1
00:00:08,801 --> 00:00:10,970
A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA
2
00:00:17,226 --> 00:00:19,228
Vágtatok majd
3
00:00:19,312 --> 00:00:21,272
Szabadon é-én
4
00:00:21,355 --> 00:00:23,399
Hát jöjj velem, elképzelem
5
00:00:23,483 --> 00:00:25,443
Hogy vár ránk sok-sok élmény
6
00:00:25,526 --> 00:00:27,487
Vágtatok majd
7
00:00:27,570 --> 00:00:29,614
Szabadon é-én
8
00:00:29,697 --> 00:00:31,741
Ha jössz velem, könnyű nekem
9
00:00:31,824 --> 00:00:33,993
Győzni fogunk a végén
10
00:00:34,077 --> 00:00:35,411
Igen
11
00:00:36,079 --> 00:00:37,497
Igen
12
00:00:38,122 --> 00:00:39,582
Igen
13
00:00:41,959 --> 00:00:45,797
SZILAJ, A SZABADON SZÁGULDÓ
14
00:00:49,967 --> 00:00:51,636
Miraderóból jöttünk
15
00:00:51,719 --> 00:00:53,554
Lucky, Abigail és Pru
16
00:00:53,638 --> 00:00:56,974
Imádunk kint vágtatni
De bent lenni is jó
17
00:00:57,058 --> 00:00:58,768
Nem mindig értünk egyet
18
00:00:58,851 --> 00:01:00,478
És ez nem is meglepő
19
00:01:00,561 --> 00:01:02,146
Ő bátor, ő vicces
20
00:01:02,230 --> 00:01:03,773
Szervezett, s okos ő.
21
00:01:04,107 --> 00:01:07,151
Bár mi mind különbözünk
Lucky, Prudi, Abigail
22
00:01:07,235 --> 00:01:08,903
Egy valamiben egyetértünk
23
00:01:08,986 --> 00:01:13,825
Csigát nem bök, aki él!
24
00:01:15,118 --> 00:01:16,744
Nem ez a szöveg!
25
00:01:17,203 --> 00:01:19,831
Barátságunk örökké él!
26
00:01:20,456 --> 00:01:24,669
Mindig elfelejtem! Mi lesz, ha elrontom
a ki mit tudon?
27
00:01:24,752 --> 00:01:27,255
Kirúgnak? Elveszik a díjaimat?
28
00:01:27,338 --> 00:01:29,841
- Amiket meg se szereztem?
- Ne aggódj!
29
00:01:30,132 --> 00:01:32,593
A dal csak mókás bemutató
30
00:01:32,677 --> 00:01:33,928
a ki mit tudon.
31
00:01:34,011 --> 00:01:35,012
Jó lesz!
32
00:01:35,096 --> 00:01:37,014
Amikor meglátnak minket,
33
00:01:37,098 --> 00:01:39,934
a el se hiszik,
hogy az első évünk.
34
00:01:40,977 --> 00:01:42,270
Ott van!
35
00:01:44,397 --> 00:01:47,483
A leggyönyörűbb
Vágtató Fruskák Tábor,
36
00:01:47,567 --> 00:01:48,693
amit láttam.
37
00:01:48,943 --> 00:01:50,945
Még ha csak ezt láttam is.
38
00:01:51,028 --> 00:01:52,989
Jöhet a barátság és móka?
39
00:01:53,823 --> 00:01:56,242
Mire várunk még? Menjünk!
40
00:01:56,576 --> 00:01:59,453
Az utolsó... megbök egy csigát!
41
00:01:59,579 --> 00:02:02,582
Gyí, Bumeráng!
Nem fogunk csigát bökni!
42
00:02:06,127 --> 00:02:08,880
ÖSSZETARTÁS / FELDERÍTÉS
KALAND / ÜGYESSÉG
43
00:02:08,963 --> 00:02:10,798
ÜDV, VÁGTATÓ FRUSKÁK
44
00:02:13,384 --> 00:02:15,678
-Ez az!
-Jóságos gumicukor!
45
00:02:21,434 --> 00:02:24,103
A valóságban szebb, mint a szórólapon!
46
00:02:26,564 --> 00:02:28,191
Én varázsoltam őket ide?
47
00:02:28,482 --> 00:02:32,236
Ez a Csobbanó Csermely csapat!
Mindig ők vannak a képen.
48
00:02:32,403 --> 00:02:34,780
Autogram kell! Mégsem. Vagy igen?
49
00:02:34,864 --> 00:02:36,199
Ezt hallják?
50
00:02:36,490 --> 00:02:38,242
Mindenki hallja.
51
00:02:39,827 --> 00:02:40,828
Bebe vagyok.
52
00:02:41,746 --> 00:02:42,872
Ő itt Ursula.
53
00:02:42,997 --> 00:02:44,916
- Ő Daphne.
- Hali!
54
00:02:44,999 --> 00:02:46,959
- Hali!
