1 00:00:08,299 --> 00:00:10,927 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:23,565 --> 00:00:24,774 Kör hårt, vovven! 3 00:00:24,858 --> 00:00:25,859 Tassa hit. 4 00:00:25,942 --> 00:00:27,736 Här finns bilar, cyklar och mer. 5 00:00:27,819 --> 00:00:28,862 Tassa hit. 6 00:00:28,945 --> 00:00:30,780 Här finns hjälp för vovvar som ber. 7 00:00:30,864 --> 00:00:31,865 Tassa hit. 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 Här finns många fordon må ni tro. 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,452 Om du vill se dom. 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 Kom då till Tasseholm. 11 00:00:37,829 --> 00:00:40,206 Kör hårt, vovven, Hundar i fart! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 Kör hårt, vovven, Hundar i fart! 13 00:00:43,418 --> 00:00:44,669 Nej, man vill aldrig stanna upp. 14 00:00:44,753 --> 00:00:46,212 Nej, nej, nej! 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,883 Se så kör hårt, vovven, kör kör kör! 16 00:00:49,966 --> 00:00:51,342 Hundar i fart! 17 00:00:52,969 --> 00:00:55,388 "Stortass, stora problem." 18 00:00:57,307 --> 00:01:00,310 -Där är Sam! -Jag låter inte den whippeten komma undan. 19 00:01:05,398 --> 00:01:08,443 Vilken underbar dag för en liten tur. 20 00:01:12,447 --> 00:01:14,199 Morrhår. Rött ljus. 21 00:01:14,282 --> 00:01:16,659 Rött ljus! Det ger mig en idé. 22 00:01:16,743 --> 00:01:18,411 Håll i svansarna. 23 00:01:25,001 --> 00:01:26,252 Nu, Jack! 24 00:01:31,966 --> 00:01:34,344 Jag minns inte att det var ett trafikljus här. 25 00:01:34,427 --> 00:01:36,387 Det är det inte! Vi behövde stoppa dig. 26 00:01:36,471 --> 00:01:38,097 För att ta en bild på din mustasch. 27 00:01:38,181 --> 00:01:39,724 Och ställa ett par frågor till dig. 28 00:01:39,808 --> 00:01:40,850 Om din mustasch. 29 00:01:41,726 --> 00:01:44,979 Jag är alltid glad över att prata om min mustasch. 30 00:01:45,063 --> 00:01:47,607 Toppen! För vi har startat vår egen tidning! 31 00:01:47,690 --> 00:01:49,359 Den heter Dagens Yl. 32 00:01:49,442 --> 00:01:52,153 Vi ska berätta om Tasseholms verkliga historier, 33 00:01:52,237 --> 00:01:54,447 allt det som hundarna ylar om! 34 00:01:54,531 --> 00:01:58,618 Vilken fantastisk idé. Det är storyn om min mustasch också. 35 00:01:58,701 --> 00:02:00,453 Se bra ut nu, Muschen. 36 00:02:05,750 --> 00:02:07,252 Färdigt. 37 00:02:08,211 --> 00:02:09,379 Fin tidning. 38 00:02:09,462 --> 00:02:13,800 Tack, pappa. Vi har precis skrivit en artikel om Sam Whippets mustasch. 39 00:02:13,883 --> 00:02:16,678 Jag skrev en artikel om bästa stället att leka på. 40 00:02:16,761 --> 00:02:20,682 Och jag gjorde en serie om ett par roliga hönor. 41 00:02:20,765 --> 00:02:25,145 Ha! Den galna hönan kommer aldrig till andra sidan så där. 42 00:02:25,228 --> 00:02:28,314 Bra jobbat. Men vilken är er förstasidesnyhet? 43 00:02:28,398 --> 00:02:29,732 Vad då? 44 00:02:29,816 --> 00:02:31,192 Er stora historia för dagen! 45 00:02:31,276 --> 00:02:34,737 Dagstidningar har dem oftast här. Ni har plats för den. 46 00:02:34,821 --> 00:02:38,032 Pappa har rätt. Vi måste hitta en stor story. 47 00:02:38,449 --> 00:02:39,450 Jag vet! 48 00:02:39,534 --> 00:02:43,746 Tasstrid har ett nytt förkläde. Senaste nytt, det är randigt. 49 00:02:43,830 --> 00:02:45,957 Vi måste tänka större, Jack. 50 00:02:46,040 --> 00:02:49,169 Vad är det där lurviga bredvid Tasstrid? 