1 00:00:08,633 --> 00:00:10,927 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:30,280 --> 00:00:34,409 Hey köpekler! Bugün büyük gün. Patiköy Çiğne Geç'i var! 3 00:00:34,492 --> 00:00:36,244 Uyanın yoksa fuarı kaçıracaksınız. 4 00:00:36,578 --> 00:00:38,079 Ve tüm harika yemekleri. 5 00:00:40,498 --> 00:00:41,791 Ve eğlenceli oyunları. 6 00:00:41,875 --> 00:00:44,419 Ağaçtaki partiyi de unutmayın. 7 00:00:46,421 --> 00:00:48,256 Bu daha önce olmuş gibi geldi bana. 8 00:00:48,339 --> 00:00:50,258 Oldu, pek çok kez. 9 00:00:50,341 --> 00:00:51,676 Hadi Kuçu, hadi! 10 00:00:53,303 --> 00:00:54,512 Hadi Kuçu, hadi! 11 00:00:54,596 --> 00:00:55,555 Gel ve bak 12 00:00:55,638 --> 00:00:57,640 Kuçuların arasında 13 00:00:57,724 --> 00:00:58,558 Gel ve bak 14 00:00:58,641 --> 00:01:00,643 Dostlar her zaman yanında 15 00:01:00,727 --> 00:01:01,561 Gel ve bak 16 00:01:01,644 --> 00:01:03,688 Motor ve bisiklet 17 00:01:03,772 --> 00:01:05,148 Bu ne harika 18 00:01:05,231 --> 00:01:07,442 Patiköy burda! 19 00:01:07,525 --> 00:01:09,903 Hadi hadi hadi “Hadi Kuçu Hadi!” 20 00:01:09,986 --> 00:01:13,031 Hadi hadi hadi “Hadi Kuçu Hadi!” 21 00:01:13,114 --> 00:01:14,949 Gerçekten duracak mıyız? 22 00:01:15,033 --> 00:01:15,909 Öy-le-mi? 23 00:01:15,992 --> 00:01:19,788 O zaman hadi hadi hadi hadi “Hadi Kuçu Hadi!” 24 00:01:19,871 --> 00:01:21,331 Hadi Kuçu, hadi! 25 00:01:22,540 --> 00:01:24,959 "Patiköy Çiğne-Geç'i." 26 00:01:26,169 --> 00:01:27,587 Günaydın Bay Whiskerton. 27 00:01:27,670 --> 00:01:30,215 -Selam Tag ve Scooch. -Merhaba efendim. 28 00:01:30,298 --> 00:01:32,717 İtafiye aracınız parlak ve hoş görünüyor. 29 00:01:32,801 --> 00:01:35,345 Hadi Kit. Hadi kedi, hadi! 30 00:01:39,933 --> 00:01:40,767 Ne haber köpekler? 31 00:01:41,559 --> 00:01:43,269 Bu numara hiç eskimiyor. 32 00:01:43,353 --> 00:01:45,688 Biz kediler hep dört ayak üstüne düşeriz. 33 00:01:46,523 --> 00:01:48,066 Ve koltuğa. 34 00:01:51,736 --> 00:01:53,530 Çiğne-Geç konusunda çok heyecanlıyım. 35 00:01:53,613 --> 00:01:55,824 Miyavbakörki'de böyle bir şeyimiz yoktu. 36 00:01:55,907 --> 00:01:58,034 Ama artık Patiköy kedisisin. 37 00:01:58,118 --> 00:02:01,371 Evet. Eski itfaiye şefi Dale Mation geri gelene kadar. 38 00:02:01,454 --> 00:02:03,123 O zaman geri taşınmamız gerek. 39 00:02:03,206 --> 00:02:05,625 -Umarım sonsuza dek kalırsın. -Bence de. 40 00:02:05,708 --> 00:02:08,753 Bir sebebi de Patiköy'ün söylenişi çok daha kolay. 41 00:02:16,094 --> 00:02:18,680 Bence Çiğne-Geç'in en iyi yanı yemekler. 42 00:02:19,764 --> 00:02:21,307 Hayır, balonlar. 43 00:02:22,308 --> 00:02:24,978 Hayır, yemek şeklindeki balonlar. 44 00:02:25,061 --> 00:02:28,857 Yanılıyorsun Scooch. En iyi yanı Çiğne-Geç Oyunları. 45 00:02:31,067 --> 00:02:33,653 -Nedir o Çiğne-Geç... -Hiç sormayacaksın sandım. 46 00:02:33,736 --> 00:02:34,821 Şöyle, 47 00:02:36,239 --> 00:02:37,657 bir sürü eğlenceli oyun var 48 00:02:37,740 --> 00:02:39,534 ve takımın birini kazanırsa bir etiket alıyorsun 49 00:02:39,617 --> 00:02:40,994 ve en çok etiketi alan takım 50 00:02:41,077 --> 00:02:43,371 ağaçtaki partiye giden geçit törenine liderlik ediyor 51 00:02:43,454 --> 00:02:44,914 ve kesinlikle kazanacağız! 52 00:02:44,998 --> 00:02:47,208 -Tag kendini epey kaptırıyor. -Dur. 53 00:02:47,292 --> 00:02:50,461 Biz üç kişiyiz ama bir takımda sadece iki kişi oluyor. 54 00:02:50,545 --> 00:02:51,421 Öyle! 55 00:02:51,504 --> 00:02:52,922 Ben oturup 56 00:02:53,006 --> 00:02:55,717 Çiğne-Geç'in koku ve tatlarının keyfini çıkaracağım. 57 00:02:55,800 --> 00:02:59,095 Tamam. Ama kazandığımızda sen de geçit törenine liderlik edebilirsin. 