1
00:00:08,801 --> 00:00:10,970
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:17,226 --> 00:00:19,228
Vou cavalgar
3
00:00:19,312 --> 00:00:21,272
Livre vou estar
4
00:00:21,355 --> 00:00:23,399
Por isso vem comigo
5
00:00:23,483 --> 00:00:25,443
Numa viagem para recordar
6
00:00:25,526 --> 00:00:27,487
Vou cavalgar
7
00:00:27,570 --> 00:00:29,614
Livre vou estar
8
00:00:29,697 --> 00:00:31,741
Desde que esteja contigo
9
00:00:31,824 --> 00:00:33,993
O espírito não me vai abandonar
10
00:00:41,959 --> 00:00:45,963
SPIRIT
ESPÍRITO LIVRE
11
00:00:49,967 --> 00:00:51,636
Somos a manada de Miradero
12
00:00:51,719 --> 00:00:53,554
Lucky, Abigail e Pru
13
00:00:53,638 --> 00:00:56,974
Adoramos cavalgar sem parar
E estar em casa, eu e tu
14
00:00:57,058 --> 00:00:58,768
Nem sempre concordamos
15
00:00:58,851 --> 00:01:00,478
Não será surpresa
16
00:01:00,561 --> 00:01:02,146
É destemida, engraçada
17
00:01:02,230 --> 00:01:03,773
Esperta e organizada
18
00:01:04,107 --> 00:01:07,151
Podemos ser diferentes
Lucky, Pru e Abigail
19
00:01:07,235 --> 00:01:08,903
Numa coisa concordamos
20
00:01:08,986 --> 00:01:13,825
Nunca rimamos
21
00:01:15,118 --> 00:01:16,744
Não é assim. É...
22
00:01:17,203 --> 00:01:19,831
Juntas para sempre ficamos
23
00:01:20,456 --> 00:01:24,669
Estou sempre a esquecer-me!
E se me engano no Concurso de Talentos?
24
00:01:24,752 --> 00:01:27,255
Expulsam-me? Tiram-me os crachás?
25
00:01:27,338 --> 00:01:29,841
- Os que ainda não tenho?
- Não te rales.
26
00:01:30,132 --> 00:01:32,593
A canção é para nos apresentarmos
27
00:01:32,677 --> 00:01:33,928
no concurso.
28
00:01:34,011 --> 00:01:35,012
Vai correr bem!
29
00:01:35,096 --> 00:01:37,014
Quando virem a nossa manada,
30
00:01:37,098 --> 00:01:39,934
não vão acreditar
que é o nosso primeiro ano.
31
00:01:40,977 --> 00:01:42,270
Ali está ele!
32
00:01:44,397 --> 00:01:47,483
É o Acampamento das Éguas da Fronteira
mais bonito
33
00:01:47,567 --> 00:01:48,693
que alguma vez vi.
34
00:01:48,943 --> 00:01:50,945
Mesmo que só tenha visto este.
35
00:01:51,028 --> 00:01:52,989
Prontas para amizade e alegria?
36
00:01:53,823 --> 00:01:56,242
Por que esperamos? Vamos!
37
00:01:56,576 --> 00:01:59,453
A última tem de rimar!
38
00:01:59,579 --> 00:02:02,582
Vamos lá, Bumerangue!
Não vamos fazer mais rimas!
39
00:02:06,127 --> 00:02:08,880
AVENTURA/MESTRIA
INTUIÇÃO/GRAÇA/ASTÚCIA
40
00:02:08,963 --> 00:02:10,798
BEM-VINDAS
ÉGUAS DA FRONTEIRA
41
00:02:13,384 --> 00:02:15,678
- Muito bem!
- Ai, meus feijões!
42
00:02:21,434 --> 00:02:24,103
É mais bonito do que parece no panfleto!
43
00:02:26,564 --> 00:02:28,191
Fiz isto tornar-se real?
44
00:02:28,482 --> 00:02:32,236
São elas! A manada de Carver Creek!
Estão sempre no panfleto.
45
00:02:32,403 --> 00:02:34,780
Devia pedir um autógrafo! Não! Devia?
46
00:02:34,864 --> 00:02:36,199
Será que me ouvem?
47
00:02:36,490 --> 00:02:38,242
Abigail, todas te ouvimos.
48
00:02:39,827 --> 00:02:40,828
Sou a Bebe.
49
00:02:41,746 --> 00:02:42,872
Esta é a Ursula.
50
00:02:42,997 --> 00:02:44,916
- Ela é a Daphne.
- Olá!
51
00:02:44,999 --> 00:02:46,959
- Olá!
- Ursula Lin Yang.
52
00:02:47,043 --> 00:02:48,085
Ursula.
53
00:02:48,169 --> 00:02:50,046
Acho que me podem chamar Urs.