51 00:02:50,295 --> 00:02:53,381 Det är bara min tumme. Jag är inte bra på att ta kort. 52 00:02:54,507 --> 00:02:57,010 Det ser ut som Stortass. 53 00:02:57,093 --> 00:02:58,803 -Vem är Stortass? -Stortass? 54 00:02:59,345 --> 00:03:05,310 Enligt legenden är Stortass en blå hårig monsterhund med jättetassar. 55 00:03:05,393 --> 00:03:08,354 Han springer runt och ylar i Tasseholms skog. 56 00:03:10,481 --> 00:03:14,569 Och det enda sättet att bli av med Stortass är att ge honom biffar. 57 00:03:14,652 --> 00:03:16,279 Men om man inte gör det... 58 00:03:17,614 --> 00:03:18,948 Vi måste skaffa biffar! 59 00:03:19,616 --> 00:03:23,870 Stortass finns inte på riktigt, Jack. Farfar har hittat på den historien. 60 00:03:24,537 --> 00:03:26,956 Hundar, på tal om historier... 61 00:03:27,040 --> 00:03:30,668 Ja! Vi måste fortfarande hitta en stor story till vår tidning. 62 00:03:32,086 --> 00:03:34,505 Så kör hårt, reportrar! 63 00:03:36,633 --> 00:03:40,678 Hörde du det, Fido? En stor skrämmande hund som gillar biffar? 64 00:03:40,762 --> 00:03:43,014 Det ger mig en monsteridé. 65 00:03:44,682 --> 00:03:45,850 Ja. 66 00:03:45,975 --> 00:03:47,560 Vänta. Vad skrattar du åt? 67 00:03:47,644 --> 00:03:51,439 -Och varför är ni... -I dina buskar? Det finns inget skäl. 68 00:03:55,818 --> 00:03:58,905 Vi hittade en söt story. 69 00:03:59,489 --> 00:04:01,282 Min boll låg på hyllan, 70 00:04:01,366 --> 00:04:05,954 men oavsett hur jag sträckte mig kunde jag inte nå den. 71 00:04:06,037 --> 00:04:07,705 Och vi hittade en kort historia. 72 00:04:11,000 --> 00:04:13,169 Och det är en riktigt rolig historia. 73 00:04:16,089 --> 00:04:18,299 Men det är fortfarande inte en stor story. 74 00:04:18,383 --> 00:04:22,303 Vi gick bara omkring, 75 00:04:22,387 --> 00:04:24,347 och så dök Stortass upp! 76 00:04:25,098 --> 00:04:27,850 Han var blå och hårig. 77 00:04:27,934 --> 00:04:32,397 Ja! Och han hade jättestora tassar! 78 00:04:32,480 --> 00:04:36,651 Liv, jag trodde att historien om Stortass bara var nåt farfar hade hittat på. 79 00:04:36,776 --> 00:04:39,862 Det var det. Jag menar, jag trodde att det var det. 80 00:04:40,822 --> 00:04:42,907 Stortass finns på riktigt. 81 00:04:42,991 --> 00:04:46,202 Gå till skogen själv och se efter. 82 00:04:46,286 --> 00:04:49,414 Det finns tassavtryck och päls överallt. 83 00:04:49,497 --> 00:04:52,709 Ja! Och glöm inte ylandet. Det lät så här. 84 00:04:53,334 --> 00:04:54,377 Vad skrämmande. 85 00:04:55,586 --> 00:04:58,423 Vänner, som det sägs i legenden om Stortass, 86 00:04:58,506 --> 00:05:02,885 det enda sättet att bli av med Stortass är att samla era biffar. 87 00:05:02,969 --> 00:05:05,555 Och tårtor! Stortass gillar tårtor också. 88 00:05:05,638 --> 00:05:09,392 Och lämna all mat här. Stortass kommer inatt, 89 00:05:09,475 --> 00:05:13,021 och om det inte finns några biffar här blir han inte glad. 90 00:05:13,104 --> 00:05:15,231 Bäst att vi hämtar våra biffar. 91 00:05:15,315 --> 00:05:17,650 Och tårtor! Glöm inte tårtorna! 92 00:05:17,734 --> 00:05:18,735 -Nej. -Det är så läskigt. 93 00:05:18,818 --> 00:05:19,902 Vad ska vi göra? 94 00:05:19,986 --> 00:05:22,405 Jag tror att vi har hittat vår stora story. 95 00:05:22,488 --> 00:05:24,490 "Finns Stortass på riktigt?" 96 00:05:25,408 --> 00:05:26,909 Jag hoppas inte det. 97 00:05:26,993 --> 00:05:30,246 Det är här Stortass sägs ströva omkring. 