1 00:00:08,633 --> 00:00:10,927 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:30,280 --> 00:00:34,409 Ehi, cani! Oggi è il giorno del Mordi Giubileo! 3 00:00:34,492 --> 00:00:36,244 Sveglia, o vi perderete la fiera! 4 00:00:36,578 --> 00:00:38,079 E tutto il cibo ottimo. 5 00:00:40,498 --> 00:00:41,791 E i giochi divertenti. 6 00:00:41,875 --> 00:00:44,419 E non dimenticate la festa sull'albero. 7 00:00:46,421 --> 00:00:48,256 Mi sembra che sia già successo. 8 00:00:48,339 --> 00:00:50,258 Sì, tante volte. 9 00:00:50,341 --> 00:00:51,676 Vai, cane, vai! 10 00:00:53,303 --> 00:00:54,512 Go dog go! 11 00:00:54,596 --> 00:00:55,555 Tu lo sai 12 00:00:55,638 --> 00:00:57,640 In questa città di cani io correrò 13 00:00:57,724 --> 00:00:58,558 Tu lo sai 14 00:00:58,641 --> 00:01:00,643 E una zampa amica avrò 15 00:01:00,727 --> 00:01:01,561 Tu lo sai 16 00:01:01,644 --> 00:01:03,688 Automobili e molto più 17 00:01:03,772 --> 00:01:05,148 È incredibile, sì! 18 00:01:05,231 --> 00:01:07,442 Ma Zampaland è così! 19 00:01:07,525 --> 00:01:09,903 Go, go, go, go, go, dog, go! 20 00:01:09,986 --> 00:01:13,031 Go, go, go, go, go, dog, go! 21 00:01:13,114 --> 00:01:14,949 Davvero tu ti vuoi fermare? 22 00:01:15,033 --> 00:01:15,909 No, no, no! 23 00:01:15,992 --> 00:01:19,788 E allora go, go, go, go, go, dog, go 24 00:01:19,871 --> 00:01:21,331 Go, dog, go! 25 00:01:22,540 --> 00:01:24,959 "Il Mordi Giubileo di Zampaland." 26 00:01:26,169 --> 00:01:27,587 Buongiorno, sig. Baffetti. 27 00:01:27,670 --> 00:01:30,215 - Ciao, Scheggia e Cooch. - Salve. 28 00:01:30,298 --> 00:01:32,717 Il camion è proprio lucido. 29 00:01:32,801 --> 00:01:35,345 Vieni, Kit! Vai, gatto, vai! 30 00:01:39,933 --> 00:01:40,767 Come va, cani? 31 00:01:41,559 --> 00:01:43,269 Non mi stancherò mai. 32 00:01:43,353 --> 00:01:45,688 Noi gatti atterriamo sempre in piedi. 33 00:01:46,523 --> 00:01:48,066 E nel sedile. 34 00:01:51,736 --> 00:01:53,530 Sono entusiasta per il Giubileo. 35 00:01:53,613 --> 00:01:55,824 Non c'è niente di simile a Miaobuquerque. 36 00:01:55,907 --> 00:01:58,034 Ma ora sei un gatto di Zampaland. 37 00:01:58,118 --> 00:02:01,371 Sì, finché non torna Dalmata, il vecchio capo dei pompieri. 38 00:02:01,454 --> 00:02:03,123 Poi dovremo tornare a casa. 39 00:02:03,206 --> 00:02:05,625 - Spero che tu rimanga per sempre. - Anch'io. 40 00:02:05,708 --> 00:02:08,753 Un po' perché "Zampaland" è molto più facile da dire. 41 00:02:16,094 --> 00:02:18,680 Penso che la parte migliore del Giubileo sia il cibo. 42 00:02:19,764 --> 00:02:21,307 No, sono i palloncini. 43 00:02:22,308 --> 00:02:24,978 No, sono i palloncini a forma di cibo. 44 00:02:25,061 --> 00:02:28,857 Sbagliato, Cooch. Sono i giochi del Mordi Giubilato. 45 00:02:31,067 --> 00:02:33,653 - Cosa sono i... - Pensavo non lo chiedessi. 46 00:02:33,736 --> 00:02:34,821 Beh... 47 00:02:36,239 --> 00:02:37,657 Ci sono un sacco di giochi. 48 00:02:37,740 --> 00:02:39,534 Quando vinci, ti danno un adesivo, 49 00:02:39,617 --> 00:02:40,994 e la squadra con più adesivi 50 00:02:41,077 --> 00:02:43,371 guiderà la sfilata sull'albero della festa, 51 00:02:43,454 --> 00:02:44,914 e noi vinceremo! 52 00:02:44,998 --> 00:02:47,208 - A Scheggia piace molto. - Aspetta. 53 00:02:47,292 --> 00:02:50,461 Siamo in tre, ma le squadre sono solo di due. 54 00:02:50,545 --> 00:02:51,421 Mi ritiro! 55 00:02:51,504 --> 00:02:52,922 Ho intenzione di rilassarmi 56 00:02:53,006 --> 00:02:55,717 e godermi i profumi e sapori del Mordi Giubileo. 57 00:02:55,800 --> 00:02:59,095 Ok, ma quando vinceremo potrai guidare con noi la sfilata. 58 00:02:59,178 --> 00:03:02,473 Attenzione, cani e gatti di Zampaland. 