- Ursula Lin Yang.
55
00:02:47,043 --> 00:02:48,085
Vagy Ursula.
56
00:02:48,169 --> 00:02:50,046
Akár Urs is lehetek.
57
00:02:50,963 --> 00:02:52,215
Ne hívjatok annak.
58
00:02:53,049 --> 00:02:55,134
Az ő igazi neve Beatrice,
59
00:02:55,217 --> 00:02:57,511
röviden Bebe.
60
00:02:57,887 --> 00:03:00,514
Őrmester, Cseresznye és Márvány.
61
00:03:00,598 --> 00:03:03,851
Más néven Őr, Cseri és, hát, Márvány.
62
00:03:03,935 --> 00:03:05,519
A Márv nem jött be.
63
00:03:05,895 --> 00:03:07,521
Lucky. Ő itt Szilaj.
64
00:03:08,648 --> 00:03:10,274
Gyönyörű. Hol a nyerge?
65
00:03:10,775 --> 00:03:12,944
Nincs neki. Ő vadló.
66
00:03:13,486 --> 00:03:15,112
Nyereg nélkül megy?
67
00:03:15,196 --> 00:03:16,572
Lenyűgöző.
68
00:03:16,989 --> 00:03:20,618
Nem hiszem, hogy Őr
meg lenne nyereg nélkül.
69
00:03:20,952 --> 00:03:22,203
Katonai ló.
70
00:03:22,286 --> 00:03:25,539
Az apukámról, Schumann
őrnagyról nevezték el.
71
00:03:28,334 --> 00:03:30,002
Prudi. Ő Csini Linda.
72
00:03:30,127 --> 00:03:31,128
Én pedig...
73
00:03:32,046 --> 00:03:34,090
- Ki vagyok?
- Ő Abigail.
74
00:03:36,634 --> 00:03:38,761
És Bumeráng.
Gyertek, Lányok!
75
00:03:39,220 --> 00:03:40,263
Lányok?
76
00:03:40,346 --> 00:03:42,598
Így hívjuk egymást, mivel barátok és
77
00:03:42,682 --> 00:03:43,891
lányok vagyunk.
78
00:03:43,975 --> 00:03:45,893
Micsoda véletlen!
79
00:03:46,060 --> 00:03:48,646
Nekünk is van saját nevünk.
80
00:03:48,854 --> 00:03:49,689
Kitalálom!
81
00:03:49,772 --> 00:03:51,607
Ti vagytok a Csajok,
82
00:03:51,691 --> 00:03:53,150
mert lányok vagytok,
83
00:03:53,234 --> 00:03:56,404
és a "csajok" első betűje "CS",
mint a "csodásnak"!
84
00:03:57,405 --> 00:03:59,532
Nem, de érdekes elmélet.
85
00:03:59,615 --> 00:04:01,993
Bariknak nevezzük egymást.
86
00:04:02,076 --> 00:04:04,161
Nagyon tetszik a "CS" betű.
87
00:04:04,245 --> 00:04:05,746
Nagyon kanyargós.
88
00:04:05,830 --> 00:04:07,248
Én is ezt mondom!
89
00:04:07,331 --> 00:04:09,417
Csak nem ezekkel a szavakkal.
90
00:04:09,500 --> 00:04:11,210
Mivel újak vagytok,
91
00:04:11,294 --> 00:04:13,296
megmutatjuk, hol lesztek.
92
00:04:13,587 --> 00:04:15,131
Újak vagyunk?
93
00:04:15,214 --> 00:04:18,759
Azért tudjuk, mert mi
köszöntjük az újakat.
94
00:04:21,387 --> 00:04:22,888
Üdv, Gyémánt szurdok!
95
00:04:23,055 --> 00:04:24,932
Tali később, Ezüst telér!
96
00:04:25,141 --> 00:04:27,184
Jók vagytok, Ölyvkarom!
97
00:04:27,268 --> 00:04:29,437
Hallottad? Jók vagyunk!
98
00:04:31,731 --> 00:04:33,566
Tényleg köszöntők vagytok.
99
00:04:33,649 --> 00:04:36,277
Mindig az előző év
Követ Csapata köszönt.
100
00:04:36,360 --> 00:04:40,406
A leginkább Vágtató Fruska létet
tanúsító csapat.
101
00:04:40,489 --> 00:04:43,659
A jelvényekről gondoltam,
hogy jó csapat vagytok.
102
00:04:43,743 --> 00:04:45,578
És ez nem is az összes.
103
00:04:45,786 --> 00:04:47,830
Két másik szalagom is van.
104
00:04:48,748 --> 00:04:49,957
Lenyűgöző.
105
00:04:50,041 --> 00:04:51,834
A tiéd is az.
106
00:04:52,001 --> 00:04:53,002
Nagyon...
107
00:04:54,378 --> 00:04:55,379
középen van.
108
00:04:55,588 --> 00:04:58,507
Vannak jelvényeink a Kopogó Patkóról.