98 00:05:30,330 --> 00:05:32,707 Så, varför strövar vi omkring här? 99 00:05:32,790 --> 00:05:34,167 För att få reda på sanningen! 100 00:05:34,250 --> 00:05:37,837 För att alla vill få reda på om Stortass finns på riktigt eller inte. 101 00:05:38,379 --> 00:05:39,380 Titta! 102 00:05:41,591 --> 00:05:43,092 Stortass! Spring! 103 00:05:45,928 --> 00:05:48,056 Hallå, vad gör snöskorna här? 104 00:05:51,184 --> 00:05:53,811 Jag hade inte velat springa från Stortass i de här. 105 00:05:53,895 --> 00:05:55,938 Kit! Titta bakom dig. 106 00:05:56,022 --> 00:05:58,149 Är det Stortass? Spring! 107 00:05:58,232 --> 00:05:59,942 Nej, Jack. Titta. 108 00:06:00,026 --> 00:06:03,321 Frank och Fido hade fel. Det är inte Stortass avtryck. 109 00:06:03,404 --> 00:06:05,490 Det är bara spår av snöskorna. 110 00:06:05,573 --> 00:06:07,241 Vilken lättnad. 111 00:06:09,202 --> 00:06:12,371 Det förklarar tassavtrycken. Kanske Stortass inte finns på riktigt. 112 00:06:12,455 --> 00:06:16,501 Men pälsen och ylandet, då? Bäst att vi fortsätter att leta. 113 00:06:17,293 --> 00:06:19,212 Jag var rädd att du skulle säga det. 114 00:06:23,716 --> 00:06:24,967 Liv, där borta! 115 00:06:29,597 --> 00:06:32,016 Det är Stortass blåa päls! 116 00:06:32,100 --> 00:06:33,684 Vi borde sticka härifrån innan... 117 00:06:34,894 --> 00:06:36,979 Vänta. Det luktar... 118 00:06:37,063 --> 00:06:38,106 färg? 119 00:06:38,189 --> 00:06:41,901 Vänta lite. Nån har målat den gröna pälsen blå. 120 00:06:41,984 --> 00:06:44,112 Det skulle förklara färgburken. 121 00:06:47,365 --> 00:06:49,784 Attans, ännu en tumbild. 122 00:06:49,867 --> 00:06:52,912 Nåt lurigt och lurvigt pågår här, 123 00:06:52,995 --> 00:06:56,082 vilket betyder att vår historia precis blev större. 124 00:06:56,165 --> 00:06:59,627 Ja. Och vi behöver kolla upp ylandet. Kom. 125 00:06:59,710 --> 00:07:00,795 Eller kan vi gå hem? 126 00:07:00,878 --> 00:07:04,173 Där det inte finns nån risk att vi springer på en stor, läskig monsterhund? 127 00:07:05,299 --> 00:07:06,175 Visst. 128 00:07:06,968 --> 00:07:08,886 Vi kollar in ylandet. 129 00:07:14,725 --> 00:07:16,936 Hörde ni? 130 00:07:17,019 --> 00:07:18,646 Det är Stortass! Han finns på riktigt! 131 00:07:18,729 --> 00:07:22,066 Och Frank och Fido varnade oss, men... Nej, Kattrin, gå inte in där! 132 00:07:24,694 --> 00:07:26,779 Jag hör Stortass komma närmare! 133 00:07:28,239 --> 00:07:31,284 Det är ingen fara, Jack. Ylandet kommer från den här högtalaren. 134 00:07:31,367 --> 00:07:34,036 Fido, du ska låta som Stortass. 135 00:07:34,120 --> 00:07:35,329 Yla högre. 136 00:07:38,291 --> 00:07:40,626 Så det är inget riktigt ylande. 137 00:07:40,710 --> 00:07:43,754 -Frank och Fido satte upp högtalaren! -Vänta. 138 00:07:45,256 --> 00:07:47,925 Titta här. Pälsen vi hittade var grön. 139 00:07:48,009 --> 00:07:51,679 Fido har grön päls, så Frank målade Fidos päls blå 140 00:07:51,762 --> 00:07:53,890 för att det skulle se ut som om den kom från Stortass! 141 00:07:53,973 --> 00:07:56,017 Men snöskorna, då? 142 00:07:56,100 --> 00:07:59,520 Frank är med i Tasseholms snösko-team. 143 00:07:59,604 --> 00:08:01,856 Och vi har vår stora story! 144 00:08:01,939 --> 00:08:06,402 Frank och Fido hittade på allt bara för att få Tasseholms biffar! 145 00:08:06,486 --> 00:08:07,403 Och tårtor. 