎네, 오늘 날씨가 좋네요 118 00:06:31,307 --> 00:06:33,684 ‎저도 그렇게 생각한답니다 119 00:06:33,768 --> 00:06:36,229 ‎즐거운 대화였어요 120 00:06:38,272 --> 00:06:39,690 ‎- 안 돼! ‎- 왜? 121 00:06:39,774 --> 00:06:40,775 ‎틀렸어 122 00:06:40,858 --> 00:06:43,361 ‎새끼손가락을 쭉 펴야지 123 00:06:44,737 --> 00:06:48,241 ‎그래, 훨씬 낫네 ‎고마워요, 멋쟁이 태그 124 00:06:48,324 --> 00:06:52,161 ‎마당에 진흙탕이 있네요 ‎별로 멋지지 않네요 125 00:06:52,995 --> 00:06:55,581 ‎진흙탕? ‎재미있겠다 126 00:06:56,541 --> 00:06:58,167 ‎제가 재미있겠다고 했나요? 127 00:06:58,251 --> 00:07:00,920 ‎진흙탕은 더러워요 ‎클러클스도 동감하죠? 128 00:07:03,589 --> 00:07:08,052 ‎어떤 멍멍이들은 ‎진흙탕을 좋아한대요 129 00:07:11,139 --> 00:07:13,307 ‎그런 멍멍이들은 130 00:07:13,391 --> 00:07:16,227 ‎차를 마실 때 ‎새끼손가락을 안 펼걸요? 131 00:07:16,310 --> 00:07:20,314 ‎지저분하고 축축하고 차갑고 132 00:07:20,398 --> 00:07:22,275 ‎끈적거리죠 133 00:07:22,358 --> 00:07:25,736 ‎너무 재미있겠다 ‎이거 받아, 난 들어갈래! 134 00:07:25,820 --> 00:07:27,697 ‎멋쟁이 태그, 안 돼! 135 00:07:32,577 --> 00:07:33,536 ‎바로 이거야! 136 00:07:34,871 --> 00:07:36,497 ‎남사스러워라 137 00:07:39,542 --> 00:07:41,294 ‎벌써 왔니? 138 00:07:41,878 --> 00:07:44,255 ‎전 멋쟁이가 아닌가 봐요 139 00:07:44,338 --> 00:07:45,923 ‎실망하지 마 140 00:07:46,007 --> 00:07:48,301 ‎새 모자를 쓰면 되니까! 141 00:07:48,384 --> 00:07:51,053 ‎아직 남은 모자가 많단다 142 00:07:51,137 --> 00:07:52,972 ‎저한테 딱 맞는 모자를 143 00:07:53,055 --> 00:07:55,725 ‎어떻게 골라야 할지 모르겠어요 144 00:07:55,808 --> 00:07:59,687 ‎그럼 전부 써 보는 수밖에 없지! 145 00:08:10,490 --> 00:08:12,492 ‎요리사 모자는 안 맞네 146 00:08:19,373 --> 00:08:21,042 ‎화가 모자도 아니야 147 00:08:29,217 --> 00:08:31,552 ‎소방관 모자도 안 어울려 148 00:08:44,106 --> 00:08:47,360 ‎다 써 봤는데 ‎맞는 모자가 없어요 149 00:08:48,152 --> 00:08:51,405 ‎감사하지만 ‎이 모자는 저랑 안 맞네요 150 00:08:51,489 --> 00:08:54,200 ‎오늘 모자들이 고생하네 151 00:08:54,283 --> 00:08:55,826 ‎이건 안 써 봤는데 152 00:08:57,828 --> 00:09:00,790 ‎카우걸 모자가 잘 어울려 153 00:09:00,873 --> 00:09:01,874 ‎감사합니다, 부인 154 00:09:01,958 --> 00:09:04,293 ‎이건 예감이 좋아요 155 00:09:04,377 --> 00:09:06,963 ‎저한테 딱 맞을 것 