58 00:02:59,178 --> 00:03:02,473 Dikkat Patiköy köpek ve kedileri. 59 00:03:02,557 --> 00:03:07,020 Çiğne-Geç Oyunları başlıyor. Gelip etiket kâğıtlarınızı alın. 60 00:03:07,103 --> 00:03:10,315 Ne diyorsun Kit? Takımımda olmak ister misin? 61 00:03:10,398 --> 00:03:12,025 Hadi çiğneyelim şunu. 62 00:03:13,234 --> 00:03:15,320 Ben de biraz acı sos çiğneyeyim. 63 00:03:15,403 --> 00:03:17,572 Oyunumu beğendin mi? 64 00:03:17,655 --> 00:03:20,950 Şapkayı başıma isabet ettir ve etiket kazan. 65 00:03:21,993 --> 00:03:23,703 Ne eğlenceli! 66 00:03:24,370 --> 00:03:27,874 Tamam Kit. İlk oyuna güçlü başlamalıyız. 67 00:03:27,957 --> 00:03:29,500 Bu yıl yine kaybetmek istemiyorum. 68 00:03:29,584 --> 00:03:32,921 Geçen yıl siz mi kaybettiniz? Kim kazandı? 69 00:03:33,004 --> 00:03:33,922 Biz kazandık. 70 00:03:42,931 --> 00:03:44,390 Frank ve Beans. 71 00:03:44,474 --> 00:03:46,476 Manzaraya alışın. 72 00:03:47,644 --> 00:03:51,147 Çünkü geçit töreninin arka sırasında bunu göreceksiniz. 73 00:03:51,231 --> 00:03:53,858 Evet, kuyruğumun manzarasına alışın. 74 00:03:53,942 --> 00:03:56,277 Beans, kuyruğun yok. Sende kuyruk yok. 75 00:03:57,403 --> 00:03:58,446 Arkama hiç bakmıyorum. 76 00:03:58,529 --> 00:04:01,616 Tekrar düşünün dostlar. Bu bizim yılımız. 77 00:04:02,575 --> 00:04:03,660 Kazandın! 78 00:04:03,743 --> 00:04:05,870 Bu etiketi beğendin mi? 79 00:04:06,371 --> 00:04:08,706 Evet! Önde başladık. 80 00:04:08,790 --> 00:04:11,417 İşte Çiğne-Geç Oyunları böyle kazanılır. 81 00:04:12,126 --> 00:04:13,086 Hayır. 82 00:04:13,169 --> 00:04:14,629 Şöyle kazanılır. 83 00:04:16,756 --> 00:04:20,176 Hayır! 84 00:04:20,260 --> 00:04:22,428 Tag kendini kaptırıyor demiştim. 85 00:04:23,304 --> 00:04:25,139 Acı sos güzel olmuş Wagnes. 86 00:04:25,223 --> 00:04:27,225 Kimyon miktarı tam kıvamında. 87 00:04:27,308 --> 00:04:31,980 Top deliğe girmeden yakala ve etiket kazan. 88 00:04:33,314 --> 00:04:34,524 Evet! 89 00:04:35,233 --> 00:04:36,484 Hayır! 90 00:04:37,485 --> 00:04:38,569 Güzel. 91 00:04:40,113 --> 00:04:41,322 Eğlenceli görünüyor. 92 00:04:41,406 --> 00:04:45,243 Kenara çekilin. Çiğne-Geç kazananları geliyor. 93 00:04:45,326 --> 00:04:48,246 Tamam Beans, sıra sende. Çalıştığımız hareketi yap. 94 00:04:57,338 --> 00:04:59,924 Göbek dönüşü mü? Daha önce hiç görmemiştim. 95 00:05:00,008 --> 00:05:01,009 Kazandın! 96 00:05:01,592 --> 00:05:02,927 Gıdıklanıyorum. 97 00:05:03,344 --> 00:05:06,055 Onlara yetişmek için bu kez bizim yenmemiz gerekiyor. 98 00:05:06,139 --> 00:05:08,808 Ben yaparım. Kediler çok iyi zıplar. 99 00:05:08,891 --> 00:05:11,269 Tüm etiketlere bakın. 100 00:05:11,352 --> 00:05:12,812 Belki de bunu ben oynamalıyım. 101 00:05:12,895 --> 00:05:14,814 Köpekler yakalamacaya bayılır ne de olsa. 102 00:05:14,897 --> 00:05:16,107 Sonrakini de sen oynarsın. 103 00:05:16,190 --> 00:05:18,609 -Tamam. -Gönder gelsin Kanal Köpeği! 104 00:05:28,745 --> 00:05:29,996 Evet! 105 00:05:30,079 --> 00:05:31,372 Kazandın! 106 00:05:31,456 --> 00:05:32,373 İyi gidiyoruz. 107 00:05:32,457 --> 00:05:34,000 Ben de iyi gidiyorum. 108 00:05:37,962 --> 00:05:40,256 Asla batmaz batmaz batmaz batmaz 109 00:05:40,340 --> 00:05:42,341 -Havhav Korosu -Batmaz batmaz batmaz batmaz 110 00:05:42,425 --> 00:05:44,010 Çünkü Havhav Korosu 111 00:05:44,093 --> 00:05:45,636 Batmaya dayanıklıdır 112 00:05:45,720 --> 00:05:47,346 Bir kilometre ile ıskaladın 113 00:05:47,430 --> 00:05:49,223 Bunu ben hallederim Kit. 114 00:05:50,183 --> 00:05:52,852 Tag bir sonraki oyunu oynayabileceğimi söylemiştin 115 00:05:52,935 --> 00:05:54,854 ve bu sıradaki oyun, yani... 116 00:05:56,689 --> 00:05:58,316 Doğru. Sıra sende Kit. 117 00:05:58,399 --> 00:06:01,736 Tek yapman gereken hedefi vurmak ki suya düşsünler. 