146 00:08:08,696 --> 00:08:11,240 Kom. Vi har en dagstidning att göra. 147 00:08:11,324 --> 00:08:13,743 Tasseholms hundar är beroende av oss! 148 00:08:29,050 --> 00:08:32,803 Ni har inte mycket tid kvar, Tasseholms hundar! 149 00:08:32,887 --> 00:08:34,931 Stortass kommer snart hit, 150 00:08:35,014 --> 00:08:38,726 och jag har hört ylandet och det blir högre och högre. 151 00:08:38,809 --> 00:08:43,731 Enda sättet att få honom att gå är att ge honom mer biffar och tårtor! 152 00:08:43,814 --> 00:08:45,483 Senaste nytt! 153 00:08:45,566 --> 00:08:47,276 Kom och läs vår tidning! 154 00:08:47,360 --> 00:08:51,948 Första numret nånsin av Dagens Yl, med sanningen om Stortass! 155 00:08:52,031 --> 00:08:55,576 Och en riktigt spännande story om Tasstrids nya förkläde! 156 00:08:58,871 --> 00:09:00,748 Vad är den där lurviga blåa saken? 157 00:09:01,415 --> 00:09:03,626 Det är Stortass! Vi behöver fler biffar! 158 00:09:03,709 --> 00:09:06,212 -Allihop, vänta! Det är inte Stortass. -Stortass! 159 00:09:06,295 --> 00:09:08,881 Och det är inte vad det står i vår story! 160 00:09:08,965 --> 00:09:10,383 -Oj, hörni. -Stortass! 161 00:09:10,466 --> 00:09:13,261 Tack för att ni hjälpte mig sprida budskapet om Stortass. 162 00:09:13,344 --> 00:09:16,430 Toppen. Nu är alla ännu mer rädda. 163 00:09:16,889 --> 00:09:19,183 De läste inte ens vår tidning! 164 00:09:19,267 --> 00:09:21,477 Vi måste visa hundarna sanningen! 165 00:09:21,561 --> 00:09:24,230 Men hur bevisar vi att Stortass inte finns på riktigt? 166 00:09:24,313 --> 00:09:27,858 Om Frank vill att Stortass kommer till Tasseholm 167 00:09:27,942 --> 00:09:30,736 så tar vi Stortass till Tasseholm. 168 00:09:30,820 --> 00:09:31,737 Ja! 169 00:09:31,821 --> 00:09:32,905 Vänta. Va? 170 00:09:34,365 --> 00:09:38,369 Har nån läst den här otroliga historien om min mustasch? 171 00:09:38,452 --> 00:09:40,538 Till och med jag lär mig saker. 172 00:09:50,256 --> 00:09:51,716 Beredd, Stortass? 173 00:09:51,799 --> 00:09:54,510 Vänta. Jag trodde att du sa att Stortass inte fanns på riktigt. 174 00:09:54,594 --> 00:09:57,638 -Det gör han inte. Du är Stortass. -Ja. 175 00:09:57,722 --> 00:10:00,516 Gå bara ut och hämta maten, Fido. 176 00:10:00,600 --> 00:10:01,642 Javisst! 177 00:10:01,726 --> 00:10:04,270 Göm er, allihop! 178 00:10:04,353 --> 00:10:05,563 Det är Stortass! 179 00:10:09,483 --> 00:10:11,152 Det är Stortass. 180 00:10:24,206 --> 00:10:26,500 Oj. Kolla vilket byte! 181 00:10:26,584 --> 00:10:30,046 Vi kan äta biffar och tårtor i flera veckor, Fido! 182 00:10:31,380 --> 00:10:33,758 Jag kan nästan känna smaken av dem, Frank. 183 00:10:33,841 --> 00:10:35,593 Fido? Vänta lite. 184 00:10:35,676 --> 00:10:38,137 Om det är du, vem är då... 185 00:10:38,220 --> 00:10:40,640 Det är den riktiga Stortass! 186 00:10:40,723 --> 00:10:42,642 Spring, Fido! 187 00:10:44,644 --> 00:10:47,772 Stortass kommer närmare! Nu då, Frank? 188 00:10:47,855 --> 00:10:50,066 Kasta maten! Det är vad han vill! 189 00:10:53,069 --> 00:10:56,072 Det gör bara Stortass hungrigare! 190 00:11:04,830 --> 00:11:08,417 Snälla, ta oss inte, Stortass! Du får våra biffar! 191 00:11:08,501 --> 00:11:10,169 Och våra tårtor, också! 192 00:11:12,755 --> 00:11:15,800 Hjälp oss, nån! 193 00:11:15,883 --> 00:11:20,638 Vi låtsades förut, bara för att få biffar och tårtor! 194 00:11:20,721 --> 00:11:23,516 Men det här är den riktiga Stortass! 195 00:11:25,309 --> 00:11:26,143 Va? 196 00:11:26,227 --> 00:11:28,187 Kan Stortass ta av sitt huvud? 