1 00:00:08,801 --> 00:00:10,970 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 2 00:00:17,226 --> 00:00:19,228 Vágtatok majd 3 00:00:19,312 --> 00:00:21,272 Szabadon é-én 4 00:00:21,355 --> 00:00:23,399 Hát jöjj velem, elképzelem 5 00:00:23,483 --> 00:00:25,443 Hogy vár ránk sok-sok élmény 6 00:00:25,526 --> 00:00:27,487 Vágtatok majd 7 00:00:27,570 --> 00:00:29,614 Szabadon é-én 8 00:00:29,697 --> 00:00:31,741 Ha jössz velem, könnyű nekem 9 00:00:31,824 --> 00:00:33,993 Győzni fogunk a végén 10 00:00:34,077 --> 00:00:35,411 Igen 11 00:00:36,079 --> 00:00:37,497 Igen 12 00:00:38,122 --> 00:00:39,582 Igen 13 00:00:41,959 --> 00:00:45,797 SZILAJ, A SZABADON SZÁGULDÓ 14 00:00:49,967 --> 00:00:51,636 Miraderóból jöttünk 15 00:00:51,719 --> 00:00:53,554 Lucky, Abigail és Pru 16 00:00:53,638 --> 00:00:56,974 Imádunk kint vágtatni De bent lenni is jó 17 00:00:57,058 --> 00:00:58,768 Nem mindig értünk egyet 18 00:00:58,851 --> 00:01:00,478 És ez nem is meglepő 19 00:01:00,561 --> 00:01:02,146 Ő bátor, ő vicces 20 00:01:02,230 --> 00:01:03,773 Szervezett, s okos ő. 21 00:01:04,107 --> 00:01:07,151 Bár mi mind különbözünk Lucky, Prudi, Abigail 22 00:01:07,235 --> 00:01:08,903 Egy valamiben egyetértünk 23 00:01:08,986 --> 00:01:13,825 Csigát nem bök, aki él! 24 00:01:15,118 --> 00:01:16,744 Nem ez a szöveg! 25 00:01:17,203 --> 00:01:19,831 Barátságunk örökké él! 26 00:01:20,456 --> 00:01:24,669 Mindig elfelejtem! Mi lesz, ha elrontom a ki mit tudon? 27 00:01:24,752 --> 00:01:27,255 Kirúgnak? Elveszik a díjaimat? 28 00:01:27,338 --> 00:01:29,841 - Amiket meg se szereztem? - Ne aggódj! 29 00:01:30,132 --> 00:01:32,593 A dal csak mókás bemutató 30 00:01:32,677 --> 00:01:33,928 a ki mit tudon. 31 00:01:34,011 --> 00:01:35,012 Jó lesz! 32 00:01:35,096 --> 00:01:37,014 Amikor meglátnak minket, 33 00:01:37,098 --> 00:01:39,934 a el se hiszik, hogy az első évünk. 34 00:01:40,977 --> 00:01:42,270 Ott van! 35 00:01:44,397 --> 00:01:47,483 A leggyönyörűbb Vágtató Fruskák Tábor, 36 00:01:47,567 --> 00:01:48,693 amit láttam. 37 00:01:48,943 --> 00:01:50,945 Még ha csak ezt láttam is. 38 00:01:51,028 --> 00:01:52,989 Jöhet a barátság és móka? 39 00:01:53,823 --> 00:01:56,242 Mire várunk még? Menjünk! 40 00:01:56,576 --> 00:01:59,453 Az utolsó... megbök egy csigát! 41 00:01:59,579 --> 00:02:02,582 Gyí, Bumeráng! Nem fogunk csigát bökni! 42 00:02:06,127 --> 00:02:08,880 ÖSSZETARTÁS / FELDERÍTÉS KALAND / ÜGYESSÉG 43 00:02:08,963 --> 00:02:10,798 ÜDV, VÁGTATÓ FRUSKÁK 44 00:02:13,384 --> 00:02:15,678 -Ez az! -Jóságos gumicukor! 45 00:02:21,434 --> 00:02:24,103 A valóságban szebb, mint a szórólapon! 46 00:02:26,564 --> 00:02:28,191 Én varázsoltam őket ide? 47 00:02:28,482 --> 00:02:32,236 Ez a Csobbanó Csermely csapat! Mindig ők vannak a képen. 48 00:02:32,403 --> 00:02:34,780 Autogram kell! Mégsem. Vagy igen? 49 00:02:34,864 --> 00:02:36,199 Ezt hallják? 50 00:02:36,490 --> 00:02:38,242 Mindenki hallja. 51 00:02:39,827 --> 00:02:40,828 Bebe vagyok. 52 00:02:41,746 --> 00:02:42,872 Ő itt Ursula. 53 00:02:42,997 --> 00:02:44,916 - Ő Daphne. - Hali! 54 00:02:44,999 --> 00:02:46,959 - Hali! - Ursula Lin Yang. 55 00:02:47,043 --> 00:02:48,085 Vagy Ursula. 