1 00:00:08,591 --> 00:00:10,927 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:23,565 --> 00:00:24,733 Bånn gass hund! 3 00:00:24,816 --> 00:00:25,734 Liker du 4 00:00:25,817 --> 00:00:27,861 En by med hunder som raser av sted 5 00:00:27,944 --> 00:00:28,862 Liker du 6 00:00:28,945 --> 00:00:30,780 Raske venner som vil ta deg med 7 00:00:30,864 --> 00:00:31,823 Liker du 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,950 Bil, luftskip, sykkel og båt 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,410 Du følger ditt kall! 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,245 Hos oss i Labbedal 11 00:00:37,370 --> 00:00:40,165 Bånn, bånn, bånn, bånn, bånn gass hund! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,293 Bånn, bånn, bånn, bånn, bånn gass hund! 13 00:00:43,376 --> 00:00:45,128 Og blir vi noen gang lei? 14 00:00:45,211 --> 00:00:46,171 Nei, nei, nei 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,841 Gi bare, bånn, bånn, Bånn, bånn, bånn gass hund! 16 00:00:49,924 --> 00:00:51,384 Bånn gass hund! 17 00:00:53,052 --> 00:00:54,846 "Ny Hatt, Ny Tagg!" 18 00:00:56,431 --> 00:00:58,808 Idet race kadettene nærmer seg mål, 19 00:00:58,892 --> 00:01:02,145 ser det ut som Vind Virvell vil vinne. 20 00:01:02,228 --> 00:01:04,022 Nei, Tagg vil vinne. 21 00:01:04,105 --> 00:01:05,940 Nei, Vind. Nei, Tagg. 22 00:01:06,024 --> 00:01:07,984 Vind. Tinn. Vagg? 23 00:01:08,068 --> 00:01:09,944 Hvor er stilleknappen? 24 00:01:10,487 --> 00:01:12,405 Du taper, Vind Virvell. 25 00:01:15,575 --> 00:01:18,036 Vind Virvell vinner løpet! 26 00:01:18,119 --> 00:01:19,287 Ja! 27 00:01:19,996 --> 00:01:22,373 Jeg hadde rett den første gangen. 28 00:01:23,750 --> 00:01:26,669 Det var synd, Tagg. Men du tar henne i det neste løpet. 29 00:01:27,378 --> 00:01:31,591 Sakko, det har du sagt de siste ti gangene jeg har tapt mot Vind. 30 00:01:31,674 --> 00:01:34,302 Har jeg? Jeg må finne på noe nytt. 31 00:01:34,385 --> 00:01:37,096 Kanskje racing ikke er greia mi lenger. 32 00:01:37,180 --> 00:01:39,140 Hva? Du elsker racing. 33 00:01:39,224 --> 00:01:44,103 Det var da jeg trodde jeg var flink, men kanskje jeg ikke er en kjør-hund. 34 00:01:44,187 --> 00:01:46,815 Så da trenger jeg ikke denne hjelmen lenger. 35 00:01:47,816 --> 00:01:51,820 Om du ikke er en kjør-hund, hva slags hund er du? 36 00:01:51,903 --> 00:01:54,948 Det er det jeg må finne ut. Sees senere, Sakko. 37 00:01:55,031 --> 00:01:56,533 Ok. Lykke til. 38 00:01:57,367 --> 00:02:00,036 Vent! Tagg kjørte meg hit. 39 00:02:00,620 --> 00:02:02,914 Vel, det er en fin dag for å spasere. 40 00:02:04,332 --> 00:02:09,379 Er jeg ingen kjør-hund, trenger jeg ikke deg, Scooter. Kjør hjem. 41 00:02:11,881 --> 00:02:13,967 Dessuten er det en fin dag til å spasere. 42 00:02:22,851 --> 00:02:23,810 Hallo! 43 00:02:23,893 --> 00:02:25,728 Liker du hatten min? 44 00:02:26,396 --> 00:02:28,022 Klart, Lady Lydia. 45 00:02:28,106 --> 00:02:32,443 Fint. Men jeg liker ikke humøret ditt. Hva er i veien? 46 00:02:32,527 --> 00:02:34,988 Tror jeg er ferdig som kjør-hund, 47 00:02:35,071 --> 00:02:37,657 men vet jeg vet ikke hva slags hund jeg burde være. 48 00:02:37,740 --> 00:02:40,910 Høres ut for meg som du trenger en ny hatt. 49 00:02:41,244 --> 00:02:43,872 Jeg vet ikke hvordan en ny hatt kan hjelpe meg. 50 00:02:43,955 --> 00:02:47,125 En ny hatt er en ny deg. 51 00:02:47,208 --> 00:02:49,460 Oi! Fin hattevogn! 