118 00:06:06,908 --> 00:06:08,493 Adımızı değiştirmemiz gerekecek 119 00:06:08,576 --> 00:06:10,661 Kurular korosu olarak 120 00:06:10,745 --> 00:06:12,288 Çünkü çok kuruyuz 121 00:06:12,413 --> 00:06:15,875 Çok yaklaşmıştım. Üzgünüm Tag. Ama eğlenceliydi. 122 00:06:15,958 --> 00:06:17,168 Olsun. 123 00:06:17,251 --> 00:06:19,629 Belki Frank ve Beans de atamaz. 124 00:06:19,712 --> 00:06:20,838 Hiç sanmam. 125 00:06:20,922 --> 00:06:25,802 Keşke şemsiyemiz olsaydı diyeceksiniz çünkü buralara su sıçrayacak. 126 00:06:32,266 --> 00:06:33,476 Bunu hak ettik galiba 127 00:06:33,559 --> 00:06:35,394 Böyle olacağı belliydi 128 00:06:37,438 --> 00:06:40,858 Üç etiket oldu ki sizden bir öndeyiz, 129 00:06:40,942 --> 00:06:43,736 yani geçen yılki gibi biz kazanacağız. 130 00:06:43,820 --> 00:06:46,823 Evet! Frank'in dediği gibi ama daha yüksek sesle! 131 00:06:46,948 --> 00:06:50,493 Boş verin çocuklar. Takımımızın kaybettiği son oyundu bu. 132 00:06:50,576 --> 00:06:53,079 Hadi Kit. Hadi etiketler, hadi! 133 00:07:02,547 --> 00:07:04,382 Smaç! 134 00:07:04,465 --> 00:07:05,842 Senin sıran Tag. 135 00:07:07,927 --> 00:07:08,761 Evet! 136 00:07:10,930 --> 00:07:12,557 Oley! 137 00:07:21,816 --> 00:07:25,194 Sanırım sıra yine senin Tag. 138 00:07:27,780 --> 00:07:29,657 Hâlâ onlardan fazla etiketimiz var. 139 00:07:29,740 --> 00:07:31,868 Bu son oyun Beans. 140 00:07:31,951 --> 00:07:34,328 Bayrağı al ve tümünü kazanalım. 141 00:07:35,580 --> 00:07:37,457 Tamamdır Frank. 142 00:07:38,791 --> 00:07:41,002 Bunu kazanırsa bu iş biter. 143 00:07:46,841 --> 00:07:48,509 Selam küçük bayrak. 144 00:07:50,803 --> 00:07:53,222 Hayır Beans! Bayrağı almadın. 145 00:07:53,306 --> 00:07:57,393 Ben "Bayrağı okşa" dedin sandım. Pardon. 146 00:07:57,477 --> 00:07:59,687 Yani oyunu kaybettiler! 147 00:07:59,770 --> 00:08:01,606 Kit, berabere kalma şansımız var! 148 00:08:01,689 --> 00:08:03,733 Ve bunu kesinlikle ben yapmalıyım. 149 00:08:03,816 --> 00:08:06,235 Babamın itfaiye merdivenine hep 150 00:08:06,319 --> 00:08:07,236 tırmanırım. 151 00:08:14,994 --> 00:08:17,747 Hayır! 152 00:08:19,123 --> 00:08:21,167 Başardık! Yaşa takım! 153 00:08:21,250 --> 00:08:22,960 Evet, takım. 154 00:08:26,589 --> 00:08:29,383 Bayan ve bay köpek ve kediler, 155 00:08:29,467 --> 00:08:34,639 Çiğne-Geç tarihinde ilk kez bir beraberliğimiz var. 156 00:08:35,556 --> 00:08:36,849 Beraberlik mi? 157 00:08:36,933 --> 00:08:38,684 Kimin kazanacağına nasıl karar veriyoruz? 158 00:08:38,768 --> 00:08:40,978 Güzel soru. Bana beş dakika verin. 159 00:08:41,812 --> 00:08:44,106 Hâlâ kazanma şansımız var Kit. 160 00:08:44,190 --> 00:08:46,234 Dur. Sen Kit değilsin. 161 00:08:46,317 --> 00:08:47,985 Kit? 162 00:08:51,322 --> 00:08:55,326 Haklısın Scooch. Jambonlu mısır, sade mısırdan daha iyi. 163 00:08:55,409 --> 00:08:57,578 Çiğne-Geç işini iyi biliyorsun. 164 00:08:57,662 --> 00:08:58,829 İşte buradasınız. 165 00:08:58,913 --> 00:09:00,873 Haberler harika Kit. Berabere kaldık! 166 00:09:00,957 --> 00:09:03,417 Hâlâ kazanma ve geçitte lider olma şansımız var. 167 00:09:03,501 --> 00:09:05,336 Harika. Tebrikler Tag. 168 00:09:05,419 --> 00:09:09,006 İkimize de tebrikler çünkü biz takımız. 169 00:09:09,090 --> 00:09:10,091 Takım mı? 170 00:09:10,174 --> 00:09:12,718 Tag bana bir tek oyun oynattın. 171 00:09:12,802 --> 00:09:16,013 Ne? Oynadıklarım sadece şapka fırlatma, kanal yakalamacası... 172 00:09:16,722 --> 00:09:17,932 Kuvvet testi? 173 00:09:18,724 --> 00:09:20,977 Ve kuvvet testi ve basketbol batırmacaydı. 