같아요! 156 00:09:08,589 --> 00:09:09,882 ‎그만 157 00:09:09,966 --> 00:09:13,928 ‎주점에서 목만 축이고 ‎다시 움직여야겠어 158 00:09:18,140 --> 00:09:21,978 ‎목이 너무 마르군 ‎물 좀 주시오, 왜그니스 159 00:09:22,937 --> 00:09:24,564 ‎밀어 줄 수 있소? 160 00:09:24,647 --> 00:09:26,524 ‎카우걸은 원래 이러거든요 161 00:09:30,361 --> 00:09:34,490 ‎고맙소 ‎말에게 먹일 귀리도 주시오 162 00:09:34,991 --> 00:09:36,492 ‎주니어, 안 돼! 163 00:09:37,076 --> 00:09:39,620 ‎금방 올 테니 ‎귀리 준비해 주시오 164 00:09:39,704 --> 00:09:42,039 ‎난 강아지를 잡으러 가야 해서 165 00:09:44,750 --> 00:09:45,751 ‎이랴! 166 00:09:47,712 --> 00:09:49,088 ‎왜 그러시오, 부인? 167 00:09:49,171 --> 00:09:52,133 ‎우리 아기! ‎스케이트를 주는 게 아니었어 168 00:09:53,134 --> 00:09:57,054 ‎걱정하지 마시오 ‎금방 데려오죠, 이랴! 169 00:09:58,347 --> 00:10:01,100 ‎카우걸 태그가 해냈어! 170 00:10:01,183 --> 00:10:02,810 ‎가자, 꼬마야 171 00:10:02,893 --> 00:10:05,646 ‎정말 고마워 172 00:10:05,730 --> 00:10:09,442 ‎됐소 ‎카우걸이 할 일을 했을 뿐이니 173 00:10:10,610 --> 00:10:11,902 ‎설마 스케이트에... 174 00:10:12,903 --> 00:10:14,488 ‎로켓이 달렸어요? 175 00:10:14,572 --> 00:10:16,866 ‎저건 나도 몰랐네 176 00:10:16,949 --> 00:10:18,534 ‎이랴! 177 00:10:24,081 --> 00:10:26,167 ‎말이 너무 느려 178 00:10:26,250 --> 00:10:27,918 ‎어서 잡아야 하는데 179 00:10:28,002 --> 00:10:30,338 ‎잠깐만, 바로 그거야! 180 00:10:36,135 --> 00:10:39,347 ‎걱정하지 마세요 ‎달려라, 멍멍아! 181 00:11:01,369 --> 00:11:03,454 ‎아무래도 태그가 ‎강아지를 따라잡겠군요! 182 00:11:04,038 --> 00:11:06,832 ‎다시 멀어집니다 ‎아니, 따라붙는데요! 183 00:11:06,916 --> 00:11:08,042 ‎역부족입니다! 184 00:11:08,125 --> 00:11:09,960 ‎이번엔 절대 안 져 185 00:11:14,173 --> 00:11:16,133 ‎처음 예상이 맞았네요 186 00:11:16,717 --> 00:11:18,177 ‎고마워 187 00:11:18,260 --> 00:11:20,679 ‎그나저나 너 정말 빠르구나 188 00:11:20,763 --> 00:11:23,307 ‎감사해요 ‎달리는 건 제 특기거든요 189 00:11:26,060 --> 00:11:29,105 ‎태그, 모자가 없네 ‎지금은 어떤 멍멍이야? 190 00:11:29,188 --> 00:11:30,606 ‎난 레이싱 선수야 191 00:11:30,689 --> 00:11:34,735 ‎로켓 스케이트를 신은 멍멍이와 ‎멋진 대결을 펼쳤지 192 00:11:34,819 --> 00:11:38,697 ‎정말 신나고 재미있었어 ‎역시 레이싱은 최고라니까 193 00:11:40,282 --> 00:11:42,535 ‎- 돌아왔구나, 태그 ‎- 안 돼! 194 00:11:42,618 --> 00:11:45,579 ‎레이싱 헬멧을 ‎경기장에 두고 왔어 195 00:11:45,663 --> 00:11:47,331 ‎아무도 안 가져갔을 거야 196 00:11:47,415 --> 00:11:49,333 ‎왜냐하면 내가 챙겼거든! 197 00:11:50,084 --> 00:11:52,628 ‎- 잘됐다 ‎- 다시 필요할 것 같더라 198 00:11:52,711 --> 00:11:56,757 ‎넌 세상에서 제일 멋진 멍멍이야 199 00:11:58,592 --> 00:11:59,802 ‎딱 맞네 200 00:12:00,302 --> 00:12:02,638 ‎그 모자 마음에 드는구나 201 00:12:14,775 --> 00:12:17,611 ‎'우리 동화의 결말' 202 00:12:18,904 --> 00:12:20,990 ‎침낭까지 누가 빨리 가나! 203 00:12:21,949 --> 00:12:26,829 ‎친구 집에서 처음 자 봐 ‎신나서 잠도 안 올 것 같아 204 00:12:26,912 --> 00:12:28,205 ‎잘 준비 다 했니? 205 00:12:28,289 --> 00:12:29,540 ‎이 닦았지? 206 00:12:29,623 --> 00:12:31,041 ‎- 네 ‎- 그럼요 207 00:12:31,125 --> 00:12:32,710 ‎치실도 썼어요 208 00:12:32,793 --> 00:12:34,837 ‎잘했어 ‎그럼 불 끌게 209 00:12:36,589 --> 00:12:38,674 ‎- 푸치 아줌마? ‎- 키트, 왜? 210 00:12:39,258 --> 00:12:42,344 ‎전 이야기 안 들으면 ‎잠이 안 와요 211 00:12:42,428 --> 00:12:44,138 ‎- 이야기 들려주세요 ‎- 이야기요! 212 00:12:44,221 --> 00:12:46,849 ‎알았다, 한 권만 읽는 거야 213 00:12:46,932 --> 00:12:47,892 ‎신난다! 214 00:12:49,268 --> 00:12:51,061 ‎꼬꼬닭 이야기 해 줄까? 215 00:12:51,145 --> 00:12:52,313 ‎좋아요! 216 00:12:52,396 --> 00:12:55,107 ‎그러니까 다른 애들도 좋다면요 217 00:12:55,191 --> 00:12:56,484 ‎다른 이야기는요? 218 00:12:56,567 --> 00:12:59,195 ‎꼬꼬닭 이야기는 ‎스쿠치한테 다 들었거든요 219 00:12:59,278 --> 00:13:01,614 ‎맞아요 ‎다 기억하고 있죠 220 00:13:01,697 --> 00:13:04,241 ‎'장난꾸러기 폴이 ‎공을 잃어버린 날' 221 00:13:04,325 --> 00:13:05,993 ‎이건 안 들어봤을걸? 222 00:13:06,076 --> 00:13:08,412 ‎꼬꼬닭 이야기가 아니니까요 223 00:13:08,496 --> 00:13:09,330 ‎좋네요 224 00:13:09,413 --> 00:13:10,414 ‎들려주세요! 225 00:13:10,956 --> 00:13:12,249 ‎알았다 226 00:13:12,333 --> 00:13:14,960 ‎'옛날에 폴이라는 ‎강아지가 살았어요' 227 00:13:15,044 --> 00:13:17,129 ‎'폴은 장난기가 많았죠' 228 00:13:17,213 --> 00:13:19,048 ‎'뭐든 잘 가지고 놀았어요' 229 00:13:19,131 --> 00:13:22,927 ‎'삑삑이 장난감, 밧줄, 체커 ‎심지어 자기 꼬리도요' 230 00:13:23,010 --> 00:13:26,347 ‎'하지만 그중에서도 ‎공을 제일 좋아했죠' 231 