52 00:02:49,544 --> 00:02:52,881 Takk. Det er min nye butikk. Lydias Hatter. 53 00:02:52,964 --> 00:02:54,716 Se her. 54 00:02:54,799 --> 00:02:57,302 Ser du? Nå er jeg en festhund. 55 00:02:59,387 --> 00:03:02,265 Nå er jeg en seilerhund. Ahoy! 56 00:03:03,474 --> 00:03:06,561 Nå er jeg en heksehund. 57 00:03:09,397 --> 00:03:13,067 Du sier altså et en ny hatt betyr en ny Tagg. 58 00:03:13,151 --> 00:03:14,903 Ok, jeg skal prøve. 59 00:03:15,361 --> 00:03:16,613 Hva med denne? 60 00:03:16,696 --> 00:03:19,908 En klovnehatt? Et utmerket valg. 61 00:03:19,991 --> 00:03:23,161 Og søsteren min er en klovn, så det går igjen i familien min. 62 00:03:24,996 --> 00:03:26,039 Og gjennom parken. 63 00:03:29,083 --> 00:03:32,086 Kanskje jeg er en klovnehund, som søsteren min. 64 00:03:32,170 --> 00:03:34,255 På tide å prøve ut nye Tagg. 65 00:03:34,339 --> 00:03:35,840 Takk, Lady Lydia! 66 00:03:36,090 --> 00:03:37,216 Bare hyggelig. 67 00:03:39,469 --> 00:03:40,803 Dette er artig. 68 00:03:41,638 --> 00:03:46,267 Hei, Popkorn Bisken og klovner. Kan jeg klovne med dere? 69 00:03:46,809 --> 00:03:49,229 Tagg? Vil du gjøre klovneting? 70 00:03:49,312 --> 00:03:51,439 Det er derfor jeg har klovnehatt. 71 00:03:51,522 --> 00:03:55,443 Jeg heter klovnen Taggzo, for jeg er kjempesprø. 72 00:03:56,736 --> 00:03:58,321 Det er gladbærten deres. 73 00:03:58,404 --> 00:03:59,906 La meg prøve! 74 00:04:01,115 --> 00:04:02,951 Her. Prøv med denne. 75 00:04:05,161 --> 00:04:06,704 Ikke verst! 76 00:04:06,788 --> 00:04:10,166 Greit, Taggzo. Vi skulle til å gå på line. 77 00:04:10,250 --> 00:04:12,502 Du kan gjøre det. Kom igjen, klovner. 78 00:04:19,217 --> 00:04:20,677 Imponerende. Hva nå? 79 00:04:20,760 --> 00:04:24,722 Gå til den andre siden nå. Men sakte og forsiktig. 80 00:04:24,806 --> 00:04:25,807 Vi vil ikke falle. 81 00:04:28,059 --> 00:04:30,603 Jeg tror jeg kan gå litt fortere. 82 00:04:32,063 --> 00:04:35,692 Forsiktig. Det er for fort. Det er reddbærten deres! 83 00:04:35,775 --> 00:04:37,944 Slapp av. Jeg klarer dette. 84 00:04:40,822 --> 00:04:42,615 Tagg! Du må stoppe! 85 00:04:45,868 --> 00:04:47,203 Beklager, klovner. 86 00:04:48,288 --> 00:04:50,123 Det er "vi er glad for å være i et nett, 87 00:04:50,206 --> 00:04:53,251 men skuffet over at du ikke fulgte instruksjonene"-bærten. 88 00:04:53,334 --> 00:04:54,419 De har mange bærter. 89 00:05:00,258 --> 00:05:02,010 Allerede tilbake? 90 00:05:02,176 --> 00:05:04,262 Jeg er visst ikke en klovnehund likevel. 91 00:05:04,804 --> 00:05:08,683 Slapp av. Lydia har mange hatter. 92 00:05:08,766 --> 00:05:10,351 Liker du noen av disse? 93 00:05:12,103 --> 00:05:14,355 Hva med denne? Jeg liker fjæren. 94 00:05:14,939 --> 00:05:19,485 Utmerket valg. En stilig hatt til en stilig hund. 95 00:05:20,862 --> 00:05:22,530 Vet ikke hvordan man er stilig. 96 00:05:22,613 --> 00:05:23,740 Tillat meg. 97 00:05:23,823 --> 00:05:26,409 Først må du gå slik. 98 00:05:33,124 --> 00:05:34,584 Veldig bra! 99 00:05:34,667 --> 00:05:37,420 Nå må du snakke slik... 100 00:05:37,920 --> 00:05:41,716 God ettermiddag. Liker du været? 101 00:05:41,799 --> 00:05:42,842 Prøv. 102 00:05:42,925 --> 00:05:45,845 God ettermiddag. Liker du været? 103 00:05:45,928 --> 00:05:51,476 Nydelig! Og det viktigste, når du drikker te, 104 00:05:51,559 --> 00:05:56,564 og det må du gjøre, gjør det med lillefingeren ute. 105 00:05:56,647 --> 00:06:00,234 Lillefingeren ute. Greit. Jeg tror dette er hatten for meg. 106 00:06:00,818 --> 00:06:02,320 Takk, Lady Lydia. 