54
00:02:50,963 --> 00:02:52,215
Nunca me chamem Urs.
55
00:02:53,049 --> 00:02:55,134
Ela chama-se Beatrice,
56
00:02:55,217 --> 00:02:57,511
mas abreviado fica Bebe.
57
00:02:57,887 --> 00:03:00,514
Sargento, Bing Cherry e Marbles.
58
00:03:00,598 --> 00:03:03,851
Também conhecidos
por Sarge, Bing e Marbles.
59
00:03:03,935 --> 00:03:05,519
Marb não ficou no ouvido.
60
00:03:05,895 --> 00:03:07,521
Sou a Lucky, ele, Spirit.
61
00:03:08,648 --> 00:03:10,274
É lindo. A sela dele?
62
00:03:10,775 --> 00:03:12,944
Não tem, é um cavalo selvagem.
63
00:03:13,486 --> 00:03:15,112
Montas sem sela?
64
00:03:15,196 --> 00:03:16,572
Impressionante.
65
00:03:16,989 --> 00:03:20,618
Acho que o Sarge
não se sentiria confortável sem sela.
66
00:03:20,952 --> 00:03:22,203
É um cavalo militar.
67
00:03:22,286 --> 00:03:25,539
O nome vem do meu pai,
Comandante Sargento Schumann.
68
00:03:28,334 --> 00:03:30,002
Pru e Chica Linda.
69
00:03:30,127 --> 00:03:31,128
E eu sou...
70
00:03:32,046 --> 00:03:34,090
- Quem sou eu?
- É a Abigail.
71
00:03:36,634 --> 00:03:38,761
E o Bumerangue. PALS, vamos.
72
00:03:39,220 --> 00:03:40,263
PALS?
73
00:03:40,346 --> 00:03:42,598
É uma alcunha com as nossas iniciais
74
00:03:42,682 --> 00:03:43,891
e somos amigas.
75
00:03:43,975 --> 00:03:45,893
Que coincidência.
76
00:03:46,060 --> 00:03:48,646
Também temos uma alcunha com iniciais.
77
00:03:48,854 --> 00:03:49,689
Deixem ver!
78
00:03:49,772 --> 00:03:51,607
Chama-se "DUBS".
79
00:03:51,691 --> 00:03:53,150
São as vossas iniciais
80
00:03:53,234 --> 00:03:56,404
e porque D é a primeira letra de divinal!
81
00:03:57,405 --> 00:03:59,532
Não, mas boa tentativa.
82
00:03:59,615 --> 00:04:01,993
Chamamo-nos "BUDS".
83
00:04:02,076 --> 00:04:04,161
Mas gosto da letra D.
84
00:04:04,245 --> 00:04:05,746
É interessante.
85
00:04:05,830 --> 00:04:07,248
É o que eu digo!
86
00:04:07,331 --> 00:04:09,417
Mas não por essas palavras.
87
00:04:09,500 --> 00:04:11,210
Visto que são novas aqui,
88
00:04:11,294 --> 00:04:13,296
venham ver onde pôr as tendas.
89
00:04:13,587 --> 00:04:15,131
Como sabem sermos novas?
90
00:04:15,214 --> 00:04:18,759
Nós damos as boas-vindas às novas Éguas.
Bem-vindas.
91
00:04:21,387 --> 00:04:22,888
Olá, Diamond Gulch!
92
00:04:23,055 --> 00:04:24,932
Até aos saltos, Silverlode!
93
00:04:25,141 --> 00:04:27,184
Bom trabalho, Buzzard's Hollow!
94
00:04:27,268 --> 00:04:29,437
Ouviste o que a Bebe disse?!
95
00:04:31,731 --> 00:04:33,566
São mesmo peritas nisto.
96
00:04:33,649 --> 00:04:36,277
É por sermos a Manada Embaixadora.
97
00:04:36,360 --> 00:04:40,406
É a que representa melhor
a qualidade das Éguas da Fronteira.
98
00:04:40,489 --> 00:04:43,659
Supus que fossem de alto nível
com tantos crachás.
99
00:04:43,743 --> 00:04:45,578
Não são todos os que tenho.
100
00:04:45,786 --> 00:04:47,830
Tenho mais duas faixas.
101
00:04:48,748 --> 00:04:49,957
Impressionante.
102
00:04:50,041 --> 00:04:51,834
A tua também é.
103
00:04:52,001 --> 00:04:53,002
É muito...
104
00:04:54,378 --> 00:04:55,379
... centrada.
105
00:04:55,671 --> 00:04:58,507
Também temos outros do Trote-Galope.
106
00:05:00,259 --> 00:05:02,928
Viemos de Londres para aqui há três anos.