56 00:02:48,169 --> 00:02:50,046 Akár Urs is lehetek. 57 00:02:50,963 --> 00:02:52,215 Ne hívjatok annak. 58 00:02:53,049 --> 00:02:55,134 Az ő igazi neve Beatrice, 59 00:02:55,217 --> 00:02:57,511 röviden Bebe. 60 00:02:57,887 --> 00:03:00,514 Őrmester, Cseresznye és Márvány. 61 00:03:00,598 --> 00:03:03,851 Más néven Őr, Cseri és, hát, Márvány. 62 00:03:03,935 --> 00:03:05,519 A Márv nem jött be. 63 00:03:05,895 --> 00:03:07,521 Lucky. Ő itt Szilaj. 64 00:03:08,648 --> 00:03:10,274 Gyönyörű. Hol a nyerge? 65 00:03:10,775 --> 00:03:12,944 Nincs neki. Ő vadló. 66 00:03:13,486 --> 00:03:15,112 Nyereg nélkül megy? 67 00:03:15,196 --> 00:03:16,572 Lenyűgöző. 68 00:03:16,989 --> 00:03:20,618 Nem hiszem, hogy Őr meg lenne nyereg nélkül. 69 00:03:20,952 --> 00:03:22,203 Katonai ló. 70 00:03:22,286 --> 00:03:25,539 Az apukámról, Schumann őrnagyról nevezték el. 71 00:03:28,334 --> 00:03:30,002 Prudi. Ő Csini Linda. 72 00:03:30,127 --> 00:03:31,128 Én pedig... 73 00:03:32,046 --> 00:03:34,090 - Ki vagyok? - Ő Abigail. 74 00:03:36,634 --> 00:03:38,761 És Bumeráng. Gyertek, Lányok! 75 00:03:39,220 --> 00:03:40,263 Lányok? 76 00:03:40,346 --> 00:03:42,598 Így hívjuk egymást, mivel barátok és 77 00:03:42,682 --> 00:03:43,891 lányok vagyunk. 78 00:03:43,975 --> 00:03:45,893 Micsoda véletlen! 79 00:03:46,060 --> 00:03:48,646 Nekünk is van saját nevünk. 80 00:03:48,854 --> 00:03:49,689 Kitalálom! 81 00:03:49,772 --> 00:03:51,607 Ti vagytok a Csajok, 82 00:03:51,691 --> 00:03:53,150 mert lányok vagytok, 83 00:03:53,234 --> 00:03:56,404 és a "csajok" első betűje "CS", mint a "csodásnak"! 84 00:03:57,405 --> 00:03:59,532 Nem, de érdekes elmélet. 85 00:03:59,615 --> 00:04:01,993 Bariknak nevezzük egymást. 86 00:04:02,076 --> 00:04:04,161 Nagyon tetszik a "CS" betű. 87 00:04:04,245 --> 00:04:05,746 Nagyon kanyargós. 88 00:04:05,830 --> 00:04:07,248 Én is ezt mondom! 89 00:04:07,331 --> 00:04:09,417 Csak nem ezekkel a szavakkal. 90 00:04:09,500 --> 00:04:11,210 Mivel újak vagytok, 91 00:04:11,294 --> 00:04:13,296 megmutatjuk, hol lesztek. 92 00:04:13,587 --> 00:04:15,131 Újak vagyunk? 93 00:04:15,214 --> 00:04:18,759 Azért tudjuk, mert mi köszöntjük az újakat. 94 00:04:21,387 --> 00:04:22,888 Üdv, Gyémánt szurdok! 95 00:04:23,055 --> 00:04:24,932 Tali később, Ezüst telér! 96 00:04:25,141 --> 00:04:27,184 Jók vagytok, Ölyvkarom! 97 00:04:27,268 --> 00:04:29,437 Hallottad? Jók vagyunk! 98 00:04:31,731 --> 00:04:33,566 Tényleg köszöntők vagytok. 99 00:04:33,649 --> 00:04:36,277 Mindig az előző év Követ Csapata köszönt. 100 00:04:36,360 --> 00:04:40,406 A leginkább Vágtató Fruska létet tanúsító csapat. 101 00:04:40,489 --> 00:04:43,659 A jelvényekről gondoltam, hogy jó csapat vagytok. 102 00:04:43,743 --> 00:04:45,578 És ez nem is az összes. 103 00:04:45,786 --> 00:04:47,830 Két másik szalagom is van. 104 00:04:48,748 --> 00:04:49,957 Lenyűgöző. 105 00:04:50,041 --> 00:04:51,834 A tiéd is az. 106 00:04:52,001 --> 00:04:53,002 Nagyon... 107 00:04:54,378 --> 00:04:55,379 középen van. 108 00:04:55,588 --> 00:04:58,507 Vannak jelvényeink a Kopogó Patkóról. 109 00:05:00,259 --> 00:05:02,928 Londonból költöztem ide a nagyimmal. 110 00:05:03,262 --> 00:05:06,515 Aggódtam, félelmetes lesz, de jól buli. 111 00:05:06,724 --> 00:05:08,142 Azok barátságkarkötők? 