174 00:09:21,060 --> 00:09:24,188 Babamın itfaiye merdivenine turmanışını da unutma. 175 00:09:24,272 --> 00:09:27,108 Hani şu benim her zaman tırmandığım. 176 00:09:27,942 --> 00:09:30,069 Özür dilerim Kit. 177 00:09:30,152 --> 00:09:33,239 Frank ve Beans'i yenmeye kendimi o kadar kaptırmışım ki 178 00:09:33,322 --> 00:09:35,408 eğlenmeyi unutmuşum. 179 00:09:35,491 --> 00:09:39,704 Evet. Senin tüm oyunları oynamanı izlemek eğlenceli değildi. 180 00:09:39,787 --> 00:09:42,206 İyi bir takım üyesi değildim. 181 00:09:42,290 --> 00:09:44,250 Bana bir şans daha verir misin? 182 00:09:49,797 --> 00:09:52,383 Elbette. Hadi çiğneyelim şunu! 183 00:09:52,466 --> 00:09:54,051 İkinizin anlaştığına sevindim 184 00:09:54,135 --> 00:09:56,387 çünkü patlamış mısırım bitti ve boynum tutuldu. 185 00:09:59,307 --> 00:10:02,560 Beraberliği sonlandırmak için yarış yapılacak! 186 00:10:06,731 --> 00:10:08,816 Minik üç tekerlekli bisiklet ile. 187 00:10:08,899 --> 00:10:12,612 Her takım, şehir merkezi çevresinde bir etap için bir yarışçı seçecek. 188 00:10:12,695 --> 00:10:15,114 Yarışçılar başlangıç çizgisinde buluşalım. 189 00:10:15,197 --> 00:10:19,118 Yarış mı? Bu resmen Tag Havhav diye bağırıyor. 190 00:10:19,201 --> 00:10:21,412 Hayır. Takımımız için sen yarışacaksın. 191 00:10:21,495 --> 00:10:23,164 Ama yarışçı sensin. 192 00:10:23,247 --> 00:10:26,626 Ama biz bir takımız ve sıra kesinlikle sende. 193 00:10:27,251 --> 00:10:29,295 Sağ ol Tag. Umarım kazanırız. 194 00:10:29,378 --> 00:10:30,796 Umarım eğlenirsin. 195 00:10:30,880 --> 00:10:32,548 Ben de umarım mısır kalmıştır. 196 00:10:36,385 --> 00:10:39,138 -En iyi yarışçı kazansın. -Kazanacağım. 197 00:10:39,221 --> 00:10:40,306 Yerlerinize! 198 00:10:41,098 --> 00:10:42,099 Hazır! 199 00:10:44,185 --> 00:10:46,062 Pedalla kuçu, pedalla! 200 00:10:46,520 --> 00:10:48,522 Hadi Kit! Yapabilirsin! 201 00:10:54,779 --> 00:10:55,780 Evet Kit! 202 00:10:57,156 --> 00:11:01,452 İşte bitiş geliyor. Dikkat et. Biraz bombelidir. 203 00:11:03,079 --> 00:11:04,455 Hey, önüne bak! 204 00:11:06,290 --> 00:11:09,627 Manzaraya alış çünkü göreceğin tek şey... 205 00:11:24,642 --> 00:11:28,312 Kediler, her zaman dört ayağımızın ve tekerimizin üstüne düşeriz. 206 00:11:29,730 --> 00:11:30,689 Evet! 207 00:11:30,773 --> 00:11:31,982 Başardın! Kazandın! 208 00:11:32,066 --> 00:11:34,318 Kazandık çünkü biz bir takımız. 209 00:11:34,402 --> 00:11:36,362 Geçit töreninin önü, bekle bizi. 210 00:11:36,445 --> 00:11:38,572 Ben de onursal takım üyesiyim, değil mi? 211 00:11:39,615 --> 00:11:42,451 Kazananlarımızı tebrik ederiz! 212 00:11:42,535 --> 00:11:45,579 Bu gece ağaçtaki partiye giderken bize onlar liderlik edecek. 213 00:11:46,247 --> 00:11:47,957 Ve bir güzel haber daha, 214 00:11:48,040 --> 00:11:53,963 Dale Mation, Patiköy İtfaiye Şefliği görevine yarın geri dönecek. 215 00:11:54,046 --> 00:11:56,424 -Hayır! -Ben de yeni öğrendim. 216 00:11:56,507 --> 00:11:58,092 Geri mi dönmemiz gerekiyor yani? 217 00:11:58,175 --> 00:12:01,220 Evet, Miyavbakörki'nin bana acilen ihtiyacı var. 218 00:12:01,303 --> 00:12:03,055 O yüzden yarın taşınıyoruz. 219 00:12:04,515 --> 00:12:07,643 Sanırım ağaçta veda partisi olacak. 220 00:12:09,728 --> 00:12:11,397 Gösterinin bu kısmı 221 00:12:11,689 --> 00:12:13,983 İki kısım arasında kalan kısmı 222 00:12:14,817 --> 00:12:16,610 Ve bu söylediğimiz şarkı da 223 00:12:16,694 --> 00:12:20,072 Diğer iki kısım arasında kalan kısmımda Söylediğimiz şarkı 224 00:12:24,952 --> 00:12:27,163 "Gitme Kedi. Git!" 225 00:12:28,706 --> 00:12:31,792 -Taşındığına inanamıyorum. -Biliyorum. 