1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 ‎넷플릭스 오리지널 시리즈 2 00:00:30,280 --> 00:00:32,824 ‎여러분 ‎오늘이 바로 그날이에요! 3 00:00:32,907 --> 00:00:34,409 ‎포스턴 츄빌리요! 4 00:00:34,492 --> 00:00:36,161 ‎이러다 축제를 놓치겠어요! 5 00:00:36,745 --> 00:00:38,079 ‎맛있는 음식이랑 6 00:00:40,498 --> 00:00:41,791 ‎재밌는 게임도요! 7 00:00:41,875 --> 00:00:44,419 ‎나무 파티도 잊지 마세요! 8 00:00:46,421 --> 00:00:48,256 ‎전에도 했던 거 아닌가? 9 00:00:48,339 --> 00:00:50,258 ‎그럼요, 한두 번이 아니었죠 10 00:00:50,341 --> 00:00:51,676 ‎달려라, 멍멍아! 11 00:00:53,595 --> 00:00:54,512 ‎달려라, 멍멍아! 12 00:00:54,596 --> 00:00:55,430 ‎어떠니? 13 00:00:55,513 --> 00:00:57,557 ‎엄청빨리 달리는건 14 00:00:57,640 --> 00:00:58,516 ‎어떠니? 15 00:00:58,600 --> 00:01:00,643 ‎함께 돕는 친구들은 16 00:01:00,727 --> 00:01:01,561 ‎어떠니? 17 00:01:01,644 --> 00:01:03,688 ‎땅 하늘 바다 달려봐 - 18 00:01:03,772 --> 00:01:05,148 ‎얼마나 멋져 19 00:01:05,231 --> 00:01:07,442 ‎여기는 포스턴 20 00:01:07,525 --> 00:01:09,903 ‎달려(라) 달려 멍멍아 21 00:01:09,986 --> 00:01:13,031 ‎달려(라) 달려 멍멍아 22 00:01:13,114 --> 00:01:14,949 ‎너 정말 멈추고 싶니? 23 00:01:15,033 --> 00:01:15,909 ‎아니야 24 00:01:15,992 --> 00:01:19,788 ‎-좋아! 달려(라) 달려 멍멍아 ‎-달려 달려 25 00:01:19,871 --> 00:01:21,331 ‎달려라, 멍멍아! 26 00:01:22,415 --> 00:01:25,585 ‎'포스턴 츄빌리' 27 00:01:26,252 --> 00:01:27,796 ‎안녕하세요, 위스커톤 아저씨 28 00:01:27,879 --> 00:01:29,589 ‎반갑구나 ‎태그, 스쿠치 29 00:01:29,672 --> 00:01:32,801 ‎안녕하세요, 아저씨 ‎소방차가 참 반짝거리네요 30 00:01:32,884 --> 00:01:35,345 ‎얼른 나와, 키트 ‎달려라, 야옹아! 31 00:01:39,933 --> 00:01:40,767 ‎안녕, 개들아 32 00:01:41,643 --> 00:01:43,269 ‎언제 봐도 멋지다니까 33 00:01:43,353 --> 00:01:45,688 ‎우리 고양이들은 ‎늘 두 발로 착지하지 34 00:01:46,606 --> 00:01:48,066 ‎자리도 잘 찾고 35 00:01:51,820 --> 00:01:53,613 ‎츄빌리는 참 재밌을 것 같아 36 00:01:53,696 --> 00:01:55,907 ‎앨버커키냥엔 ‎그런 축제가 없거든 37 00:01:55,990 --> 00:01:58,076 ‎이제 넌 포스턴 고양이잖아 38 00:01:58,159 --> 00:02:01,371 ‎맞아, 데일 메이션 ‎소방서장님이 돌아오시면 39 00:02:01,454 --> 00:02:03,123 ‎고향으로 돌아가야 하지만 40 00:02:03,206 --> 00:02:05,667 ‎- 평생 여기서 지내면 좋겠다 ‎- 나도 41 00:02:05,750 --> 00:02:08,878 ‎'포스턴'이 너희 고향보다 ‎발음하기 쉽잖아 42 00:02:16,177 --> 00:02:18,680 ‎츄빌리의 하이라이트는 ‎음식이라고 봐 43 00:02:19,848 --> 00:02:21,391 ‎아니지, 풍선이야 44 00:02:22,308 --> 00:02:24,978 ‎아니다, 음식 모양 풍선이지 45 00:02:25,061 --> 00:02:28,940 ‎틀렸어, 스쿠치 ‎역시 최고는 츄빌리 게임이지 46 00:02:31,067 --> 00:02:33,736 ‎- 그게 뭔데... ‎- 안 물어보면 섭섭할 뻔했지 47 00:02:33,820 --> 00:02:35,029 ‎그게 말이야 48 00:02:36,656 --> 00:02:37,699 ‎재밌는 게임을 해서 49 00:02:37,782 --> 00:02:39,576 ‎이긴 팀은 스티커를 받고 50 00:02:39,659 --> 00:02:40,952 ‎스티커가 가장 많은 팀은 51 00:02:41,035 --> 00:02:43,454 ‎나무 파티로 가는 행진을 ‎이끌게 되는데 52 00:02:43,538 --> 00:02:44,998 ‎우리가 무조건 우승할 거야! 53 00:02:45,081 --> 00:02:47,208 ‎- 태그가 엄청 몰입하거든 ‎- 잠깐만 54 00:02:47,292 --> 00:02:50,795 ‎우린 셋인데 ‎팀은 둘이서만 짜야 하잖아 55 00:02:50,879 --> 00:02:53,131 ‎걱정 마, 난 그냥 쉬면서 56 00:02:53,214 --> 00:02:55,717 ‎츄빌리의 향기와 맛이나 즐길래 57 00:02:55,800 --> 00:02:59,178 ‎좋아, 그래도 우리가 이기면 ‎같이 행진을 이끌자 58 00:02:59,262 --> 00:03:02,473 ‎주목하세요, 포스턴의 ‎개와 