107 00:06:06,032 --> 00:06:07,742 Hallo! 108 00:06:07,825 --> 00:06:09,368 Hei. Kjenner jeg deg? 109 00:06:09,994 --> 00:06:10,828 Hei, Sakko. 110 00:06:10,912 --> 00:06:12,705 Tagg? Hva er greia med hatten? 111 00:06:12,789 --> 00:06:15,833 Ny hatt, ny meg. Jeg er en stilig hund nå. 112 00:06:15,917 --> 00:06:18,503 Vil du holde meg med teselskap? 113 00:06:19,170 --> 00:06:21,214 Gøy! Jeg henter tekoppene mine. 114 00:06:22,882 --> 00:06:25,051 Skal vi snakke om været? 115 00:06:25,134 --> 00:06:28,805 Stilige hunder snakker alltid om været før de drikker te. 116 00:06:28,888 --> 00:06:31,224 Ja. Jeg synes været er fint. 117 00:06:31,307 --> 00:06:33,684 Jeg synes også at været er fint. 118 00:06:33,768 --> 00:06:36,229 Jeg er glad vi hadde denne samtalen. 119 00:06:38,272 --> 00:06:39,690 -Nei! -Hva er det? 120 00:06:39,774 --> 00:06:40,775 Lillefingeren din. 121 00:06:40,858 --> 00:06:43,361 Du må ut med lillefingeren når du drikker te. 122 00:06:44,737 --> 00:06:48,241 Ja. Mye bedre. Takk, stilige Tagg. 123 00:06:48,324 --> 00:06:52,161 Jeg beklager sølepytten. Den er ikke særlig stilig. 124 00:06:52,995 --> 00:06:55,581 En sølepytt. Det ser gøy ut. 125 00:06:56,541 --> 00:06:58,167 Sa jeg gøy? 126 00:06:58,251 --> 00:07:00,920 Grufull, mente jeg. Er du ikke enig, Herr Klukk? 127 00:07:03,589 --> 00:07:08,052 Visste du at det finnes hunder som liker sølepytter? 128 00:07:11,139 --> 00:07:13,307 Du store! Sikkert de samme hundene 129 00:07:13,391 --> 00:07:16,227 som ikke holder ut lillefingeren når de drikker te. 130 00:07:16,310 --> 00:07:20,314 Kan du forestille deg å hoppe i den grusomme, våte, 131 00:07:20,398 --> 00:07:22,275 kalde, bløte, 132 00:07:22,358 --> 00:07:25,736 nydelig gjørma? Hold teen min, jeg gjør det! 133 00:07:25,820 --> 00:07:27,697 Stilige Tagg, nei! 134 00:07:32,577 --> 00:07:33,703 Ja! 135 00:07:34,871 --> 00:07:36,497 Vi er mye mer dannede. 136 00:07:39,542 --> 00:07:41,294 Tilbake allerede? 137 00:07:41,878 --> 00:07:44,005 Jeg er visst ingen stilig hund, heller. 138 00:07:44,338 --> 00:07:45,923 Ikke mist motet. 139 00:07:46,007 --> 00:07:48,301 Har du en hatt, har du en løsning, 140 00:07:48,384 --> 00:07:51,053 og det er fortsatt mange å velge fra. 141 00:07:51,137 --> 00:07:52,972 Jeg trenger noe som passer meg, 142 00:07:53,055 --> 00:07:55,725 men det er umulig å vite hvilken som er den rette. 143 00:07:55,808 --> 00:07:59,687 Den eneste måten er å prøve alle! 144 00:08:10,490 --> 00:08:12,492 Kokkehatt? Passer ikke. 145 00:08:19,248 --> 00:08:21,042 Malerhatt? Ikke for meg. 146 00:08:29,217 --> 00:08:31,552 Brannmannhatt? Ikke akkurat. 147 00:08:44,106 --> 00:08:47,360 Jeg prøvde alle hattene, og ingen passer til meg. 148 00:08:48,152 --> 00:08:51,322 Takk, Lady Lydia, men denne hatten passer ikke meg. 149 00:08:51,489 --> 00:08:54,158 For en tøff dag for hatter. 150 00:08:54,283 --> 00:08:55,952 En hatt jeg ikke har prøvd. 151 00:08:57,828 --> 00:09:00,790 Jeg liker den cowgirlhatten! 152 00:09:00,873 --> 00:09:01,874 Takk, frue. 153 00:09:01,958 --> 00:09:04,293 Denne føles veldig bra. 154 00:09:04,377 --> 00:09:06,963 Det kan være den rette hatten for meg. 155 00:09:08,589 --> 00:09:09,882 Ptro, hesten! 156 00:09:09,966 --> 00:09:13,928 Må bare ta et stopp ved dette vannhullet, så drar vi videre. 