226 00:12:34,462 --> 00:12:37,798 Yani kalıcı olarak mı taşınıyorsun? 227 00:12:37,882 --> 00:12:38,841 Evet. 228 00:12:42,595 --> 00:12:46,140 Taşınmak gerektiğinden emin misin Kit? -Eminim Kanal Köpeği. 229 00:12:49,727 --> 00:12:52,188 Ama neden taşınman gerekiyor? 230 00:12:52,271 --> 00:12:56,108 -Ve neden sana yardım ediyoruz? -Çünkü en iyi dostlarımsınız. 231 00:12:56,192 --> 00:12:58,611 Evet ama taşınmanı istemiyoruz. 232 00:12:58,694 --> 00:13:00,154 Ben de taşınmak istemiyorum. 233 00:13:00,237 --> 00:13:04,366 Yani Miyavbakörki harika ama orada bir şey eksik. 234 00:13:04,450 --> 00:13:05,701 Tavuklar mı? 235 00:13:05,784 --> 00:13:06,785 Evet. 236 00:13:06,869 --> 00:13:09,580 Ama asıl eksik olan sizlersiniz. 237 00:13:09,663 --> 00:13:11,248 O zaman karar verilmiştir. 238 00:13:11,957 --> 00:13:15,294 Kit'i Patiköy'de Tutma Operasyonu başlıyor. 239 00:13:15,377 --> 00:13:17,379 Harika, plan nedir? 240 00:13:18,005 --> 00:13:21,759 Sonsuza dek bizde kalacaksın, böylece hiç gitmeyeceksin. 241 00:13:21,842 --> 00:13:24,178 Ailemin izin vereceğini sanmam. 242 00:13:24,261 --> 00:13:27,765 Ayrıca eşyalarımız kolilere kondu bile. 243 00:13:27,848 --> 00:13:29,642 O zaman kolileri yok ederiz. 244 00:13:29,725 --> 00:13:32,728 Taşınma kolileri yoksa taşınma da yoktur. 245 00:13:32,811 --> 00:13:36,732 Onları okyanusa iteceğim, böylece sonsuza dek yok olacaklar. 246 00:13:38,275 --> 00:13:40,277 Kolileri yok et. 247 00:13:40,361 --> 00:13:42,071 Scooch, daha kolay bir yol biliyorum. 248 00:13:43,030 --> 00:13:44,073 Çok şükür. 249 00:13:45,616 --> 00:13:49,537 Elbette Muhteşem Muttfield bu kolileri yok edebilir. 250 00:13:49,620 --> 00:13:52,623 -Durun. Bunu niye yapıyorum? -Kit taşınmasın diye. 251 00:13:52,706 --> 00:13:54,124 Çok mantıklı. 252 00:13:54,208 --> 00:13:56,085 Abraka-koli-koli-kazam! 253 00:13:56,168 --> 00:13:58,128 Susam karton koli şazam! 254 00:13:58,212 --> 00:14:00,381 Koli! Koli! Koli! 255 00:14:01,882 --> 00:14:03,968 İşe yaradı! Yok oldular! 256 00:14:04,635 --> 00:14:06,679 İşe yaramadı. Yok olmadılar. 257 00:14:06,762 --> 00:14:08,556 Abraka-özür. Benim hatam-kazam. 258 00:14:09,473 --> 00:14:10,975 Yine de sağ ol Muttfield. 259 00:14:11,058 --> 00:14:12,685 Ağaçtaki partide görüşürüz. 260 00:14:12,768 --> 00:14:14,520 Muttfield, yok ol! 261 00:14:15,980 --> 00:14:17,231 Galiba değneğim bozuldu. 262 00:14:19,733 --> 00:14:21,902 Galiba Muttfield'in değneği bozuldu. 263 00:14:21,986 --> 00:14:23,487 Şimdi ne yapacağız? 264 00:14:23,571 --> 00:14:27,074 -Bu balondan insek mi? -Hayır, bir plana ihtiyacımız var. 265 00:14:27,157 --> 00:14:29,743 Kit'in taşınmasına engel olmanın bir yolu olmalı. 266 00:14:29,827 --> 00:14:31,412 Herkes düşünsün. 267 00:14:31,495 --> 00:14:33,122 Kemik bisküvisi. 268 00:14:33,205 --> 00:14:34,915 İp yumağı. Kanguru. 269 00:14:35,708 --> 00:14:37,293 Planın bu mu? 270 00:14:37,376 --> 00:14:39,962 Hayır. Şu bulutlar bunlara benziyor da. 271 00:14:40,045 --> 00:14:43,507 Evet, haklısın. İp yumağı bana Miyavbakörki'yi hatırlatıyor. 272 00:14:43,591 --> 00:14:45,092 Orada herkes ip yumağıyla oynar. 273 00:14:45,718 --> 00:14:48,053 Ya burada herkes ip yumağıyla oynasa? 274 00:14:48,888 --> 00:14:51,724 Patiköy'ü Miyavbakörki'ye benzetirsek 275 00:14:51,807 --> 00:14:53,392 belki baban gitmek istemez. 276 00:14:53,475 --> 00:14:54,643 Harika fikir. 277 00:14:54,727 --> 00:14:57,354 Baban başka neleri seviyor bu Miyavba... 278 00:14:57,438 --> 00:14:58,981 İşte senin geldiğin o yer hakkında? 279 00:14:59,064 --> 00:15:00,566 Herhalde süt kamyonudur. 280 00:15:00,649 --> 00:15:03,152 Her gün süt kedisi evimize süt getirir. 