고양이 여러분! 59 00:03:02,557 --> 00:03:07,020 ‎츄빌리 게임이 시작되니 ‎스티커 종이를 받아 가시죠 60 00:03:07,103 --> 00:03:10,398 ‎어때, 키트? ‎우리 팀 할래? 61 00:03:10,481 --> 00:03:12,108 ‎우리가 다 씹어 먹자 62 00:03:13,318 --> 00:03:15,320 ‎난 칠리나 먹어야지 63 00:03:15,403 --> 00:03:17,572 ‎내 게임 마음에 드니? 64 00:03:17,655 --> 00:03:21,034 ‎내 머리에 모자를 씌우면 ‎스티커를 줄게 65 00:03:22,076 --> 00:03:23,703 ‎재밌다! 66 00:03:24,454 --> 00:03:27,874 ‎좋아, 키트 ‎첫 게임부터 잘해야 해 67 00:03:27,957 --> 00:03:29,500 ‎난 올해도 지긴 싫거든 68 00:03:29,584 --> 00:03:33,004 ‎잠깐, 작년에 졌다고? ‎누가 이겼는데? 69 00:03:33,087 --> 00:03:33,922 ‎우리가! 70 00:03:43,014 --> 00:03:44,474 ‎프랭크와 빈스네 71 00:03:44,557 --> 00:03:46,559 ‎우리 뒷모습을 잘 봐 둬 72 00:03:47,727 --> 00:03:51,231 ‎너희가 뒤에서 행진할 때 ‎보게 될 광경이니까 73 00:03:51,314 --> 00:03:53,858 ‎그래, 내 꼬리를 잘 봐 둬 74 00:03:53,942 --> 00:03:56,486 ‎빈스, 넌 꼬리도 없잖아 ‎없는 걸 흔들어? 75 00:03:57,487 --> 00:03:59,989 ‎- 뒤는 본 적 없어서 ‎- 다시 생각해 봐, 얘들아 76 00:04:00,073 --> 00:04:01,783 ‎올해는 우리가 주인공이거든 77 00:04:02,659 --> 00:04:03,743 ‎성공! 78 00:04:03,826 --> 00:04:05,870 ‎내 스티커 마음에 드니? 79 00:04:06,371 --> 00:04:08,748 ‎좋았어, 우리가 앞서가네 80 00:04:08,831 --> 00:04:11,501 ‎이렇게 츄빌리 게임에서 ‎우승하는 거야 81 00:04:12,210 --> 00:04:13,086 ‎아니 82 00:04:13,169 --> 00:04:14,754 ‎나처럼 해야지 83 00:04:16,756 --> 00:04:20,260 ‎안 돼! 84 00:04:20,343 --> 00:04:22,345 ‎태그는 과하게 몰입한다니까 85 00:04:23,388 --> 00:04:25,223 ‎칠리 맛있네요, 왜그네스 86 00:04:25,306 --> 00:04:27,225 ‎강황이 딱 적당해요 87 00:04:27,308 --> 00:04:31,980 ‎공이 맨홀에 굴러 들어가기 전에 ‎물어 오면 스티커를 드려요! 88 00:04:33,398 --> 00:04:34,607 ‎좋았어! 89 00:04:35,733 --> 00:04:36,609 ‎안 돼! 90 00:04:37,568 --> 00:04:38,486 ‎멋지네 91 00:04:40,196 --> 00:04:41,406 ‎재밌겠다 92 00:04:41,489 --> 00:04:43,449 ‎저리 비켜 93 00:04:43,533 --> 00:04:45,326 ‎츄빌리 우승자들이 나가신다 94 00:04:45,410 --> 00:04:48,162 ‎좋아, 빈스 ‎네 차례야, 연습한 대로 해 95 00:04:57,338 --> 00:05:00,008 ‎배치기? 저런 건 처음 보네 96 00:05:00,091 --> 00:05:01,009 ‎성공! 97 00:05:01,884 --> 00:05:02,802 ‎간지럽다 98 00:05:04,095 --> 00:05:06,139 ‎따라잡으려면 ‎우리도 성공해야 해 99 00:05:06,222 --> 00:05:09,058 ‎난 자신 있어 ‎고양이는 잘 뛰잖아 100 00:05:09,142 --> 00:05:10,810 ‎이 스티커들 좀 봐 101 00:05:11,436 --> 00:05:12,854 ‎이번엔 내가 나설까 봐 102 00:05:12,937 --> 00:05:14,897 ‎개는 공 물어오기를 좋아하잖아 103 00:05:14,981 --> 00:05:16,190 ‎다음 게임은 네가 해 104 00:05:16,274 --> 00:05:18,609 ‎- 알았어 ‎- 시작하죠, 맨홀 개 아저씨! 105 00:05:28,745 --> 00:05:29,996 ‎좋았어! 106 00:05:30,079 --> 00:05:31,372 ‎성공! 107 00:05:31,456 --> 00:05:34,125 ‎- 우리 물이 올랐는데? ‎- 나도 마찬가지야! 108 00:05:37,920 --> 00:05:40,214 ‎우린 절대로 못 빠트려 109 00:05:40,298 --> 00:05:42,300 ‎- 바카펠라스 ‎- 빠트려 봐 110 00:05:42,383 --> 00:05:43,968 ‎왜냐하면 바카펠라스는 111 00:05:44,052 --> 00:05:45,636 ‎절대로 못 빠트리니까 112 00:05:45,720 --> 00:05:47,346 ‎한참 빗나갔네 113 00:05:47,430 --> 00:05:49,432 ‎이번엔 나한테 맡겨, 키트 114 00:05:50,141 --> 00:05:52,810 ‎태그, 다음 게임은 내 차례라며 115 00:05:52,894 --> 00:05:54,854 ‎이게 다음 게임이니까... 