112 00:05:08,225 --> 00:05:09,602 Azok bizony! 113 00:05:09,935 --> 00:05:13,439 A Barik már az első táboruk óta gyakorolják 114 00:05:13,522 --> 00:05:15,066 a kötélfonást. 115 00:05:15,232 --> 00:05:17,610 Hallottam, hogy minél erősebb 116 00:05:17,693 --> 00:05:19,653 annál erősebb a barátság is! 117 00:05:19,737 --> 00:05:21,530 Vagy csak álmodtam. 118 00:05:21,614 --> 00:05:24,158 Te is kevered az álmot a valósággal? 119 00:05:24,241 --> 00:05:25,910 Sok a közös bennünk! 120 00:05:26,243 --> 00:05:28,496 Hogy hogyan nyersz Követ Jelvényt? 121 00:05:28,871 --> 00:05:31,040 Nem is kérdeztem... 122 00:05:31,123 --> 00:05:32,833 A Nagy Követ Futamon! 123 00:05:32,917 --> 00:05:34,293 A pálya próbára 124 00:05:34,377 --> 00:05:37,296 teszi a csapatokat, mennyire követik a mottót: 125 00:05:37,380 --> 00:05:41,092 "Összetartás, felderítés, kaland és ügyesség." 126 00:05:41,300 --> 00:05:43,803 Három Követ Jelvényed is van? 127 00:05:43,886 --> 00:05:46,764 Eddig mindig mi voltunk a Követek. 128 00:05:47,098 --> 00:05:49,517 Anyu és a nagyi is követ volt. 129 00:05:49,642 --> 00:05:50,643 Ursulának is. 130 00:05:50,976 --> 00:05:52,728 Családi hagyomány. 131 00:05:53,062 --> 00:05:55,564 A csapatok sose vertek meg. 132 00:05:56,774 --> 00:05:58,984 Kezdődik a Nyári Táboros köszöntés! 133 00:05:59,527 --> 00:06:01,153 - Barik... - Nyeregre? 134 00:06:01,237 --> 00:06:02,613 Rég fenn vagyok! 135 00:06:02,863 --> 00:06:04,573 Büszke vagyok rátok, Barik. 136 00:06:04,657 --> 00:06:06,033 Őr, indulj! 137 00:06:06,117 --> 00:06:07,326 - Ez az! - Juhé! 138 00:06:21,966 --> 00:06:26,178 Üdvözlet az éves Vágtató Fruskák Nyári Táborában! 139 00:06:30,224 --> 00:06:31,725 Üdv, Mrs. Hungerford! 140 00:06:31,809 --> 00:06:32,977 Hát a Barik? 141 00:06:33,519 --> 00:06:36,230 Gondolom belefaragják az arcukat a hegybe. 142 00:06:36,313 --> 00:06:40,234 A tábortüzet a tavalyi Követ csapat gyújtja meg. 143 00:06:40,401 --> 00:06:42,153 A Csobbanó Csermely! 144 00:07:00,087 --> 00:07:02,548 Jó ég! Ez életem legjobb napja! 145 00:07:02,631 --> 00:07:06,135 Jól van. Remélem a táborban sokat tanultok, 146 00:07:06,218 --> 00:07:07,511 jelvényeket nyertek, 147 00:07:07,595 --> 00:07:11,015 és gyönyörű lovaglóutakat fedeztek fel! 148 00:07:11,098 --> 00:07:15,144 De főleg azt szeretném, hogy kövessétek a mottót: 149 00:07:15,227 --> 00:07:17,354 Összetartás, felderítés, 150 00:07:17,563 --> 00:07:19,523 kaland és ügyesség. 151 00:07:20,983 --> 00:07:23,777 Ezek együtt mit adnak? 152 00:07:24,069 --> 00:07:25,362 Azt, hogy "ÖFKÜ"? 153 00:07:25,571 --> 00:07:27,490 Nem pont arra gondoltam. 154 00:07:27,573 --> 00:07:29,658 Csapatot, Mrs. Hungerford! 155 00:07:29,950 --> 00:07:32,495 Ez az, kis követek! Egy csapatot. 156 00:07:32,620 --> 00:07:34,747 Mert, emlékezzetek... 157 00:07:34,830 --> 00:07:37,249 egy a csapatért, a csapat mindenkiért! 158 00:07:37,791 --> 00:07:40,461 Egy a csapatért, a csapat mindenkiért! 159 00:07:40,544 --> 00:07:42,213 Egy a csapatért... 160 00:07:54,517 --> 00:07:57,603 Kezdjük a napot a Sierra-folyónál! 161 00:07:57,686 --> 00:07:59,563 Szerintem szerezzünk díjakat! 