197 00:11:32,274 --> 00:11:35,694 Jag tror att vår tidning äntligen fick sin story. 198 00:11:37,905 --> 00:11:40,658 Och jag tror att jag äntligen fick en ren bild! 199 00:11:41,200 --> 00:11:43,035 Senaste nytt! 200 00:11:43,119 --> 00:11:45,496 Andra numret av Dagens Yl! 201 00:11:45,579 --> 00:11:48,290 Med hela sanningen om Stortass! 202 00:11:48,374 --> 00:11:49,792 Så Stortass finns inte på riktigt? 203 00:11:50,835 --> 00:11:52,086 Det var ett trick! 204 00:11:52,169 --> 00:11:54,755 Det ser ut som om Dagens Yl är en succé. 205 00:11:54,839 --> 00:11:56,549 Ja, alla älskar den. 206 00:11:56,632 --> 00:11:58,926 Förutom Frank och Fido. 207 00:11:59,009 --> 00:12:02,763 Vi är ledsna över det med Stortass. 208 00:12:02,847 --> 00:12:05,349 -Här är era biffar. -Och era tårtor. 209 00:12:05,433 --> 00:12:07,643 Jag ska inte glömma dig, tårtan. 210 00:12:07,726 --> 00:12:09,562 Vi borde göra om det imorgon. 211 00:12:09,645 --> 00:12:12,648 Ja! Vi behöver bara en till stor story. 212 00:12:13,691 --> 00:12:15,484 Jag har stora nyheter! 213 00:12:16,318 --> 00:12:18,112 Min mustasch har ett nytt utseende. 214 00:12:35,296 --> 00:12:36,422 Jippi! 215 00:12:41,093 --> 00:12:43,762 "Kapten Jack och Sjörövar-Liv." 216 00:12:44,805 --> 00:12:48,267 Jag undrar vad Sam Whippet har planerat för Racingkadetterna idag. 217 00:12:48,350 --> 00:12:50,644 Och jag undrar varför du precis körde förbi racingbanan. 218 00:12:50,728 --> 00:12:52,771 Sam sa att vi skulle ses på stranden. 219 00:12:52,855 --> 00:12:55,774 Vad sägs om lite musik för att få oss på racinghumör? 220 00:13:00,446 --> 00:13:01,655 Jag gillade den sången. 221 00:13:01,739 --> 00:13:05,910 Vi behöver nåt fartfyllt, Jack. Jag måste göra mig redo för att leda oss till seger! 222 00:13:08,829 --> 00:13:12,124 Där är de andra kadetterna, men var är Sam? 223 00:13:13,292 --> 00:13:15,669 Hej, hallå, på böljan den blå 224 00:13:15,753 --> 00:13:17,713 Piraten Blåmusche, det är jag, hå 225 00:13:17,796 --> 00:13:20,466 Ni är här för att tävla och vinna i ett nafs 226 00:13:20,549 --> 00:13:23,511 Idag är ni alla kadetter till havs 227 00:13:24,094 --> 00:13:26,680 Varför är du klädd som en pirat, Sam? 228 00:13:26,764 --> 00:13:29,934 Jag heter kapten Blåmusche, matros. 229 00:13:30,017 --> 00:13:34,480 Och jag är klädd så här för att ni rejskadetter söker en skatt, 230 00:13:34,563 --> 00:13:38,442 så dagens rejs blir ett piratrejs. 231 00:13:38,526 --> 00:13:41,070 Och jag ska på maskerad senare. 232 00:13:41,153 --> 00:13:43,739 Så det här är också passande. 233 00:13:43,822 --> 00:13:45,032 Ett piratrejs? 234 00:13:45,115 --> 00:13:46,325 Om en skatt? 235 00:13:46,408 --> 00:13:50,079 Det är den största skatten en rejskadett har kunnat önska sig. 236 00:13:51,205 --> 00:13:55,084 Dagens tävling sätter era kunskaper på prov på nya sätt. 237 00:13:55,167 --> 00:13:58,587 För att kunna vinna seglar ni på den salta sjön, 238 00:13:58,671 --> 00:14:01,715 går på den plankiga plankan och korsar det däckiga däcket, 239 00:14:01,799 --> 00:14:05,052 och söker på den strandiga stranden efter min skattiga skatt. 240 00:14:05,135 --> 00:14:07,763 Åh! Jag gillar skattiga skatter. 241 00:14:07,846 --> 00:14:09,848 Men det kommer inte att bli enkelt, kära ni. 242 00:14:09,932 --> 00:14:13,060 På vägen, se upp för de mest fruktade hundarna 243 00:14:13,143 --> 00:14:17,356 som nånsin har seglat på havet, Sjövalparna! 