116 00:05:56,647 --> 00:05:58,316 ‎그렇지 ‎네 차례야, 키트 117 00:05:58,399 --> 00:06:01,652 ‎표적을 맞히기만 하면 ‎다들 물에 빠질 거야 118 00:06:06,866 --> 00:06:08,534 ‎우리 이름을 바꿔야겠군 119 00:06:08,618 --> 00:06:10,620 ‎바짝펠라스로 120 00:06:10,703 --> 00:06:12,330 ‎우린 바짝 말랐으니까 121 00:06:12,413 --> 00:06:13,998 ‎맞힐 뻔했는데 122 00:06:14,082 --> 00:06:15,833 ‎미안해, 태그 ‎그래도 재밌었어 123 00:06:15,917 --> 00:06:17,126 ‎괜찮아 124 00:06:17,210 --> 00:06:19,712 ‎프랭크와 빈스도 ‎이번엔 실패할지 몰라 125 00:06:19,796 --> 00:06:20,922 ‎꿈 깨셔 126 00:06:21,005 --> 00:06:23,382 ‎다만 우산이라도 ‎챙겨 오지 그랬니 127 00:06:23,466 --> 00:06:25,802 ‎물이 확 튈 테니까 128 00:06:32,225 --> 00:06:33,476 ‎우린 빠질 만해 129 00:06:33,559 --> 00:06:35,394 ‎다 우리가 자초했지 130 00:06:37,396 --> 00:06:40,817 ‎세 번째 스티커네 ‎너희보다 하나 많지 131 00:06:40,900 --> 00:06:43,820 ‎그러니까 우리가 이길 거야 ‎작년처럼! 132 00:06:43,903 --> 00:06:46,864 ‎그래, 프랭크 말이 맞는데 ‎난 더 크게 외칠래! 133 00:06:46,948 --> 00:06:50,451 ‎됐거든, 얘들아? ‎우리 팀은 이제 안 져 134 00:06:50,535 --> 00:06:52,912 ‎가자, 키트 ‎달려라, 스티커야! 135 00:07:02,547 --> 00:07:04,382 ‎슬램덩크! 136 00:07:04,465 --> 00:07:05,842 ‎네 차례야, 태그 137 00:07:07,927 --> 00:07:08,761 ‎좋았어! 138 00:07:10,930 --> 00:07:12,515 ‎만세! 139 00:07:22,608 --> 00:07:25,236 ‎또 네 차례구나, 태그 140 00:07:27,864 --> 00:07:29,657 ‎아직 우리 스티커가 더 많아 141 00:07:29,740 --> 00:07:31,909 ‎마지막 게임이야, 빈스 142 00:07:31,993 --> 00:07:34,829 ‎저 깃발만 뽑으면 ‎우리가 우승하는 거야 143 00:07:35,580 --> 00:07:37,457 ‎나만 믿어, 프랭크 144 00:07:39,292 --> 00:07:41,002 ‎빈스가 성공하면 끝나는데 145 00:07:46,841 --> 00:07:48,593 ‎안녕, 깃발 친구야! 146 00:07:50,803 --> 00:07:53,306 ‎안 돼, 빈스! ‎깃발을 뽑아 왔어야지! 147 00:07:54,307 --> 00:07:56,476 ‎깃발을 쓰다듬으라는 줄 알았어 148 00:07:56,559 --> 00:07:57,393 ‎이런! 149 00:07:57,477 --> 00:07:59,770 ‎그럼 저 팀은 실패한 거네! 150 00:07:59,854 --> 00:08:01,689 ‎키트, 동점이 될 기회야! 151 00:08:01,772 --> 00:08:03,733 ‎이번 게임은 ‎무조건 내가 맡을게 152 00:08:03,816 --> 00:08:06,319 ‎난 맨날 ‎아빠의 소방차 사다리를... 153 00:08:06,402 --> 00:08:07,320 ‎오르거든 154 00:08:14,994 --> 00:08:17,830 ‎안 돼! 155 00:08:19,207 --> 00:08:21,167 ‎우리가 해냈다! ‎우리 팀, 만세! 156 00:08:21,250 --> 00:08:22,960 ‎그래, 우린 한 팀이지 157 00:08:26,672 --> 00:08:29,467 ‎신사 숙녀 ‎개와 고양이 여러분! 158 00:08:29,550 --> 00:08:34,639 ‎츄빌리 역사상 최초로 ‎무승부가 나왔습니다! 159 00:08:35,640 --> 00:08:36,933 ‎무승부요? 160 00:08:37,016 --> 00:08:38,684 ‎우승자는 어떻게 정하죠? 161 00:08:38,768 --> 00:08:41,062 ‎예리한 질문이네 ‎5분만 기다리렴 162 00:08:41,812 --> 00:08:44,190 ‎아직 우승할 기회가 있어, 키트! 163 00:08:44,273 --> 00:08:46,275 ‎잠깐, 아저씨는 ‎키트가 아니잖아요 164 00:08:46,359 --> 00:08:48,069 ‎키트? 165 00:08:51,405 --> 00:08:52,657 ‎네 말이 맞아, 스쿠치 166 00:08:52,740 --> 00:08:55,326 ‎베이컨 팝콘이 ‎사료 팝콘보다 맛있네 167 00:08:55,409 --> 00:08:57,662 ‎넌 츄빌리 음식을 잘 아는구나 168 00:08:57,745 --> 00:08:58,913 ‎다들 여기 있었네 169 00:08:58,996 --> 00:09:00,957 ‎기쁜 소식이야, 키트 ‎무승부래! 170 00:09:01,040 --> 00:09:03,501 ‎아직 우승해서 ‎행진을 이끌 기회가 있어 171 00:09:03,584 --> 00:09:05,419 ‎잘됐네 ‎축하해, 태그 172 00:09:05,503 --> 00:09:09,090 ‎우리 둘 다 축하받아야지 ‎우린 한 팀이니까 173 00:09:09,173 --> 00:09:10,091 ‎한 팀이라고? 174 00:09:10,174 --> 00:09:12,802 ‎태그, 나한텐 ‎한 게임만 양보했잖아 175 00:09:12,885 --> 00:09:16,722 ‎뭐라고? 