281 00:15:03,235 --> 00:15:06,906 İp yumağı, süt kamyonu. Anladım. Başka? 282 00:15:06,989 --> 00:15:08,532 Ve Johnny Ciyak. 283 00:15:08,616 --> 00:15:11,911 Kasabanın faresidir, kedilerin onu kovalamasına bayılır. 284 00:15:11,994 --> 00:15:14,747 Bunların hepsini buraya getirmemiz gerek. 285 00:15:14,830 --> 00:15:16,373 Bunun anlamını biliyor musunuz? 286 00:15:17,291 --> 00:15:18,709 İyi yakaladın! 287 00:15:18,792 --> 00:15:23,130 Kit'i Patiköy'de Tutma Operasyonu ikinci aşama başlasın. 288 00:15:23,213 --> 00:15:25,549 Evet, kazak ören ahtapot. 289 00:15:28,886 --> 00:15:30,262 Tamam Kit. 290 00:15:30,346 --> 00:15:32,431 Herkes yerini aldı. Hazır mısın? 291 00:15:32,514 --> 00:15:34,475 Anlaşıldı. Çıkıyoruz. 292 00:15:35,100 --> 00:15:38,395 Baba, Miyavbakörki'ye geri taşınmamız şart mı? 293 00:15:38,479 --> 00:15:40,981 Yani Patiköy'de her şey var. 294 00:15:41,815 --> 00:15:43,150 Şimdi Gerald. Git! 295 00:15:45,027 --> 00:15:48,447 Sütünüzü buradan alın! Süt kamyonundan taptaze! 296 00:15:48,530 --> 00:15:50,491 Patiköy'de süt kamyonu mu var? 297 00:15:50,574 --> 00:15:53,118 Evet, aynı Miyavbakörki gibi. 298 00:15:53,202 --> 00:15:54,745 Sütünüzü buradan alın! 299 00:15:56,246 --> 00:15:59,124 Miyavbakörki'den bile daha iyi. 300 00:15:59,208 --> 00:16:00,376 Şimdi Cheddar. 301 00:16:02,586 --> 00:16:04,254 İp yumağı yakalama oyunu! 302 00:16:04,922 --> 00:16:06,048 Bana at! 303 00:16:10,719 --> 00:16:12,137 İki puan. 304 00:16:13,639 --> 00:16:15,432 Hâlâ formdayım. 305 00:16:15,516 --> 00:16:17,851 Tamam Scooch, bizi evde hissettir. 306 00:16:17,935 --> 00:16:19,269 Ciyak-ciyak. 307 00:16:19,645 --> 00:16:20,813 Duydun mu? 308 00:16:20,896 --> 00:16:24,024 Fare sesi gibiydi. Acaba bu... 309 00:16:24,108 --> 00:16:25,025 Ciyak-ciyak. 310 00:16:25,109 --> 00:16:27,820 Baba, bak! Bu Johnny Ciyak. 311 00:16:27,903 --> 00:16:28,988 Ciyak-ciyak. 312 00:16:29,822 --> 00:16:33,492 Onun daha küçük ve daha faremsi olduğunu hatırlıyorum. 313 00:16:33,575 --> 00:16:35,995 Hayır, bu kesin Johnny Ciyak. 314 00:16:36,078 --> 00:16:37,579 Onu uzun zamandır görmedik. 315 00:16:37,663 --> 00:16:39,540 Olabilir. Hadi kovalayalım. 316 00:16:41,834 --> 00:16:43,544 Ciyak-ciyak. 317 00:16:43,627 --> 00:16:45,045 Ciyak-ciyak. 318 00:17:00,686 --> 00:17:01,687 Scooch? 319 00:17:02,312 --> 00:17:04,148 Ciyak-ciyak? 320 00:17:04,231 --> 00:17:06,650 Tamam Kit. Neler oluyor? 321 00:17:06,734 --> 00:17:09,653 Patiköy'ü Miyavbakörki'ye benzetmeye çalışıyoruz. 322 00:17:09,737 --> 00:17:12,197 Evet. Geri taşınmayın diye. 323 00:17:13,866 --> 00:17:18,662 Kit, evimiz Miyavbakörki'de ve orada da itfaiye şefine ihtiyaç var. 324 00:17:18,746 --> 00:17:21,415 Eve ama burada arkadaşlarımın bana ihtiyacı var. 325 00:17:21,498 --> 00:17:24,501 Biliyorum Kit. Ama iyi haber şu ki... 326 00:17:24,585 --> 00:17:27,296 Şef, parkta Merdiven 68 var. 327 00:17:27,379 --> 00:17:29,590 Tekrarlıyorum, parkta Merdiven 68 var. 328 00:17:29,673 --> 00:17:32,384 Gitmem gerek Kit ama bu konuyu sonra konuşacağız. 329 00:17:33,469 --> 00:17:35,971 Sanırım durdurmanın yolu yok. 330 00:17:36,055 --> 00:17:37,514 Gerçekten taşınıyoruz. 331 00:17:37,598 --> 00:17:40,267 O zaman birlikte son gecemizi en iyi şekilde geçirelim. 332 00:17:40,350 --> 00:17:42,853 Daha ağaçta parti geçit törenine liderlik edeceğiz. 333 00:17:42,936 --> 00:17:43,937 Kimler benimle? 334 00:17:44,646 --> 00:17:46,190 Ciyak-ciyak. 335 00:17:47,232 --> 00:17:51,153 Muhteşem bir Çiğne-Geç için hepinize teşekkürler. 336 00:17:55,491 --> 00:17:58,952 Şimdi sıra ağaçta partiye doğru geçit töreninde 337 00:17:59,036 --> 00:18:02,664 ve törene Çiğne-Geç Oyunları kazananları Tag ve Kit ile arkadaşları 338 00:18:02,748 --> 00:18:04,708 Scooch liderlik edecek. 