59 00:03:02,557 --> 00:03:07,020 I giochi del Giubileo stanno per iniziare, prendete i vostri fogli per gli adesivi. 60 00:03:07,103 --> 00:03:10,315 Cosa dici, Kit? Vuoi essere in squadra con me? 61 00:03:10,398 --> 00:03:12,025 Facciamolo. 62 00:03:13,234 --> 00:03:15,320 Io vado a mangiare del chili. 63 00:03:15,403 --> 00:03:17,572 Vi piace il mio gioco? 64 00:03:17,655 --> 00:03:20,950 Centrate la mia testa con un cappello, e vincerete un adesivo. 65 00:03:21,993 --> 00:03:23,703 Che divertente! 66 00:03:24,370 --> 00:03:27,874 Ok, Kit. È il primo gioco, dobbiamo iniziare bene. 67 00:03:27,957 --> 00:03:29,500 Non voglio perdere quest'anno. 68 00:03:29,584 --> 00:03:32,921 Aspetta, avete perso l'anno scorso? Chi ha vinto? 69 00:03:33,004 --> 00:03:33,922 Noi. 70 00:03:42,931 --> 00:03:44,390 Frank e Beans. 71 00:03:44,474 --> 00:03:46,476 Abituatevi a questa vista. 72 00:03:47,644 --> 00:03:51,147 Perché è ciò che vedrete dal fondo della sfilata. 73 00:03:51,231 --> 00:03:53,858 Sì, abituatevi alla mia coda. 74 00:03:53,942 --> 00:03:56,277 Beans, non hai una coda. Non ce l'hai. 75 00:03:57,403 --> 00:03:58,446 Non guardo mai lì. 76 00:03:58,529 --> 00:04:01,616 Ricredetevi, questo è il nostro anno. 77 00:04:02,575 --> 00:04:03,660 Vincitrice! 78 00:04:03,743 --> 00:04:05,870 Vi piace questo adesivo? 79 00:04:06,371 --> 00:04:08,706 Sì! Siamo in vantaggio. 80 00:04:08,790 --> 00:04:11,417 Così è come si vincono i giochi del Mordi Giubileo. 81 00:04:12,126 --> 00:04:13,086 No. 82 00:04:13,169 --> 00:04:14,629 Si fa così. 83 00:04:16,756 --> 00:04:20,176 No! 84 00:04:20,260 --> 00:04:22,428 Te l'ho detto che Scheggia si lascia trasportare. 85 00:04:23,304 --> 00:04:25,139 Ottimo chili, Wagnes. 86 00:04:25,223 --> 00:04:27,225 La quantità di cumino è perfetta. 87 00:04:27,308 --> 00:04:31,980 Prendi la palla prima che cada nel tombino, e vinci un adesivo. 88 00:04:33,314 --> 00:04:34,524 Sì! 89 00:04:35,233 --> 00:04:36,484 No! 90 00:04:37,485 --> 00:04:38,569 Bene. 91 00:04:40,113 --> 00:04:41,322 Sembra divertente. 92 00:04:41,406 --> 00:04:45,243 Fatevi da parte, arrivano i vincitori dei Mordi Giubileo. 93 00:04:45,326 --> 00:04:48,246 Beans, tocca a te. Fai la mossa che abbiamo provato. 94 00:04:57,338 --> 00:04:59,924 Tuffo di pancia? Non ho mai visto questa mossa. 95 00:05:00,008 --> 00:05:01,009 Vincitori! 96 00:05:01,592 --> 00:05:02,927 Mi fa il solletico. 97 00:05:03,344 --> 00:05:06,055 Ora dobbiamo vincere per recuperare. 98 00:05:06,139 --> 00:05:08,808 Posso farlo io, i gatti sono bravi a saltare. 99 00:05:08,891 --> 00:05:11,269 Guarda quanti adesivi. 100 00:05:11,352 --> 00:05:12,812 Forse dovrei farlo io. 101 00:05:12,895 --> 00:05:14,814 I cani amano il riporto. 102 00:05:14,897 --> 00:05:16,107 E tu farai il prossimo. 103 00:05:16,190 --> 00:05:18,609 - Ok. - Fatti sotto, Cane Tombino! 104 00:05:28,745 --> 00:05:29,996 Sì! 105 00:05:30,079 --> 00:05:31,372 Vincitori! 106 00:05:31,456 --> 00:05:32,373 Siamo inarrestabili. 107 00:05:32,457 --> 00:05:34,000 Anch'io! 108 00:05:37,962 --> 00:05:40,256 Non puoi affondare 109 00:05:40,340 --> 00:05:42,341 - La Bau Bau Band - Affondare 110 00:05:42,425 --> 00:05:44,010 Perché la Bau Bau Band 111 00:05:44,093 --> 00:05:45,636 È inaffondabile 112 00:05:45,720 --> 00:05:47,346 Hai mancato di un chilometro 113 00:05:47,430 --> 00:05:49,223 A questo ci penso io, Kit. 114 00:05:50,183 --> 00:05:52,852 Avevi detto che il prossimo l'avrei fatto io, 115 00:05:52,935 --> 00:05:54,854 e questo è il prossimo, quindi... 