1 00:00:08,591 --> 00:00:10,927 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:23,565 --> 00:00:24,774 ‎Hai, cuțu, hai! 3 00:00:24,858 --> 00:00:25,859 ‎Dacă vrei 4 00:00:25,942 --> 00:00:27,736 ‎Curse rapide-n oraș 5 00:00:27,819 --> 00:00:28,862 ‎Dacă vrei 6 00:00:28,945 --> 00:00:30,905 ‎Amici ce-mpreună vor sta 7 00:00:30,989 --> 00:00:31,823 ‎Dacă vrei 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,950 ‎Să zbori sau să conduci 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,410 ‎Totul e minunat 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,245 ‎Vino în Dogia! 11 00:00:37,370 --> 00:00:40,165 ‎Hai, cuțu, hai! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,293 ‎- Hei... ‎- Hai, cuțu, hai! 13 00:00:43,376 --> 00:00:45,170 ‎Vom continua mereu așa 14 00:00:45,253 --> 00:00:46,171 ‎Da! 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,841 ‎- Acum, hai, cuțu, hai! ‎- Hai, cuțu, hai! 16 00:00:49,966 --> 00:00:51,468 ‎Hai, cuțu, hai! 17 00:00:53,052 --> 00:00:54,846 ‎Altă pălărie, altă Tag!” 18 00:00:56,431 --> 00:00:58,808 ‎Cadeții de cursă se îndreaptă ‎spre tura finală, 19 00:00:58,892 --> 00:01:02,145 ‎iar Adiere se pare ‎că va câștiga această cursă. 20 00:01:02,228 --> 00:01:04,022 ‎Nu, Tag o va câștiga. 21 00:01:04,105 --> 00:01:05,940 ‎Ba nu, Adiere. Nu, Tag. 22 00:01:06,024 --> 00:01:07,984 ‎Tadiere. Adieg? 23 00:01:08,068 --> 00:01:09,903 ‎Unde e butonul pentru mod silențios? 24 00:01:10,487 --> 00:01:12,405 ‎Te-am luat, Adiere! 25 00:01:15,575 --> 00:01:18,036 ‎Iar Adiere câștigă cursa! 26 00:01:18,119 --> 00:01:19,287 ‎Da! 27 00:01:19,996 --> 00:01:22,373 ‎Am avut dreptate prima dată. 28 00:01:23,750 --> 00:01:26,669 ‎Ghinion,Tag! Dar o să te revanșezi ‎în cursa următoare. 29 00:01:27,378 --> 00:01:31,591 ‎Asta ai zis în ultimele zece dăți ‎când am pierdut în fața Adierei, Lăbuș. 30 00:01:31,674 --> 00:01:34,302 ‎Da? Trebuie să-mi mai schimb replicile. 31 00:01:34,385 --> 00:01:37,096 ‎Poate că nu mă mai pricep la curse. 32 00:01:37,180 --> 00:01:39,140 ‎Poftim? Adori cursele. 33 00:01:39,224 --> 00:01:44,103 ‎Asta credeam atunci când mă pricepeam, ‎dar poate că nu mai sunt un cuțu-hai. 34 00:01:44,187 --> 00:01:46,815 ‎Asta înseamnă ‎că nu mai am nevoie de cască. 35 00:01:47,816 --> 00:01:51,820 ‎Dar dacă nu mai ești un cuțu-hai, Tag, ‎ce fel de cățel ești? 36 00:01:51,903 --> 00:01:54,948 ‎Asta trebuie să aflu. ‎Ne vedem mai târziu, Lăbuș. 37 00:01:55,031 --> 00:01:56,533 ‎Bine. Succes! 38 00:01:57,367 --> 00:02:00,036 ‎Stai așa! Tag m-a adus aici cu scuterul. 39 00:02:00,620 --> 00:02:02,914 ‎Dar e o zi frumoasă pentru plimbare. 40 00:02:04,332 --> 00:02:09,379 ‎Dacă nu sunt un cuțu-hai, nici de tine ‎nu mai am nevoie, scuter. Du-te acasă! 41 00:02:11,881 --> 00:02:13,967 ‎Plus că e o zi frumoasă pentru plimbare. 42 00:02:22,851 --> 00:02:23,810 ‎Bună! 43 00:02:23,893 --> 00:02:25,728 ‎Îți place pălăria mea? 44 00:02:26,396 --> 00:02:28,022 ‎Sigur, Lady Lydia. 45 00:02:28,106 --> 00:02:32,443 ‎Bine. Dar mie nu-mi place ‎starea ta de spirit. Ce s-a-ntâmplat? 46 00:02:32,527 --> 00:02:34,988 ‎Cred că nu mai sunt un cuțu-hai, 47 00:02:35,071 --> 00:02:37,657 ‎dar nu știu ‎ce fel de cățelușă ar trebui să fiu. 48 00:02:37,740 --> 00:02:40,910 ‎Mie mi se pare ‎că ai nevoie de o nouă pălărie. 49 00:02:41,244 --> 00:02:43,872 ‎Nu știu cum mă va ajuta o nouă pălărie. 50 00:02:43,955 --> 00:02:47,125 ‎O pălărie nouă înseamnă o nouă Tag. 51 00:02:47,208 --> 00:02:49,460 ‎Super! Frumos cărucior cu pălării! 52 00:02:49,544 --> 00:02:52,881 ‎Mulțumesc. E noul meu magazin, ‎Pălărioarele Lydiei. 