109
00:05:00,259 --> 00:05:02,928
Londonból költöztem ide a nagyimmal.
110
00:05:03,262 --> 00:05:06,515
Aggódtam, félelmetes lesz, de jól buli.
111
00:05:06,724 --> 00:05:08,142
Azok barátságkarkötők?
112
00:05:08,225 --> 00:05:09,602
Azok bizony!
113
00:05:09,935 --> 00:05:13,439
A Barik már az első
táboruk óta gyakorolják
114
00:05:13,522 --> 00:05:15,066
a kötélfonást.
115
00:05:15,232 --> 00:05:17,610
Hallottam, hogy minél erősebb
116
00:05:17,693 --> 00:05:19,653
annál erősebb a barátság is!
117
00:05:19,737 --> 00:05:21,530
Vagy csak álmodtam.
118
00:05:21,614 --> 00:05:24,158
Te is kevered az álmot a valósággal?
119
00:05:24,241 --> 00:05:25,910
Sok a közös bennünk!
120
00:05:26,243 --> 00:05:28,496
Hogy hogyan nyersz
Követ Jelvényt?
121
00:05:28,871 --> 00:05:31,040
Nem is kérdeztem...
122
00:05:31,123 --> 00:05:32,833
A Nagy Követ Futamon!
123
00:05:32,917 --> 00:05:34,293
A pálya próbára
124
00:05:34,377 --> 00:05:37,296
teszi a csapatokat,
mennyire követik a mottót:
125
00:05:37,380 --> 00:05:41,092
"Összetartás, felderítés,
kaland és ügyesség."
126
00:05:41,300 --> 00:05:43,803
Három Követ Jelvényed is van?
127
00:05:43,886 --> 00:05:46,764
Eddig mindig mi voltunk a Követek.
128
00:05:47,098 --> 00:05:49,517
Anyu és a nagyi is követ volt.
129
00:05:49,642 --> 00:05:50,643
Ursulának is.
130
00:05:50,976 --> 00:05:52,728
Családi hagyomány.
131
00:05:53,062 --> 00:05:55,564
A csapatok sose vertek meg.
132
00:05:56,774 --> 00:05:58,984
Kezdődik a Nyári Táboros köszöntés!
133
00:05:59,527 --> 00:06:01,153
- Barik...
- Nyeregre?
134
00:06:01,237 --> 00:06:02,613
Rég fenn vagyok!
135
00:06:02,863 --> 00:06:04,573
Büszke vagyok rátok, Barik.
136
00:06:04,657 --> 00:06:06,033
Őr, indulj!
137
00:06:06,117 --> 00:06:07,326
- Ez az!
- Juhé!
138
00:06:21,966 --> 00:06:26,178
Üdvözlet az éves
Vágtató Fruskák Nyári Táborában!
139
00:06:30,224 --> 00:06:31,725
Üdv, Mrs. Hungerford!
140
00:06:31,809 --> 00:06:32,977
Hát a Barik?
141
00:06:33,519 --> 00:06:36,230
Gondolom belefaragják
az arcukat a hegybe.
142
00:06:36,313 --> 00:06:40,234
A tábortüzet a tavalyi
Követ csapat gyújtja meg.
143
00:06:40,401 --> 00:06:42,153
A Csobbanó Csermely!
144
00:07:00,087 --> 00:07:02,548
Jó ég! Ez életem legjobb napja!
145
00:07:02,631 --> 00:07:06,135
Jól van. Remélem a táborban
sokat tanultok,
146
00:07:06,218 --> 00:07:07,511
jelvényeket nyertek,
147
00:07:07,595 --> 00:07:11,015
és gyönyörű lovaglóutakat
fedeztek fel!
148
00:07:11,098 --> 00:07:15,144
De főleg azt szeretném,
hogy kövessétek a mottót:
149
00:07:15,227 --> 00:07:17,354
Összetartás, felderítés,
150
00:07:17,563 --> 00:07:19,523
kaland és ügyesség.
151
00:07:20,983 --> 00:07:23,777
Ezek együtt mit adnak?
152
00:07:24,069 --> 00:07:25,362
Azt, hogy "ÖFKÜ"?
153
00:07:25,571 --> 00:07:27,490
Nem pont arra gondoltam.
154
00:07:27,573 --> 00:07:29,658
Csapatot, Mrs. Hungerford!
155
00:07:29,950 --> 00:07:32,495
Ez az, kis követek! Egy csapatot.
156
00:07:32,620 --> 00:07:34,747
Mert, emlékezzetek...
157
00:07:34,830 --> 00:07:37,249
egy a csapatért, a csapat mindenkiért!
158
00:07:37,791 --> 00:07:40,461
Egy a csapatért, a csapat mindenkiért!
159
00:07:40,544 --> 00:07:42,213
Egy a csapatért...
160
00:07:54,517 --> 00:07:57,603
Kezdjük a napot a Sierra-folyónál!