116 00:05:56,689 --> 00:05:58,316 Giusto, tocca a te, Kit. 117 00:05:58,399 --> 00:06:01,736 Devi solo colpire il tirassegno e cadranno in acqua. 118 00:06:06,908 --> 00:06:08,493 Dovremo cambiare il nome 119 00:06:08,576 --> 00:06:10,661 In Asciutta Band 120 00:06:10,745 --> 00:06:12,288 Perché siamo asciuttissimi 121 00:06:12,413 --> 00:06:15,875 C'ero quasi. Scusa, Scheggia. Ma è stato divertente. 122 00:06:15,958 --> 00:06:17,168 Non importa. 123 00:06:17,251 --> 00:06:19,629 Forse anche Frank e Beans sbaglieranno mira. 124 00:06:19,712 --> 00:06:20,838 Non ci contare. 125 00:06:20,922 --> 00:06:25,802 Ma dovrete procurarvi un ombrello, perché tra poco ci sarà molta acqua. 126 00:06:32,266 --> 00:06:33,476 Ce lo siamo meritati 127 00:06:33,559 --> 00:06:35,394 Dovevamo prevederlo 128 00:06:37,438 --> 00:06:40,858 Tre adesivi, uno più dei vostri, 129 00:06:40,942 --> 00:06:43,736 ciò significa che vinceremo come l'anno scorso. 130 00:06:43,820 --> 00:06:46,823 Sì! Quello che ha detto Frank, ma più forte! 131 00:06:46,948 --> 00:06:50,493 Scordatevelo, è l'ultimo gioco che la nostra squadra perderà. 132 00:06:50,576 --> 00:06:53,079 Dai, Kit. Forza, adesivi, forza! 133 00:07:02,547 --> 00:07:04,382 Canestro! 134 00:07:04,465 --> 00:07:05,842 Tocca a te, Scheggia. 135 00:07:07,927 --> 00:07:08,761 Sì! 136 00:07:10,930 --> 00:07:12,557 Evviva! 137 00:07:21,816 --> 00:07:25,194 Immagino tocchi di nuovo a te, Scheggia. 138 00:07:27,780 --> 00:07:29,657 Abbiamo ancora più adesivi di loro. 139 00:07:29,740 --> 00:07:31,868 È l'ultimo gioco, Beans. 140 00:07:31,951 --> 00:07:34,328 Afferra la bandiera, e vinceremo. 141 00:07:35,580 --> 00:07:37,457 Proprio così, Frank. 142 00:07:38,791 --> 00:07:41,002 Se vince, è finita. 143 00:07:46,841 --> 00:07:48,509 Ciao, bandierina. 144 00:07:50,803 --> 00:07:53,222 No, Beans! Non hai preso la bandiera. 145 00:07:53,306 --> 00:07:57,393 Pensavo avessi detto: "Accarezza la bandiera". Ops. 146 00:07:57,477 --> 00:07:59,687 Quindi hanno perso! 147 00:07:59,770 --> 00:08:01,606 Kit, possiamo pareggiare! 148 00:08:01,689 --> 00:08:03,733 E questa dovrei proprio farla io. 149 00:08:03,816 --> 00:08:06,235 Mi arrampico sulla scala di mio padre ogni... 150 00:08:06,319 --> 00:08:07,236 volta. 151 00:08:14,994 --> 00:08:17,747 No! 152 00:08:19,123 --> 00:08:21,167 Ce l'abbiamo fatta! Vai, squadra! 153 00:08:21,250 --> 00:08:22,960 Sì, squadra. 154 00:08:26,589 --> 00:08:29,383 Signore e signori cani e gatti, 155 00:08:29,467 --> 00:08:34,639 per la prima volta nella storia del Mordi Giubileo, abbiamo un pareggio. 156 00:08:35,556 --> 00:08:36,849 Un pareggio? 157 00:08:36,933 --> 00:08:38,684 Come decidiamo chi vince? 158 00:08:38,768 --> 00:08:40,978 Ottima domanda, datemi cinque minuti. 159 00:08:41,812 --> 00:08:44,106 Possiamo ancora vincere, Kit. 160 00:08:44,190 --> 00:08:46,234 Aspetta, non sei Kit. 161 00:08:46,317 --> 00:08:47,985 Kit? 162 00:08:51,322 --> 00:08:55,326 Hai ragione, Cooch. I popcorn al bacon sono meglio di quelli alle crocchette. 163 00:08:55,409 --> 00:08:57,578 Avevi ragione sul cibo del Giubileo. 164 00:08:57,662 --> 00:08:58,829 Eccovi, ragazzi. 165 00:08:58,913 --> 00:09:00,873 Buone notizie, Kit. Abbiamo pareggiato! 166 00:09:00,957 --> 00:09:03,417 Possiamo ancora vincere e guidare la sfilata! 167 00:09:03,501 --> 00:09:05,336 Bene, complimenti, Scheggia. 168 00:09:05,419 --> 00:09:09,006 Complimenti a entrambe, siamo una squadra. 169 00:09:09,090 --> 00:09:10,091 Una squadra? 170 00:09:10,174 --> 00:09:12,718 Scheggia, mi hai fatto fare un solo gioco. 171 00:09:12,802 --> 00:09:16,013 Cosa? Ho fatto solo il lancio del cappello, il riporto del tombino... 172 00:09:16,722 --> 00:09:17,932 Il test di forza? 