53 00:02:52,964 --> 00:02:54,716 ‎Privește! 54 00:02:54,799 --> 00:02:57,302 ‎Vezi? Sunt o cățelușă petrecăreață acum. 55 00:02:59,387 --> 00:03:02,265 ‎Acum sunt o cățelușă marinar. Ura! 56 00:03:03,474 --> 00:03:06,561 ‎Acum sunt o cățelușă vrăjitoare. 57 00:03:09,397 --> 00:03:13,067 ‎Deci, spui că o pălărie nouă e o nouă Tag. 58 00:03:13,151 --> 00:03:14,903 ‎Bine, încerc. 59 00:03:15,361 --> 00:03:16,613 ‎Dar asta? 60 00:03:16,696 --> 00:03:19,908 ‎O pălărie pentru clovn? ‎Alegere foarte bună. 61 00:03:19,991 --> 00:03:23,161 ‎Sora mea e clovn, ‎deci e trăsătură de familie. 62 00:03:24,996 --> 00:03:26,039 ‎Care se extinde și în parc. 63 00:03:29,083 --> 00:03:32,086 ‎Poate sunt o cățelușă clovn ca sora mea. 64 00:03:32,170 --> 00:03:34,255 ‎E timpul s-o testez pe noua Tag. 65 00:03:34,339 --> 00:03:35,840 ‎Mersi, Lady Lydia! 66 00:03:36,090 --> 00:03:37,216 ‎Cu plăcere. 67 00:03:39,469 --> 00:03:40,803 ‎Ce bine mă simt! 68 00:03:41,638 --> 00:03:46,267 ‎Salutare, Fursecino și clovnilor! ‎Pot să fiu și eu clovn? 69 00:03:46,809 --> 00:03:49,229 ‎Vrei să faci chestii de clovn, Tag? 70 00:03:49,312 --> 00:03:51,439 ‎De-asta port pălăria de clovn. 71 00:03:51,522 --> 00:03:55,443 ‎Mă cheamă Tagzo, clovnul, ‎fiindcă sunt nebunatică. 72 00:03:56,736 --> 00:03:58,321 ‎Au claxonat de bucurie. 73 00:03:58,404 --> 00:03:59,906 ‎Să încerc și eu! 74 00:04:01,115 --> 00:04:02,951 ‎Uite! Încearcă acum! 75 00:04:05,161 --> 00:04:06,704 ‎Nu e rău! 76 00:04:06,788 --> 00:04:10,166 ‎Eram pe cale să mergem pe sârmă. 77 00:04:10,250 --> 00:04:12,502 ‎Poți merge tu. Haideți, clovnilor! 78 00:04:19,217 --> 00:04:20,677 ‎Impresionant. Acum ce fac? 79 00:04:20,760 --> 00:04:24,722 ‎Acum mergi la capătul celălalt. ‎Dar ușor și încet. 80 00:04:24,806 --> 00:04:25,807 ‎Nu vrem să cădem. 81 00:04:28,059 --> 00:04:30,603 ‎Cred că pot merge un pic mai repede. 82 00:04:32,063 --> 00:04:35,692 ‎Ai grijă, Tag! E prea repede. ‎Au claxonat de frică! 83 00:04:35,775 --> 00:04:37,944 ‎Nicio grijă, Fursecino! Mă descurc. 84 00:04:40,822 --> 00:04:42,615 ‎Tag! Oprește-te! 85 00:04:45,868 --> 00:04:47,203 ‎Scuze, clovnilor! 86 00:04:48,288 --> 00:04:50,123 ‎E claxonatul bucuroși că suntem în plasă, 87 00:04:50,206 --> 00:04:53,251 ‎dar dezamăgiți că n-ai respectat ‎instrucțiunile”. 88 00:04:53,334 --> 00:04:54,419 ‎Au multe feluri de claxonat. 89 00:05:00,258 --> 00:05:02,010 ‎Te-ai întors așa repede? 90 00:05:02,176 --> 00:05:04,262 ‎Se pare că nu sunt cățelușă clovn. 91 00:05:04,804 --> 00:05:08,683 ‎Nicio grijă! ‎Pălărioarele Lydiei” are multe pălării. 92 00:05:08,766 --> 00:05:10,351 ‎Îți place ceva de aici? 93 00:05:12,103 --> 00:05:14,355 ‎Asta? Îmi place pana. 94 00:05:14,939 --> 00:05:19,527 ‎Alegere foarte bună. O pălărie elegantă ‎pentru o cățelușă elegantă. 95 00:05:20,862 --> 00:05:22,530 ‎Nu știu cum să fiu elegantă. 96 00:05:22,613 --> 00:05:23,740 ‎Îți arăt eu. 97 00:05:23,823 --> 00:05:26,409 ‎Întâi, trebuie să mergi așa. 98 00:05:33,041 --> 00:05:34,584 ‎Foarte bine! 99 00:05:34,667 --> 00:05:37,420 ‎Apoi, trebuie să vorbești așa: 100 00:05:37,920 --> 00:05:41,716 ‎Bună ziua! Cum vă place vremea de zi?” 101 00:05:41,799 --> 00:05:42,842 ‎Acum încearcă tu! 102 00:05:42,925 --> 00:05:45,845 ‎Bună ziua! Cum vă place vremea de azi?” 103 00:05:45,928 --> 00:05:51,476 ‎Minunat! Cel mai important, când bei ceai, 104 00:05:51,559 --> 00:05:56,564 ‎și trebuie neapărat să bei, ‎să faci asta cu degetul mic ridicat. 105 00:05:56,647 --> 00:06:00,234 ‎Degetul mic ridicat. Am înțeles. ‎Cred că asta e pălăria potrivită. 