339 00:18:04,792 --> 00:18:06,502 Söylemek istediğiniz bir şey var mı? 340 00:18:07,336 --> 00:18:10,339 Hadi kuçu ve pisiler! Hadi! 341 00:18:11,548 --> 00:18:13,217 Gidiyoruz 342 00:18:13,300 --> 00:18:14,927 Gidiyoruz 343 00:18:15,010 --> 00:18:17,888 Gidiyoruz ağaçta partiye 344 00:18:17,971 --> 00:18:20,349 -Evet -Bu parti çok 345 00:18:20,432 --> 00:18:21,475 Hoş olacak 346 00:18:21,558 --> 00:18:22,935 Siz de gelin 347 00:18:23,018 --> 00:18:25,437 Kolayca gidelim 348 00:18:25,521 --> 00:18:26,396 -Parti -Parti 349 00:18:26,480 --> 00:18:27,731 -Parti -Parti 350 00:18:27,815 --> 00:18:30,025 Frank geçit töreni neden ters gidiyor? 351 00:18:30,818 --> 00:18:31,693 -Parti -Parti 352 00:18:31,777 --> 00:18:32,653 -Parti -Parti 353 00:18:32,736 --> 00:18:33,779 Ağaçta parti 354 00:18:33,862 --> 00:18:35,155 -Parti -Parti 355 00:18:35,239 --> 00:18:36,073 -Parti -Parti 356 00:18:36,156 --> 00:18:37,241 Ağaçta parti 357 00:18:37,324 --> 00:18:40,452 Her köpek bilir Ağaca gitmek için o gerekir 358 00:18:40,536 --> 00:18:41,370 Bop 359 00:18:41,453 --> 00:18:44,039 Her köpek bilir Ağaca gitmek için o gerekir 360 00:18:44,123 --> 00:18:44,957 Bop 361 00:18:45,040 --> 00:18:47,793 Her köpek bilir Ağaca gitmek için o gerekir 362 00:18:47,876 --> 00:18:48,794 Ne gerekir? 363 00:18:48,877 --> 00:18:50,462 Geçit töreni gerekir 364 00:18:50,546 --> 00:18:52,131 Bu geçit töreni gibi 365 00:18:52,214 --> 00:18:53,132 -Parti -Parti 366 00:18:53,215 --> 00:18:55,676 -Parti -Ağaçta parti 367 00:18:55,759 --> 00:18:56,593 -Parti -Parti 368 00:18:56,677 --> 00:18:58,846 -Parti -Ağaçta parti 369 00:18:58,929 --> 00:19:00,097 -Parti -Parti 370 00:19:00,180 --> 00:19:01,014 -Parti -Parti 371 00:19:01,098 --> 00:19:03,183 -Ağaçta parti -Parti 372 00:19:03,267 --> 00:19:05,435 Bu geçit töreni harika! 373 00:19:05,519 --> 00:19:07,187 Bir de şuna bak. 374 00:19:07,271 --> 00:19:08,105 -Parti -Parti 375 00:19:08,188 --> 00:19:09,356 Ağaçta parti... 376 00:19:10,232 --> 00:19:12,067 Seni takip mi ediyorlar? 377 00:19:12,151 --> 00:19:14,528 Etmeleri gerekiyor çünkü biz lideriz. 378 00:19:14,611 --> 00:19:15,904 İşte parti ağacı. 379 00:19:15,988 --> 00:19:17,698 Ağaçta 380 00:19:17,781 --> 00:19:20,492 Yani veda partisi ağacı. 381 00:19:20,576 --> 00:19:24,329 Veda etmek istemiyorum. Sonsuza dek Patiköy'de kalmak istiyorum. 382 00:19:24,413 --> 00:19:26,540 Evet, ben de kalmanı istiyorum. 383 00:19:26,623 --> 00:19:31,044 Kit'i Patiköy'de Tutma Operasyonu son aşama başlıyor! 384 00:19:31,128 --> 00:19:32,713 Gidiyoruz 385 00:19:32,796 --> 00:19:33,714 Gidiyoruz... 386 00:19:33,797 --> 00:19:35,257 Tag ne yapıyorsun? 387 00:19:35,340 --> 00:19:37,801 Kaçıyorum ki sonsuza dek birlikte olabilelim. 388 00:19:37,885 --> 00:19:39,595 Bence mükemmel. 389 00:19:40,387 --> 00:19:42,848 Tüm şehrin bizi takip ettiğini hatırlıyorsun değil mi? 390 00:19:42,931 --> 00:19:43,891 Ağaçta parti... 391 00:19:43,974 --> 00:19:45,100 Uzun süre takip edemezler. 392 00:19:45,184 --> 00:19:47,728 Her köpek bilir Ağaca gitmek için o gerekir 393 00:19:47,811 --> 00:19:48,729 Bop 394 00:19:48,812 --> 00:19:51,565 Her köpek bilir Ağaca gitmek için o gerekir... 395 00:19:51,648 --> 00:19:53,942 Ama geçit töreni bizi takip edecek. 396 00:19:54,026 --> 00:19:56,361 Hayır. Motosikleti takip edecekler. 397 00:19:56,486 --> 00:19:58,906 Oto-Tag zamanı. 398 00:20:02,075 --> 00:20:04,077 -Bu çok... -Garip mi? 399 00:20:04,161 --> 00:20:05,829 Ben işe yarar diyecektim. 