161
00:07:57,686 --> 00:07:59,563
Szerintem szerezzünk díjakat!
162
00:07:59,647 --> 00:08:02,650
Tudom, hogy nyerjük
a legtöbbet a leggyorsabban.
163
00:08:03,442 --> 00:08:05,694
Nyereghímzés, kenuzás,
164
00:08:05,778 --> 00:08:07,363
falmászás, faragás,
165
00:08:07,738 --> 00:08:10,366
utána nyolc perc ebéd. Aztán...
166
00:08:10,449 --> 00:08:13,953
Alig várom, hogy elmehessek
a barátságkarkötő állomásra.
167
00:08:14,036 --> 00:08:15,496
Fedetlen a karom.
168
00:08:15,579 --> 00:08:18,249
Változik a terv.
Fonással kezdünk.
169
00:08:18,332 --> 00:08:20,167
Aztán jöhet a folyó,
170
00:08:20,334 --> 00:08:23,420
mert egy a csapatért
a csapat mindenkiért!
171
00:08:26,257 --> 00:08:28,717
Tudtad, hogy több száz csomó létezik?
172
00:08:28,968 --> 00:08:32,721
Tudod, mennyi karkötőt tudnék
belőlük csinálni?
173
00:08:32,805 --> 00:08:35,432
Annyit, mint mi. 999-et.
174
00:08:35,516 --> 00:08:38,435
Tavaly egymás haját fontuk be.
175
00:08:38,894 --> 00:08:40,854
Ma olyan zsinórokat,
176
00:08:40,938 --> 00:08:42,856
ami illik a másik szeméhez.
177
00:08:43,148 --> 00:08:45,568
Az jól megy a barnához, Daphne.
178
00:08:45,693 --> 00:08:48,862
Mindegy, végeztünk.
Hagyjuk a Lányokat fonni.
179
00:08:51,282 --> 00:08:53,909
A Barik Követeknek születtek.
180
00:08:53,993 --> 00:08:56,120
Igen. Micsoda csapat!
181
00:08:56,203 --> 00:08:57,246
Szuperek.
182
00:08:57,329 --> 00:08:59,164
Nagyon jók.
183
00:09:00,749 --> 00:09:01,750
Jelvényt ide!
184
00:09:02,835 --> 00:09:04,587
A karkötőfonás teljesítve.
185
00:09:04,795 --> 00:09:07,923
Hadd nézzem,
melyik illik a szemedhez!
186
00:09:08,173 --> 00:09:10,175
Ez az! Én is befejeztem!
187
00:09:10,259 --> 00:09:11,343
Akkor menjünk!
188
00:09:11,427 --> 00:09:13,804
Már csak 998 van vissza.
189
00:09:16,432 --> 00:09:18,517
Valószínűleg máshova mennétek.
190
00:09:18,601 --> 00:09:20,519
Jó! Később visszajövünk.
191
00:09:24,898 --> 00:09:28,569
"A kézjelzésekkel
hosszú távra üzenünk,
192
00:09:28,652 --> 00:09:31,947
a tábla pozíciói
más-más betűt jelölnek."
193
00:09:32,031 --> 00:09:34,033
Lányok, használhatjátok ezeket.
194
00:09:34,116 --> 00:09:35,326
Úgyis végeztünk.
195
00:09:36,660 --> 00:09:38,537
Mert huzatot kapott.
196
00:09:41,874 --> 00:09:43,917
Szeretünk vicceket mesélni így
197
00:09:44,293 --> 00:09:47,421
Abigail, próbáljuk ki!
Lucky, üzenj!
198
00:09:47,880 --> 00:09:50,215
Fogd! De nézz a lábad elé!
199
00:09:50,299 --> 00:09:51,717
Hangyabolyban állsz.
200
00:09:51,800 --> 00:09:52,885
Oké, köszi.
201
00:09:53,427 --> 00:09:54,720
Mi? Hangyabolyban?
202
00:09:58,724 --> 00:10:00,100
Mit mond?
203
00:10:00,809 --> 00:10:02,144
Azt, hogy...
204
00:10:06,148 --> 00:10:08,692
Ha ez vicc akar lenni, nem értem.
205
00:10:13,614 --> 00:10:14,948
Ez nagyon jó.
206
00:10:15,032 --> 00:10:18,535
Ha sietünk, odaérhetünk
a piteevő versenyre.
207
00:10:18,619 --> 00:10:20,871
Akkor jelvényt kapunk evés közben.
208
00:10:20,954 --> 00:10:25,167
Jót tenne, ha előbb
elmennénk a folyóhoz. Lehet?
209
00:10:25,250 --> 00:10:27,044
Prudi, tudom, éhes vagy,
210
00:10:27,127 --> 00:10:29,046
téged meg megcsíptek,
211
00:10:29,129 --> 00:10:32,299
de csak azokon a karkötőkön jár a fejem!