난 모자 던지기랑 ‎맨홀 공 물어오기랑... 176 00:09:16,806 --> 00:09:17,932 ‎체력 테스트는? 177 00:09:18,808 --> 00:09:21,060 ‎체력 테스트랑 ‎농구공 던지기랑... 178 00:09:21,143 --> 00:09:24,272 ‎우리 아빠의 ‎소방차 사다리 타기도 잊지 마 179 00:09:24,355 --> 00:09:27,108 ‎내가 맨날 오르는 그거 180 00:09:28,025 --> 00:09:30,152 ‎정말 미안해, 키트 181 00:09:30,236 --> 00:09:33,322 ‎프랭크와 빈스를 꺾는 데 ‎정신이 팔려서 182 00:09:33,406 --> 00:09:35,491 ‎게임을 즐겨야 한다는 걸 ‎깜빡했네 183 00:09:35,575 --> 00:09:39,704 ‎그래, 너 혼자 노는 걸 보니 ‎하나도 안 즐겁더라 184 00:09:39,787 --> 00:09:42,290 ‎난 바람직한 팀원이 아니었는데 185 00:09:42,373 --> 00:09:44,250 ‎한 번만 더 기회를 줄래? 186 00:09:49,880 --> 00:09:52,466 ‎당연하지 ‎우리가 다 씹어 먹자! 187 00:09:52,550 --> 00:09:54,135 ‎둘이 화해해서 다행이야 188 00:09:54,218 --> 00:09:56,679 ‎팝콘이 떨어졌는데 ‎목이 아파서 말이지 189 00:09:59,307 --> 00:10:02,560 ‎우승 팀은 ‎경주로 결정하겠습니다! 190 00:10:06,814 --> 00:10:08,816 ‎미니 세발자전거로요! 191 00:10:08,899 --> 00:10:12,612 ‎각 팀 대표 선수가 ‎중심가를 한 바퀴 돌아야 합니다 192 00:10:12,695 --> 00:10:15,114 ‎레이서 여러분 ‎출발선으로 오세요! 193 00:10:15,197 --> 00:10:19,201 ‎경주라고? ‎그건 태그 바커가 전문이지 194 00:10:19,285 --> 00:10:21,495 ‎아니, 우리 팀 대표는 너야 195 00:10:21,579 --> 00:10:23,247 ‎넌 레이서잖아 196 00:10:23,331 --> 00:10:26,709 ‎근데 우린 한 팀이고 ‎이번엔 네 차례지 197 00:10:27,335 --> 00:10:29,295 ‎고마워, 태그 ‎우리가 이기면 좋겠다 198 00:10:29,378 --> 00:10:30,880 ‎난 네가 즐겼으면 해 199 00:10:30,963 --> 00:10:32,548 ‎난 팝콘이 더 있었으면 좋겠다 200 00:10:36,344 --> 00:10:39,138 ‎- 최고의 레이서가 승리하길 ‎- 내가 이길 거야 201 00:10:39,221 --> 00:10:40,306 ‎제자리에! 202 00:10:41,098 --> 00:10:42,099 ‎준비! 203 00:10:44,185 --> 00:10:46,103 ‎페달을 밟아라, 멍멍아! 204 00:10:46,604 --> 00:10:48,522 ‎힘내, 키트! ‎넌 할 수 있어! 205 00:10:54,862 --> 00:10:55,780 ‎잘한다, 키트! 206 00:10:57,198 --> 00:10:58,824 ‎결승선이 다가오네 207 00:10:58,908 --> 00:11:01,494 ‎조심해, 덜컹거릴 테니까 208 00:11:03,079 --> 00:11:04,455 ‎프랭크, 조심해! 209 00:11:06,332 --> 00:11:09,710 ‎우리 뒷모습을 잘 봐 둬 ‎너희가 뒤에서 행진할 때... 210 00:11:24,683 --> 00:11:27,061 ‎우리 고양이들은 ‎늘 두 발로 착지하지 211 00:11:27,144 --> 00:11:28,312 ‎자전거 자리도 잘 찾고 212 00:11:29,814 --> 00:11:30,689 ‎만세! 213 00:11:30,773 --> 00:11:31,941 ‎네가 해냈어, 이겼다! 214 00:11:32,024 --> 00:11:34,402 ‎우리가 이겼지 ‎우린 한 팀이잖아 215 00:11:34,485 --> 00:11:36,445 ‎행진 맨 앞자리야 ‎우리가 간다! 216 00:11:36,529 --> 00:11:38,823 ‎나도 명예 팀원인 거지? 217 00:11:39,698 --> 00:11:42,576 ‎우승자 여러분, 축하드립니다! 218 00:11:42,660 --> 00:11:45,663 ‎오늘 밤에 나무 파티로 가는 ‎행진을 이끌어 주시죠 219 00:11:46,455 --> 00:11:47,957 ‎또 기쁜 소식이 있는데요 220 00:11:48,040 --> 00:11:53,963 ‎데일 메이션 씨가 내일 ‎포스턴 소방서장으로 복귀합니다 221 00:11:54,046 --> 00:11:56,507 ‎- 안 돼! ‎- 나도 방금 들었단다 222 00:11:56,590 --> 00:11:58,175 ‎그럼 우린 돌아가야 해요? 223 00:11:58,259 --> 00:12:01,262 ‎그래, 앨버커키냥에서 ‎최대한 빨리 돌아오래 224 00:12:01,345 --> 00:12:03,139 ‎그래서 내일 이사 갈 거야 225 00:12:04,598 --> 00:12:07,893 ‎그럼 송별회 겸 ‎나무 파티가 되겠네 226 00:12:09,812 --> 00:12:11,689 ‎바로 지금이 227 00:12:11,772 --> 00:12:14,066 ‎이번 쇼의 중간이라네 228 00:12:14,900 --> 00:12:20,156 ‎이건 쇼 중간에 ‎우리가 부르는 노래 229 00:12:25,035 --> 00:12:27,788 ‎'가지 마 야옹아, 가봐!' 230 00:12:28,789 --> 00:12:31,834 ‎- 네가 떠난다니 말도 안 돼 ‎- 그러게 231 00:12:34,545 --> 00:12:37,882 ‎정말 떠나는 거야? 