00:13:26,430 --> 00:13:30,142 ‎'볼살라뮤라는 ‎이름도 붙여 줬어요' 232 00:13:30,226 --> 00:13:31,727 ‎멋지네요 233 00:13:31,810 --> 00:13:34,563 ‎'하루는 공원에서 ‎공을 가지고 놀다가' 234 00:13:35,147 --> 00:13:38,359 ‎'공이 나무 뒤로 넘어갔어요' 235 00:13:38,442 --> 00:13:40,402 ‎- 그래서요? ‎- 그래서요? 236 00:13:40,945 --> 00:13:43,364 ‎'나무 뒤를 살펴봤지만' 237 00:13:43,447 --> 00:13:46,492 ‎'볼살라뮤는 사라지고 없었어요' 238 00:13:47,618 --> 00:13:48,536 ‎사라졌다고요? 239 00:13:48,619 --> 00:13:50,663 ‎- 정말요? ‎- 공은 무사하죠? 240 00:13:50,746 --> 00:13:54,291 ‎어떻게 됐는지 보자 ‎흠, 이상하네 241 00:13:54,375 --> 00:13:56,335 ‎다음 페이지가 없어 242 00:13:56,418 --> 00:13:57,962 ‎- 네? ‎- 어째서요? 243 00:13:58,045 --> 00:14:01,298 ‎결말을 모르면 ‎잠이 안 올 것 같아요 244 00:14:01,382 --> 00:14:02,675 ‎저희도요 245 00:14:02,758 --> 00:14:06,178 ‎미안하구나 ‎꼬꼬닭 이야기를 읽어 줄까? 246 00:14:06,262 --> 00:14:09,807 ‎이런 말을 할 줄은 몰랐지만 ‎괜찮아요 247 00:14:09,890 --> 00:14:12,601 ‎폴이랑 볼살라뮤가 ‎어떻게 됐는지 궁금해요 248 00:14:12,685 --> 00:14:14,186 ‎그럼 만들어 봐 249 00:14:14,270 --> 00:14:18,023 ‎너희가 결말을 정하는 거야 250 00:14:18,107 --> 00:14:20,276 ‎네, 해 볼게요 251 00:14:20,359 --> 00:14:22,194 ‎- 멋져요, 엄마 ‎- 나도 할래 252 00:14:22,278 --> 00:14:25,322 ‎그래, 너무 늦게 자면 안 된다 253 00:14:25,906 --> 00:14:29,159 ‎얘들아 ‎어떻게 됐는지 알 것 같아 254 00:14:29,243 --> 00:14:31,871 ‎- 폴은 숲 밖으로 나와서... ‎- 태그? 255 00:14:31,954 --> 00:14:34,832 ‎함께 이야기를 만들기로 했잖아 256 00:14:35,624 --> 00:14:38,836 ‎알았어 ‎그래도 내가 먼저 하면 안 돼? 257 00:14:38,919 --> 00:14:40,296 ‎좋아 258 00:14:40,379 --> 00:14:44,091 ‎난 생각할 시간이 필요하거든 259 00:14:44,174 --> 00:14:49,305 ‎나무 뒤를 살펴봤지만 ‎볼살라뮤는 사라지고 없었어요 260 00:14:49,388 --> 00:14:52,850 ‎그래서 폴은 결심했어요 261 00:14:52,933 --> 00:14:56,437 ‎스포츠카를 타고 ‎공을 찾아 나서기로요 262 00:14:56,520 --> 00:14:57,813 ‎잠깐만! 263 00:14:57,897 --> 00:15:01,442 ‎스포츠카 얘기는 없었는데? 264 00:15:01,525 --> 00:15:03,736 ‎당연하지 ‎이건 내 이야기거든! 