212
00:10:35,427 --> 00:10:37,346
Akár szét is válhatnánk.
213
00:10:37,429 --> 00:10:39,306
Mindenki azt csinál,
amit akar.
214
00:10:39,390 --> 00:10:42,226
Jó ötlet! Amikor talizunk,
sok témánk lesz.
215
00:10:43,560 --> 00:10:46,689
Ha szerintetek nem baj,
akkor én is benne vagyok.
216
00:10:47,690 --> 00:10:48,982
Tali a folyó után!
217
00:11:05,833 --> 00:11:08,210
Szia, Lucky! Milyen a víz?
218
00:11:08,502 --> 00:11:11,463
Nem viszketnek a csípések - tökéletes.
219
00:11:11,672 --> 00:11:12,673
A többiek?
220
00:11:13,632 --> 00:11:14,967
Prudiról gőzöm sincs,
221
00:11:15,050 --> 00:11:17,344
Abigail meg épp fon.
222
00:11:17,428 --> 00:11:20,180
Ma külön vagyunk.
Tujátok, hogy megy.
223
00:11:22,099 --> 00:11:24,601
Nem. Nem tudjuk.
224
00:11:24,935 --> 00:11:28,147
A Vágtató Fruskák nem válnak szét.
225
00:11:28,522 --> 00:11:29,982
Hungerford
226
00:11:30,065 --> 00:11:32,818
azt mondta,
a tábor a csapatmunkáról szól.
227
00:11:33,360 --> 00:11:36,530
Nem tudtam, hogy szabály,
hogy együtt kell maradni.
228
00:11:36,738 --> 00:11:37,823
Nem szabály,
229
00:11:37,906 --> 00:11:41,201
de erősen ajánlott.
230
00:11:41,368 --> 00:11:42,828
Csapatban, Lucky.
231
00:11:42,995 --> 00:11:44,872
Csináljatok, amit akartok.
232
00:11:45,873 --> 00:11:47,624
Jöhet a dalunk?
233
00:11:49,710 --> 00:11:51,712
Itt a Csobbanó Csermely
234
00:11:51,795 --> 00:11:53,130
Három jó barát
235
00:11:54,131 --> 00:11:56,133
Soha nem veszekszünk,
236
00:11:56,216 --> 00:11:58,093
Megosztunk italt, s kaját.
237
00:11:58,927 --> 00:12:01,054
Nem kell mindig együtt lenni.
238
00:12:01,430 --> 00:12:02,431
Ugye, Szilaj?
239
00:12:02,973 --> 00:12:05,851
Kit érdekel a többi csapat?
240
00:12:05,934 --> 00:12:07,060
A Lányok vagyunk!
241
00:12:07,144 --> 00:12:08,937
A saját utunkat járjuk.
242
00:12:09,188 --> 00:12:10,189
Ugye?
243
00:12:10,898 --> 00:12:11,899
Igen!
244
00:12:22,701 --> 00:12:24,828
Prudi! Hé, Prudi!
245
00:12:25,037 --> 00:12:26,038
Mi a...?
246
00:12:26,330 --> 00:12:27,915
Lucky? Mi a baj?
247
00:12:28,123 --> 00:12:30,292
Tali a karkötőknél!
248
00:12:31,001 --> 00:12:32,127
Gyí, Csini Linda!
249
00:12:34,171 --> 00:12:35,672
Huszonhetedik lépés:
250
00:12:35,756 --> 00:12:39,760
A nyuszi átmegy a lyukon,
aztán a tölgy mögé...
251
00:12:39,843 --> 00:12:40,886
Abigail!
252
00:12:42,596 --> 00:12:43,764
Nyuszi!
253
00:12:43,972 --> 00:12:45,682
Lucky, jól vagy?
254
00:12:45,766 --> 00:12:47,226
Lucky, mi a baj?
255
00:12:47,309 --> 00:12:49,353
Nagyon hiányoztatok!
256
00:12:49,436 --> 00:12:50,437
Ugye, Szilaj?
257
00:12:52,147 --> 00:12:55,776
Ez az ebéd. Gyertek,
együnk együtt, csapatként!
258
00:12:57,236 --> 00:12:58,570
Hát nem kellemes?
259
00:12:58,654 --> 00:13:01,073
Élvezni az ételt
és a hegyi levegőt?
260
00:13:01,156 --> 00:13:03,033
Közelebb is kerültünk!
261
00:13:03,200 --> 00:13:05,244
Gyakoroljuk a dalunkat!
262
00:13:05,494 --> 00:13:07,955
Már a múltkor is jól ment.
263
00:13:08,038 --> 00:13:10,749
De jobb is lehet. Főleg a vége.
264
00:13:13,627 --> 00:13:16,713
Bár mi mind különbözünk
Lucky, Prudi, Abigail
265
00:13:16,797 --> 00:13:18,423
Egy valamiben egyetértünk
266
00:13:18,507 --> 00:13:22,469
Valami, valami zsepigél!