영원히? 232 00:12:37,965 --> 00:12:38,924 ‎그래 233 00:12:42,678 --> 00:12:46,223 ‎- 꼭 떠나야 해, 키트? ‎- 네, 맨홀 개 아저씨 234 00:12:49,810 --> 00:12:52,271 ‎근데 왜 떠나야 해? 235 00:12:52,354 --> 00:12:54,148 ‎우린 왜 이사를 돕지? 236 00:12:54,231 --> 00:12:56,192 ‎너희는 내 절친이니까 237 00:12:56,275 --> 00:12:58,611 ‎그래, 우린 네가 ‎안 떠났으면 해 238 00:12:58,694 --> 00:13:00,237 ‎나도 떠나기 싫어 239 00:13:00,321 --> 00:13:04,366 ‎물론 앨버커키냥도 좋지만 ‎거긴 뭔가 부족하거든 240 00:13:04,450 --> 00:13:05,701 ‎거긴 닭이 없어? 241 00:13:05,784 --> 00:13:06,785 ‎그래 242 00:13:06,869 --> 00:13:09,663 ‎근데 너희가 없다는 게 ‎가장 아쉽지 243 00:13:09,747 --> 00:13:11,332 ‎그럼 결정한 거야 244 00:13:11,957 --> 00:13:15,377 ‎키트를 포스턴에 남기기 ‎작전 개시! 245 00:13:15,461 --> 00:13:17,463 ‎좋아, 어쩔 작정인데? 246 00:13:18,005 --> 00:13:21,842 ‎끝없는 파자마 파티로 ‎네가 못 떠나게 하는 거야 247 00:13:21,926 --> 00:13:24,261 ‎우리 부모님들이 허락하실까? 248 00:13:24,929 --> 00:13:27,848 ‎게다가 우리 짐은 ‎벌써 상자에 담았는걸 249 00:13:27,932 --> 00:13:29,642 ‎그럼 상자들을 없애자 250 00:13:29,725 --> 00:13:32,811 ‎이삿짐 상자가 없다면 ‎이사도 못 하잖아 251 00:13:32,895 --> 00:13:36,732 ‎바다까지 밀어서 ‎영영 사라지게 해야지! 252 00:13:38,359 --> 00:13:40,361 ‎상자를 사라지게 하자고? 253 00:13:40,444 --> 00:13:42,154 ‎스쿠치, 더 쉬운 방법이 있어! 254 00:13:43,113 --> 00:13:44,156 ‎다행이다 255 00:13:45,699 --> 00:13:49,620 ‎물론 나, 위대한 멍멍필드는 ‎상자를 사라지게 할 수 있지 256 00:13:49,703 --> 00:13:51,163 ‎잠깐, 그 이유가 뭐라고? 257 00:13:51,247 --> 00:13:52,790 ‎키트가 못 떠나게 하려고요 258 00:13:52,873 --> 00:13:54,124 ‎앞뒤가 딱 맞는군 259 00:13:54,208 --> 00:13:56,168 ‎아브라카-상자-카잠! 260 00:13:56,252 --> 00:13:58,128 ‎참깨 상자 골판지 샤잠! 261 00:13:58,212 --> 00:14:00,381 ‎상자! 262 00:14:01,882 --> 00:14:04,051 ‎성공이야, 사라졌어! 263 00:14:04,718 --> 00:14:06,762 ‎실패네, 그대로잖아 264 00:14:06,845 --> 00:14:08,556 ‎아브라카-미안해 ‎내 실수야 265 00:14:09,557 --> 00:14:10,975 ‎어쨌든 감사해요, 멍멍필드 266 00:14:11,058 --> 00:14:12,768 ‎그럼 나무 파티에서 보자! 267 00:14:12,851 --> 00:14:14,603 ‎멍멍필드, 사라져라! 268 00:14:16,063 --> 00:14:17,231 ‎지팡이가 고장 났나 봐 269 00:14:19,817 --> 00:14:21,902 ‎멍멍필드의 지팡이가 ‎고장 났나 봐 270 00:14:21,986 --> 00:14:23,571 ‎인제 어쩌지? 271 00:14:23,654 --> 00:14:27,074 ‎- 이 비행선에서 뛰어내릴까? ‎- 아니, 작전을 짜야지 272 00:14:27,157 --> 00:14:29,702 ‎키트의 이사를 막을 ‎방법이 있을 거야 273 00:14:29,785 --> 00:14:31,412 ‎다들 생각해 봐 274 00:14:31,495 --> 00:14:33,205 ‎뼈다귀 비스킷 275 00:14:33,289 --> 00:14:34,999 ‎실뭉치, 캥거루 276 00:14:35,791 --> 00:14:37,334 ‎그게 작전이야? 277 00:14:37,418 --> 00:14:39,962 ‎아니, 저 구름이 ‎그렇게 생겼길래 278 00:14:40,045 --> 00:14:41,505 ‎그러게 말이야 279 00:14:41,589 --> 00:14:43,591 ‎저 실뭉치를 보니 ‎앨버커키냥이 생각나 280 00:14:43,674 --> 00:14:45,718 ‎거기선 다들 ‎실뭉치를 갖고 놀지 281 00:14:45,801 --> 00:14:48,137 ‎여기서도 다들 ‎실뭉치를 갖고 논다면? 282 00:14:48,971 --> 00:14:51,807 ‎포스턴을 ‎앨버커키냥처럼 만들면 283 00:14:51,891 --> 00:14:53,475 ‎너희 아빠도 남으실지 몰라 284 00:14:53,559 --> 00:14:54,643 ‎좋은 생각이야! 285 00:14:54,727 --> 00:14:57,438 ‎그거 