400 00:20:05,913 --> 00:20:07,164 Dahası var. 401 00:20:08,540 --> 00:20:10,751 Her şeyi düşünüyorsun. 402 00:20:10,834 --> 00:20:13,545 Kendi kendine sürme modunu başlat. 403 00:20:14,046 --> 00:20:15,589 Hadi kuçu! Hadi! 404 00:20:17,341 --> 00:20:18,675 -Parti -Parti 405 00:20:18,759 --> 00:20:19,593 İşe yarıyor. 406 00:20:19,676 --> 00:20:21,053 Ağaçta parti 407 00:20:21,136 --> 00:20:22,137 -Parti -Parti 408 00:20:22,221 --> 00:20:23,222 -Parti -Parti 409 00:20:23,305 --> 00:20:24,223 Ağaçta parti 410 00:20:24,306 --> 00:20:26,892 Saklanma modunu başlat. Hadi. 411 00:20:27,768 --> 00:20:29,478 Parti ağacında mı saklanıyoruz? 412 00:20:29,561 --> 00:20:31,855 Evet. Geçit töreni motosikleti takip ettiği için 413 00:20:31,939 --> 00:20:33,482 ağaç bize kaldı. 414 00:20:33,565 --> 00:20:36,360 Bu ağaçta hayatımızın sonuna kadar parti yapabiliriz. 415 00:20:36,443 --> 00:20:38,111 Harika. Hadi dans edelim. 416 00:20:47,162 --> 00:20:49,665 Kit, yukarıda mısın? 417 00:20:49,748 --> 00:20:52,417 -Çabuk, saklanın! -Saklandığımızı sanıyordum. 418 00:20:53,710 --> 00:20:55,128 Oradasın. 419 00:20:55,212 --> 00:20:56,922 Bizi burada nasıl buldun? 420 00:20:57,005 --> 00:20:59,299 Şanslı baba tahmini. 421 00:20:59,383 --> 00:21:00,467 Burada ne yapıyorsunuz? 422 00:21:00,550 --> 00:21:02,511 Kaçmaya çalışıyorduk 423 00:21:02,594 --> 00:21:06,848 çünkü Patiköy'den ayrılıp en iyi arkadaşlarımı görememek istemiyorum. 424 00:21:07,516 --> 00:21:11,770 Kit, sorun olmayacak. Sana bir şey göstermek istiyorum. 425 00:21:14,564 --> 00:21:17,734 Şuradaki şehri görüyor musun? Orası Miyavbakörki. 426 00:21:17,818 --> 00:21:21,321 Patiköy'e o kadar yakın mı? -Evet Kit. 427 00:21:21,405 --> 00:21:23,323 Üzgünüm. Bunu bildiğini sanıyordum. 428 00:21:23,407 --> 00:21:26,952 Buraya taşınırken uyumuştum. Hiç bilmiyordum. 429 00:21:27,035 --> 00:21:31,665 Kit, bu harika. Birbirimizi her zaman ziyaret edebiliriz. 430 00:21:31,748 --> 00:21:34,293 Harika bir gün bugün. 431 00:21:34,376 --> 00:21:37,629 Keşke kutlamanın bir yolu olsaydı. 432 00:21:37,713 --> 00:21:40,424 Ağaçta parti! Evet! 433 00:21:41,633 --> 00:21:43,468 Beni takip ettiler. 434 00:21:48,765 --> 00:21:51,476 Hop-hop-hop! Ağaçta parti! 435 00:21:51,727 --> 00:21:52,853 Herkes dinlesin! 436 00:21:54,855 --> 00:21:58,734 İyi dostlarımız Whiskerton'lara alkış istiyorum. 437 00:21:58,817 --> 00:22:01,236 Sizi özleyeceğiz ama bu bir veda değil. 438 00:22:01,320 --> 00:22:02,779 Yakında görüşeceğiz. 439 00:22:02,863 --> 00:22:04,865 Yakında görüşürüz Whiskerton'lar! 440 00:22:08,368 --> 00:22:11,747 Sağ olun kuçular. Patiköy'de kendimi evimde gibi hissettirdiniz. 441 00:22:11,830 --> 00:22:13,623 Patiköy böyle bir yerdir işte. 442 00:22:13,707 --> 00:22:15,083 Hadi Havhav Korosu! 443 00:22:16,084 --> 00:22:16,918 -Parti -Parti 444 00:22:17,002 --> 00:22:17,836 -Parti -Parti 445 00:22:17,919 --> 00:22:19,379 Ağaçta parti 446 00:22:19,463 --> 00:22:20,380 -Parti -Parti 447 00:22:20,464 --> 00:22:21,340 -Parti -Parti 448 00:22:21,423 --> 00:22:22,507 Ağaçta parti 449 00:22:22,591 --> 00:22:23,967 -Parti -Parti 450 00:22:24,051 --> 00:22:24,968 -Parti -Parti 451 00:22:25,052 --> 00:22:26,511 Ağaçta parti 452 00:22:26,595 --> 00:22:27,429 -Parti -Parti 453 00:22:27,512 --> 00:22:28,347 -Parti -Parti 454 00:22:28,430 --> 00:22:29,681 Ağaçta parti 455 00:22:29,765 --> 00:22:31,058 -Parti -Parti 456 00:22:31,141 --> 00:22:32,267 -Parti -Parti 457 00:22:32,350 --> 00:22:33,393 Ağaçta parti 458 00:22:37,272 --> 00:22:38,398 Ağaçta parti 459 00:22:38,482 --> 00:22:40,108 Ağaçta 460 00:22:40,192 --> 00:22:41,693 Köpek topu! 461 00:23:06,301 --> 00:23:08,303 Alt yazı çevirmeni: Simay Antep