267
00:13:24,513 --> 00:13:26,848
Nem, Abigail, nem így van.
268
00:13:27,099 --> 00:13:28,934
Miért nem jegyzed meg?
269
00:13:30,936 --> 00:13:32,229
Nyugizz, Lucky!
270
00:13:32,312 --> 00:13:34,398
A csapatdal lényege a móka.
271
00:13:34,481 --> 00:13:36,483
De erről beszélek.
272
00:13:36,567 --> 00:13:38,986
Ha igazi Fruskacsapatként maradnánk,
273
00:13:39,069 --> 00:13:40,404
jobb lenne a dal is.
274
00:13:40,487 --> 00:13:42,656
Igazi Fruskacsapat vagyunk.
275
00:13:42,823 --> 00:13:45,826
De nem egyszerű csapat akarok lenni.
276
00:13:45,951 --> 00:13:47,995
Hanem a legjobb csapat.
277
00:13:48,829 --> 00:13:52,624
Evés után találkozzunk a sátramban,
hogy gyakorolhassunk!
278
00:13:52,791 --> 00:13:54,585
A tábortűz még több óra,
279
00:13:54,668 --> 00:13:56,878
és kellene a szövő jelvény
280
00:13:56,962 --> 00:13:58,714
és a rönkugró jelvény.
281
00:13:58,797 --> 00:14:01,592
Én meg leragadtam a 999. csomónál.
282
00:14:01,675 --> 00:14:03,427
Nagyon bonyolult.
283
00:14:04,136 --> 00:14:05,762
Azok nem annyira fontosak,
284
00:14:05,846 --> 00:14:07,973
mint megmutatni,
jó csapat vagyunk!
285
00:14:08,056 --> 00:14:10,934
Amíg esztek, átírom a szöveget.
286
00:14:11,018 --> 00:14:12,436
Mi baj vele?
287
00:14:12,686 --> 00:14:14,146
Nem sok, csak...
288
00:14:15,314 --> 00:14:17,232
Nem rímel elég a neved!
289
00:14:17,316 --> 00:14:20,235
Mondhatjuk, hogy "Abifénynek" hívnak?
290
00:14:20,819 --> 00:14:24,114
Mindegy, megoldom.
Tali a sátorban evés után!
291
00:14:24,531 --> 00:14:26,658
A táboros Lucky szabályozós.
292
00:14:26,992 --> 00:14:29,828
Lehet, hogy megártott a hegyi levegő.
293
00:14:48,263 --> 00:14:50,057
Ne, Szilaj. Mérges vagyok!
294
00:14:50,807 --> 00:14:51,808
Hagyd ott!
295
00:15:07,908 --> 00:15:10,452
Ez az! Meg van a rönkugrás jelvényt!
296
00:15:10,744 --> 00:15:12,871
Csodás volt. Látnod kellett volna.
297
00:15:12,955 --> 00:15:14,164
Szuper volt!
298
00:15:14,373 --> 00:15:15,374
Igen!
299
00:15:19,836 --> 00:15:20,837
Köszi!
300
00:15:26,885 --> 00:15:27,886
Oké, nyuszi.
301
00:15:28,220 --> 00:15:29,763
Irány be a lyukba!
302
00:15:30,847 --> 00:15:31,848
Megcsináltam!
303
00:15:31,932 --> 00:15:35,435
Az összes csomóból karkötőt fűztem!
304
00:15:38,522 --> 00:15:40,065
Segítene valaki?
305
00:15:43,360 --> 00:15:46,697
Köszi, Bumeráng, de ez eléggé fáj.
306
00:16:00,419 --> 00:16:01,878
Hé, Miradero!
307
00:16:02,546 --> 00:16:04,131
Hát a többiek?
308
00:16:05,048 --> 00:16:07,092
Jó kérdés.
309
00:16:08,885 --> 00:16:09,928
Szia, Lucky!
310
00:16:10,220 --> 00:16:12,055
Kösz, hogy otthagytatok!
311
00:16:12,139 --> 00:16:13,765
Pedig megkértelek!
312
00:16:13,932 --> 00:16:16,059
Nem kértél, utasítottál!
313
00:16:16,268 --> 00:16:19,604
Úgy mondtad, mint apa,
amikor rájön...
314
00:16:19,980 --> 00:16:21,857
hogy Nyiszi rosszat tett.
315
00:16:21,940 --> 00:16:23,275
Figyeljetek!
316
00:16:23,483 --> 00:16:24,776
A hagyomány szerint
317
00:16:24,860 --> 00:16:28,530
a ki mit tudot a
Követ csapat dala nyitja meg.
318
00:16:29,072 --> 00:16:30,907
A Csobbanó Csermely!
319
00:16:37,372 --> 00:16:40,292
Itt a Csobbanó Csermely
Három jó barát
320
00:16:40,625 --> 00:16:44,046
Jelvényeket akartam,
Abigail pedig barátságkarkötőt.