말고도 ‎너희 아빠는 앨버... 286 00:14:57,521 --> 00:14:58,981 ‎거기서 또 뭘 좋아하셔? 287 00:14:59,064 --> 00:15:00,649 ‎우유 트럭도 좋아하실 거야 288 00:15:00,733 --> 00:15:03,152 ‎매일 우유 고양이가 ‎우유를 배달해 주거든 289 00:15:03,235 --> 00:15:06,906 ‎실뭉치, 우유 트럭 ‎좋아, 다른 건? 290 00:15:06,989 --> 00:15:08,616 ‎찍찍이 조니도 있어 291 00:15:08,699 --> 00:15:11,911 ‎우리 마을의 쥐인데 ‎고양이한테 쫓기는 걸 좋아하지 292 00:15:11,994 --> 00:15:14,830 ‎그럼 그걸 포스턴으로 ‎가져오면 되겠네 293 00:15:14,914 --> 00:15:16,457 ‎무슨 뜻인지 알지? 294 00:15:17,374 --> 00:15:18,792 ‎잘 잡았어! 295 00:15:18,876 --> 00:15:23,130 ‎키트를 포스턴에 남기기 ‎작전 2단계야 296 00:15:23,213 --> 00:15:25,633 ‎옳지, 저 구름은 ‎스웨터를 짜는 문어야! 297 00:15:28,969 --> 00:15:30,262 ‎좋아, 키트 298 00:15:30,346 --> 00:15:32,514 ‎다들 위치했네, 준비됐지? 299 00:15:32,598 --> 00:15:34,558 ‎알겠다, 지금 나가겠다 300 00:15:35,100 --> 00:15:38,479 ‎아빠, 꼭 앨버커키냥으로 ‎돌아가야 해요? 301 00:15:38,562 --> 00:15:40,981 ‎포스턴에도 없는 게 없잖아요 302 00:15:41,565 --> 00:15:43,150 ‎지금이에요, 제럴드! ‎출발해요! 303 00:15:45,110 --> 00:15:48,447 ‎우유요, 우유 트럭에서 꺼낸 ‎신선한 우유 있어요! 304 00:15:49,031 --> 00:15:50,658 ‎포스턴에도 ‎우유 트럭이 있었나? 305 00:15:50,741 --> 00:15:53,118 ‎네, 앨버커키냥이랑 똑같죠 306 00:15:53,202 --> 00:15:54,828 ‎우유 받으세요! 307 00:15:56,747 --> 00:15:59,166 ‎앨버커키냥 우유보다 ‎더 맛있네! 308 00:15:59,249 --> 00:16:00,125 ‎지금이야, 체더! 309 00:16:02,586 --> 00:16:04,254 ‎즉석 실뭉치 놀이예요! 310 00:16:05,005 --> 00:16:06,048 ‎나한테 줘! 311 00:16:11,303 --> 00:16:12,137 ‎2점! 312 00:16:13,847 --> 00:16:15,432 ‎내 실력 여전하네 313 00:16:15,516 --> 00:16:17,851 ‎좋아, 스쿠치 ‎결정타를 날려 줘 314 00:16:18,394 --> 00:16:19,645 ‎찍찍 315 00:16:19,728 --> 00:16:20,896 ‎방금 들으셨어요? 316 00:16:20,980 --> 00:16:24,108 ‎꼭 쥐 소리 같은데 ‎설마... 317 00:16:24,191 --> 00:16:25,025 ‎찍찍! 318 00:16:25,109 --> 00:16:27,903 ‎아빠, 저것 보세요! ‎찍찍이 조니예요! 319 00:16:27,987 --> 00:16:28,988 ‎찍찍 320 00:16:29,905 --> 00:16:33,575 ‎그 녀석은 더 작고 ‎쥐처럼 생겼던 것 같은데 321 00:16:33,659 --> 00:16:35,995 ‎아니에요 ‎저건 찍찍이 조니가 확실해요 322 00:16:36,078 --> 00:16:37,663 ‎오랜만에 봐서 그래요 323 00:16:37,746 --> 00:16:39,623 ‎그거 말 되네, 쫓아가자! 324 00:16:41,834 --> 00:16:43,544 ‎찍찍! 325 00:16:43,627 --> 00:16:45,045 ‎찍찍 326 00:16:45,671 --> 00:16:46,797 ‎찍찍 327 00:16:48,465 --> 00:16:49,466 ‎찍찍 328 00:16:52,761 --> 00:16:54,221 ‎찍찍 329 00:17:00,769 --> 00:17:01,770 ‎스쿠치? 330 00:17:02,396 --> 00:17:03,897 ‎찍찍? 331 00:17:04,565 --> 00:17:06,650 ‎그래, 키트 ‎이게 다 뭐니? 332 00:17:06,734 --> 00:17:09,737 ‎포스턴을 앨버커키냥처럼 ‎만들려는 거예요 333 00:17:09,820 --> 00:17:12,239 ‎네, 그래야 ‎아저씨가 안 떠나시죠 334 00:17:13,866 --> 00:17:16,827 ‎키트, 앨버커키냥은 ‎우리 고향이고 335 00:17:16,910 --> 00:17:18,746 ‎거기도 소방서장이 필요해 336 00:17:18,829 --> 00:17:21,415 ‎근데 제 친구들이 ‎저더러 떠나지 말래요 337 00:17:21,498 --> 00:17:24,585 ‎아빠도 알아, 키트 ‎하지만 다행히도... 338 00:17:24,668 --> 00:17:27,254 ‎서장님, 공원에 ‎소방차가 출동했습니다 339 00:17:27,337 --> 00:17:29,590 ‎반복합니다, 공원에 ‎소방차가 출동했습니다 340 00:17:29,673 --> 00:17:32,384 ‎가야겠다, 키트 ‎나중에 얘기하자꾸나 341 00:17:33,552 --> 00:17:35,929 ‎이런, 달리 방법이 없나 봐 342 00:17:36,013 --> 00:17:37,598 ‎우린 이사 