106 00:06:00,818 --> 00:06:02,320 ‎Mulțumesc, Lady Lydia. 107 00:06:06,032 --> 00:06:07,742 ‎Bună ziua! 108 00:06:07,825 --> 00:06:09,368 ‎Bună! Te cunosc cumva? 109 00:06:09,994 --> 00:06:10,828 ‎Bună, Lăbuș! 110 00:06:10,912 --> 00:06:12,705 ‎Tag? Ce e cu pălăria asta? 111 00:06:12,789 --> 00:06:15,833 ‎O nouă pălărie, o nouă Tag. ‎Sunt o cățelușă elegantă acum. 112 00:06:15,917 --> 00:06:18,503 ‎Nu dorești să vii cu mine ‎la o serată cu ceai? 113 00:06:19,170 --> 00:06:21,214 ‎Distractiv. Mă duc ‎să-mi iau ceștile de ceai. 114 00:06:22,882 --> 00:06:25,051 ‎Te invit să discutăm despre vreme. 115 00:06:25,134 --> 00:06:28,805 ‎Cățeii eleganți vorbesc mereu despre vreme ‎înainte să bea ceai. 116 00:06:28,888 --> 00:06:31,224 ‎Da. Cred că vremea e bună. 117 00:06:31,307 --> 00:06:33,684 ‎Și eu cred că e bună. 118 00:06:33,768 --> 00:06:36,229 ‎Mă bucur mult că am discutat. 119 00:06:38,272 --> 00:06:39,690 ‎- Nu! ‎- Ce e? 120 00:06:39,774 --> 00:06:40,775 ‎Degetul tău mic. 121 00:06:40,858 --> 00:06:43,361 ‎Trebuie să-l ridici când bei ceai. 122 00:06:44,737 --> 00:06:48,241 ‎Da. E mult mai bine. Mersi, elegantă Tag! 123 00:06:48,324 --> 00:06:52,161 ‎Îmi pare rău de băltoaca aceea cu noroi. ‎Nu e prea elegantă. 124 00:06:52,995 --> 00:06:55,581 ‎O băltoacă plină cu noroi. ‎Pare distractivă. 125 00:06:56,541 --> 00:06:58,167 ‎Am zis distractivă? 126 00:06:58,251 --> 00:07:00,920 ‎Am vrut să spun detestabilă. ‎Nu-i așa, Hăhăilă? 127 00:07:03,589 --> 00:07:08,052 ‎Știi că există căței cărora le plac ‎băltoacele cu noroi? 128 00:07:11,139 --> 00:07:13,307 ‎Vai! Poate că sunt aceiași căței 129 00:07:13,391 --> 00:07:16,227 ‎care nu-și ridică degetele mici ‎când beau ceai. 130 00:07:16,310 --> 00:07:20,314 ‎Poți să-ți imaginezi cum e să sari ‎în oribilul, umedul, 131 00:07:20,398 --> 00:07:22,275 ‎rece, fleoșcăitul, 132 00:07:22,358 --> 00:07:25,736 ‎minunatul noroi? ‎Ține-mi ceaiul, că mă duc! 133 00:07:25,820 --> 00:07:27,697 ‎Elegantă Tag, nu! 134 00:07:32,577 --> 00:07:33,703 ‎Da! 135 00:07:34,871 --> 00:07:36,497 ‎Noi suntem mult mai civilizați. 136 00:07:39,542 --> 00:07:41,294 ‎Te-ai întors așa de repede? 137 00:07:41,878 --> 00:07:44,005 ‎Se pare că nu sunt nici cățelușă elegantă. 138 00:07:44,338 --> 00:07:45,923 ‎Nu te descuraja! 139 00:07:46,007 --> 00:07:48,301 ‎Cât există pălării, există și soluții 140 00:07:48,384 --> 00:07:51,053 ‎și mai sunt ‎multe alte pălării dintre care să alegi. 141 00:07:51,137 --> 00:07:52,972 ‎Am nevoie de ceva doar pentru mine, 142 00:07:53,055 --> 00:07:55,725 ‎dar nu pot să-mi dau seama deloc ‎care e cea potrivită. 143 00:07:55,808 --> 00:07:59,687 ‎Singura cale să afli ‎e să le probezi pe toate! 144 00:08:10,490 --> 00:08:12,492 ‎Pălăria de bucătar? Nu merge. 145 00:08:19,248 --> 00:08:21,042 ‎Pălăria de pictor? Nu e pentru mine. 146 00:08:29,217 --> 00:08:31,552 ‎Pălăria de pompier? Nu prea. 147 00:08:44,106 --> 00:08:47,360 ‎Am probat toate pălăriile ‎și nici una nu mi se potrivește. 148 00:08:48,152 --> 00:08:51,322 ‎Mersi, Lady Lydia, ‎dar pălăria asta nu e pentru mine. 149 00:08:51,489 --> 00:08:54,158 ‎Ce zi grea pentru pălării! 150 00:08:54,283 --> 00:08:55,952 ‎O pălărie pe care n-am probat-o. 151 00:08:57,828 --> 00:09:00,790 ‎Îmi place pălăria de țărăncuță. 152 00:09:00,873 --> 00:09:01,874 ‎Mulțumesc, doamnă. 153 00:09:01,958 --> 00:09:04,293 ‎Ghicesc că va fi una bună. 154 00:09:04,377 --> 00:09:06,963 ‎Pare-se că va fi cea potrivită ‎pentru mine. 155 00:09:08,589 --> 00:09:09,882 ‎Căluțule! 