157 00:09:18,140 --> 00:09:21,978 Fryktelig tørst her, Rullda. Jeg tar en vannskål, takk. 158 00:09:22,937 --> 00:09:24,564 Kan du slenge den bort til meg? 159 00:09:24,647 --> 00:09:26,524 Det er sånn cowgirls får skålene sine. 160 00:09:30,361 --> 00:09:34,490 Mange takk. Og litt havre til hesten min. 161 00:09:34,991 --> 00:09:36,492 Junior! Nei! 162 00:09:37,076 --> 00:09:39,620 Kommer snart tilbake for havren, Rullda. 163 00:09:39,704 --> 00:09:42,039 Jeg må på valpejakt. 164 00:09:44,750 --> 00:09:45,751 Av sted! 165 00:09:47,712 --> 00:09:49,088 Hva er problemet, frue? 166 00:09:49,171 --> 00:09:52,133 Valpen min! Jeg skulle aldri ha gitt ham de skøytene. 167 00:09:53,134 --> 00:09:57,054 Slapp av, jeg skal hente ham snarest! 168 00:09:58,347 --> 00:10:01,100 Ja! Cowgirl Tagg klarte det. 169 00:10:01,183 --> 00:10:02,810 Kom igjen, valpen. 170 00:10:02,893 --> 00:10:05,646 Tusen takk. 171 00:10:05,730 --> 00:10:09,442 Trenger ikke takke meg. Gjør bare det cowgirls gjør. 172 00:10:10,610 --> 00:10:11,902 Har de skøytene... 173 00:10:12,903 --> 00:10:14,280 ...raketter? 174 00:10:14,572 --> 00:10:16,866 Jeg visste ikke at de kunne det. 175 00:10:16,949 --> 00:10:18,534 Av sted, hesten! 176 00:10:24,081 --> 00:10:26,167 Denne hesten er for treg. 177 00:10:26,250 --> 00:10:27,918 Jeg må kjøre! 178 00:10:28,002 --> 00:10:30,338 Vent litt. Der har vi det! 179 00:10:36,135 --> 00:10:39,347 Slapp av, jeg skal ta ham. Bånn gass, hund! 180 00:11:01,369 --> 00:11:03,454 Ser ut som Tagg tar igjen valpen! 181 00:11:03,954 --> 00:11:06,832 Nei, valpen slipper unna. Nei, hun tar ham. 182 00:11:06,916 --> 00:11:08,042 Nei, slipper unna! 183 00:11:08,125 --> 00:11:09,960 Denne gangen taper jeg ikke. 184 00:11:14,256 --> 00:11:16,092 Jeg hadde rett den første gangen. 185 00:11:16,676 --> 00:11:18,177 Tusen takk. 186 00:11:18,260 --> 00:11:20,638 Oi! Du kan virkelig kjøre! 187 00:11:20,763 --> 00:11:23,307 Takk. Å kjøre er greia mi. 188 00:11:26,060 --> 00:11:29,105 Hei, Tagg. Ingen hatt? Hva slags hund er du nå? 189 00:11:29,188 --> 00:11:30,606 Jeg er en kjør-hund. 190 00:11:30,689 --> 00:11:34,735 Jeg hadde en vill kjøretur gjennom byen på jakt etter en valp på rakettskøyter. 191 00:11:34,819 --> 00:11:38,697 Det var spennende og gøy, og minnet meg på hvorfor jeg elsker å kjøre. 192 00:11:40,282 --> 00:11:42,535 -Det er den Tagg jeg kjenner. -Nei! 193 00:11:42,618 --> 00:11:45,579 Hjelmen min! Jeg glemte den på stadionet. 194 00:11:45,663 --> 00:11:47,331 Jeg håper ingen tok den... 195 00:11:47,415 --> 00:11:49,333 ...med mindre jeg tok den! 196 00:11:50,084 --> 00:11:52,628 -Ja! -Følte på meg at du ville ha den tilbake. 197 00:11:52,711 --> 00:11:56,757 Jeg vet hva slags hund du er, Sakko! Den beste hunden. 198 00:11:58,592 --> 00:11:59,802 Passer perfekt. 199 00:12:00,302 --> 00:12:02,638 Jeg liker virkelig den hatten. 200 00:12:14,900 --> 00:12:17,611 "Snipp, Snapp, Snute." 201 00:12:18,904 --> 00:12:20,990 Førstemann til soveposene! 202 00:12:21,949 --> 00:12:26,829 Jeg gleder meg så til første overnatting, at jeg ikke vet om jeg får sove. 203 00:12:26,912 --> 00:12:28,205 Hvordan går det her? 204 00:12:28,289 --> 00:12:29,540 Har alle pusset tennene? 205 00:12:29,623 --> 00:12:31,041 -Jepp! -Det har jeg! 206 00:12:31,125 --> 00:12:32,710 Og brukt tanntråd. 207 00:12:32,793 --> 00:12:34,837 Flott! Da er det av med lyset. 208 00:12:36,589 --> 00:12:38,674 -Frøken Flekk? -Ja, Kit? 209 00:12:39,216 --> 00:12:42,344 Jeg får ikke sove til noen forteller en historie. 210 00:12:42,428 --> 00:12:44,138 Historie! 