265 00:15:03,819 --> 00:15:05,529 ‎우리 이야기겠지 266 00:15:05,613 --> 00:15:08,574 ‎그래 ‎어디까지 말했더라? 267 00:15:08,657 --> 00:15:12,453 ‎폴은 멍멍이 음악을 들으며 ‎거리를 달렸어요 268 00:15:13,954 --> 00:15:16,874 ‎다른 자동차들을 추월하다가 269 00:15:17,875 --> 00:15:19,209 ‎풀쩍 뛰었어요 270 00:15:19,835 --> 00:15:21,545 ‎계속해서 더 높이 271 00:15:21,629 --> 00:15:23,547 ‎더 높이 뛰었어요 272 00:15:26,508 --> 00:15:28,302 ‎- 폴! ‎- 폴! 273 00:15:28,385 --> 00:15:29,553 ‎폴이 말했어요 274 00:15:29,637 --> 00:15:31,180 ‎좀 멋졌는데? 275 00:15:31,263 --> 00:15:33,474 ‎최고의 묘기를 선보였죠! 276 00:15:33,557 --> 00:15:37,227 ‎멍멍이들은 ‎폴의 이름을 외쳤어요 277 00:15:37,311 --> 00:15:38,312 ‎태그? 278 00:15:38,395 --> 00:15:40,522 ‎사랑해요, 폴! 279 00:15:40,606 --> 00:15:42,274 ‎- 태그! ‎- 왜? 280 00:15:42,942 --> 00:15:44,610 ‎볼살라뮤는? 281 00:15:44,693 --> 00:15:45,945 ‎그게 누군데? 282 00:15:46,028 --> 00:15:47,154 ‎사라진 공이잖아 283 00:15:47,237 --> 00:15:50,282 ‎그래, 이제 나올 거야 284 00:15:50,366 --> 00:15:53,202 ‎폴은 공을 찾아 달렸어요 285 00:15:53,285 --> 00:15:55,704 ‎볼살라뮤, 어디 있니? 286 00:15:55,788 --> 00:15:59,458 ‎그때 길을 따라 굴러가는 ‎공을 보았죠 287 00:15:59,541 --> 00:16:01,669 ‎공은 숲으로 굴러갔고 288 00:16:01,752 --> 00:16:04,505 ‎폴은 터보 부스트를 켜고 289 00:16:04,588 --> 00:16:05,673 ‎공을 쫓아갔어요 290 00:16:06,256 --> 00:16:09,677 ‎숲에 도착했을 때 ‎공은 보이지 않았어요 291 00:16:09,760 --> 00:16:14,473 ‎하지만 강아지 사관생들이 ‎대결을 신청했죠 292 00:16:17,059 --> 00:16:18,143 ‎잠깐만, 태그 293 00:16:18,227 --> 00:16:20,646 ‎이제 내 차례야 294 00:16:21,146 --> 00:16:22,398 ‎알았어 295 00:16:22,481 --> 00:16:24,692 ‎강아지 사관생들이 ‎대결을 신청했지만 296 00:16:24,775 --> 00:16:27,695 ‎- 폴은 거절했어요 ‎- 너무해! 297 00:16:27,778 --> 00:16:29,738 ‎폴은 스포츠카에서 내려서 298 00:16:29,822 --> 00:16:33,450 ‎꼬꼬닭의 도움을 받아 ‎공을 찾기 시작했죠 299 00:16:35,244 --> 00:16:36,662 ‎잠깐만 300 00:16:36,745 --> 00:16:39,748 ‎이건 꼬꼬닭 이야기가 아니잖아 301 00:16:39,832 --> 00:16:43,043 ‎아니지만 ‎꼬꼬닭이 등장할 수는 있잖아 302 00:16:43,127 --> 00:16:45,129 ‎- 안 그래? ‎- 그런가? 303 00:16:45,212 --> 00:16:49,425 ‎아무튼 폴과 꼬꼬닭들은 ‎볼살라뮤를 찾아서 304 00:16:49,508 --> 00:16:51,260 ‎흩어졌어요 305 00:16:51,343 --> 00:16:53,679 ‎게리라는 꼬꼬닭은 ‎나무 위로 날아갔어요 306 00:16:53,762 --> 00:16:57,016 ‎잠깐만 ‎닭은 그렇게 높이 못 날아 307 00:16:57,099 --> 00:17:01,729 ‎- 게리는 돼, 그리고 내 차례잖아 ‎- 미안 308 00:17:01,812 --> 00:17:03,355 ‎하지만 공은 없었죠 309 00:17:03,439 --> 00:17:06,233 ‎재니스라는 꼬꼬닭은 ‎공을 본 것 같았어요 310 00:17:08,402 --> 00:17:11,780 ‎하지만 그건 멜리사의 달걀이었죠 311 00:17:11,864 --> 00:17:14,742 ‎스카일러라는 꼬꼬닭은 ‎공을 찾으려면 312 00:17:14,825 --> 00:17:16,410 ‎공이 되어야 한다고 생각했어요 313 00:17:16,493 --> 00:17:18,829 ‎그래서 몸을 둥글게 말고 ‎굴렀어요 314 00:17:18,912 --> 00:17:21,874 ‎꼬꼬닭들은 ‎폴이 불쌍해 보였어요 315 00:17:21,957 --> 00:17:25,586 ‎그래서 폴을 위로하려고 ‎신나는 음악을 연주했죠 316 00:17:29,298 --> 00:17:32,259 ‎게리는 숟가락 ‎재니스는 알을 흔들었어요 317 00:17:32,342 --> 00:17:33,635 ‎폴은 기분이 풀렸어요 318 00:17:33,719 --> 00:17:36,388 ‎꼬꼬닭과 폴은 ‎계속 춤을 추었어요 319 00:17:37,139 --> 00:17:38,182 ‎잠깐만 320 00:17:38,265 --> 00:17:43,645 ‎스쿠치, 재미있긴 한데 ‎뭔가 빠진 것 같지 않아? 321 00:17:43,729 --> 00:17:44,897 ‎그래 322 00:17:44,980 --> 00:17:48,567 ‎멋진 옷을 입고 ‎근사한 성에서 춤추는 장면? 323 00:17:48,650 --> 00:17:49,860 ‎기다려 봐 324 00:17:49,943 --> 00:17:52,613 ‎아니, 볼살라뮤 말이야 325 00:17:52,696 --> 00:17:54,948 ‎알았어, 곧 나와 326 00:17:55,032 --> 00:17:58,452 ‎꼬꼬닭들은 자기들 성으로 ‎폴을 초대했어요 327 00:17:58,535 --> 00:17:59,787 ‎하지만 폴이 대답했죠 328 00:17:59,870 --> 00:18:03,874 ‎난 볼살라뮤를 찾아야 해서 못 가 329 00:18:03,957 --> 00:18:07,795 ‎그때 꼬꼬닭 한 마리가 ‎개울을 따라 흘러가는 공을 봤어요 330 00:18:09,129 --> 00:18:12,925 ‎폴은 공을 찾으려면 ‎한 가지 방법밖에 없다고 생각했죠 331 00:18:14,468 --> 00:18:16,553 ‎꼬꼬닭 기차? 332 00:18:18,430 --> 00:18:20,390 ‎아니야 333 00:18:20,474 --> 00:18:21,892 ‎꼬꼬닭 행진? 334 00:18:23,060 --> 00:18:24,353 ‎그것도 아니야 335 00:18:25,395 --> 00:18:26,396 ‎좋은 생각이 있어 336 00:18:26,480 --> 00:18:30,442 ‎- 뭔데? ‎- 이제 내 차례라는 생각 337 00:18:30,526 --> 00:18:33,153 ‎그래, 나도 막막하던 참이었어 338 00:18:33,237 --> 00:18:36,490 ‎다 좋은데 뭔가 빠졌어 339 00:18:36,573 --> 00:18:40,911 ‎- 역시 꼬꼬닭이 부족했지? ‎- 아니, 더 중요한 거야 340 00:18:40,994 --> 00:18:44,665 ‎- 자동차 경주? ‎- 아니, 악당 341 00:18:46,208 --> 00:18:50,838 ‎재미있는 이야기에서는 ‎항상 멋진 악당이 등장해 342 00:18:50,921 --> 00:18:52,214 ‎아니, 나쁜 악당이지 343 00:18:53,090 --> 00:18:56,760 ‎폴은 시내를 따라 달리며 ‎공에 손을 뻗었어요 344 00:18:56,844 --> 00:18:59,555 ‎그때 누가 공을 가로챘죠 345 00:18:59,638 --> 00:19:01,849 ‎바로 프리스키 폰 야옹스타인! 