321
00:16:44,129 --> 00:16:47,049
Ezek is részei a Vágtató Fruska létnek.
322
00:16:47,132 --> 00:16:48,592
Igen, ahogy mondja!
323
00:16:49,092 --> 00:16:51,428
Együtt kellett volna csinálnunk!
324
00:16:51,636 --> 00:16:54,681
Ha bajban vagyok,
Barijaimra számíthatok
325
00:16:55,182 --> 00:16:57,517
A világon bárhol mész
Triónk egyedi
326
00:16:57,601 --> 00:16:59,561
Nem volt rá elég idő.
327
00:16:59,644 --> 00:17:02,064
Miért probléma néha szétválni?
328
00:17:02,147 --> 00:17:05,567
Mert a többi csapat nem csinálja!
Nézd a Barikat!
329
00:17:05,650 --> 00:17:07,944
A világon bárhol mész
Triónk egyedi
330
00:17:08,028 --> 00:17:10,530
Valaki bocsánatkéréssel tartozik.
331
00:17:10,614 --> 00:17:11,948
Mindketten!
332
00:17:12,032 --> 00:17:13,200
Bocsánat.
333
00:17:13,366 --> 00:17:15,994
Bocs, hogy neked
fontosabb a saját utad,
334
00:17:16,078 --> 00:17:17,454
mint együtt lenni!
335
00:17:18,622 --> 00:17:20,207
Egyszerűen gyönyörű!
336
00:17:20,332 --> 00:17:22,501
Köszönjük,
Csobbanó Csermely!
337
00:17:24,086 --> 00:17:26,797
Ezt folytassuk ott,
ahol nem látják sokan.
338
00:17:26,880 --> 00:17:29,758
Abigailnek igaza van.
Meg kell beszélnünk!
339
00:17:29,841 --> 00:17:32,219
Következzen a Miradero csapat!
340
00:17:32,302 --> 00:17:34,221
Gyertek! Adjatok elő!
341
00:17:35,263 --> 00:17:36,723
Nincs idő beszélgetni.
342
00:17:36,807 --> 00:17:38,934
Bizonyítsuk, jó csapat vagyunk!
343
00:17:48,819 --> 00:17:52,489
Miraderóból jöttünk
Lucky, Abigail, és Pru
344
00:17:52,572 --> 00:17:56,159
Imádunk kint vágtatni
De bent lenni is jó
345
00:17:56,243 --> 00:17:58,870
Nem mindig értünk egyet...
346
00:17:58,954 --> 00:18:01,581
- Az nem kifejezés.
- Prudi, a szöveget!
347
00:18:01,665 --> 00:18:04,126
Már megint parancsolgatsz!
348
00:18:04,209 --> 00:18:07,420
Énekelj, különben azt hiszik,
rossz a csapat!
349
00:18:07,712 --> 00:18:09,840
Igazuk is lenne.
350
00:18:10,924 --> 00:18:13,635
Bocs, Lucky. Nem énekelhetek hazugságot.
351
00:18:19,516 --> 00:18:20,851
Ez kínos.
352
00:18:21,268 --> 00:18:23,645
Nem énekelhetek csapat nélkül.
353
00:18:24,563 --> 00:18:26,064
Mondtam, hogy kínos?
354
00:18:37,325 --> 00:18:39,744
Soha nem voltam még ilyen magányos.
355
00:18:40,745 --> 00:18:43,206
Miraderóban
356
00:18:43,373 --> 00:18:45,584
nem ismertem senkit,
357
00:18:46,001 --> 00:18:48,086
míg nem találkoztam a Lányokkal.
358
00:18:48,378 --> 00:18:51,506
Persze nem minden ment simán köztünk.
359
00:18:51,590 --> 00:18:53,925
És... Nem vagyok tökéletes.
360
00:18:54,301 --> 00:18:56,970
Néha túlzásba viszem a dolgokat.
361
00:18:57,637 --> 00:19:00,765
Különbözünk, és ez néha gondot okoz.
362
00:19:01,808 --> 00:19:05,395
De legtöbbször szuper, hogy mások vagyunk.
363
00:19:05,854 --> 00:19:08,064
Abigail mindig meg tud nevettetni.
364
00:19:08,481 --> 00:19:10,317
Prudi pedig jól gondolkodik.
365
00:19:10,859 --> 00:19:12,694
Mindenre tudja a választ.
366
00:19:12,777 --> 00:19:13,778
Ez igaz.
367
00:19:14,571 --> 00:19:19,034
Lehet, hogy nektek fontos,
hogy mindenki egyforma legyen.
368
00:19:19,159 --> 00:19:21,203
De a Lányok mások.
369
00:19:21,328 --> 00:19:22,996
Ezért vagyunk jók.
370
00:19:23,788 --> 00:19:25,582
Vagyis, ezért voltunk.