107
00:05:03,262 --> 00:05:06,515
Tinha medo que fosse assustador,
mas até gosto.
108
00:05:06,724 --> 00:05:08,142
Pulseiras da amizade?
109
00:05:08,225 --> 00:05:09,602
Sim!
110
00:05:09,935 --> 00:05:13,439
Temos andado a aperfeiçoar
as técnicas de entrançamento
111
00:05:13,522 --> 00:05:15,066
desde o 1.o acampamento.
112
00:05:15,232 --> 00:05:17,610
Quanto mais fortes forem os nós,
113
00:05:17,693 --> 00:05:19,653
mais forte é a amizade!
114
00:05:19,737 --> 00:05:21,530
Posso ter sonhado com isto.
115
00:05:21,614 --> 00:05:24,158
Também confundes sonhos com realidade?
116
00:05:24,241 --> 00:05:25,910
Temos tanto em comum!
117
00:05:26,243 --> 00:05:28,496
Como se ganha um crachá destes?
118
00:05:28,871 --> 00:05:31,040
Eu perguntei? Acho que não...
119
00:05:31,123 --> 00:05:32,833
Ao ganhar a Grande Corrida!
120
00:05:32,917 --> 00:05:34,293
É um percurso
121
00:05:34,377 --> 00:05:37,296
para saber se a manada
corresponde ao lema:
122
00:05:37,380 --> 00:05:41,092
"Aventura, mestria, intuição,
graça e astúcia."
123
00:05:41,300 --> 00:05:43,803
Tens três crachás de embaixadora?
124
00:05:43,886 --> 00:05:46,764
Temos sido sempre a Manada Embaixadora.
125
00:05:47,098 --> 00:05:49,517
A minha mãe e avó eram embaixadoras,
126
00:05:49,642 --> 00:05:50,643
e as da Ursula.
127
00:05:50,976 --> 00:05:52,728
É uma tradição familiar.
128
00:05:53,062 --> 00:05:55,564
Ninguém nos chega aos calcanhares.
129
00:05:56,774 --> 00:05:58,984
Está na hora das boas-vindas!
130
00:05:59,527 --> 00:06:01,153
- BUDS, vamos...
- Montar?
131
00:06:01,237 --> 00:06:02,613
À tua frente, Beebs!
132
00:06:02,863 --> 00:06:04,573
Vocês põem-me orgulhosa.
133
00:06:04,657 --> 00:06:06,033
Em frente, Sarge!
134
00:06:21,966 --> 00:06:26,178
Bem-vindas ao Acampamento
de Verão das Éguas da Fronteira anual!
135
00:06:30,224 --> 00:06:31,725
Olá, Sra. Hungerford!
136
00:06:31,809 --> 00:06:32,977
As BUDS?
137
00:06:33,519 --> 00:06:36,230
A esculpir as suas caras numa montanha.
138
00:06:36,313 --> 00:06:40,234
E, para acender a primeira fogueira,
a Manada Embaixadora.
139
00:06:40,401 --> 00:06:42,153
Apresentem-se, Carver Creek!
140
00:07:00,087 --> 00:07:02,548
Meu Deus! É o melhor dia da minha vida!
141
00:07:02,631 --> 00:07:06,135
Muito bem, Éguas,
espero que aprendam técnicas novas,
142
00:07:06,218 --> 00:07:07,511
ganhem crachás
143
00:07:07,595 --> 00:07:11,015
e explorem os trilhos equestres
que nos rodeiam.
144
00:07:11,098 --> 00:07:15,144
Acima de tudo, espero que sigam
o tema das Éguas da Fronteira:
145
00:07:15,227 --> 00:07:17,354
aventura, mestria,
146
00:07:17,563 --> 00:07:19,523
intuição, graça e astúcia.
147
00:07:20,983 --> 00:07:23,777
E com que ficam
ao juntar estas qualidades?
148
00:07:24,069 --> 00:07:25,362
"MAGIA"?
149
00:07:25,571 --> 00:07:27,490
Não, Buzzard's Hollow.
150
00:07:27,573 --> 00:07:29,658
Ficamos com "AMIGA"!
151
00:07:29,950 --> 00:07:32,495
É isso mesmo, Embaixadoras! AMIGA.
152
00:07:32,620 --> 00:07:34,872
Porque, lembrem-se, Éguas, é...
153
00:07:35,122 --> 00:07:37,249
Uma pela manada e vice-versa!
154
00:07:37,791 --> 00:07:40,461
Uma pela manada e a manada por uma!
155
00:07:40,544 --> 00:07:42,213
Uma pela manada e a...
156
00:07:54,517 --> 00:07:57,603
PALS, vamos cavalgar até ao Sierra River.
157
00:07:57,686 --> 00:07:59,563
Trabalhemos para os crachás.