156 00:09:09,966 --> 00:09:13,928 ‎Trebuie să mă opresc o țâră ‎la taverna asta cu apă, apoi purcedem. 157 00:09:18,140 --> 00:09:21,978 ‎Neostoită sete am, Wagnes! ‎O să iau un castron cu apă, rogu-te! 158 00:09:22,937 --> 00:09:24,564 ‎Poți să mi-l trimiți de acolo? 159 00:09:24,647 --> 00:09:26,524 ‎Așa își primesc țărăncuțele castroanele. 160 00:09:30,361 --> 00:09:34,490 ‎Foarte-ți mulțumesc. Iau și niște ovăz ‎pentru căluțul meu credincios. 161 00:09:34,991 --> 00:09:36,492 ‎Junior! Nu! 162 00:09:37,076 --> 00:09:39,620 ‎Revin pentru ovăz, într-o clipită, Wagnes. 163 00:09:39,704 --> 00:09:42,039 ‎Am un cățeluș de prins. 164 00:09:44,750 --> 00:09:45,751 ‎Dii! 165 00:09:47,712 --> 00:09:49,088 ‎Ce s-a întâmplat, doamnă? 166 00:09:49,171 --> 00:09:52,133 ‎Cățelușul meu! N-ar fi trebuit ‎să-i cumpăr patinele alea. 167 00:09:53,134 --> 00:09:57,054 ‎Nicio grijă, vă aduc cățelușul ‎cât ați zice pește! Dii! 168 00:09:58,347 --> 00:10:01,100 ‎Da! Țărăncuța Tag va câștiga. 169 00:10:01,183 --> 00:10:02,810 ‎Fii cuminte, cățelușule! 170 00:10:02,893 --> 00:10:05,646 ‎Mulțumesc foarte mult. 171 00:10:05,730 --> 00:10:09,442 ‎Nu trebuie să-mi mulțumiți, dnă. ‎Fac doar ce fac țărăncuțele. 172 00:10:10,610 --> 00:10:11,902 ‎Patinele alea au... 173 00:10:12,903 --> 00:10:14,280 ‎...rachete? 174 00:10:14,572 --> 00:10:16,866 ‎Nu știam că pot face și așa ceva. 175 00:10:16,949 --> 00:10:18,534 ‎Dii, căluțule! 176 00:10:24,081 --> 00:10:26,167 ‎Căluțul e prea lent. 177 00:10:26,250 --> 00:10:27,918 ‎Trebuie să fug! 178 00:10:28,002 --> 00:10:30,338 ‎Stai un pic! Asta e! 179 00:10:36,135 --> 00:10:39,347 ‎Nicio grijă, o să-l prind. Hai, cuțu, hai! 180 00:11:01,369 --> 00:11:03,496 ‎Se pare că Tag va prinde cățelul! 181 00:11:03,954 --> 00:11:06,832 ‎Nu, cățelul va scăpa. Ba nu, îl va prinde. 182 00:11:06,916 --> 00:11:08,042 ‎Nu, va scăpa! 183 00:11:08,125 --> 00:11:09,960 ‎Nu pierd cursa asta. 184 00:11:14,173 --> 00:11:16,133 ‎Am avut dreptate prima dată. 185 00:11:16,676 --> 00:11:18,177 ‎Mulțumesc foarte mult! 186 00:11:18,260 --> 00:11:20,638 ‎Ce rapidă ești! 187 00:11:20,763 --> 00:11:23,307 ‎Mersi! Rapiditatea e calitatea mea. 188 00:11:26,060 --> 00:11:29,105 ‎Bună, Tag! N-ai pălărie? ‎Ce fel de cățelușă ești acum? 189 00:11:29,188 --> 00:11:30,606 ‎Sunt o cuțu-hai. 190 00:11:30,689 --> 00:11:34,735 ‎Am fost într-o cursă nebună prin oraș ‎să prind un cățeluș pe patine cu rachete. 191 00:11:34,819 --> 00:11:38,697 ‎A fost palpitant și amuzant ‎și mi-a reamintit de ce îmi place să fug. 192 00:11:40,282 --> 00:11:42,535 ‎- Ești Tag pe care o știu. ‎- Nu! 193 00:11:42,618 --> 00:11:45,579 ‎Casca mea de curse! ‎Am... lăsat-o la stadion. 194 00:11:45,663 --> 00:11:47,331 ‎Sper că n-a luat-o nimeni... 195 00:11:47,415 --> 00:11:49,333 ‎doar dacă n-am luat-o eu! 196 00:11:50,084 --> 00:11:52,628 ‎- Da! ‎- Am bănuit c-o s-o vrei înapoi. 197 00:11:52,711 --> 00:11:56,757 ‎Știu ce fel de cățeluș ești, Lăbuș! ‎Cel mai bun. 198 00:11:58,592 --> 00:11:59,802 ‎Ne potrivit perfect. 199 00:12:00,302 --> 00:12:02,638 ‎Îmi place mult pălăria aia! 200 00:12:14,900 --> 00:12:17,611 ‎Povestea Hamtastică” 201 00:12:18,904 --> 00:12:20,990 ‎Ne întrecem până la sacii de dormit! 202 00:12:21,949 --> 00:12:26,829 ‎Sunt așa de bucuroasă că vom dormi ‎împreună, că nu știu dacă voi dormi. 203 00:12:26,912 --> 00:12:28,205 ‎Ce mai faceți? 204 00:12:28,289 --> 00:12:29,540 ‎S-a spălat toată lumea pe dinți? 205 00:12:29,623 --> 00:12:31,041 ‎- Da! ‎- Normal! 206 00:12:31,125 --> 00:12:32,710 ‎Am folosit și ața dentară. 