162 00:07:59,647 --> 00:08:02,650 Tudom, hogy nyerjük a legtöbbet a leggyorsabban. 163 00:08:03,442 --> 00:08:05,694 Nyereghímzés, kenuzás, 164 00:08:05,778 --> 00:08:07,363 falmászás, faragás, 165 00:08:07,738 --> 00:08:10,366 utána nyolc perc ebéd. Aztán... 166 00:08:10,449 --> 00:08:13,953 Alig várom, hogy elmehessek a barátságkarkötő állomásra. 167 00:08:14,036 --> 00:08:15,496 Fedetlen a karom. 168 00:08:15,579 --> 00:08:18,249 Változik a terv. Fonással kezdünk. 169 00:08:18,332 --> 00:08:20,167 Aztán jöhet a folyó, 170 00:08:20,334 --> 00:08:23,420 mert egy a csapatért a csapat mindenkiért! 171 00:08:26,257 --> 00:08:28,717 Tudtad, hogy több száz csomó létezik? 172 00:08:28,968 --> 00:08:32,721 Tudod, mennyi karkötőt tudnék belőlük csinálni? 173 00:08:32,805 --> 00:08:35,432 Annyit, mint mi. 999-et. 174 00:08:35,516 --> 00:08:38,435 Tavaly egymás haját fontuk be. 175 00:08:38,894 --> 00:08:40,854 Ma olyan zsinórokat, 176 00:08:40,938 --> 00:08:42,856 ami illik a másik szeméhez. 177 00:08:43,148 --> 00:08:45,568 Az jól megy a barnához, Daphne. 178 00:08:45,693 --> 00:08:48,862 Mindegy, végeztünk. Hagyjuk a Lányokat fonni. 179 00:08:51,282 --> 00:08:53,909 A Barik Követeknek születtek. 180 00:08:53,993 --> 00:08:56,120 Igen. Micsoda csapat! 181 00:08:56,203 --> 00:08:57,246 Szuperek. 182 00:08:57,329 --> 00:08:59,164 Nagyon jók. 183 00:09:00,749 --> 00:09:01,750 Jelvényt ide! 184 00:09:02,835 --> 00:09:04,587 A karkötőfonás teljesítve. 185 00:09:04,795 --> 00:09:07,923 Hadd nézzem, melyik illik a szemedhez! 186 00:09:08,173 --> 00:09:10,175 Ez az! Én is befejeztem! 187 00:09:10,259 --> 00:09:11,343 Akkor menjünk! 188 00:09:11,427 --> 00:09:13,804 Már csak 998 van vissza. 189 00:09:16,432 --> 00:09:18,517 Valószínűleg máshova mennétek. 190 00:09:18,601 --> 00:09:20,519 Jó! Később visszajövünk. 191 00:09:24,898 --> 00:09:28,569 "A kézjelzésekkel hosszú távra üzenünk, 192 00:09:28,652 --> 00:09:31,947 a tábla pozíciói más-más betűt jelölnek." 193 00:09:32,031 --> 00:09:34,033 Lányok, használhatjátok ezeket. 194 00:09:34,116 --> 00:09:35,326 Úgyis végeztünk. 195 00:09:36,660 --> 00:09:38,537 Mert huzatot kapott. 196 00:09:41,874 --> 00:09:43,917 Szeretünk vicceket mesélni így 197 00:09:44,293 --> 00:09:47,421 Abigail, próbáljuk ki! Lucky, üzenj! 198 00:09:47,880 --> 00:09:50,215 Fogd! De nézz a lábad elé! 199 00:09:50,299 --> 00:09:51,717 Hangyabolyban állsz. 200 00:09:51,800 --> 00:09:52,885 Oké, köszi. 201 00:09:53,427 --> 00:09:54,720 Mi? Hangyabolyban? 202 00:09:58,724 --> 00:10:00,100 Mit mond? 203 00:10:00,809 --> 00:10:02,144 Azt, hogy... 204 00:10:06,148 --> 00:10:08,692 Ha ez vicc akar lenni, nem értem. 205 00:10:13,614 --> 00:10:14,948 Ez nagyon jó. 206 00:10:15,032 --> 00:10:18,535 Ha sietünk, odaérhetünk a piteevő versenyre. 207 00:10:18,619 --> 00:10:20,871 Akkor jelvényt kapunk evés közben. 208 00:10:20,954 --> 00:10:25,167 Jót tenne, ha előbb elmennénk a folyóhoz. Lehet? 209 00:10:25,250 --> 00:10:27,044 Prudi, tudom, éhes vagy, 210 00:10:27,127 --> 00:10:29,046 téged meg megcsíptek, 211 00:10:29,129 --> 00:10:32,299 de csak azokon a karkötőkön jár a fejem! 212 00:10:35,427 --> 00:10:37,346 Akár szét is válhatnánk. 