371
00:19:28,627 --> 00:19:31,963
Prudi, Abigail, ha még ott vagytok,
372
00:19:32,172 --> 00:19:34,841
Bocsi, hogy erőltettem a dolgot.
373
00:19:35,550 --> 00:19:36,968
Szeretem magunkat.
374
00:19:43,225 --> 00:19:44,517
Jaj, Lucky!
375
00:19:44,601 --> 00:19:46,061
Én is szeretem!
376
00:19:46,603 --> 00:19:47,729
Én is!
377
00:19:48,355 --> 00:19:50,815
A jelvények mit sem érnek
csapat nélkül.
378
00:19:50,899 --> 00:19:52,234
Maradjunk barátok!
379
00:19:52,317 --> 00:19:54,361
A gyomrom csomóban van.
380
00:19:54,945 --> 00:19:57,447
Bocsi, még a karkötőkön jár az eszem.
381
00:19:59,574 --> 00:20:00,742
Gyertek, Lányok!
382
00:20:03,954 --> 00:20:04,955
Mi történik?
383
00:20:07,040 --> 00:20:08,917
Műsornak hiszik.
384
00:20:09,125 --> 00:20:13,004
Akkor fejezzük be a dalt,
hiszen arra várnak!
385
00:20:15,548 --> 00:20:18,802
Bár mi mind különbözünk
Lucky, Prudi, Abigail
386
00:20:18,885 --> 00:20:24,140
Egy valamiben egyetértünk
Barátságunk örökké él
387
00:20:30,313 --> 00:20:32,691
Milyen csodás előadás!
388
00:20:32,774 --> 00:20:33,984
A dal bájos volt.
389
00:20:34,067 --> 00:20:35,902
A veszekedés igazi?
390
00:20:35,986 --> 00:20:37,362
Annak tűnt, nem?
391
00:20:39,447 --> 00:20:43,076
Köszönjük, hogy megmutattátok,
lehet vitázni, megbocsátani,
392
00:20:43,159 --> 00:20:45,787
és ezáltal erősebb lesz a csapat.
393
00:20:45,954 --> 00:20:47,831
A kreatív bemutatóért,
394
00:20:48,081 --> 00:20:51,668
örömmel adom nektek a
Vágtató Fruska iránytűket,
395
00:20:51,751 --> 00:20:53,878
a barátok irányítására.
396
00:20:54,170 --> 00:20:56,381
Gratulálok, Miradero!
397
00:21:04,139 --> 00:21:05,807
Nagyon hamis voltál.
398
00:21:05,890 --> 00:21:07,517
Azt énekelted, "la,"
399
00:21:07,600 --> 00:21:09,853
de azt kellett volna, hogy "la."
400
00:21:09,936 --> 00:21:12,272
Nem én voltam, hanem Daphne!
401
00:21:12,355 --> 00:21:16,234
Én? Tök dilis vagy,
ha azt hiszed, az én hibám!
402
00:21:16,401 --> 00:21:17,777
Most pedig alvás,
403
00:21:17,861 --> 00:21:20,488
és olvassátok el, mit kell hozni
404
00:21:20,572 --> 00:21:22,324
a Nagy Követ futamra.
405
00:21:22,407 --> 00:21:24,909
Holnap korán indulunk!
406
00:21:32,792 --> 00:21:35,211
Szép munka, Miradero csapat!
407
00:21:35,295 --> 00:21:36,296
Köszönjük!
408
00:21:36,588 --> 00:21:39,341
Miradero, Csobbanó Csermely!
409
00:21:39,424 --> 00:21:42,552
hadd fényképezzem le a sztárcsapatokat!
410
00:21:45,930 --> 00:21:47,057
Köszi!
411
00:21:47,140 --> 00:21:49,601
Sok sikert a futamon, Barik!
412
00:21:49,809 --> 00:21:51,144
Győzzön a jobbik!
413
00:21:52,103 --> 00:21:53,480
Igen, sok sikert!
414
00:21:55,899 --> 00:21:59,027
Hé, Barik, adnátok egy autogramot?
415
00:21:59,110 --> 00:22:01,321
Az öcsémnek. Nyiszi a neve.
416
00:22:01,404 --> 00:22:04,032
Úgy kell írni: A-B-I-G-A-I-L.
417
00:22:09,913 --> 00:22:12,082
Térképek? Iránytűk?
418
00:22:12,165 --> 00:22:13,583
Megvan! Megvan!
419
00:22:13,958 --> 00:22:15,960
- Mászókötél?
- Megvan!
420
00:22:16,044 --> 00:22:18,004
Minden megvan a futamra.
421
00:22:18,088 --> 00:22:20,840
Az jó, mert nincs
több hely a táskámban.
422
00:22:21,174 --> 00:22:23,301
Barátokat kell szereznem nekik.
423
00:22:24,135 --> 00:22:26,304
Válasszátok ki a tíz legjobbat!
424
00:22:35,021 --> 00:22:38,066
Nem hagyom, hogy veszítsünk
az új csapat miatt.