158
00:07:59,647 --> 00:08:02,650
Tenho um plano
para ganharmos crachás depressa.
159
00:08:03,442 --> 00:08:05,694
Bordamos selas, fazemos canoagem,
160
00:08:05,778 --> 00:08:07,363
escalamos e esculpimos.
161
00:08:07,446 --> 00:08:10,366
Depois almoçamos durante oito minutos.
162
00:08:10,449 --> 00:08:13,953
Quero muito fazer pulseiras
no Posto de Entrançar Fios.
163
00:08:14,036 --> 00:08:15,496
Sinto os pulsos nus.
164
00:08:15,579 --> 00:08:18,249
Posso ajustar o plano. Começamos por aí.
165
00:08:18,332 --> 00:08:20,167
Podemos ir ao rio depois,
166
00:08:20,334 --> 00:08:23,420
porque é uma pela manada
e a manada por uma.
167
00:08:26,257 --> 00:08:28,717
Sabiam que há centenas de tipos de nós?
168
00:08:28,968 --> 00:08:32,721
Se os juntar,
sabem quantas pulseiras posso fazer?
169
00:08:32,805 --> 00:08:35,432
999. Foi quantas fizemos.
170
00:08:35,516 --> 00:08:38,435
No ano passado,
fizemos tranças para o cabelo.
171
00:08:38,894 --> 00:08:40,854
Estamos a usar cores diferentes
172
00:08:40,938 --> 00:08:42,856
para dar com a cor dos olhos.
173
00:08:43,148 --> 00:08:45,568
Ficou igual ao meu castanho, Daphne.
174
00:08:45,693 --> 00:08:48,862
Já terminámos.
Vamos deixar-vos a entrançar.
175
00:08:51,282 --> 00:08:53,909
Parece que nasceram para ser Embaixadoras.
176
00:08:53,993 --> 00:08:56,120
Eu sei. Que AMIGAS!
177
00:08:56,203 --> 00:08:57,246
São brilhantes.
178
00:08:57,329 --> 00:08:59,039
Tão brilhantes quanto isto?
179
00:09:00,749 --> 00:09:01,750
Crachá!
180
00:09:02,835 --> 00:09:04,587
Desafio completo.
181
00:09:04,795 --> 00:09:07,923
Espera, deixa ver
qual condiz com os teus olhos.
182
00:09:08,173 --> 00:09:10,175
Também terminei a pulseira!
183
00:09:10,259 --> 00:09:11,343
Ótimo! Vamos.
184
00:09:11,427 --> 00:09:13,804
Já só faltam mais 998.
185
00:09:16,432 --> 00:09:18,517
Vamos fazer outra atividade.
186
00:09:18,601 --> 00:09:20,519
Podemos voltar mais tarde.
187
00:09:24,898 --> 00:09:28,569
Diz: "Os sinais dos trilhos
servem para mandar mensagens.
188
00:09:28,652 --> 00:09:31,947
Cada bandeira
representa uma letra diferente."
189
00:09:32,031 --> 00:09:34,033
PALS, podem usar as nossas.
190
00:09:34,116 --> 00:09:35,326
Já quase acabámos.
191
00:09:36,660 --> 00:09:38,537
Porque o pato perdeu a pata.
192
00:09:41,874 --> 00:09:43,917
Dizemos piadas com sinais.
193
00:09:44,293 --> 00:09:47,421
Experimentemos.
Lucky, esperamos a tua mensagem.
194
00:09:47,880 --> 00:09:50,215
Toma. E vê onde pisas.
195
00:09:50,299 --> 00:09:51,717
Estás num formigueiro.
196
00:09:51,800 --> 00:09:52,885
Obrigada.
197
00:09:53,427 --> 00:09:54,720
Espera, formigueiro?
198
00:09:58,724 --> 00:10:00,100
Que está a dizer?
199
00:10:00,809 --> 00:10:02,144
Quer que...
200
00:10:06,148 --> 00:10:08,692
Se é uma piada, acho que não percebi.
201
00:10:13,614 --> 00:10:14,948
Assim está bom.
202
00:10:15,032 --> 00:10:18,535
Se formos rápidas,
chegamos ao Come Tartes depressa.
203
00:10:18,619 --> 00:10:20,871
Conseguimos um crachá e um petisco.
204
00:10:20,954 --> 00:10:25,167
Dava-me jeito ir até ao rio.
Que tal irmos lá primeiro?
205
00:10:25,250 --> 00:10:27,044
Pru, sei que estás com fome
206
00:10:27,127 --> 00:10:29,046
e, Lucky, que tens comichão,
207
00:10:29,129 --> 00:10:32,299
mas estou sempre a pensar nas pulseiras!
208
00:10:35,427 --> 00:10:37,346
Dividimos para conquistar.