207 00:12:32,793 --> 00:12:34,837 ‎Perfect! Atunci, la culcare! 208 00:12:36,589 --> 00:12:38,674 ‎- Dnă Sergent? ‎- Da, Kit. 209 00:12:39,216 --> 00:12:42,344 ‎Nu pot să adorm ‎decât dacă cineva îmi citește o poveste. 210 00:12:42,428 --> 00:12:44,138 ‎Poveste! 211 00:12:44,221 --> 00:12:46,849 ‎Bine. Cred că e timp pentru o poveste. 212 00:12:46,932 --> 00:12:47,892 ‎Super! 213 00:12:49,226 --> 00:12:51,061 ‎Ce ziceți de o poveste cu pui? 214 00:12:51,145 --> 00:12:52,313 ‎Da! 215 00:12:52,396 --> 00:12:55,107 ‎Adică, dacă vrea toată lumea. 216 00:12:55,191 --> 00:12:56,484 ‎Mai aveți și altceva? 217 00:12:56,567 --> 00:12:59,195 ‎Lăbuș ne-a zis ‎toate poveștile cu pui deja. 218 00:12:59,278 --> 00:13:01,614 ‎Adevărat. Le-am memorat pe toate. 219 00:13:01,697 --> 00:13:04,241 ‎Jucăușul Paul și-a pierdut mingea” 220 00:13:04,325 --> 00:13:05,993 ‎N-am citit-o niciodată pe asta. 221 00:13:06,076 --> 00:13:08,412 ‎Pentru că nu e cu pui. 222 00:13:08,496 --> 00:13:09,330 ‎Perfect! 223 00:13:09,413 --> 00:13:10,414 ‎S-auzim! 224 00:13:10,956 --> 00:13:12,249 ‎Începem! 225 00:13:12,333 --> 00:13:14,960 ‎A fost o dată un cățeluș numit Paul. 226 00:13:15,044 --> 00:13:17,129 ‎Paul era foarte jucăuș. 227 00:13:17,213 --> 00:13:19,048 ‎Cu orice se juca: 228 00:13:19,131 --> 00:13:22,927 ‎chițăitoare, funii de întins, juca dame, ‎chiar și cu coada se juca. 229 00:13:23,010 --> 00:13:26,347 ‎Dar mingea era preferata lui. 230 00:13:26,430 --> 00:13:30,142 ‎O adora, încât a numit-o Mingeleanu.” 231 00:13:30,226 --> 00:13:31,727 ‎Super nume! 232 00:13:31,810 --> 00:13:34,563 ‎Într-o zi, Paul se juca în parc ‎cu mingea, 233 00:13:35,147 --> 00:13:38,359 ‎dar ea s-a rostogolit după un copac.” 234 00:13:38,442 --> 00:13:40,402 ‎Și? 235 00:13:40,945 --> 00:13:43,364 ‎Paul s-a uitat după copac, 236 00:13:43,447 --> 00:13:46,492 ‎dar Mingeleanu... dispăruse!” 237 00:13:47,618 --> 00:13:48,536 ‎Dispăruse? 238 00:13:48,619 --> 00:13:50,663 ‎- Ce? ‎- E bine mingea lui? 239 00:13:50,746 --> 00:13:54,291 ‎Să vedem! E ciudat... 240 00:13:54,375 --> 00:13:56,001 ‎Lipsesc celelalte pagini. 241 00:13:56,418 --> 00:13:57,962 ‎- Ce? ‎- Cum? 242 00:13:58,045 --> 00:14:01,298 ‎Dacă nu terminăm povestea, ‎nu voi putea adormi. 243 00:14:01,382 --> 00:14:02,675 ‎Nimeni nu va putea. 244 00:14:02,758 --> 00:14:06,178 ‎Îmi pare rău, copii. ‎V-aș putea citi o carte despre pui. 245 00:14:06,262 --> 00:14:09,807 ‎Nu-mi vine să cred că spun asta, ‎dar nu, mersi. 246 00:14:09,890 --> 00:14:12,601 ‎Trebuie să știm ce se întâmplă ‎cu Paul și mingea lui. 247 00:14:12,685 --> 00:14:14,186 ‎Inventați voi! 248 00:14:14,270 --> 00:14:18,023 ‎De ce nu inventați voi, copii, ‎restul poveștii? 249 00:14:18,107 --> 00:14:20,276 ‎Da! Am putea face asta. 250 00:14:20,359 --> 00:14:22,194 ‎- Grozavă idee, mamă! ‎- Eu vreau. 251 00:14:22,278 --> 00:14:25,322 ‎Bine. Dar să nu stați prea târziu. 252 00:14:25,906 --> 00:14:29,159 ‎Hei! Știu ce s-a întâmplat. 253 00:14:29,243 --> 00:14:31,871 ‎- Paul a ieșit din pădure și... ‎- Tag! 254 00:14:31,954 --> 00:14:34,832 ‎Credeam că inventăm împreună ‎restul poveștii. 255 00:14:35,624 --> 00:14:38,836 ‎Sigur. Dar pot începe eu? 256 00:14:38,919 --> 00:14:40,296 ‎Bine. 257 00:14:40,379 --> 00:14:44,091 ‎Eu am nevoie de timp să mă gândesc ‎la partea mea de poveste. 258 00:14:44,174 --> 00:14:49,305 ‎Paul s-a uitat după copac, ‎dar Mingeleanu dispăruse. 259 00:14:49,388 --> 00:14:52,850 ‎Paul nu mai putea face ‎decât un singur lucru. 260 00:14:52,933 --> 00:14:56,437 ‎A sărit în mașina sa sport ‎și a plecat în căutarea mingii. 