211 00:12:44,221 --> 00:12:46,849 Greit. Vi har vel tid til én historie. 212 00:12:46,932 --> 00:12:47,892 Jippi! 213 00:12:49,226 --> 00:12:51,061 Hva med en kyllinghistorie? 214 00:12:51,145 --> 00:12:52,313 Ja! 215 00:12:52,396 --> 00:12:55,107 Om det er det alle ønsker seg. 216 00:12:55,191 --> 00:12:56,484 Har du noe annet? 217 00:12:56,567 --> 00:12:59,195 Sakko har alt fortalt oss alle kyllinghistoriene. 218 00:12:59,278 --> 00:13:01,614 Det er sant. Jeg kan dem utenat. 219 00:13:01,697 --> 00:13:04,241 "Lekne Trall mistet sin ball." 220 00:13:04,325 --> 00:13:05,993 Den har vi aldri lest før. 221 00:13:06,076 --> 00:13:08,412 Fordi den ikke handler om kyllinger. 222 00:13:08,496 --> 00:13:09,330 Perfekt! 223 00:13:09,413 --> 00:13:10,414 Sett i gang! 224 00:13:10,956 --> 00:13:12,249 Da starter vi. 225 00:13:12,333 --> 00:13:14,960 "Det var en gang en valp som het Trall. 226 00:13:15,044 --> 00:13:17,129 Trall var svært hjelpsom. 227 00:13:17,213 --> 00:13:19,048 Han kunne leke med hva som helst... 228 00:13:19,131 --> 00:13:22,927 Pipeleketøy, tau, dam, selv halen sin. 229 00:13:23,010 --> 00:13:26,347 Men det han likte best å leke med, var ballen sin. 230 00:13:26,430 --> 00:13:30,142 Han elsket den så høyt at han ga den navnet Balltasar." 231 00:13:30,226 --> 00:13:31,727 Kult navn. 232 00:13:31,810 --> 00:13:34,563 "En dag lekte Trall med ballen sin i parken, 233 00:13:35,147 --> 00:13:38,359 men den trillet bak et tre." 234 00:13:38,442 --> 00:13:40,402 Hva skjedde så? 235 00:13:40,945 --> 00:13:43,364 "Trall så bak treet, 236 00:13:43,447 --> 00:13:46,492 men Balltasar... var borte!" 237 00:13:47,618 --> 00:13:48,536 Borte? 238 00:13:48,619 --> 00:13:50,663 -Hva? -Går det bra med Tralls ball? 239 00:13:50,746 --> 00:13:54,291 La oss finne det ut. Det var rart. 240 00:13:54,375 --> 00:13:56,001 Resten av sidene mangler. 241 00:13:56,418 --> 00:13:57,962 -Hva? -Hvordan? 242 00:13:58,045 --> 00:14:01,298 Får vi ikke høre resten av historien, får jeg ikke sove. 243 00:14:01,382 --> 00:14:02,675 Det får ingen av oss. 244 00:14:02,758 --> 00:14:06,178 Jeg er lei for det, barn. Jeg kan lese en kyllingbok. 245 00:14:06,262 --> 00:14:09,807 Kan ikke tro at jeg sier dette, men nei takk. 246 00:14:09,890 --> 00:14:12,601 Vi må vite hva som skjer med Trall og ballen hans. 247 00:14:12,685 --> 00:14:14,186 Så dikt det opp. 248 00:14:14,270 --> 00:14:18,023 Kan ikke dere finne på resten av historien sammen? 249 00:14:18,107 --> 00:14:20,276 Ja! Det kan vi gjøre. 250 00:14:20,359 --> 00:14:22,194 -Flott idé, mamma. -Jeg blir med. 251 00:14:22,278 --> 00:14:25,322 Greit. Bare ikke sitt oppe for lenge. 252 00:14:25,906 --> 00:14:29,159 Dere! Jeg vet hva som skjedde. 253 00:14:29,243 --> 00:14:31,871 -Trall gikk ut av skogen og... -Tagg? 254 00:14:31,954 --> 00:14:34,832 Jeg trodde vi skulle finne på resten av historien sammen. 255 00:14:35,624 --> 00:14:38,836 Ja. Absolutt. Men kan jeg være først? 256 00:14:38,919 --> 00:14:40,296 Klart, det er greit. 257 00:14:40,379 --> 00:14:44,091 Jeg trenger et øyeblikk til å finne på min del av historien. 258 00:14:44,174 --> 00:14:49,305 Trall så bak treet, men Balltasar var borte. 259 00:14:49,388 --> 00:14:52,850 Så det var bare én ting Trall kunne gjøre. 260 00:14:52,933 --> 00:14:56,437 Han hoppet inn i sportsbilen sin og kjørte av sted for å lete etter ballen. 