209
00:10:37,429 --> 00:10:39,306
Cada uma faz o que quer.
210
00:10:39,390 --> 00:10:42,226
Boa ideia!
Assim teremos muito de que falar.
211
00:10:43,560 --> 00:10:46,689
Se concordam com isso, acho que eu também.
212
00:10:47,690 --> 00:10:48,982
Vemo-nos mais tarde.
213
00:11:05,833 --> 00:11:08,210
Lucky, como está a água?
214
00:11:08,502 --> 00:11:11,463
Ajudou na comichão,
por isso está perfeita.
215
00:11:11,672 --> 00:11:12,673
A tua manada?
216
00:11:13,632 --> 00:11:14,842
Não sei da Pru
217
00:11:14,925 --> 00:11:17,344
e a Abigail estará coberta em fio.
218
00:11:17,428 --> 00:11:20,180
Decidimos separarmo-nos. Sabem como é.
219
00:11:22,099 --> 00:11:24,601
Não, não sabemos como é.
220
00:11:24,935 --> 00:11:28,147
Separar a manada
não é o que as Éguas fazem.
221
00:11:28,522 --> 00:11:29,982
A Sra. Hungerford
222
00:11:30,065 --> 00:11:32,818
disse que o que importa é a equipa.
223
00:11:33,360 --> 00:11:36,530
Não sabia termos de estar juntas
o tempo todo.
224
00:11:36,738 --> 00:11:37,823
Não têm,
225
00:11:37,906 --> 00:11:41,201
mas é uma sugestão altamente recomendada.
226
00:11:41,368 --> 00:11:42,828
Manadas ficam juntas.
227
00:11:42,995 --> 00:11:44,872
Mas quem somos nós?
228
00:11:45,873 --> 00:11:47,624
Treinamos a canção, BUDS?
229
00:11:49,710 --> 00:11:51,712
Somos a manada de Carver Creek
230
00:11:51,795 --> 00:11:53,130
Quando nos juntamos
231
00:11:54,131 --> 00:11:56,133
Partilhamos comida e roupa
232
00:11:56,216 --> 00:11:58,093
E nunca discordamos
233
00:11:58,927 --> 00:12:01,054
Não temos de estar sempre juntas,
234
00:12:01,430 --> 00:12:02,431
pois não?
235
00:12:02,973 --> 00:12:05,851
E se as outras manadas o fizerem assim?
236
00:12:05,934 --> 00:12:07,060
Somos as PALS!
237
00:12:07,144 --> 00:12:08,937
Fazemos tudo como queremos,
238
00:12:09,188 --> 00:12:10,189
certo?
239
00:12:22,701 --> 00:12:24,828
Pru!
240
00:12:25,037 --> 00:12:26,038
Mas que...
241
00:12:26,330 --> 00:12:27,915
Lucky, que se passa?
242
00:12:28,123 --> 00:12:30,292
Anda ao Posto das Pulseiras!
243
00:12:31,001 --> 00:12:32,127
Vamos!
244
00:12:34,171 --> 00:12:35,672
Passo 27:
245
00:12:35,756 --> 00:12:39,760
o coelho vai à volta e pelo buraco,
depois por trás do...
246
00:12:39,843 --> 00:12:40,886
Abigail!
247
00:12:42,596 --> 00:12:43,764
Coelho!
248
00:12:43,972 --> 00:12:45,682
Lucky, estás bem?
249
00:12:45,766 --> 00:12:47,226
Lucky, que se passa?
250
00:12:47,309 --> 00:12:49,353
Eu e o Spirit tivemos saudades,
251
00:12:49,436 --> 00:12:50,437
não foi, Spirit?
252
00:12:52,147 --> 00:12:55,776
É a sineta do almoço.
Vamos comer juntas como uma manada!
253
00:12:57,236 --> 00:12:58,570
Não é agradável
254
00:12:58,654 --> 00:13:01,073
saborear o almoço juntas ao ar livre?
255
00:13:01,156 --> 00:13:03,033
Já nos sinto mais próximas.
256
00:13:03,200 --> 00:13:05,244
Vamos treinar a nossa canção!
257
00:13:05,494 --> 00:13:07,955
Acho que no outro dia estivemos bem.
258
00:13:08,038 --> 00:13:10,749
Mas podemos melhorar,
talvez a última parte.
259
00:13:13,627 --> 00:13:16,713
Podemos ser diferentes
Lucky, Pru e Abigail
260
00:13:16,797 --> 00:13:18,423
Numa coisa concordamos
261
00:13:18,507 --> 00:13:22,469
Alguma coisa Shabbagail
262
00:13:24,513 --> 00:13:26,848
Não, Abigail, não é isso.
263
00:13:27,099 --> 00:13:28,934
Porque é que nunca acertas?