173 00:09:18,724 --> 00:09:20,977 Il test di forza, il canestro. 174 00:09:21,060 --> 00:09:24,188 E non dimenticare arrampicarti sulla scala di mio padre, 175 00:09:24,272 --> 00:09:27,108 quella su cui mi arrampico sempre. 176 00:09:27,942 --> 00:09:30,069 Mi dispiace tanto, Kit. 177 00:09:30,152 --> 00:09:33,239 Mi sono fatta prendere tanto dal battere Frank e Beans 178 00:09:33,322 --> 00:09:35,408 da dimenticarmi il divertimento. 179 00:09:35,491 --> 00:09:39,704 Sì, guardarti giocare non è stato divertente. 180 00:09:39,787 --> 00:09:42,206 Non sono stata una brava compagna di squadra. 181 00:09:42,290 --> 00:09:44,250 Mi dai un'altra possibilità? 182 00:09:49,797 --> 00:09:52,383 Certo, facciamolo. 183 00:09:52,466 --> 00:09:54,051 Sono felice che abbiate risolto, 184 00:09:54,135 --> 00:09:56,387 perché ho finito i popcorn e ho fame. 185 00:09:59,307 --> 00:10:02,560 Lo spareggio sarà una corsa! 186 00:10:06,731 --> 00:10:08,816 Su piccoli tricicli. 187 00:10:08,899 --> 00:10:12,612 Ogni squadra sceglierà un corridore per un giro intorno alla piazza. 188 00:10:12,695 --> 00:10:15,114 Corridori, alla linea di partenza. 189 00:10:15,197 --> 00:10:19,118 Una corsa? Questo è un lavoro per Scheggia Bau. 190 00:10:19,201 --> 00:10:21,412 No, correrai tu. 191 00:10:21,495 --> 00:10:23,164 Ma sei tu l'esperta. 192 00:10:23,247 --> 00:10:26,626 Ma siamo una squadra, e tocca a te. 193 00:10:27,251 --> 00:10:29,295 Grazie, Scheggia. Spero che vinceremo. 194 00:10:29,378 --> 00:10:30,796 Spero che ti diverta. 195 00:10:30,880 --> 00:10:32,548 E io spero ci siano altri popcorn. 196 00:10:36,385 --> 00:10:39,138 - Che vinca il migliore. - Lo farò. 197 00:10:39,221 --> 00:10:40,306 Pronti! 198 00:10:41,098 --> 00:10:42,099 Partenza! 199 00:10:44,185 --> 00:10:46,062 Pedalate, cani, pedalate! 200 00:10:46,520 --> 00:10:48,522 Forza, Kit! Puoi farcela! 201 00:10:54,779 --> 00:10:55,780 Sì, Kit! 202 00:10:57,156 --> 00:11:01,452 Ecco la fine. Attenzione, è un po' sconnessa. 203 00:11:03,079 --> 00:11:04,455 Ehi, attento! 204 00:11:06,290 --> 00:11:09,627 Abituati alla vista, perché è ciò che vedrai da... 205 00:11:24,642 --> 00:11:28,312 I gatti atterrano sempre in piedi e sulle ruote. 206 00:11:29,730 --> 00:11:30,689 Sì! 207 00:11:30,773 --> 00:11:31,982 Ce l'hai fatta! Hai vinto! 208 00:11:32,066 --> 00:11:34,318 Abbiamo vinto, perché siamo una squadra. 209 00:11:34,402 --> 00:11:36,362 Prima fila della sfilata, arriviamo! 210 00:11:36,445 --> 00:11:38,572 Sono un membro onorario, ricordate? 211 00:11:39,615 --> 00:11:42,451 Complimenti ai vincitori! 212 00:11:42,535 --> 00:11:45,579 Guideranno la sfilata all'albero della festa, stasera. 213 00:11:46,247 --> 00:11:47,957 E un'altra buona notizia, 214 00:11:48,040 --> 00:11:53,963 Dalmata riprenderà il suo lavoro come capo dei pompieri, domani. 215 00:11:54,046 --> 00:11:56,424 - No! - L'ho appena scoperto anch'io. 216 00:11:56,507 --> 00:11:58,092 Significa che dobbiamo andarcene? 217 00:11:58,175 --> 00:12:01,220 Sì, Miaobuquerque ha bisogno di me il prima possibile, 218 00:12:01,303 --> 00:12:03,055 domani ce ne andremo. 219 00:12:04,515 --> 00:12:07,643 Sarà una festa d'addio all'albero della festa. 220 00:12:09,728 --> 00:12:11,397 Questa è la parte di cartone 221 00:12:11,689 --> 00:12:13,983 Tra le due parti di cartone 222 00:12:14,817 --> 00:12:16,610 E questa è la nostra canzone 223 00:12:16,694 --> 00:12:20,072 Della parte di cartone Tra le due parti di cartone 224 00:12:24,952 --> 00:12:27,163 "Non partire, gatto!" 225 00:12:28,706 --> 00:12:31,792 - Non ci credo che vai via. - Già. 226 00:12:34,462 --> 00:12:37,798 Devi davvero andartene, sul serio? 