213 00:10:37,429 --> 00:10:39,306 Mindenki azt csinál, amit akar. 214 00:10:39,390 --> 00:10:42,226 Jó ötlet! Amikor talizunk, sok témánk lesz. 215 00:10:43,560 --> 00:10:46,689 Ha szerintetek nem baj, akkor én is benne vagyok. 216 00:10:47,690 --> 00:10:48,982 Tali a folyó után! 217 00:11:05,833 --> 00:11:08,210 Szia, Lucky! Milyen a víz? 218 00:11:08,502 --> 00:11:11,463 Nem viszketnek a csípések - tökéletes. 219 00:11:11,672 --> 00:11:12,673 A többiek? 220 00:11:13,632 --> 00:11:14,967 Prudiról gőzöm sincs, 221 00:11:15,050 --> 00:11:17,344 Abigail meg épp fon. 222 00:11:17,428 --> 00:11:20,180 Ma külön vagyunk. Tujátok, hogy megy. 223 00:11:22,099 --> 00:11:24,601 Nem. Nem tudjuk. 224 00:11:24,935 --> 00:11:28,147 A Vágtató Fruskák nem válnak szét. 225 00:11:28,522 --> 00:11:29,982 Hungerford 226 00:11:30,065 --> 00:11:32,818 azt mondta, a tábor a csapatmunkáról szól. 227 00:11:33,360 --> 00:11:36,530 Nem tudtam, hogy szabály, hogy együtt kell maradni. 228 00:11:36,738 --> 00:11:37,823 Nem szabály, 229 00:11:37,906 --> 00:11:41,201 de erősen ajánlott. 230 00:11:41,368 --> 00:11:42,828 Csapatban, Lucky. 231 00:11:42,995 --> 00:11:44,872 Csináljatok, amit akartok. 232 00:11:45,873 --> 00:11:47,624 Jöhet a dalunk? 233 00:11:49,710 --> 00:11:51,712 Itt a Csobbanó Csermely 234 00:11:51,795 --> 00:11:53,130 Három jó barát 235 00:11:54,131 --> 00:11:56,133 Soha nem veszekszünk, 236 00:11:56,216 --> 00:11:58,093 Megosztunk italt, s kaját. 237 00:11:58,927 --> 00:12:01,054 Nem kell mindig együtt lenni. 238 00:12:01,430 --> 00:12:02,431 Ugye, Szilaj? 239 00:12:02,973 --> 00:12:05,851 Kit érdekel a többi csapat? 240 00:12:05,934 --> 00:12:07,060 A Lányok vagyunk! 241 00:12:07,144 --> 00:12:08,937 A saját utunkat járjuk. 242 00:12:09,188 --> 00:12:10,189 Ugye? 243 00:12:10,898 --> 00:12:11,899 Igen! 244 00:12:22,701 --> 00:12:24,828 Prudi! Hé, Prudi! 245 00:12:25,037 --> 00:12:26,038 Mi a...? 246 00:12:26,330 --> 00:12:27,915 Lucky? Mi a baj? 247 00:12:28,123 --> 00:12:30,292 Tali a karkötőknél! 248 00:12:31,001 --> 00:12:32,127 Gyí, Csini Linda! 249 00:12:34,171 --> 00:12:35,672 Huszonhetedik lépés: 250 00:12:35,756 --> 00:12:39,760 A nyuszi átmegy a lyukon, aztán a tölgy mögé... 251 00:12:39,843 --> 00:12:40,886 Abigail! 252 00:12:42,596 --> 00:12:43,764 Nyuszi! 253 00:12:43,972 --> 00:12:45,682 Lucky, jól vagy? 254 00:12:45,766 --> 00:12:47,226 Lucky, mi a baj? 255 00:12:47,309 --> 00:12:49,353 Nagyon hiányoztatok! 256 00:12:49,436 --> 00:12:50,437 Ugye, Szilaj? 257 00:12:52,147 --> 00:12:55,776 Ez az ebéd. Gyertek, együnk együtt, csapatként! 258 00:12:57,236 --> 00:12:58,570 Hát nem kellemes? 259 00:12:58,654 --> 00:13:01,073 Élvezni az ételt és a hegyi levegőt? 260 00:13:01,156 --> 00:13:03,033 Közelebb is kerültünk! 261 00:13:03,200 --> 00:13:05,244 Gyakoroljuk a dalunkat! 262 00:13:05,494 --> 00:13:07,955 Már a múltkor is jól ment. 263 00:13:08,038 --> 00:13:10,749 De jobb is lehet. Főleg a vége. 264 00:13:13,627 --> 00:13:16,713 Bár mi mind különbözünk Lucky, Prudi, Abigail 265 00:13:16,797 --> 00:13:18,423 Egy valamiben egyetértünk 266 00:13:18,507 --> 00:13:22,469 Valami, valami zsepigél! 267 00:13:24,513 --> 00:13:26,848 Nem, Abigail, nem így van. 268 00:13:27,099 --> 00:13:28,934 Miért nem jegyzed meg? 269 00:13:30,936 --> 00:13:32,229 Nyugizz, Lucky! 