261 00:14:56,520 --> 00:14:57,813 Vent! 262 00:14:57,897 --> 00:15:01,442 Det er ingen sportsbil i Lekne Trall mistet sin ball. 263 00:15:01,525 --> 00:15:03,736 Nå er det det, for det er min historie. 264 00:15:03,819 --> 00:15:05,529 Historien vår, mener du. 265 00:15:05,613 --> 00:15:08,574 Ja. Hvor var jeg? 266 00:15:08,657 --> 00:15:13,203 Trall kjørte rundt i sportsbilen sin og hørte på valpemusikk. 267 00:15:13,954 --> 00:15:17,791 Han kjørte slalåm på veien og føk forbi andre biler, 268 00:15:17,875 --> 00:15:19,209 og så hoppet han. 269 00:15:19,835 --> 00:15:21,545 Og et større hopp. 270 00:15:21,629 --> 00:15:23,547 Og så det største hoppet! 271 00:15:26,508 --> 00:15:28,302 Trall! 272 00:15:28,385 --> 00:15:29,386 Så sa Trall... 273 00:15:29,470 --> 00:15:31,180 Det var et kult hopp. 274 00:15:31,263 --> 00:15:33,474 Det var tidenes beste stunt! 275 00:15:33,557 --> 00:15:37,227 Og publikum gikk amok og ropte: "Trall, Trall!" 276 00:15:37,311 --> 00:15:38,312 Tagg? 277 00:15:38,395 --> 00:15:40,522 Vi elsker deg, Trall! 278 00:15:40,606 --> 00:15:42,274 -Tagg! -Ja? 279 00:15:42,942 --> 00:15:44,610 Hva med Balltasar? 280 00:15:44,693 --> 00:15:45,945 Hvem er Balltasar? 281 00:15:46,028 --> 00:15:47,154 Tralls ball. 282 00:15:47,237 --> 00:15:50,282 Ja. Jeg kommer til det. 283 00:15:50,366 --> 00:15:53,202 Trall kjørte rundt og lette etter ballen. 284 00:15:53,285 --> 00:15:55,704 Ball, hvor er du? 285 00:15:55,788 --> 00:15:59,458 Til slutt så han den sprette nedover veien. 286 00:15:59,541 --> 00:16:01,669 Den spratt rett inn i skogen. 287 00:16:01,752 --> 00:16:04,213 Så Trall slo på turboen... 288 00:16:04,713 --> 00:16:05,673 ...og raste etter den. 289 00:16:06,131 --> 00:16:09,677 Da han kom til skogen, så han ikke ballen i det hele tatt. 290 00:16:09,760 --> 00:16:14,473 Men han så Valpekadettene som utfordret ham til et løp. Ja! 291 00:16:17,059 --> 00:16:18,143 Ok, Tagg. 292 00:16:18,227 --> 00:16:20,646 Jeg tror det er på tide at noen andre tar over. 293 00:16:21,146 --> 00:16:22,398 Greit. 294 00:16:22,481 --> 00:16:24,692 Valpekadettene ønsket et løp. 295 00:16:24,775 --> 00:16:27,695 -Men Trall sa han ikke kunne. -Æsj! 296 00:16:27,778 --> 00:16:29,738 Trall innså at han måtte roe seg 297 00:16:29,822 --> 00:16:33,450 og lete etter ballen med hjelp av... kyllinger! 298 00:16:35,244 --> 00:16:36,662 Vent litt... 299 00:16:36,745 --> 00:16:39,748 Jeg trodde ikke dette var en kyllinghistorie. 300 00:16:39,832 --> 00:16:43,043 Det er ingen kyllinghistorie. Det er en historie med kyllinger. 301 00:16:43,127 --> 00:16:45,129 -Stor forskjell. -Er det? 302 00:16:45,212 --> 00:16:49,425 Uansett, Trall og kyllingene spredte seg gjennom skogen 303 00:16:49,508 --> 00:16:51,260 på jakt etter Balltasar. 304 00:16:51,343 --> 00:16:53,679 Kyllingen Larri fløy inn i et tre. 305 00:16:53,762 --> 00:16:57,016 Vent litt... Kyllinger kan ikke fly så høyt. 306 00:16:57,099 --> 00:17:01,729 -Larri kan det. Det er min tur. -Greit. Unnskyld. 307 00:17:01,812 --> 00:17:03,355 Men ballen var ikke der. 308 00:17:03,439 --> 00:17:06,233 En annen kylling, Janne, trodde hun fant ballen. 309 00:17:08,402 --> 00:17:11,780 Men hun tok bare Renates egg. 310 00:17:11,864 --> 00:17:14,742 En tredje kylling, Stian, trodde at for å finne ballen 311 00:17:14,825 --> 00:17:16,410 måtte han tenke som en ball. 312 00:17:16,493 --> 00:17:18,829 Så han rullet seg sammen og trillet av sted. 313 00:17:18,912 --> 00:17:21,874 Kyllingene var lei seg for at de ikke fant Tralls ball. 314 00:17:21,957 --> 00:17:25,586 Så for å muntre opp Trall startet de et herlig jugband. 