227 00:12:37,882 --> 00:12:38,841 Sì. 228 00:12:42,595 --> 00:12:46,140 - Sei sicura che devi andare, Kit? - Sì, Cane Tombino. 229 00:12:49,727 --> 00:12:52,188 Ma perché devi andartene? 230 00:12:52,271 --> 00:12:56,108 - E perché ti stiamo aiutando? - Perché siete i miei migliori amici. 231 00:12:56,192 --> 00:12:58,611 Sì, e non vogliamo che te ne vada. 232 00:12:58,694 --> 00:13:00,154 Neanch'io voglio andarmene. 233 00:13:00,237 --> 00:13:04,366 Miaobuquerque è fantastica, ma le manca qualcosa. 234 00:13:04,450 --> 00:13:05,701 Polli? 235 00:13:05,784 --> 00:13:06,785 Sì. 236 00:13:06,869 --> 00:13:09,580 Ma siete voi che mancherete davvero. 237 00:13:09,663 --> 00:13:11,248 Allora è deciso. 238 00:13:11,957 --> 00:13:15,294 L'Operazione: Kit resta a Zampaland inizia ora! 239 00:13:15,377 --> 00:13:17,379 Bene, qual è il piano? 240 00:13:18,005 --> 00:13:21,759 Facciamo un pigiama party che dura per sempre, così non devi andartene. 241 00:13:21,842 --> 00:13:24,178 Ai nostri genitori non piacerà. 242 00:13:24,261 --> 00:13:27,765 E poi, la mia roba è già nelle scatole. 243 00:13:27,848 --> 00:13:29,642 Allora liberiamoci delle scatole. 244 00:13:29,725 --> 00:13:32,728 Se non ci sono scatole, non c'è neanche trasloco. 245 00:13:32,811 --> 00:13:36,732 Le spingerò nell'oceano così spariranno per sempre. 246 00:13:38,275 --> 00:13:40,277 Far sparire le scatole. 247 00:13:40,361 --> 00:13:42,071 Cooch, c'è un modo più semplice. 248 00:13:43,030 --> 00:13:44,073 Grazie al cielo. 249 00:13:45,616 --> 00:13:49,537 Ma certo che io, Muttfield il Mago, posso far sparire queste scatole. 250 00:13:49,620 --> 00:13:52,623 - Ma perché lo faccio? - Così Kit non se ne va. 251 00:13:52,706 --> 00:13:54,124 È perfettamente logico. 252 00:13:54,208 --> 00:13:56,085 Abraca-scatola! 253 00:13:56,168 --> 00:13:58,128 Alakartone! 254 00:13:58,212 --> 00:14:00,381 Scatola! Scatola! 255 00:14:01,882 --> 00:14:03,968 Ha funzionato! Sono sparite! 256 00:14:04,635 --> 00:14:06,679 Non ha funzionato, non sono sparite. 257 00:14:06,762 --> 00:14:08,556 Abraca-scusate. Colpa mia-kazam. 258 00:14:09,473 --> 00:14:10,975 Grazie lo stesso, Muttfield. 259 00:14:11,058 --> 00:14:12,685 Ci vediamo alla festa sull'albero. 260 00:14:12,768 --> 00:14:14,520 Muttfield, scompari! 261 00:14:15,980 --> 00:14:17,231 Forse la bacchetta è rotta. 262 00:14:19,733 --> 00:14:21,902 Credo che la bacchetta di Muttfield sia rotta. 263 00:14:21,986 --> 00:14:23,487 E ora che facciamo? 264 00:14:23,571 --> 00:14:27,074 - Scendiamo dal dirigibile? - No, ci serve un piano. 265 00:14:27,157 --> 00:14:29,743 Deve esserci un modo per non far traslocare Kit. 266 00:14:29,827 --> 00:14:31,412 Pensiamoci. 267 00:14:31,495 --> 00:14:33,122 Biscotti di osso. 268 00:14:33,205 --> 00:14:34,915 Gomitolo. Canguro. 269 00:14:35,708 --> 00:14:37,293 È il tuo piano? 270 00:14:37,376 --> 00:14:39,962 No, è quello che sembrano le nuvole. 271 00:14:40,045 --> 00:14:43,507 Hai ragione, quel gomitolo mi ricorda Miaobuquerque. 272 00:14:43,591 --> 00:14:45,092 Tutti giocano coi gomitoli lì. 273 00:14:45,718 --> 00:14:48,053 E se tutti ci giocassero qui? 274 00:14:48,888 --> 00:14:51,724 Se rendiamo Zampaland più simile a Miaobuquerque, 275 00:14:51,807 --> 00:14:53,392 forse tuo padre non vorrà andare. 276 00:14:53,475 --> 00:14:54,643 Ottima idea. 277 00:14:54,727 --> 00:14:57,354 Cos'altro piace a tuo padre di Miaobu... 278 00:14:57,438 --> 00:14:58,981 La città da cui vieni? 279 00:14:59,064 --> 00:15:00,566 Forse il camion del latte. 280 00:15:00,649 --> 00:15:03,152 Ogni giorno, il gatto lattaio ci porta il latte. 