244 00:14:17,439 --> 00:14:19,775 De är också mina syskonbarn. 245 00:14:19,858 --> 00:14:21,527 Jag är så stolt över dem. 246 00:14:21,610 --> 00:14:25,114 För dagens lopp, i stället för en förare och en stallchef, 247 00:14:25,197 --> 00:14:29,076 får varje lag en kapten och en första styrman. Och... 248 00:14:31,537 --> 00:14:33,372 Är ni redo? 249 00:14:33,455 --> 00:14:35,583 Kör hårt, vovvar! 250 00:14:36,625 --> 00:14:39,128 Kom igen, första styrman Jack! 251 00:14:39,211 --> 00:14:40,880 Du vinner inte idag, Vínd. 252 00:14:40,963 --> 00:14:44,675 Liv? Jag tänkte att jag kunde vara kaptenen. 253 00:14:44,758 --> 00:14:47,428 Jag vet allt som är värt att veta om pirater. 254 00:14:47,511 --> 00:14:49,013 Gör du? Hur då? 255 00:14:49,096 --> 00:14:50,431 Jag läser en bok om dem. 256 00:14:50,514 --> 00:14:53,559 Den heter Lär dig väldigt mycket om att vara pirat. 257 00:14:53,642 --> 00:14:55,644 Har du böcker i min scooter? 258 00:14:55,728 --> 00:14:57,980 Visst. Och lite snacks, också. 259 00:14:58,856 --> 00:15:00,733 Får jag vara kapten? 260 00:15:03,277 --> 00:15:05,321 Jag vet inte, Jack. 261 00:15:05,404 --> 00:15:07,823 Det här är ett lopp, och jag är kör-hårt-vovven! 262 00:15:07,907 --> 00:15:10,492 Och jag är kör-hå-hå-vovven! 263 00:15:10,576 --> 00:15:13,621 Det är en piratgrej. Och du bestämmer alltid. 264 00:15:13,704 --> 00:15:16,790 Du har rätt, Jack. Du sitter alltid i sidovagnen. 265 00:15:16,874 --> 00:15:19,209 Du får ta ratten den här gången. 266 00:15:19,293 --> 00:15:22,880 Jättebra! Förbered för avfärd, första styrman Sjörövar-Liv. 267 00:15:22,963 --> 00:15:25,549 Det är piratspråk för "Kör hårt, vovven!" 268 00:15:27,092 --> 00:15:31,931 Du, Jack? Hur brukar du göra med tassarna medan jag kör? 269 00:15:32,014 --> 00:15:34,433 Du kan väl visa vägen, första styrman? 270 00:15:34,516 --> 00:15:37,937 Jag behöver hjälp med att segla på den här saltiga sjön. 271 00:15:41,148 --> 00:15:42,942 Vi siktar på den hamnen! 272 00:15:43,025 --> 00:15:45,152 Rakt fram, Jack! 273 00:15:46,528 --> 00:15:49,615 Det kan vara Sjövalpar som gömmer sig mellan öarna. 274 00:15:49,698 --> 00:15:52,660 Det står här i kapitel ett. Pirater älskar att gömma sig. 275 00:15:52,743 --> 00:15:54,662 Bäst att vi tar den långa vägen runt. 276 00:15:57,373 --> 00:15:59,458 Men det kommer att ta jättelång tid. 277 00:15:59,541 --> 00:16:01,377 Jag tycker att vi ska åka rakt igenom. 278 00:16:01,460 --> 00:16:05,005 Ledsen, Liv. Men jag är kapten, så det är mitt beslut. 279 00:16:06,674 --> 00:16:08,133 Du har rätt, Jack. 280 00:16:08,217 --> 00:16:09,760 -Vi åker din väg. -Jättbra. 281 00:16:09,843 --> 00:16:12,930 Så... ska du släppa rodret? 282 00:16:14,056 --> 00:16:15,933 Ja. Förlåt. 283 00:16:18,018 --> 00:16:20,396 Vi tar den långa vägen runt! 284 00:16:21,855 --> 00:16:23,691 Hallå, vi är nästan framme! 285 00:16:23,774 --> 00:16:27,361 Liv, titta! Vi kom förbi Sjövalparna! 286 00:16:30,739 --> 00:16:32,700 Och de saktade ned de andra. 287 00:16:33,325 --> 00:16:34,743 Förutom Vind. 288 00:16:35,202 --> 00:16:37,621 Oj. Vind fick verkligen vind i seglen. 289 00:16:38,163 --> 00:16:39,832 Full fart framåt! 