315 00:17:29,381 --> 00:17:32,259 Larri spilte på skjeer og Janne spilte på egg. 316 00:17:32,342 --> 00:17:33,635 Og det virket! 317 00:17:33,719 --> 00:17:36,388 Trall og kyllingene danset og danset. 318 00:17:37,139 --> 00:17:38,182 Vent... 319 00:17:38,265 --> 00:17:43,645 Historien er flott, Sakko, men glemmer du ikke ballen? 320 00:17:43,729 --> 00:17:44,897 Ball? 321 00:17:44,980 --> 00:17:48,567 Der kyllingene kler seg ut og danser på et stilig slott? 322 00:17:48,650 --> 00:17:49,860 Jeg kommer til det. 323 00:17:49,943 --> 00:17:52,613 Nei! Tralls ball. Balltasar? 324 00:17:52,696 --> 00:17:54,948 Sant. Jeg kommer til det også. 325 00:17:55,032 --> 00:17:58,452 Kyllingene inviterte Trall til det store ballet på slottet. 326 00:17:58,535 --> 00:17:59,787 Men Trall sa... 327 00:17:59,870 --> 00:18:03,874 Jeg må fortsatt finne ballen min, Balltasar. 328 00:18:03,957 --> 00:18:07,795 Akkurat da så en av kyllingene at ballen trillet ut i en bekk. 329 00:18:09,129 --> 00:18:12,925 Trall visste det bare var én måte å jage etter den på... 330 00:18:14,468 --> 00:18:16,553 Ved å danse kyllingconga? 331 00:18:18,430 --> 00:18:20,057 Nei, ikke det. 332 00:18:20,474 --> 00:18:21,892 En kyllingparade! 333 00:18:23,060 --> 00:18:24,353 Nei, ikke det heller. 334 00:18:25,395 --> 00:18:26,396 Jeg har en idé. 335 00:18:26,480 --> 00:18:30,442 -Hva er ideen din? -At det er min tur. 336 00:18:30,526 --> 00:18:33,153 Fint. For jeg er tom for ideer. 337 00:18:33,237 --> 00:18:36,490 Historien vår er bra, men den mangler noe. 338 00:18:36,573 --> 00:18:40,911 -Visste jeg burde hatt flere kyllinger. -Nei, noe veldig stort. 339 00:18:40,994 --> 00:18:44,665 -Som et stort løp? -Nei. En skurk. 340 00:18:46,208 --> 00:18:50,838 Gode historier trenger en skurk. Og jeg har en bra en. 341 00:18:50,921 --> 00:18:52,214 En bra skurk, mener jeg. 342 00:18:53,090 --> 00:18:56,760 Trall fulgte ballen ned til bekken og skulle til å gripe den 343 00:18:56,844 --> 00:18:59,555 da den trillet rett i labbene på... 344 00:18:59,638 --> 00:19:01,682 Felix Fon Freserias! 345 00:19:03,976 --> 00:19:07,521 Han var den kvikkeste katteskurken i hele verden, 346 00:19:07,604 --> 00:19:09,982 og han sa skurketing som... 347 00:19:10,065 --> 00:19:13,610 Når jeg ser noe gøy, tar jeg det. 348 00:19:13,694 --> 00:19:15,654 For jeg er skurken. 349 00:19:16,780 --> 00:19:18,407 Felix stakk av gårde med ballen 350 00:19:18,490 --> 00:19:21,994 og gjorde sprø og kule katteaktige ninjastunts på veien. 351 00:19:22,077 --> 00:19:24,204 Og han mjauet så glad. 352 00:19:26,790 --> 00:19:30,544 Trall jaget ham til fots, men klarte ikke å holde følge 353 00:19:30,627 --> 00:19:34,631 med den utrolige Felix Fon Freserias. 354 00:19:37,634 --> 00:19:41,096 Så tok Felix ballen med tilbake til sin onde base, 355 00:19:41,180 --> 00:19:44,725 hvor han lekte med den for evig og alltid. 356 00:19:47,144 --> 00:19:48,353 Slutt. 357 00:19:48,854 --> 00:19:50,480 -Hva? -Slutt? 358 00:19:50,564 --> 00:19:55,485 Ja, det betyr at vi kan legge oss. Natta. 359 00:19:57,112 --> 00:20:00,157 Du kan ikke slutte med at skurken vinner! 360 00:20:00,240 --> 00:20:02,743 Hvorfor ikke? Han er en morsom karakter. 361 00:20:02,826 --> 00:20:05,204 Men de gode vinner alltid. 362 00:20:05,287 --> 00:20:07,623 Ja, Trall må få tilbake ballen sin. 363 00:20:07,706 --> 00:20:10,751 Dessuten kan du ikke ha en avslutning uten kyllinger. 