270 00:13:32,312 --> 00:13:34,398 A csapatdal lényege a móka. 271 00:13:34,481 --> 00:13:36,483 De erről beszélek. 272 00:13:36,567 --> 00:13:38,986 Ha igazi Fruskacsapatként maradnánk, 273 00:13:39,069 --> 00:13:40,404 jobb lenne a dal is. 274 00:13:40,487 --> 00:13:42,656 Igazi Fruskacsapat vagyunk. 275 00:13:42,823 --> 00:13:45,826 De nem egyszerű csapat akarok lenni. 276 00:13:45,951 --> 00:13:47,995 Hanem a legjobb csapat. 277 00:13:48,829 --> 00:13:52,624 Evés után találkozzunk a sátramban, hogy gyakorolhassunk! 278 00:13:52,791 --> 00:13:54,585 A tábortűz még több óra, 279 00:13:54,668 --> 00:13:56,878 és kellene a szövő jelvény 280 00:13:56,962 --> 00:13:58,714 és a rönkugró jelvény. 281 00:13:58,797 --> 00:14:01,592 Én meg leragadtam a 999. csomónál. 282 00:14:01,675 --> 00:14:03,427 Nagyon bonyolult. 283 00:14:04,136 --> 00:14:05,762 Azok nem annyira fontosak, 284 00:14:05,846 --> 00:14:07,973 mint megmutatni, jó csapat vagyunk! 285 00:14:08,056 --> 00:14:10,934 Amíg esztek, átírom a szöveget. 286 00:14:11,018 --> 00:14:12,436 Mi baj vele? 287 00:14:12,686 --> 00:14:14,146 Nem sok, csak... 288 00:14:15,314 --> 00:14:17,232 Nem rímel elég a neved! 289 00:14:17,316 --> 00:14:20,235 Mondhatjuk, hogy "Abifénynek" hívnak? 290 00:14:20,819 --> 00:14:24,114 Mindegy, megoldom. Tali a sátorban evés után! 291 00:14:24,531 --> 00:14:26,658 A táboros Lucky szabályozós. 292 00:14:26,992 --> 00:14:29,828 Lehet, hogy megártott a hegyi levegő. 293 00:14:48,263 --> 00:14:50,057 Ne, Szilaj. Mérges vagyok! 294 00:14:50,807 --> 00:14:51,808 Hagyd ott! 295 00:15:07,908 --> 00:15:10,452 Ez az! Meg van a rönkugrás jelvényt! 296 00:15:10,744 --> 00:15:12,871 Csodás volt. Látnod kellett volna. 297 00:15:12,955 --> 00:15:14,164 Szuper volt! 298 00:15:14,373 --> 00:15:15,374 Igen! 299 00:15:19,836 --> 00:15:20,837 Köszi! 300 00:15:26,885 --> 00:15:27,886 Oké, nyuszi. 301 00:15:28,220 --> 00:15:29,763 Irány be a lyukba! 302 00:15:30,847 --> 00:15:31,848 Megcsináltam! 303 00:15:31,932 --> 00:15:35,435 Az összes csomóból karkötőt fűztem! 304 00:15:38,522 --> 00:15:40,065 Segítene valaki? 305 00:15:43,360 --> 00:15:46,697 Köszi, Bumeráng, de ez eléggé fáj. 306 00:16:00,419 --> 00:16:01,878 Hé, Miradero! 307 00:16:02,546 --> 00:16:04,131 Hát a többiek? 308 00:16:05,048 --> 00:16:07,092 Jó kérdés. 309 00:16:08,885 --> 00:16:09,928 Szia, Lucky! 310 00:16:10,220 --> 00:16:12,055 Kösz, hogy otthagytatok! 311 00:16:12,139 --> 00:16:13,765 Pedig megkértelek! 312 00:16:13,932 --> 00:16:16,059 Nem kértél, utasítottál! 313 00:16:16,268 --> 00:16:19,604 Úgy mondtad, mint apa, amikor rájön... 314 00:16:19,980 --> 00:16:21,857 hogy Nyiszi rosszat tett. 315 00:16:21,940 --> 00:16:23,275 Figyeljetek! 316 00:16:23,483 --> 00:16:24,776 A hagyomány szerint 317 00:16:24,860 --> 00:16:28,530 a ki mit tudot a Követ csapat dala nyitja meg. 318 00:16:29,072 --> 00:16:30,907 A Csobbanó Csermely! 319 00:16:37,372 --> 00:16:40,292 Itt a Csobbanó Csermely Három jó barát 320 00:16:40,625 --> 00:16:44,046 Jelvényeket akartam, Abigail pedig barátságkarkötőt. 321 00:16:44,129 --> 00:16:47,049 Ezek is részei a Vágtató Fruska létnek. 322 00:16:47,132 --> 00:16:48,592 Igen, ahogy mondja! 