264
00:13:30,936 --> 00:13:32,229
Calma, Lucky.
265
00:13:32,312 --> 00:13:34,398
A canção devia ser divertida.
266
00:13:34,481 --> 00:13:36,483
Mas é disso que falo.
267
00:13:36,567 --> 00:13:38,986
Se nos tivéssemos mantido juntas,
268
00:13:39,069 --> 00:13:40,404
ela seria melhor.
269
00:13:40,487 --> 00:13:42,656
Somos uma manada a sério, Lucky.
270
00:13:42,823 --> 00:13:45,826
Eu sei,
mas não queremos ser uma manada qualquer,
271
00:13:45,951 --> 00:13:47,995
queremos ser a melhor.
272
00:13:48,829 --> 00:13:52,624
Assim que comerem,
venham ter comigo para ensaiarmos.
273
00:13:52,791 --> 00:13:54,585
Mas o concurso ainda demora
274
00:13:54,668 --> 00:13:56,878
e preciso do Crachá de Tecer Sacos,
275
00:13:56,962 --> 00:13:58,714
dos Barris e dos Troncos.
276
00:13:58,797 --> 00:14:01,592
Ainda estou no nó 999.
277
00:14:01,675 --> 00:14:03,427
É um nó muito complicado.
278
00:14:04,136 --> 00:14:05,721
Isso não é tão importante
279
00:14:05,804 --> 00:14:07,889
como mostrarmos que somos boas.
280
00:14:07,973 --> 00:14:10,934
Acabem de comer que eu reescrevo a letra.
281
00:14:11,018 --> 00:14:12,436
Que mal tem a letra?
282
00:14:12,686 --> 00:14:14,146
Está quase lá, mas...
283
00:14:15,314 --> 00:14:17,232
O teu nome não rima nada bem.
284
00:14:17,316 --> 00:14:20,235
Podias fingir que te chamavas "Abigleam"?
285
00:14:20,819 --> 00:14:24,114
Esqueçam. Eu trato disto.
Depois venham ter à tenda.
286
00:14:24,531 --> 00:14:26,658
A Lucky controla tudo.
287
00:14:26,992 --> 00:14:29,828
Talvez estes ares lhe tenham feito mal.
288
00:14:48,263 --> 00:14:50,057
Não, Spirit. Estou zangada!
289
00:14:50,807 --> 00:14:51,808
Deixa isso aí.
290
00:15:07,908 --> 00:15:10,452
Rolamento de Troncos completo!
291
00:15:10,744 --> 00:15:12,871
Foi magnífico. Deviam ter visto.
292
00:15:12,955 --> 00:15:14,164
Foi maravilhoso.
293
00:15:14,373 --> 00:15:15,374
Boa!
294
00:15:19,836 --> 00:15:20,837
Obrigada.
295
00:15:26,885 --> 00:15:27,886
Coelho,
296
00:15:28,220 --> 00:15:29,763
entra no buraco.
297
00:15:30,639 --> 00:15:31,848
Consegui!
298
00:15:31,932 --> 00:15:35,435
999 pulseiras com todos os tipos de nós!
299
00:15:38,522 --> 00:15:40,065
Dás-me uma patinha?
300
00:15:43,360 --> 00:15:46,697
Obrigada, Bumerangue, mas isso dói.
301
00:16:00,419 --> 00:16:01,878
Olá, Miradero.
302
00:16:02,546 --> 00:16:04,131
O resto da tua manada?
303
00:16:05,048 --> 00:16:07,092
Essa é uma boa pergunta.
304
00:16:08,885 --> 00:16:09,928
Olá, Lucky.
305
00:16:10,220 --> 00:16:12,055
Obrigada por me abandonarem!
306
00:16:12,139 --> 00:16:13,765
Pedi para virem ensaiar!
307
00:16:13,932 --> 00:16:16,059
Não pediste, exigiste.
308
00:16:16,268 --> 00:16:19,604
Falaste como o meu pai fala
quando o Tosquiado
309
00:16:19,980 --> 00:16:21,857
está a fazer quase tudo.
310
00:16:21,940 --> 00:16:23,275
Ouçam bem, Éguas!
311
00:16:23,483 --> 00:16:24,776
Como é tradição,
312
00:16:24,860 --> 00:16:28,530
a Manada Embaixadora
irá abrir o Concurso de Talentos.
313
00:16:29,072 --> 00:16:30,907
Venham daí, Carver Creek!
314
00:16:37,372 --> 00:16:40,292
Somos a manada de Carver Creek
Quando nos...
315
00:16:40,625 --> 00:16:44,046
Eu queria ganhar crachás
e a Abigail fazer pulseiras.
316
00:16:44,129 --> 00:16:47,049
Essas coisas fazem parte de ser uma Égua.