261 00:14:56,520 --> 00:14:57,813 ‎Stai! 262 00:14:57,897 --> 00:15:01,442 ‎Nu există mașină sport ‎în ‎Jucăușul Paul și-a pierdut mingea. 263 00:15:01,525 --> 00:15:03,736 ‎Acum e pentru că e povestea mea. 264 00:15:03,819 --> 00:15:05,529 ‎Adică a noastră. 265 00:15:05,613 --> 00:15:08,574 ‎Da. Unde eram? 266 00:15:08,657 --> 00:15:12,453 ‎Paul gonea pe străzi cu mașina sa sport, ‎cu muzica la maxim. 267 00:15:13,954 --> 00:15:17,791 ‎Făcea slalom și depășea alte mașini, 268 00:15:17,875 --> 00:15:19,209 ‎apoi a făcut un salt. 269 00:15:19,835 --> 00:15:21,545 ‎Apoi, unul și mai mare. 270 00:15:21,629 --> 00:15:23,547 ‎Apoi, cel mai mare salt vreodată! 271 00:15:26,508 --> 00:15:28,302 ‎Paul! 272 00:15:28,385 --> 00:15:29,386 ‎Apoi Paul a zis: 273 00:15:29,470 --> 00:15:31,180 ‎A fost un salt super! 274 00:15:31,263 --> 00:15:33,474 ‎A fost cea mai uimitoare cascadorie! 275 00:15:33,557 --> 00:15:37,227 ‎Mulțimea era înnebunită și striga: Paul!” 276 00:15:37,311 --> 00:15:38,312 ‎Tag! 277 00:15:38,395 --> 00:15:40,522 ‎Te iubim, Paul! ‎” 278 00:15:40,606 --> 00:15:42,274 ‎- Tag! ‎- Da? 279 00:15:42,942 --> 00:15:44,610 ‎Dar cu Mingeleanu cum rămâne? 280 00:15:44,693 --> 00:15:45,945 ‎Cine e Mingeleanu? 281 00:15:46,028 --> 00:15:47,154 ‎Mingea lui Paul. 282 00:15:47,237 --> 00:15:50,282 ‎Da, ajung și acolo. 283 00:15:50,366 --> 00:15:53,202 ‎Paul a gonit cu mașina ‎în căutarea mingii. 284 00:15:53,285 --> 00:15:55,704 ‎Unde ești, minge? 285 00:15:55,788 --> 00:15:59,458 ‎Apoi, în final, ‎a văzut-o sărind pe stradă. 286 00:15:59,541 --> 00:16:01,669 ‎A sărit înapoi în pădure. 287 00:16:01,752 --> 00:16:04,213 ‎Paul a comutat pe modul turbo 288 00:16:04,713 --> 00:16:05,673 ‎și a gonit după ea. 289 00:16:06,131 --> 00:16:09,677 ‎Când a ajuns în pădure, ‎n-a văzut nicio minge. 290 00:16:09,760 --> 00:16:14,473 ‎Dar a văzut cadeții cățeluși ‎care l-au provocat la o cursă. Da!” 291 00:16:17,059 --> 00:16:18,143 ‎Bine, Tag... 292 00:16:18,227 --> 00:16:20,646 ‎Cred că e timpul și pentru rândul nostru. 293 00:16:21,146 --> 00:16:22,398 ‎Bine. 294 00:16:22,481 --> 00:16:24,692 ‎Cadeții cățeluși au vrut o cursă. 295 00:16:24,775 --> 00:16:27,695 ‎- Dar Paul le-a spus că el nu poate.” ‎- Haide, frate! 296 00:16:27,778 --> 00:16:29,738 ‎Paul și-a dat seama ‎că trebuia să încetinească 297 00:16:29,822 --> 00:16:33,450 ‎și să caute mingea cu ajutorul... puilor!” 298 00:16:35,244 --> 00:16:36,662 ‎Stai! 299 00:16:36,745 --> 00:16:39,748 ‎Credeam că nu e poveste despre pui, Lăbuș. 300 00:16:39,832 --> 00:16:43,043 ‎Nu e poveste despre pui. E una cu pui. 301 00:16:43,127 --> 00:16:45,129 ‎- E mare diferență. ‎- Da? 302 00:16:45,212 --> 00:16:49,425 ‎Deci, Paul și puii s-au împrăștiat ‎prin pădure 303 00:16:49,508 --> 00:16:51,260 ‎în căutarea lui Mingeleanu. 304 00:16:51,343 --> 00:16:53,679 ‎Un pui numit Gary a zburat într-un copac.” 305 00:16:53,762 --> 00:16:57,016 ‎Stai un pic! Puii nu zboară prea sus. 306 00:16:57,099 --> 00:17:01,729 ‎- Gary poate. E rândul meu. ‎- Da. Scuză-mă! 307 00:17:01,812 --> 00:17:03,355 ‎Dar mingea nu era acolo. 308 00:17:03,439 --> 00:17:06,233 ‎Alt pui numit Janice a crezut ‎c-a găsit mingea. 309 00:17:08,402 --> 00:17:11,780 ‎Dar de fapt ea luase oul Melissei. 310 00:17:11,864 --> 00:17:14,742 ‎Al treilea pui, Skyler, și-a spus că, ‎dacă voia să găsească mingea, 311 00:17:14,825 --> 00:17:16,410 ‎trebuia să gândească la fel ca ea. 312 00:17:16,493 --> 00:17:18,829 ‎Așa că a început să se rostogolească. 