281 00:15:03,235 --> 00:15:06,906 Gomitolo, camion del latte. Bene, qualcos'altro? 282 00:15:06,989 --> 00:15:08,532 E Johnny Squittio. 283 00:15:08,616 --> 00:15:11,911 È il topo della città, gli piace scappare dai gatti. 284 00:15:11,994 --> 00:15:14,747 Dobbiamo portare qui tutte quelle cose. 285 00:15:14,830 --> 00:15:16,373 E sapete che significa? 286 00:15:17,291 --> 00:15:18,709 Bel riporto! 287 00:15:18,792 --> 00:15:23,130 Inizia la fase due dell'Operazione: Kit resta a Zampaland. 288 00:15:23,213 --> 00:15:25,549 Sì, un polpo che fa un maglione all'uncinetto. 289 00:15:28,886 --> 00:15:30,262 Ok, Kit. 290 00:15:30,346 --> 00:15:32,431 Tutti in posizione, pronti? 291 00:15:32,514 --> 00:15:34,475 Ricevuto, usciamo. 292 00:15:35,100 --> 00:15:38,395 Papà, dobbiamo proprio tornare a Miaobuquerque? 293 00:15:38,479 --> 00:15:40,981 Voglio dire, Zampaland ha tutto. 294 00:15:41,815 --> 00:15:43,150 Ora, Gerald. Vai! 295 00:15:45,027 --> 00:15:48,447 Prendete il vostro latte! Appena uscito dal camion. 296 00:15:48,530 --> 00:15:50,491 Zampaland ha un camion del latte? 297 00:15:50,574 --> 00:15:53,118 Sì, proprio come Miaobuquerque. 298 00:15:53,202 --> 00:15:54,745 Prendete il vostro latte qui! 299 00:15:56,246 --> 00:15:59,124 Anche meglio di Miaobuquerque. 300 00:15:59,208 --> 00:16:00,376 Ora, Biscottina. 301 00:16:02,586 --> 00:16:04,254 Una partita di gomitolo! 302 00:16:04,922 --> 00:16:06,048 Passalo qua! 303 00:16:10,719 --> 00:16:12,137 Due punti. 304 00:16:13,639 --> 00:16:15,432 Sono ancora in forma. 305 00:16:15,516 --> 00:16:17,851 Ok, Cooch, tocca a te. 306 00:16:17,935 --> 00:16:19,269 Squit. 307 00:16:19,645 --> 00:16:20,813 Lo sentite? 308 00:16:20,896 --> 00:16:24,024 Sembra un topo, mi chiedo se... 309 00:16:24,108 --> 00:16:25,025 Squit. 310 00:16:25,109 --> 00:16:27,820 Guarda, papà! È Johnny Squittio! 311 00:16:27,903 --> 00:16:28,988 Squit. 312 00:16:29,822 --> 00:16:33,492 Mi ricordavo fosse più piccolo e più topo. 313 00:16:33,575 --> 00:16:35,995 No, è decisamente Johnny Squittio. 314 00:16:36,078 --> 00:16:37,579 È che non lo vediamo da un po'. 315 00:16:37,663 --> 00:16:39,540 Hai ragione, inseguiamolo! 316 00:16:41,834 --> 00:16:43,544 Squit. 317 00:16:43,627 --> 00:16:45,045 Squit. 318 00:17:00,686 --> 00:17:01,687 Cooch? 319 00:17:02,312 --> 00:17:04,148 Squit? 320 00:17:04,231 --> 00:17:06,650 Ok, Kit, che succede? 321 00:17:06,734 --> 00:17:09,653 Vogliamo far somigliare di più Zampaland a Miaobuquerque. 322 00:17:09,737 --> 00:17:12,197 Sì, così non dovrete andarvene. 323 00:17:13,866 --> 00:17:18,662 Kit, Miaobuquerque è casa nostra e ha bisogno di un capo dei pompieri. 324 00:17:18,746 --> 00:17:21,415 Sì, ma i miei amici hanno bisogno di me qui. 325 00:17:21,498 --> 00:17:24,501 Lo so, Kit. Ma la buona notizia è che... 326 00:17:24,585 --> 00:17:27,296 Capo, abbiamo una Chiamata 68 al parco. 327 00:17:27,379 --> 00:17:29,590 Ripeto, Chiamata 68 al parco. 328 00:17:29,673 --> 00:17:32,384 Devo andare, Kit. Ma ne parliamo dopo. 329 00:17:33,469 --> 00:17:35,971 Beh, immagino che non possiamo farci niente. 330 00:17:36,055 --> 00:17:37,514 Ci trasferiremo davvero. 331 00:17:37,598 --> 00:17:40,267 Allora passeremo una bellissima serata. 332 00:17:40,350 --> 00:17:42,853 Dobbiamo ancora guidare la sfilata. 333 00:17:42,936 --> 00:17:43,937 Chi è con me? 334 00:17:44,646 --> 00:17:46,190 Squit. 335 00:17:47,232 --> 00:17:51,153 Grazie a tutti per un altro fantastico Mordi Giubileo. 336 00:17:55,491 --> 00:17:58,952 Ora, è il momento della sfilata all'albero della festa, 337 00:17:59,036 --> 00:18:02,664 guidata dalle vincitrici Scheggia e Kit, 338 00:18:02,748 --> 00:18:04,708 e il loro amico Cooch. 