317
00:16:47,132 --> 00:16:48,592
Pois, o que ela disse!
318
00:16:49,092 --> 00:16:51,428
Devíamos ter feito isso juntas!
319
00:16:51,636 --> 00:16:54,681
Quando estou em sarilhos
Conto com as minhas BUDS
320
00:16:55,182 --> 00:16:57,517
Viajam pelo mundo
Somos únicas
321
00:16:57,601 --> 00:16:59,561
Não teria havido tempo.
322
00:16:59,644 --> 00:17:02,064
Que mal tem fazermos coisas sozinhas?
323
00:17:02,147 --> 00:17:05,567
As outras manadas não fazem isso!
Olhem para elas!
324
00:17:05,650 --> 00:17:07,944
Viajam pelo mundo
Somos únicas
325
00:17:08,028 --> 00:17:10,530
Alguém deve um pedido de desculpas.
326
00:17:10,614 --> 00:17:11,948
A duas pessoas!
327
00:17:12,032 --> 00:17:13,200
Peço desculpa
328
00:17:13,366 --> 00:17:15,994
por as vossas coisas serem melhores
329
00:17:16,078 --> 00:17:17,454
do que a manada!
330
00:17:18,622 --> 00:17:20,207
Simplesmente lindo!
331
00:17:20,332 --> 00:17:22,501
Muito obrigada, Carver Creek.
332
00:17:24,086 --> 00:17:26,797
Talvez devêssemos discutir em privado.
333
00:17:26,880 --> 00:17:29,758
A Abigail tem razão. Temos de falar disto.
334
00:17:29,841 --> 00:17:32,219
A seguir, a Manada de Miradero!
335
00:17:32,302 --> 00:17:34,221
Mostrem do que são capazes!
336
00:17:35,263 --> 00:17:36,723
Falamos depois.
337
00:17:36,807 --> 00:17:38,934
Vamos mostrar como somos ótimas!
338
00:17:48,819 --> 00:17:52,489
Somos a manada de Miradero
Lucky, Abigail e Pru
339
00:17:52,572 --> 00:17:56,159
Adoramos cavalgar sem parar
E estar em casa, eu e tu
340
00:17:56,243 --> 00:17:58,870
Nem sempre concordamos
Não será surpresa
341
00:17:58,954 --> 00:18:01,581
- Isso é um eufemismo.
- Canta a letra!
342
00:18:01,665 --> 00:18:04,126
Outra vez a dizer-nos o que fazer!
343
00:18:04,209 --> 00:18:07,420
Continua a cantar
ou saberão que não somos amigas.
344
00:18:07,712 --> 00:18:09,840
Agora, estariam corretos.
345
00:18:10,924 --> 00:18:13,635
Desculpa.
Não posso cantar o que não creio.
346
00:18:19,516 --> 00:18:20,851
Isto é constrangedor.
347
00:18:21,268 --> 00:18:23,645
Não posso cantar sem a manada.
348
00:18:24,563 --> 00:18:26,064
É constrangedor.
349
00:18:37,325 --> 00:18:39,744
Nunca estive tão sozinha.
350
00:18:40,745 --> 00:18:43,206
Bem, desde que me mudei para Miradero.
351
00:18:43,373 --> 00:18:45,584
Não tinha ninguém, nem amigos
352
00:18:46,001 --> 00:18:48,086
até conhecer a Abigail e a Pru.
353
00:18:48,378 --> 00:18:51,506
Não é que as coisas
estejam sempre bem entre nós
354
00:18:51,590 --> 00:18:53,925
e eu não sou perfeita.
355
00:18:54,301 --> 00:18:56,970
Às vezes, levo as coisas demasiado longe.
356
00:18:57,637 --> 00:19:00,765
Somos diferentes,
o que pode causar problemas.
357
00:19:01,808 --> 00:19:05,395
Mas as diferenças costumam ser ótimas.
358
00:19:05,854 --> 00:19:08,064
Assim como a Abigail nos faz rir.
359
00:19:08,481 --> 00:19:10,317
Ou a Pru e a sua mente.
360
00:19:10,859 --> 00:19:12,694
Tem resposta para tudo.
361
00:19:12,777 --> 00:19:13,778
É verdade.
362
00:19:14,571 --> 00:19:19,034
Talvez algumas Éguas pensem
que temos de agir em uníssono,
363
00:19:19,159 --> 00:19:21,203
mas as PALS são diferentes.
364
00:19:21,328 --> 00:19:22,996
Assim damo-nos bem juntas.
365
00:19:23,788 --> 00:19:25,582
Pelo menos, dávamo-nos.
366
00:19:28,627 --> 00:19:31,963
Pru, Abigail, se ainda estão aí,
367
00:19:32,172 --> 00:19:34,841
não devia ter agido daquela forma.