313 00:17:18,912 --> 00:17:21,874 ‎Puii se simțeau prost ‎că nu puteau găsi mingea lui Paul. 314 00:17:21,957 --> 00:17:25,586 ‎Ca să-l înveselească, au făcut o trupă ‎cu instrumente improvizate. 315 00:17:29,381 --> 00:17:32,259 ‎Gary cânta la linguri, iar Janice, la ouă. 316 00:17:32,342 --> 00:17:33,635 ‎A mers! 317 00:17:33,719 --> 00:17:36,388 ‎Paul și puii au tot dansat...” 318 00:17:37,139 --> 00:17:38,182 ‎Stai! 319 00:17:38,265 --> 00:17:43,645 ‎Povestea ta e super, ‎Lăbuș, dar uiți de minge. 320 00:17:43,729 --> 00:17:44,897 ‎Minge? 321 00:17:44,980 --> 00:17:48,567 ‎De partea în care puii se îmbracă frumos ‎și merg la dans într-un castel elegant? 322 00:17:48,650 --> 00:17:49,860 ‎Ajung și acolo. 323 00:17:49,943 --> 00:17:52,613 ‎Nu! Mingea lui Paul. Mingeleanu! 324 00:17:52,696 --> 00:17:54,948 ‎Da. O să ajung și acolo. 325 00:17:55,032 --> 00:17:58,452 ‎Puii l-au invitat pe Paul la castel ‎la un mare bal. 326 00:17:58,535 --> 00:17:59,787 ‎Dar Paul a zis: 327 00:17:59,870 --> 00:18:03,874 ‎Trebuie să-mi găsesc mingea, ‎pe Mingeleanu. 328 00:18:03,957 --> 00:18:07,795 ‎Apoi, unul dintre pui a văzut mingea ‎rostogolindu-se într-un izvor. 329 00:18:09,129 --> 00:18:12,925 ‎Paul știa că putea ‎să o ajungă într-un singur mod...” 330 00:18:14,468 --> 00:18:16,553 ‎Dansând conga în șir indian? 331 00:18:18,430 --> 00:18:20,057 ‎Nu. 332 00:18:20,474 --> 00:18:21,892 ‎Cu o paradă de pui! 333 00:18:23,060 --> 00:18:24,353 ‎Nici asta nu e. 334 00:18:25,395 --> 00:18:26,396 ‎Am o idee. 335 00:18:26,480 --> 00:18:30,442 ‎- Care este? ‎- Că e rândul meu. 336 00:18:30,526 --> 00:18:33,153 ‎Bine, fiindcă eu mi-am terminat ideile. 337 00:18:33,237 --> 00:18:36,490 ‎Povestea noastră e bună, ‎dar îi lipsește ceva. 338 00:18:36,573 --> 00:18:40,911 ‎- Știam eu că mai trebuiau pui. ‎- Nu, ceva mai mare. 339 00:18:40,994 --> 00:18:44,665 ‎- O cursă importantă? ‎- Nu. Un răufăcător. 340 00:18:46,208 --> 00:18:50,838 ‎Toate poveștile au un răufăcător. ‎Eu am unul foarte bun. 341 00:18:50,921 --> 00:18:52,214 ‎Adică... e rău. 342 00:18:53,090 --> 00:18:56,760 ‎Paul a urmat mingea în josul izvorului ‎și era pe cale s-o înhațe, 343 00:18:56,844 --> 00:18:59,555 ‎dar s-a rostogolit în labuțele lui... 344 00:18:59,638 --> 00:19:01,682 ‎Frisky von Miauingstein! 345 00:19:03,976 --> 00:19:07,521 ‎Era cel mai agil ‎și mai pisicesc răufăcător din toată lumea 346 00:19:07,604 --> 00:19:09,982 ‎și spunea chestii rele cum ar fi... 347 00:19:10,065 --> 00:19:13,610 ‎Când văd ceva distractiv, îl iau. 348 00:19:13,694 --> 00:19:15,654 ‎Fiindcă sunt un tip rău. 349 00:19:16,780 --> 00:19:18,407 ‎Frisky a fugit cu mingea, 350 00:19:18,490 --> 00:19:21,994 ‎făcând cascadorii nebunești de ninja ‎tot drumul. 351 00:19:22,077 --> 00:19:24,204 ‎Mieuna de încântare. 352 00:19:26,790 --> 00:19:30,544 ‎Între timp, Paul îl fugărea pe jos, ‎dar nu putea ține pasul 353 00:19:30,627 --> 00:19:34,631 ‎cu uimitorul Frisky von Miauingstein. 354 00:19:37,634 --> 00:19:41,096 ‎Apoi Frisky a dus mingea înapoi ‎la bârlogul său malefic, 355 00:19:41,180 --> 00:19:44,725 ‎unde s-a jucat cu ea pentru totdeauna. 356 00:19:47,144 --> 00:19:48,353 ‎Sfârșit.” 357 00:19:48,854 --> 00:19:50,480 ‎- Ce? ‎- Ce? Sfârșit? 358 00:19:50,564 --> 00:19:55,485 ‎Da, a zis sfârșit”, adică putem merge ‎la culcare. Noapte bună! 359 00:19:57,112 --> 00:20:00,157 ‎Nu poți termina povestea ‎cu tipul rău câștigător! 360 00:20:00,240 --> 00:20:02,743 ‎De ce nu? E un personaj foarte amuzant. 361 00:20:02,826 --> 00:20:05,204 ‎Dar tipul bun mereu câștigă. 362 00:20:05,287 --> 00:20:07,623 ‎Da, Paul trebuie să-și ia mingea înapoi. 