가는구나 343 00:17:37,681 --> 00:17:40,309 ‎그럼 오늘 밤을 ‎최고로 멋지게 보내자 344 00:17:40,392 --> 00:17:42,895 ‎나무 파티로 가는 행진은 ‎우리가 이끌어야 하는데 345 00:17:42,978 --> 00:17:43,937 ‎같이 갈 거지? 346 00:17:44,730 --> 00:17:46,273 ‎찍찍! 347 00:17:47,107 --> 00:17:51,236 ‎올해도 멋진 츄빌리를 ‎만들어 주셔서 감사합니다 348 00:17:55,491 --> 00:17:59,036 ‎이제 나무 파티를 향해 ‎행진할 시간인데요 349 00:17:59,119 --> 00:18:02,706 ‎츄빌리 게임 우승자인 ‎태그와 키트 350 00:18:02,790 --> 00:18:04,792 ‎그리고 친구 스쿠치가 ‎앞장설 겁니다! 351 00:18:04,875 --> 00:18:06,502 ‎할 말 있니? 352 00:18:07,419 --> 00:18:10,339 ‎달려라, 멍멍이랑 야옹아! 353 00:18:11,632 --> 00:18:14,927 ‎우리는 간다네 354 00:18:15,010 --> 00:18:17,888 ‎우리는 나무 파티로 간다네 355 00:18:17,971 --> 00:18:20,432 ‎- 좋았어 ‎- 정말이지 356 00:18:20,516 --> 00:18:23,018 ‎꿀잼일 테니 우리와 함께해 357 00:18:23,102 --> 00:18:25,521 ‎금세 도착할 테니 358 00:18:25,604 --> 00:18:27,523 ‎- 파티! ‎- 파티! 359 00:18:27,606 --> 00:18:30,109 ‎프랭크, 왜 행진을 ‎거꾸로 하지? 360 00:18:30,901 --> 00:18:32,569 ‎- 파티! ‎- 파티! 361 00:18:32,653 --> 00:18:33,821 ‎나무 파티 362 00:18:33,904 --> 00:18:36,115 ‎- 파티! ‎- 파티! 363 00:18:36,198 --> 00:18:37,282 ‎나무 파티 364 00:18:37,366 --> 00:18:40,953 ‎나무로 가는 법은 누구나 알지 365 00:18:41,495 --> 00:18:44,123 ‎나무로 가는 법은 누구나 알지 366 00:18:45,082 --> 00:18:47,876 ‎나무로 가는 법은 누구나 알지 367 00:18:47,960 --> 00:18:48,877 ‎뭐가 필요한데? 368 00:18:48,961 --> 00:18:50,546 ‎파티 행진을 해야지 369 00:18:50,629 --> 00:18:52,172 ‎이 행진처럼? 370 00:18:52,256 --> 00:18:54,091 ‎- 파티! ‎- 파티! 371 00:18:54,174 --> 00:18:55,717 ‎나무 파티 372 00:18:55,801 --> 00:18:57,511 ‎- 파티! ‎- 파티! 373 00:18:57,594 --> 00:18:58,887 ‎나무 파티 374 00:18:58,971 --> 00:19:01,098 ‎- 파티! ‎- 파티! 375 00:19:01,181 --> 00:19:03,267 ‎나무 파티 376 00:19:03,350 --> 00:19:05,519 ‎정말 멋진 행진이야! 377 00:19:05,602 --> 00:19:07,229 ‎이것도 잘 봐 378 00:19:07,312 --> 00:19:08,147 ‎- 파티! ‎- 파티! 379 00:19:08,230 --> 00:19:09,606 ‎나무 파티 380 00:19:10,315 --> 00:19:12,151 ‎다들 널 따라오네? 381 00:19:12,234 --> 00:19:14,611 ‎그래야지, 우리가 리더니까 382 00:19:14,695 --> 00:19:15,904 ‎파티나무야! 383 00:19:15,988 --> 00:19:17,698 ‎- 나무 파티 ‎- 나무에서 놀자 384 00:19:17,781 --> 00:19:20,576 ‎그러니까 ‎작별 파티나무 말이야 385 00:19:20,659 --> 00:19:22,161 ‎작별 인사는 하기 싫은데 386 00:19:22,244 --> 00:19:24,413 ‎난 포스턴에 ‎영원히 남고 싶은걸 387 00:19:24,496 --> 00:19:26,540 ‎그래, 나도 네가 ‎여기 남았으면 해 388 00:19:26,623 --> 00:19:31,044 ‎키트를 포스턴에 남기기 작전 ‎마지막 단계 개시! 389 00:19:31,128 --> 00:19:33,714 ‎우리는 간다네 390 00:19:33,797 --> 00:19:35,340 ‎태그, 뭐 해? 391 00:19:35,424 --> 00:19:37,885 ‎도망쳐서 우리끼리 ‎영원히 함께하는 거야 392 00:19:37,968 --> 00:19:39,678 ‎완벽한 작전인걸? 393 00:19:40,470 --> 00:19:42,890 ‎온 마을 주민이 ‎우릴 따라오는 거 알지? 394 00:19:42,973 --> 00:19:43,807 ‎나무 파티 395 00:19:43,891 --> 00:19:45,350 ‎곧 따돌릴 거야 396 00:19:45,434 --> 00:19:47,811 ‎나무로 가는 법은 누구나 알지 397 00:19:48,812 --> 00:19:51,565 ‎나무로 가는 법은 누구나 알지 398 00:19:51,648 --> 00:19:54,026 ‎행진은 우릴 계속 따라올 텐데 399 00:19:54,109 --> 00:19:56,403 ‎아니야, 스쿠터만 따라가겠지 400 00:19:56,486 --> 00:19:59,031 ‎가짜를 불러낼 때야 401 00:20:02,159 --> 00:20:04,161 ‎- 정말이지... ‎- 희한하다고? 