339 00:18:04,792 --> 00:18:06,502 Vorreste dire qualcosa? 340 00:18:07,336 --> 00:18:10,339 Forza, cani e gatti! 341 00:18:11,548 --> 00:18:13,217 Stiamo andando 342 00:18:13,300 --> 00:18:14,927 Stiamo andando 343 00:18:15,010 --> 00:18:17,888 Stiamo andando alla festa sull'albero 344 00:18:17,971 --> 00:18:20,349 - Sì - E sarà 345 00:18:20,432 --> 00:18:21,475 Divertentissimo 346 00:18:21,558 --> 00:18:22,935 Restate con noi 347 00:18:23,018 --> 00:18:25,437 Ci arriveremo tra poco 348 00:18:25,521 --> 00:18:26,396 - Festa - Festa 349 00:18:26,480 --> 00:18:27,731 - Festa - Festa... 350 00:18:27,815 --> 00:18:30,025 Frank, perché la sfilata va al contrario? 351 00:18:30,818 --> 00:18:31,693 - Festa - Festa 352 00:18:31,777 --> 00:18:32,653 - Festa - Festa 353 00:18:32,736 --> 00:18:33,779 Festa sull'albero 354 00:18:33,862 --> 00:18:35,155 - Festa - Festa 355 00:18:35,239 --> 00:18:36,073 - Festa - Festa 356 00:18:36,156 --> 00:18:37,241 Festa sull'albero 357 00:18:37,324 --> 00:18:40,953 Tutti sanno che per arrivare sull'albero 358 00:18:41,453 --> 00:18:44,289 Tutti sanno che per arrivare sull'albero 359 00:18:45,040 --> 00:18:47,793 Tutti sanno che per arrivare sull'albero 360 00:18:47,876 --> 00:18:48,794 Cosa serve? 361 00:18:48,877 --> 00:18:50,462 Una sfilata festosa 362 00:18:50,546 --> 00:18:52,131 Come questa sfilata 363 00:18:52,214 --> 00:18:53,132 - Festa - Festa 364 00:18:53,215 --> 00:18:55,676 - Festa - Festa sull'albero 365 00:18:55,759 --> 00:18:56,593 - Festa - Festa 366 00:18:56,677 --> 00:18:58,846 - Festa - Festa sull'albero 367 00:18:58,929 --> 00:19:00,097 - Festa - Festa 368 00:19:00,180 --> 00:19:01,014 - Festa - Festa 369 00:19:01,098 --> 00:19:03,183 - Festa sull'albero - Festa... 370 00:19:03,267 --> 00:19:05,435 Questa sfilata è bellissima! 371 00:19:05,519 --> 00:19:07,187 Aspetta e vedrai. 372 00:19:07,271 --> 00:19:08,105 - Festa - Festa 373 00:19:08,188 --> 00:19:09,356 Festa sull'albero... 374 00:19:10,232 --> 00:19:12,067 Vi seguono? 375 00:19:12,151 --> 00:19:14,528 Devono, perché siamo i capifila. 376 00:19:14,611 --> 00:19:15,904 Ecco l'albero della festa. 377 00:19:15,988 --> 00:19:17,698 È sull'albero 378 00:19:17,781 --> 00:19:20,492 Cioè, l'albero della festa d'addio. 379 00:19:20,576 --> 00:19:24,329 Non voglio dirvi addio, voglio restare a Zampaland per sempre. 380 00:19:24,413 --> 00:19:26,540 Sì, anch'io voglio che tu resti. 381 00:19:26,623 --> 00:19:31,044 Inizia la fase finale dell'Operazione: Kit resta a Zampaland! 382 00:19:31,128 --> 00:19:32,713 Stiamo andando... 383 00:19:32,796 --> 00:19:33,714 Stiamo andando... 384 00:19:33,797 --> 00:19:35,257 Scheggia, cosa fai? 385 00:19:35,340 --> 00:19:37,801 Scappo, così possiamo stare insieme per sempre. 386 00:19:37,885 --> 00:19:39,595 Sembra perfetto. 387 00:19:40,387 --> 00:19:42,848 Ti ricordi che la città ci sta seguendo? 388 00:19:42,931 --> 00:19:43,891 Festa sull'albero... 389 00:19:43,974 --> 00:19:45,100 Non per molto. 390 00:19:45,184 --> 00:19:48,353 Tutti sanno che per arrivare sull'albero 391 00:19:48,812 --> 00:19:51,565 Tutti sanno che per arrivare sull'albero... 392 00:19:51,648 --> 00:19:53,942 Ma la sfilata continuerà a seguirci. 393 00:19:54,026 --> 00:19:56,361 No, seguiranno lo scooter. 394 00:19:56,486 --> 00:19:58,906 È il momento dell'Auto Scheggia. 395 00:20:02,075 --> 00:20:04,077 - È così... - Strano? 396 00:20:04,161 --> 00:20:05,829 Stavo per dire utile. 397 00:20:05,913 --> 00:20:07,164 E non finisce qui. 398 00:20:08,540 --> 00:20:10,751 Wow, hai davvero pensato a tutto. 