323 00:16:49,092 --> 00:16:51,428 Együtt kellett volna csinálnunk! 324 00:16:51,636 --> 00:16:54,681 Ha bajban vagyok, Barijaimra számíthatok 325 00:16:55,182 --> 00:16:57,517 A világon bárhol mész Triónk egyedi 326 00:16:57,601 --> 00:16:59,561 Nem volt rá elég idő. 327 00:16:59,644 --> 00:17:02,064 Miért probléma néha szétválni? 328 00:17:02,147 --> 00:17:05,567 Mert a többi csapat nem csinálja! Nézd a Barikat! 329 00:17:05,650 --> 00:17:07,944 A világon bárhol mész Triónk egyedi 330 00:17:08,028 --> 00:17:10,530 Valaki bocsánatkéréssel tartozik. 331 00:17:10,614 --> 00:17:11,948 Mindketten! 332 00:17:12,032 --> 00:17:13,200 Bocsánat. 333 00:17:13,366 --> 00:17:15,994 Bocs, hogy neked fontosabb a saját utad, 334 00:17:16,078 --> 00:17:17,454 mint együtt lenni! 335 00:17:18,622 --> 00:17:20,207 Egyszerűen gyönyörű! 336 00:17:20,332 --> 00:17:22,501 Köszönjük, Csobbanó Csermely! 337 00:17:24,086 --> 00:17:26,797 Ezt folytassuk ott, ahol nem látják sokan. 338 00:17:26,880 --> 00:17:29,758 Abigailnek igaza van. Meg kell beszélnünk! 339 00:17:29,841 --> 00:17:32,219 Következzen a Miradero csapat! 340 00:17:32,302 --> 00:17:34,221 Gyertek! Adjatok elő! 341 00:17:35,263 --> 00:17:36,723 Nincs idő beszélgetni. 342 00:17:36,807 --> 00:17:38,934 Bizonyítsuk, jó csapat vagyunk! 343 00:17:48,819 --> 00:17:52,489 Miraderóból jöttünk Lucky, Abigail, és Pru 344 00:17:52,572 --> 00:17:56,159 Imádunk kint vágtatni De bent lenni is jó 345 00:17:56,243 --> 00:17:58,870 Nem mindig értünk egyet... 346 00:17:58,954 --> 00:18:01,581 - Az nem kifejezés. - Prudi, a szöveget! 347 00:18:01,665 --> 00:18:04,126 Már megint parancsolgatsz! 348 00:18:04,209 --> 00:18:07,420 Énekelj, különben azt hiszik, rossz a csapat! 349 00:18:07,712 --> 00:18:09,840 Igazuk is lenne. 350 00:18:10,924 --> 00:18:13,635 Bocs, Lucky. Nem énekelhetek hazugságot. 351 00:18:19,516 --> 00:18:20,851 Ez kínos. 352 00:18:21,268 --> 00:18:23,645 Nem énekelhetek csapat nélkül. 353 00:18:24,563 --> 00:18:26,064 Mondtam, hogy kínos? 354 00:18:37,325 --> 00:18:39,744 Soha nem voltam még ilyen magányos. 355 00:18:40,745 --> 00:18:43,206 Miraderóban 356 00:18:43,373 --> 00:18:45,584 nem ismertem senkit, 357 00:18:46,001 --> 00:18:48,086 míg nem találkoztam a Lányokkal. 358 00:18:48,378 --> 00:18:51,506 Persze nem minden ment simán köztünk. 359 00:18:51,590 --> 00:18:53,925 És... Nem vagyok tökéletes. 360 00:18:54,301 --> 00:18:56,970 Néha túlzásba viszem a dolgokat. 361 00:18:57,637 --> 00:19:00,765 Különbözünk, és ez néha gondot okoz. 362 00:19:01,808 --> 00:19:05,395 De legtöbbször szuper, hogy mások vagyunk. 363 00:19:05,854 --> 00:19:08,064 Abigail mindig meg tud nevettetni. 364 00:19:08,481 --> 00:19:10,317 Prudi pedig jól gondolkodik. 365 00:19:10,859 --> 00:19:12,694 Mindenre tudja a választ. 366 00:19:12,777 --> 00:19:13,778 Ez igaz. 367 00:19:14,571 --> 00:19:19,034 Lehet, hogy nektek fontos, hogy mindenki egyforma legyen. 368 00:19:19,159 --> 00:19:21,203 De a Lányok mások. 369 00:19:21,328 --> 00:19:22,996 Ezért vagyunk jók. 370 00:19:23,788 --> 00:19:25,582 Vagyis, ezért voltunk. 371 00:19:28,627 --> 00:19:31,963 Prudi, Abigail, ha még ott vagytok, 372 00:19:32,172 --> 00:19:34,841 Bocsi, hogy erőltettem a dolgot. 