364 00:20:10,834 --> 00:20:14,379 Eller et løp. Derfor vil jeg fortelle slutten på historien. 365 00:20:14,463 --> 00:20:17,716 -Nei, jeg! -Slapp av. Jeg har alt fortalt den. 366 00:20:17,799 --> 00:20:18,884 Hva krangler dere om? 367 00:20:18,967 --> 00:20:20,302 Er historien ferdig? 368 00:20:20,385 --> 00:20:21,720 -Ja. -Nei! 369 00:20:21,803 --> 00:20:23,263 Vi blir ikke enige om slutten. 370 00:20:23,347 --> 00:20:24,973 Da er det leggetid. 371 00:20:25,557 --> 00:20:27,267 Vent, frøken Flekk. 372 00:20:27,351 --> 00:20:30,604 Jeg vet hvordan vi kan få historien vi ønsker oss. 373 00:20:30,687 --> 00:20:32,606 Vi forteller den siste delen sammen. 374 00:20:32,689 --> 00:20:37,527 Da får vi en skurk, et løp og apekatter, så klart. 375 00:20:37,611 --> 00:20:38,987 Apekatter? 376 00:20:39,071 --> 00:20:42,115 Jeg bare tuller. Kyllinger. 377 00:20:42,199 --> 00:20:45,994 Greit. Det begynner å bli sent, så vær raske. 378 00:20:46,078 --> 00:20:47,996 Ok, hvor var vi? 379 00:20:48,080 --> 00:20:51,875 Felix lekte med ballen i leiren sin 380 00:20:51,959 --> 00:20:54,836 og gjorde superkule ninjatriks. 381 00:20:54,920 --> 00:20:57,256 Da hørte han en lyd utenfor. 382 00:20:57,339 --> 00:21:01,009 Plutselig kom Trall inn. Din tur, Tagg. 383 00:21:01,093 --> 00:21:03,345 I sin trofaste racerbil. 384 00:21:04,304 --> 00:21:06,598 Felix prøvde å stikke av. 385 00:21:08,350 --> 00:21:12,646 Han løp gjennom skogen, med Trall like bak seg. 386 00:21:12,729 --> 00:21:15,148 Det var også en gjeng hunder som heiet på Trall. 387 00:21:15,232 --> 00:21:16,817 Trall! 388 00:21:17,401 --> 00:21:21,405 Trall hadde nesten tatt ham igjen, da Felix så en høy bygning. 389 00:21:21,488 --> 00:21:25,492 Felix klatret opp bygning, mens Trall ble igjen på bakken. 390 00:21:25,575 --> 00:21:26,994 Avslutt det hele, Sakko. 391 00:21:27,077 --> 00:21:30,455 Da Felix nådde taket, stoppet han for å få igjen pusten, 392 00:21:30,539 --> 00:21:34,835 men innså snart at han sto ansikt til ansikt med Tralls kyllinger. 393 00:21:37,212 --> 00:21:41,216 Kyllingene dannet en congarekke rundt Felix, som ble nødt til å være med. 394 00:21:45,554 --> 00:21:48,974 Idet Felix løftet labbene til rytmen, 395 00:21:49,057 --> 00:21:50,809 kastet han ballen ved et uhell, 396 00:21:50,892 --> 00:21:54,229 og den landet rett i Tralls labber. 397 00:21:54,313 --> 00:21:57,024 Trall var så glad for å få tilbake Balltasar, 398 00:21:57,107 --> 00:22:00,902 og Felix var glad for å få en ny hobby... kyllingconga. 399 00:22:03,822 --> 00:22:05,157 Slutt. 400 00:22:05,240 --> 00:22:06,491 Kult. 401 00:22:06,575 --> 00:22:08,410 -Vi klarte det! -Sammen. 402 00:22:08,493 --> 00:22:11,830 Og det var mye bedre enn noe vi kunne klart å få til alene. 403 00:22:11,913 --> 00:22:13,582 Potedunk. 404 00:22:13,665 --> 00:22:16,752 Nå kan vi legge oss. 405 00:22:18,879 --> 00:22:21,089 Vent. Hva er dette? 406 00:22:21,173 --> 00:22:23,592 Oi. Sidene som manglet i boken. 407 00:22:23,675 --> 00:22:25,469 -Skal vi lese dem? -Nei. 408 00:22:25,552 --> 00:22:28,096 Den slutten kan umulig være bedre enn vår. 409 00:22:28,180 --> 00:22:29,222 Du har rett. 410 00:22:34,019 --> 00:22:36,813 Det var flott. Jeg elsker en god kyllinghistorie. 411 00:22:36,897 --> 00:22:38,440 Sakko! 412 00:22:38,523 --> 00:22:41,902 En historie med kyllinger, mener jeg. 413 00:23:05,967 --> 00:23:07,969 Tekst: Benjamin Sveen