402 00:20:04,244 --> 00:20:05,829 ‎쓸 만한 작전이라고 403 00:20:05,913 --> 00:20:07,164 ‎더 있어 404 00:20:09,124 --> 00:20:10,751 ‎정말 모든 걸 계산했구나 405 00:20:10,834 --> 00:20:13,629 ‎자동 주행 모드 개시! 406 00:20:14,129 --> 00:20:15,672 ‎달려라, 멍멍아! 407 00:20:17,424 --> 00:20:18,759 ‎- 파티! ‎- 파티! 408 00:20:18,842 --> 00:20:19,676 ‎성공이야! 409 00:20:19,760 --> 00:20:21,136 ‎나무 파티 410 00:20:21,220 --> 00:20:23,013 ‎- 파티! ‎- 파티! 411 00:20:23,096 --> 00:20:24,306 ‎나무 파티 412 00:20:24,389 --> 00:20:27,059 ‎숨기 모드 개시, 가자! 413 00:20:27,851 --> 00:20:29,478 ‎파티나무에 숨자고? 414 00:20:29,561 --> 00:20:31,939 ‎응, 행진은 ‎스쿠터를 따라갈 테니 415 00:20:32,022 --> 00:20:33,565 ‎이 나무는 우리 차지잖아 416 00:20:33,649 --> 00:20:36,443 ‎평생 이 나무에서 ‎파티를 즐기면 돼 417 00:20:36,526 --> 00:20:38,195 ‎잘됐다, 춤추자! 418 00:20:47,162 --> 00:20:49,665 ‎키트, 그 위에 있니? 419 00:20:49,748 --> 00:20:52,417 ‎- 얼른 숨어! ‎- 이미 숨은 거 아니었어? 420 00:20:53,794 --> 00:20:55,128 ‎여기 있었구나! 421 00:20:55,212 --> 00:20:57,005 ‎우린 어떻게 찾으셨어요? 422 00:20:57,089 --> 00:20:59,383 ‎아빠의 직감이랄까? 423 00:20:59,466 --> 00:21:00,467 ‎여기서 뭐 하니? 424 00:21:00,550 --> 00:21:02,594 ‎실은 도망치려고 했어요 425 00:21:02,678 --> 00:21:06,848 ‎포스턴을 떠나면 ‎다신 친구들을 못 볼까 봐요 426 00:21:07,557 --> 00:21:11,853 ‎키트, 다 괜찮을 거야 ‎보여 줄 게 있단다 427 00:21:14,648 --> 00:21:17,818 ‎저 마을 보이니? ‎저기가 앨버커키냥이야 428 00:21:17,901 --> 00:21:21,405 ‎- 포스턴이랑 이렇게 가까워요? ‎- 그래, 키트 429 00:21:21,488 --> 00:21:23,323 ‎미안하다 ‎너도 아는 줄 알았는데 430 00:21:23,407 --> 00:21:27,035 ‎이사 올 때 낮잠을 자서 ‎전혀 몰랐어요 431 00:21:27,119 --> 00:21:31,748 ‎키트, 정말 잘됐다 ‎언제든 서로 만날 수 있잖아! 432 00:21:31,832 --> 00:21:34,293 ‎오늘은 정말 최고의 하루네 433 00:21:34,376 --> 00:21:37,713 ‎축하할 방법이 있다면 ‎참 좋을 텐데 434 00:21:37,796 --> 00:21:40,507 ‎나무 파티, 만세! 435 00:21:41,633 --> 00:21:43,552 ‎다들 날 따라왔단다 436 00:21:49,933 --> 00:21:51,727 ‎나무 파티! 437 00:21:51,810 --> 00:21:52,853 ‎다들 잘 들으세요! 438 00:21:54,855 --> 00:21:57,649 ‎우리의 멋진 친구들에게 ‎인사를 전하고 싶어요 439 00:21:57,733 --> 00:21:58,734 ‎위스커톤 가족요! 440 00:21:58,817 --> 00:22:01,320 ‎다들 그립겠지만 ‎이건 작별이 아니에요 441 00:22:01,403 --> 00:22:02,779 ‎곧 만나요 442 00:22:02,863 --> 00:22:04,865 ‎곧 만나요, 위스커톤 가족! 443 00:22:08,452 --> 00:22:11,830 ‎고마워요, 여러분 ‎포스턴이 고향처럼 느껴졌어요 444 00:22:11,913 --> 00:22:13,707 ‎포스턴은 그런 동네지 445 00:22:13,790 --> 00:22:15,083 ‎부탁해요, 바카펠라스! 446 00:22:16,001 --> 00:22:17,919 ‎- 파티 ‎- 파티 447 00:22:18,003 --> 00:22:19,463 ‎나무 파티 448 00:22:19,546 --> 00:22:21,340 ‎- 파티 ‎- 파티 449 00:22:21,423 --> 00:22:23,091 ‎나무 파티 450 00:22:23,175 --> 00:22:24,468 ‎- 파티 ‎- 파티 451 00:22:24,551 --> 00:22:26,553 ‎나무 파티 452 00:22:26,636 --> 00:22:28,347 ‎- 파티 ‎- 파티 453 00:22:28,430 --> 00:22:29,681 ‎나무 파티 454 00:22:29,765 --> 00:22:31,767 ‎- 파티 ‎- 파티 455 00:22:31,850 --> 00:22:33,393 ‎나무 파티 456 00:22:37,230 --> 00:22:38,482 ‎나무 파티 457 00:22:38,565 --> 00:22:40,108 ‎나무에서 열린다네 458 00:22:40,192 --> 00:22:41,902 ‎멍멍이 대포다! 459 00:23:06,301 --> 00:23:08,303 ‎자막: 이건휘