373 00:19:35,550 --> 00:19:36,968 Szeretem magunkat. 374 00:19:43,225 --> 00:19:44,517 Jaj, Lucky! 375 00:19:44,601 --> 00:19:46,061 Én is szeretem! 376 00:19:46,603 --> 00:19:47,729 Én is! 377 00:19:48,355 --> 00:19:50,815 A jelvények mit sem érnek csapat nélkül. 378 00:19:50,899 --> 00:19:52,234 Maradjunk barátok! 379 00:19:52,317 --> 00:19:54,361 A gyomrom csomóban van. 380 00:19:54,945 --> 00:19:57,447 Bocsi, még a karkötőkön jár az eszem. 381 00:19:59,574 --> 00:20:00,742 Gyertek, Lányok! 382 00:20:03,954 --> 00:20:04,955 Mi történik? 383 00:20:07,040 --> 00:20:08,917 Műsornak hiszik. 384 00:20:09,125 --> 00:20:13,004 Akkor fejezzük be a dalt, hiszen arra várnak! 385 00:20:15,548 --> 00:20:18,802 Bár mi mind különbözünk Lucky, Prudi, Abigail 386 00:20:18,885 --> 00:20:24,140 Egy valamiben egyetértünk Barátságunk örökké él 387 00:20:30,313 --> 00:20:32,691 Milyen csodás előadás! 388 00:20:32,774 --> 00:20:33,984 A dal bájos volt. 389 00:20:34,067 --> 00:20:35,902 A veszekedés igazi? 390 00:20:35,986 --> 00:20:37,362 Annak tűnt, nem? 391 00:20:39,447 --> 00:20:43,076 Köszönjük, hogy megmutattátok, lehet vitázni, megbocsátani, 392 00:20:43,159 --> 00:20:45,787 és ezáltal erősebb lesz a csapat. 393 00:20:45,954 --> 00:20:47,831 A kreatív bemutatóért, 394 00:20:48,081 --> 00:20:51,668 örömmel adom nektek a Vágtató Fruska iránytűket, 395 00:20:51,751 --> 00:20:53,878 a barátok irányítására. 396 00:20:54,170 --> 00:20:56,381 Gratulálok, Miradero! 397 00:21:04,139 --> 00:21:05,807 Nagyon hamis voltál. 398 00:21:05,890 --> 00:21:07,517 Azt énekelted, "la," 399 00:21:07,600 --> 00:21:09,853 de azt kellett volna, hogy "la." 400 00:21:09,936 --> 00:21:12,272 Nem én voltam, hanem Daphne! 401 00:21:12,355 --> 00:21:16,234 Én? Tök dilis vagy, ha azt hiszed, az én hibám! 402 00:21:16,401 --> 00:21:17,777 Most pedig alvás, 403 00:21:17,861 --> 00:21:20,488 és olvassátok el, mit kell hozni 404 00:21:20,572 --> 00:21:22,324 a Nagy Követ futamra. 405 00:21:22,407 --> 00:21:24,909 Holnap korán indulunk! 406 00:21:32,792 --> 00:21:35,211 Szép munka, Miradero csapat! 407 00:21:35,295 --> 00:21:36,296 Köszönjük! 408 00:21:36,588 --> 00:21:39,341 Miradero, Csobbanó Csermely! 409 00:21:39,424 --> 00:21:42,552 hadd fényképezzem le a sztárcsapatokat! 410 00:21:45,930 --> 00:21:47,057 Köszi! 411 00:21:47,140 --> 00:21:49,601 Sok sikert a futamon, Barik! 412 00:21:49,809 --> 00:21:51,144 Győzzön a jobbik! 413 00:21:52,103 --> 00:21:53,480 Igen, sok sikert! 414 00:21:55,899 --> 00:21:59,027 Hé, Barik, adnátok egy autogramot? 415 00:21:59,110 --> 00:22:01,321 Az öcsémnek. Nyiszi a neve. 416 00:22:01,404 --> 00:22:04,032 Úgy kell írni: A-B-I-G-A-I-L. 417 00:22:09,913 --> 00:22:12,082 Térképek? Iránytűk? 418 00:22:12,165 --> 00:22:13,583 Megvan! Megvan! 419 00:22:13,958 --> 00:22:15,960 - Mászókötél? - Megvan! 420 00:22:16,044 --> 00:22:18,004 Minden megvan a futamra. 421 00:22:18,088 --> 00:22:20,840 Az jó, mert nincs több hely a táskámban. 422 00:22:21,174 --> 00:22:23,301 Barátokat kell szereznem nekik. 423 00:22:24,135 --> 00:22:26,304 Válasszátok ki a tíz legjobbat! 424 00:22:35,021 --> 00:22:38,066 Nem hagyom, hogy veszítsünk az új csapat miatt.