399 00:20:10,834 --> 00:20:13,545 Avvio modalità autopilota. 400 00:20:14,046 --> 00:20:15,589 Forza, cani, forza! 401 00:20:17,341 --> 00:20:18,675 - Festa - Festa 402 00:20:18,759 --> 00:20:19,593 Funziona! 403 00:20:19,676 --> 00:20:21,053 Festa sull'albero 404 00:20:21,136 --> 00:20:22,137 - Festa - Festa 405 00:20:22,221 --> 00:20:23,222 - Festa - Festa 406 00:20:23,305 --> 00:20:24,223 Festa sull'albero 407 00:20:24,306 --> 00:20:26,892 Avvio modalità nascosta. 408 00:20:27,768 --> 00:20:29,478 Ci nascondiamo sull'albero della festa? 409 00:20:29,561 --> 00:20:31,855 Sì, se la sfilata segue lo scooter 410 00:20:31,939 --> 00:20:33,482 sarà tutto per noi. 411 00:20:33,565 --> 00:20:36,360 Possiamo far festa su quest'albero per tutta la vita. 412 00:20:36,443 --> 00:20:38,111 Bello, balliamo! 413 00:20:47,162 --> 00:20:49,665 Kit, sei lassù? 414 00:20:49,748 --> 00:20:52,417 - Veloci, nascondiamoci! - Pensavo ci stessimo nascondendo. 415 00:20:53,710 --> 00:20:55,128 Eccoti. 416 00:20:55,212 --> 00:20:56,922 Come ci hai trovati? 417 00:20:57,005 --> 00:20:59,299 Intuito da padre. 418 00:20:59,383 --> 00:21:00,467 Cosa ci fate qui? 419 00:21:00,550 --> 00:21:02,511 Stavamo cercando di scappare 420 00:21:02,594 --> 00:21:06,848 perché non voglio andarmene da Zampaland e non vedere più i miei amici. 421 00:21:07,516 --> 00:21:11,770 Kit, andrà tutto bene. Voglio mostrarti una cosa. 422 00:21:14,564 --> 00:21:17,734 Vedi quella città laggiù? È Miaobuquerque. 423 00:21:17,818 --> 00:21:21,321 È così vicina a Zampaland? - Sì, Kit. 424 00:21:21,405 --> 00:21:23,323 Mi dispiace, pensavo lo sapessi. 425 00:21:23,407 --> 00:21:26,952 Mi sono addormentata durante il trasloco, non ne avevo idea. 426 00:21:27,035 --> 00:21:31,665 Kit, ma è fantastico! Possiamo farci visita sempre! 427 00:21:31,748 --> 00:21:34,293 Questo è davvero il miglior giorno di sempre. 428 00:21:34,376 --> 00:21:37,629 Se solo potessimo festeggiare. 429 00:21:37,713 --> 00:21:40,424 Festa sull'albero, oh, sì! 430 00:21:41,633 --> 00:21:43,468 Mi hanno seguito qui. 431 00:21:48,765 --> 00:21:51,476 Uh! Festa sull'albero! 432 00:21:51,727 --> 00:21:52,853 Ascoltate, gente! 433 00:21:54,855 --> 00:21:58,734 Voglio ringraziare i nostri cari amici, i Baffetti. 434 00:21:58,817 --> 00:22:01,236 Ci mancherete, ma non è un addio. 435 00:22:01,320 --> 00:22:02,779 È un arrivederci a presto. 436 00:22:02,863 --> 00:22:04,865 A presto, Baffetti! 437 00:22:08,368 --> 00:22:11,747 Grazie, cani. Mi avete fatto sentire la benvenuta a Zampaland. 438 00:22:11,830 --> 00:22:13,623 È questo lo spirito di Zampaland. 439 00:22:13,707 --> 00:22:15,083 A voi, Bau Bau Band! 440 00:22:16,084 --> 00:22:16,918 - Festa - Festa 441 00:22:17,002 --> 00:22:17,836 - Festa - Festa 442 00:22:17,919 --> 00:22:19,379 Festa sull'albero 443 00:22:19,463 --> 00:22:20,380 - Festa - Festa 444 00:22:20,464 --> 00:22:21,340 - Festa - Festa 445 00:22:21,423 --> 00:22:22,507 Festa sull'albero 446 00:22:22,591 --> 00:22:23,967 - Festa - Festa 447 00:22:24,051 --> 00:22:24,968 - Festa - Festa 448 00:22:25,052 --> 00:22:26,511 Festa sull'albero 449 00:22:26,595 --> 00:22:27,429 - Festa - Festa 450 00:22:27,512 --> 00:22:28,347 - Festa - Festa 451 00:22:28,430 --> 00:22:29,681 Festa sull'albero 452 00:22:29,765 --> 00:22:31,058 - Festa - Festa 453 00:22:31,141 --> 00:22:32,267 - Festa - Festa 454 00:22:32,350 --> 00:22:33,393 Festa sull'albero 455 00:22:37,272 --> 00:22:38,398 Festa sull'albero 456 00:22:38,482 --> 00:22:40,108 È sull'albero 457 00:22:40,192 --> 00:22:41,693 Cane cannone! 458 00:23:06,301 --> 00:23:08,303 Sottotitoli: Chiara Amorino