363 00:20:07,706 --> 00:20:10,751 ‎Plus că nu poți avea un final fără pui. 364 00:20:10,834 --> 00:20:14,379 ‎Sau o cursă. ‎De-aia vreau eu să spun finalul. 365 00:20:14,463 --> 00:20:17,716 ‎- Ba eu! ‎- Ușor, cățeluși! L-am spus eu deja. 366 00:20:17,799 --> 00:20:18,884 ‎Ce e gălăgia asta? 367 00:20:18,967 --> 00:20:20,302 ‎Ați terminat povestea? 368 00:20:20,385 --> 00:20:21,720 ‎- Da. ‎- Nu! 369 00:20:21,803 --> 00:20:23,263 ‎Nu suntem de acord cu finalul. 370 00:20:23,347 --> 00:20:24,973 ‎Atunci e vremea pentru somn. 371 00:20:25,557 --> 00:20:27,267 ‎Stați, dnă Sergent! 372 00:20:27,351 --> 00:20:30,604 ‎Știu cum putem avea toți povestea dorită. 373 00:20:30,687 --> 00:20:32,606 ‎Spunem partea finală împreună. 374 00:20:32,689 --> 00:20:37,527 ‎Așa o să avem un răufăcător, o cursă și, ‎evident, maimuțe. 375 00:20:37,611 --> 00:20:38,987 ‎Maimuțe? 376 00:20:39,071 --> 00:20:42,115 ‎Glumesc, Lăbuș. Pui. 377 00:20:42,199 --> 00:20:45,994 ‎Bine. Se face târziu, deci, repede. 378 00:20:46,078 --> 00:20:47,996 ‎Unde eram? 379 00:20:48,080 --> 00:20:51,875 ‎Frisky s-a jucat cu mingea ‎în bârlogul său malefic, 380 00:20:51,959 --> 00:20:54,836 ‎făcând trucuri de ninja super tari. 381 00:20:54,920 --> 00:20:57,256 ‎Dar a auzit un zgomot afară. 382 00:20:57,339 --> 00:21:01,009 ‎Deodată, a intrat Paul.” Continuă, Tag! 383 00:21:01,093 --> 00:21:03,220 ‎...cu mașina sa bună de curse. 384 00:21:04,304 --> 00:21:06,598 ‎Așa că Frisky a fugit. 385 00:21:08,350 --> 00:21:12,646 ‎A sărit prin pădure, urmărit de Paul, ‎cât pe ce să-i înhațe coada. 386 00:21:12,729 --> 00:21:15,148 ‎Mai erau și o mulțime de câini ‎care-l aclamau pe Paul: 387 00:21:15,232 --> 00:21:16,817 ‎Paul! Paul! Paul! 388 00:21:17,401 --> 00:21:21,405 ‎Paul era să-l prindă pe Frisky, ‎dar acesta a văzut o clădire înaltă. 389 00:21:21,488 --> 00:21:25,492 ‎Frisky a urcat pe clădire, ‎iar Paul a rămas jos.” 390 00:21:25,575 --> 00:21:26,994 ‎Lăbuș, marele final! 391 00:21:27,077 --> 00:21:30,455 ‎După ce Frisky a ajuns pe acoperiș, ‎s-a oprit să-și tragă sufletul, 392 00:21:30,539 --> 00:21:34,835 ‎dar și-a dat seama că-i are în față ‎pe prietenii pui ai lui Paul. 393 00:21:37,212 --> 00:21:41,216 ‎Puii au făcut un șir de conga ‎în jurul lui Frisky, care s-a prins și el. 394 00:21:45,554 --> 00:21:48,974 ‎Când Frisky a ridicat mâinile după ritm, 395 00:21:49,057 --> 00:21:50,809 ‎a scăpat mingea 396 00:21:50,892 --> 00:21:54,229 ‎care a căzut chiar în lăbuțele lui Paul. 397 00:21:54,313 --> 00:21:57,024 ‎Paul a fost așa fericit ‎să-l revadă pe Mingeleanu, 398 00:21:57,107 --> 00:22:00,902 ‎iar Frisky era bucuros ‎că are un nou hobby: conga cu pui. 399 00:22:03,822 --> 00:22:05,157 ‎Sfârșit.” 400 00:22:05,240 --> 00:22:06,491 ‎Ce grozav! 401 00:22:06,575 --> 00:22:08,410 ‎- Am reușit! ‎- Împreună. 402 00:22:08,493 --> 00:22:11,830 ‎E mai bine decât orice ‎am fi putut inventa singuri. 403 00:22:11,913 --> 00:22:13,582 ‎Bateți lăbuțele! 404 00:22:13,665 --> 00:22:16,752 ‎Acum ne putem culca. 405 00:22:18,879 --> 00:22:21,089 ‎Stai! Ce sunt astea? 406 00:22:21,173 --> 00:22:23,592 ‎O! Paginile care lipseau din carte. 407 00:22:23,675 --> 00:22:25,469 ‎- Să le citim? ‎- Nu... 408 00:22:25,552 --> 00:22:28,096 ‎Nu se poate să aibă un final mai bun ‎decât al nostru. 409 00:22:28,180 --> 00:22:29,222 ‎Ai dreptate. 410 00:22:34,019 --> 00:22:36,813 ‎A fost super! ‎Îmi plac poveștile bune despre pui. 411 00:22:36,897 --> 00:22:38,440 ‎Lăbuș! 412 00:22:38,523 --> 00:22:41,902 ‎Adică poveștile bune cu pui. 413 00:23:06,176 --> 00:23:08,178 ‎Subtitrarea: Caterin Dobre