290 00:16:41,333 --> 00:16:44,003 Förlåt. Det är svårt att vänja sig vid det. 291 00:16:44,753 --> 00:16:46,922 Spela nu en glad trudelutt 292 00:16:47,006 --> 00:16:49,008 Ni tog er förbi Sjövalparna på er rutt 293 00:16:49,091 --> 00:16:52,136 Ni är snart i land Så jubla och banka 294 00:16:52,219 --> 00:16:55,264 Det är dags att ni går på En plankig planka 295 00:16:55,347 --> 00:16:56,974 Nej. Där går Vind! 296 00:16:57,057 --> 00:17:00,769 Kom igen, Jack! Vi måste gå på den plankiga plankan! 297 00:17:13,240 --> 00:17:14,825 -Oj! -Oroa dig inte! 298 00:17:14,908 --> 00:17:17,244 Kapten Jack vet vad vi behöver göra! 299 00:17:17,327 --> 00:17:18,912 Springa så fort vi kan? 300 00:17:18,996 --> 00:17:21,081 Nästan. Kolla upp det i min bok. 301 00:17:21,165 --> 00:17:24,418 Låt se. Piratsånger, papegojspråk-översättning. 302 00:17:25,002 --> 00:17:26,920 Här är det, att gå på plankan. 303 00:17:27,004 --> 00:17:28,297 Det duger. 304 00:17:28,380 --> 00:17:33,302 "Kapitel sju, den säkraste delen på en planka är undersidan." 305 00:17:33,385 --> 00:17:34,762 Inte illa, Jack. 306 00:17:34,845 --> 00:17:37,639 Men jag tror ändå att vi hade kunnat klara det med min idé. 307 00:17:40,059 --> 00:17:42,061 Men ditt sätt är också bra. 308 00:17:45,397 --> 00:17:47,483 Hurra för er planka-plan 309 00:17:47,566 --> 00:17:49,526 Ni vann över kanonen Och kom till land mitt på dan 310 00:17:49,610 --> 00:17:52,654 Men det finns mer på er jakt efter skatten 311 00:17:52,738 --> 00:17:55,074 Så lycka till med Att korsa däcket med vatten 312 00:17:57,451 --> 00:17:58,869 Det däckiga däcket! 313 00:17:59,578 --> 00:18:01,955 Det är som ett skeppsdäck, men utan skeppet. 314 00:18:02,706 --> 00:18:05,209 Vi måste bara ta oss förbi dem. 315 00:18:19,348 --> 00:18:20,808 Kom igen, Jack. 316 00:18:20,891 --> 00:18:22,726 Vind kommer undan. 317 00:18:24,061 --> 00:18:27,189 Vi kommer aldrig över det hala däcket till fots. 318 00:18:38,700 --> 00:18:40,953 -Så vad ska vi göra? -Vi läser. 319 00:18:42,037 --> 00:18:45,415 Det enda som står om däck är att pirater älskar att svabba dem. 320 00:18:45,499 --> 00:18:48,293 Att svabba är som att moppa, men mer piratigare. 321 00:18:48,377 --> 00:18:51,755 Där har vi det! Vi svabbar oss över! 322 00:18:53,882 --> 00:18:56,093 Ta tag, Sjörövar-Liv! 323 00:18:59,555 --> 00:19:01,974 Mer som, hå-hå-hårt! 324 00:19:05,519 --> 00:19:07,771 Det var otroligt! 325 00:19:07,855 --> 00:19:09,439 Snyggt svabbat, Jack! 326 00:19:09,523 --> 00:19:11,692 Jag menar, kapten Jack. 327 00:19:12,818 --> 00:19:14,987 Sänk mina gamla ben i ett skeppsvrak 328 00:19:15,070 --> 00:19:17,156 Ni svabbade på ett nytt sätt Med dunder och brak 329 00:19:17,239 --> 00:19:20,200 Men räkna inte skatten Förrän den är hittad, kära du 330 00:19:20,284 --> 00:19:23,203 Det finns många faror Som lurar ännu 331 00:19:23,912 --> 00:19:24,955 Den strandiga stranden! 332 00:19:25,038 --> 00:19:27,749 Vi klarade det, kapten! Så börja gräva! 333 00:19:27,833 --> 00:19:30,544 Låt mig se i boken var pirater gömmer skatter. 334 00:19:30,627 --> 00:19:33,922 Jack, Vind gräver redan. 335 00:19:34,006 --> 00:19:37,634 Vänta. Det här är ett väldigt långt, men intressant kapitel. 336 00:19:39,636 --> 00:19:42,181 Nu gräver Stens lag! 337 00:19:43,056 --> 00:19:44,892 Och Dogges lag! 338 00:19:45,976 --> 00:19:48,103 -Jack! -Hör på det här. 339 00:19:48,187 --> 00:19:50,522 Vad kallar man en pirats favoritfisk? 340 00:19:50,606 --> 00:19:52,107 En svärfisk! Förstår du? 341 00:19:53,775 --> 00:19:55,068 Hallå, vad gör du? 342 00:19:55,152 --> 00:19:57,654 Förlåt, Jack, men nu är det slutläst. 