346 00:19:03,976 --> 00:19:07,521 ‎세계에서 가장 빠르고 ‎못된 악당이었어요 347 00:19:07,604 --> 00:19:09,982 ‎녀석은 악당답게 이런 말을 했죠 348 00:19:10,065 --> 00:19:13,610 ‎난 재미있는 걸 보면 ‎빼앗고 싶어 349 00:19:13,694 --> 00:19:15,654 ‎난 악당이니까 350 00:19:16,780 --> 00:19:18,407 ‎프리스키는 공을 빼앗아서 351 00:19:18,490 --> 00:19:21,994 ‎묘기를 부리면서 도망쳤어요 352 00:19:22,077 --> 00:19:24,204 ‎그리고 기분 좋은 목소리로 울었죠 353 00:19:26,790 --> 00:19:30,544 ‎폴은 쫓아갔지만 ‎따라잡을 수 없었어요 354 00:19:30,627 --> 00:19:34,840 ‎프리스키 폰 야옹스타인은 ‎무척 재빨랐거든요 355 00:19:37,634 --> 00:19:41,096 ‎프리스키는 악당 소굴로 ‎공을 갖고 들어갔어요 356 00:19:41,180 --> 00:19:44,808 ‎그리고 오랫동안 ‎공을 가지고 놀았어요 357 00:19:47,144 --> 00:19:48,353 ‎끝 358 00:19:48,854 --> 00:19:50,480 ‎- 뭐? ‎- 끝이라고? 359 00:19:50,564 --> 00:19:55,485 ‎그래, 이야기 끝났으니까 ‎이제 자자 360 00:19:57,112 --> 00:20:00,157 ‎악당이 이기는 이야기가 ‎어디 있어? 361 00:20:00,240 --> 00:20:02,743 ‎왜? 프리스키는 멋진데 362 00:20:02,826 --> 00:20:05,204 ‎착한 쪽이 이겨야지 363 00:20:05,287 --> 00:20:07,623 ‎그래, 폴이 공을 되찾아야 해 364 00:20:07,706 --> 00:20:10,751 ‎그리고 마지막에는 ‎꼬꼬닭이 등장해야지 365 00:20:10,834 --> 00:20:14,379 ‎아니면 자동차 경주를 하거나 ‎마무리는 내가 할게 366 00:20:14,463 --> 00:20:17,716 ‎- 싫어, 내가 할래 ‎- 이미 이야기는 끝났어 367 00:20:17,799 --> 00:20:18,884 ‎무슨 일이니? 368 00:20:18,967 --> 00:20:20,302 ‎이야기는 마무리했어? 369 00:20:20,385 --> 00:20:21,720 ‎- 네 ‎- 아뇨 370 00:20:21,803 --> 00:20:23,263 ‎결말이 다 달라서요 371 00:20:23,347 --> 00:20:24,973 ‎그럼 잘 시간이구나 372 00:20:25,557 --> 00:20:27,267 ‎푸치 아줌마 373 00:20:27,351 --> 00:20:30,604 ‎모두 만족할 수 있는 ‎방법이 있어요 374 00:20:30,687 --> 00:20:32,606 ‎함께 이야기를 마무리하는 거죠 375 00:20:32,689 --> 00:20:37,527 ‎악당, 자동차 경주 ‎원숭이가 전부 등장할 수 있게요 376 00:20:37,611 --> 00:20:38,987 ‎원숭이? 377 00:20:39,071 --> 00:20:42,115 ‎농담이야 ‎당연히 꼬꼬닭이지 378 00:20:42,199 --> 00:20:45,994 ‎알았어 ‎늦었으니까 빨리 끝내렴 379 00:20:46,078 --> 00:20:47,996 ‎어디까지 했지? 380 00:20:48,080 --> 00:20:51,875 ‎프리스키는 악당 소굴에서 ‎공을 가지고 381 00:20:51,959 --> 00:20:54,836 ‎멋진 묘기를 부렸어요 382 00:20:54,920 --> 00:20:57,256 ‎그때 밖에서 소리가 들렸죠 383 00:20:57,339 --> 00:21:01,009 ‎밖을 보자 폴이 있었어요 ‎태그, 네 차례야 384 00:21:01,093 --> 00:21:03,303 ‎폴은 레이싱 카를 타고 있었어요 385 00:21:04,304 --> 00:21:06,598 ‎프리스키는 도망쳤어요 386 00:21:08,350 --> 00:21:12,646 ‎폴은 숲을 가로질러 달아나는 ‎프리스키를 쫓아갔어요 387 00:21:12,729 --> 00:21:15,148 ‎다른 멍멍이들은 폴을 응원했죠 388 00:21:15,232 --> 00:21:16,817 ‎- 폴! ‎- 폴! 389 00:21:17,401 --> 00:21:21,405 ‎폴이 따라붙었을 때 ‎높은 건물이 보였어요 390 00:21:21,488 --> 00:21:25,284 ‎프리스키는 폴을 따돌리고 ‎높은 건물로 올라갔어요 391 00:21:25,367 --> 00:21:26,994 ‎스쿠치, 네 차례야 392 00:21:27,077 --> 00:21:30,455 ‎지붕에 올라간 프리스키는 ‎숨을 골랐어요 393 00:21:30,539 --> 00:21:34,835 ‎그런데 옥상에는 ‎폴의 꼬꼬닭 친구들이 있었어요 394 00:21:37,212 --> 00:21:41,216 ‎꼬꼬닭들이 기차놀이를 하자 ‎프리스키도 참을 수 없었어요 395 00:21:45,554 --> 00:21:48,974 ‎프리스키가 신이 나서 ‎앞발을 뻗는 순간 396 00:21:49,057 --> 00:21:50,809 ‎실수로 공을 떨어트리고 말았죠 397 00:21:50,892 --> 00:21:54,229 ‎공은 아래에 있던 ‎폴의 품 안으로 들어갔어요 398 00:21:54,313 --> 00:21:57,024 ‎폴은 볼살라뮤를 ‎되찾아서 기뻤어요 399 00:21:57,107 --> 00:22:00,819 ‎프리스키는 ‎기차놀이의 매력에 빠졌죠 400 00:22:03,822 --> 00:22:05,157 ‎- 끝 ‎- 끝 401 00:22:05,240 --> 00:22:06,491 ‎멋지다 402 00:22:06,575 --> 00:22:08,410 ‎- 해냈어 ‎- 그것도 다 같이 403 00:22:08,493 --> 00:22:11,830 ‎혼자 만든 이야기보다 ‎훨씬 나았어 404 00:22:11,913 --> 00:22:13,582 ‎주먹 인사! 405 00:22:13,665 --> 00:22:16,752 ‎이제 잘 수 있겠다 406 00:22:19,004 --> 00:22:21,089 ‎잠깐만, 이게 뭐지? 407 00:22:21,173 --> 00:22:23,592 ‎책에서 빠진 페이지야 408 00:22:23,675 --> 00:22:25,469 ‎- 읽어 볼까? ‎- 아니 409 00:22:25,552 --> 00:22:28,096 ‎우리 이야기가 훨씬 좋아 410 00:22:28,180 --> 00:22:29,222 ‎맞아 411 00:22:34,061 --> 00:22:36,813 ‎멋진 꼬꼬닭 이야기였어 412 00:22:36,897 --> 00:22:38,440 ‎- 스쿠치! ‎- 스쿠치! 413 00:22:38,523 --> 00:22:41,902 ‎아니 ‎꼬꼬닭이 나오는 이야기였지 414 00:23:06,134 --> 00:23:08,136 ‎자막: 장제원