368
00:19:35,550 --> 00:19:36,968
Gosto de nós assim.
369
00:19:43,225 --> 00:19:44,517
Lucky,
370
00:19:44,601 --> 00:19:46,061
também eu!
371
00:19:46,603 --> 00:19:47,729
Eu também!
372
00:19:48,355 --> 00:19:50,815
Os crachás não são nada sem vocês.
373
00:19:50,899 --> 00:19:52,234
Gosto de nós amigas.
374
00:19:52,317 --> 00:19:54,361
O meu estômago estava às voltas.
375
00:19:54,945 --> 00:19:57,447
Ainda tenho a cabeça cheia de nós.
376
00:19:59,574 --> 00:20:00,742
Venham cá, PALS!
377
00:20:03,954 --> 00:20:04,955
Que se passa?
378
00:20:07,040 --> 00:20:08,917
Acham que é da apresentação.
379
00:20:09,125 --> 00:20:13,004
Vamos terminar a canção
e dar-lhes o que querem!
380
00:20:15,548 --> 00:20:18,802
Podemos ser diferentes
Lucky, Pru e Abigail
381
00:20:18,885 --> 00:20:24,140
Numa coisa concordamos
Juntas para sempre ficamos
382
00:20:30,313 --> 00:20:32,691
Que atuação magnífica!
383
00:20:32,774 --> 00:20:33,984
A canção era linda
384
00:20:34,067 --> 00:20:35,902
e a discussão enganou-me!
385
00:20:35,986 --> 00:20:37,362
Não parecia real?
386
00:20:39,447 --> 00:20:42,951
Obrigada por nos mostrarem
como se podem reconciliar
387
00:20:43,034 --> 00:20:45,787
e reunir-se com ainda mais força.
388
00:20:45,954 --> 00:20:47,831
Pela vossa apresentação,
389
00:20:48,081 --> 00:20:51,668
tenho o prazer de vos premiar
com a Bússola da Éguas
390
00:20:51,751 --> 00:20:53,878
por navegarem amizades.
391
00:20:54,170 --> 00:20:56,381
Parabéns, Manada de Miradero!
392
00:21:04,139 --> 00:21:05,807
Estiveram fora de tom.
393
00:21:05,890 --> 00:21:07,517
Estavam a cantar "la",
394
00:21:07,600 --> 00:21:09,853
quando deviam estar a cantar "la".
395
00:21:09,936 --> 00:21:12,272
Não era eu, era a Daphne!
396
00:21:12,355 --> 00:21:16,234
Eu? Bates mal da bola
se pensas que a culpa foi minha!
397
00:21:16,401 --> 00:21:17,777
Tudo para a cama
398
00:21:17,861 --> 00:21:20,488
e vejam o guia para saberem o que arrumar
399
00:21:20,572 --> 00:21:22,324
para a corrida de amanhã.
400
00:21:22,407 --> 00:21:24,492
Será acordar e pôr mãos à obra!
401
00:21:32,792 --> 00:21:35,211
Assim é que é, Manada de Miradero!
402
00:21:35,295 --> 00:21:36,296
Obrigada!
403
00:21:36,588 --> 00:21:39,341
Miradero, Carver Creek, aproximem-se
404
00:21:39,424 --> 00:21:42,552
para poder tirar uma fotografia
das estrelas.
405
00:21:45,930 --> 00:21:47,057
Obrigada, meninas.
406
00:21:47,140 --> 00:21:49,601
Boa sorte para a corrida de amanhã.
407
00:21:49,809 --> 00:21:51,144
Que ganhe a melhor.
408
00:21:52,103 --> 00:21:53,480
Sim, boa sorte.
409
00:21:55,899 --> 00:21:59,027
BUDS, podem dar-me agora um autógrafo?
410
00:21:59,110 --> 00:22:01,321
É para o meu irmão, o Tosquiado.
411
00:22:01,404 --> 00:22:04,032
Escreve-se A-B-I-G-A-I-L.
412
00:22:09,913 --> 00:22:12,082
Mapas? Bússolas?
413
00:22:12,165 --> 00:22:13,583
Confere! Confere!
414
00:22:13,958 --> 00:22:15,960
- Corda de escalada?
- Confere!
415
00:22:16,044 --> 00:22:18,004
É tudo o que está na lista.
416
00:22:18,088 --> 00:22:20,840
Ótimo, pois já não tenho mais espaço.
417
00:22:21,174 --> 00:22:23,301
Tenho de fazer mais amigas.
418
00:22:24,135 --> 00:22:26,304
Escolham as vossas dez preferidas!
419
00:22:35,021 --> 00:22:38,066
Não vamos perder o crachá
para outra manada.