343 00:19:57,738 --> 00:20:00,699 Det är dags att gräva! Jag är kapten nu, matros. 344 00:20:01,575 --> 00:20:03,619 Vänta, Liv! Gräv inte vid träden! 345 00:20:03,702 --> 00:20:04,536 Det kan vara en... 346 00:20:05,287 --> 00:20:06,371 ...fälla! 347 00:20:11,668 --> 00:20:14,630 En Sjövalp-fälla. Vi är omringade. 348 00:20:14,713 --> 00:20:18,675 Jag är ledsen, Jack. Jag borde ha följt dina order. 349 00:20:18,759 --> 00:20:22,221 Det är ingen fara, Liv. Jag vet att du är van vid att bestämma. 350 00:20:22,304 --> 00:20:23,931 Men loppet är inte över än. 351 00:20:24,014 --> 00:20:24,890 Vad menar du? 352 00:20:24,973 --> 00:20:28,393 Enligt min bok gillar pirater att gömma skatter vid stora stenar. 353 00:20:29,645 --> 00:20:33,023 Vilket betyder att alla gräver på fel ställe! 354 00:20:33,106 --> 00:20:35,943 Vi har fortfarande en chans att vinna! 355 00:20:36,026 --> 00:20:38,946 Men vad gör vi med Sjövalparna? 356 00:20:41,323 --> 00:20:43,575 Jag har en idé. 357 00:20:43,659 --> 00:20:45,535 Släpp det. 358 00:20:49,790 --> 00:20:51,458 Var det draget från din bok? 359 00:20:51,541 --> 00:20:53,835 Nej, det funkar alltid med valpar. 360 00:21:01,426 --> 00:21:03,262 Kapitel 14, svärdfäktning. 361 00:21:03,345 --> 00:21:04,930 Jag tar hand om Sjövalparna. 362 00:21:06,056 --> 00:21:07,891 Du tar hand om skatten. 363 00:21:07,975 --> 00:21:10,477 Ajaj, kapten Jack! 364 00:21:11,270 --> 00:21:15,274 Vem vill ta sig an kapten Jack, era saltiga sjöhundar? 365 00:21:16,984 --> 00:21:18,193 Smaka på det! 366 00:21:21,405 --> 00:21:24,199 Jag skickar dig till det saltiga djupet! 367 00:21:24,866 --> 00:21:25,701 Snyggt! 368 00:21:25,784 --> 00:21:27,411 Jack! 369 00:21:27,494 --> 00:21:28,996 Jag har hittat skatten! 370 00:21:29,079 --> 00:21:30,664 Den skattiga skatten! 371 00:21:31,456 --> 00:21:33,125 Lekstunden med valparna är över. 372 00:21:33,208 --> 00:21:35,585 Smaka på det, odågor! 373 00:21:39,881 --> 00:21:41,133 Ni är för bedårande. 374 00:21:46,054 --> 00:21:48,140 Bomber och granater Från er hörs nu skratt 375 00:21:48,223 --> 00:21:50,350 Ni har besegrat piraterna Och hittat er skatt 376 00:21:50,434 --> 00:21:53,562 Ni vann och står först på listan 377 00:21:53,645 --> 00:21:56,189 Ni förtjänar ert byte När ni öppnar kistan 378 00:21:56,273 --> 00:21:58,108 Varsågod, kapten. 379 00:22:00,235 --> 00:22:02,821 Stallteam-kepsar? Jag förstår inte. 380 00:22:02,904 --> 00:22:06,700 Jag behöver två hundar till som är med i mitt stallteam inför mitt nästa lopp. 381 00:22:06,783 --> 00:22:10,203 Och eftersom ni två snabba matroser utgjorde ett så bra team... 382 00:22:10,287 --> 00:22:13,373 Menar du att vi får vara med i ditt team inför loppet? 383 00:22:13,457 --> 00:22:15,042 Helt otroligt! 384 00:22:15,125 --> 00:22:19,588 Det här är den största skatt en Rejskadett kan önska sig. 385 00:22:22,841 --> 00:22:24,593 Vad sägs om en snabb justering? 386 00:22:24,676 --> 00:22:25,886 Trimma storseglet! 387 00:22:25,969 --> 00:22:28,430 Hissa akterseglet! Hej-hå! 388 00:22:30,640 --> 00:22:32,934 Jack, jag tror inte att de pratar piratspråk. 389 00:22:33,018 --> 00:22:34,102 Just det. 390 00:22:34,186 --> 00:22:36,271 Byt däcken! Fyll tanken! 391 00:22:36,354 --> 00:22:38,565 Kom igen, teamet! Sam har ett lopp att vinna! 392 00:22:38,648 --> 00:22:41,359 Ajaj, kapten Jack! 393 00:23:06,301 --> 00:23:08,303 Undertexter: Mattias Backström