1 00:00:08,801 --> 00:00:10,970 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:17,226 --> 00:00:19,228 Vou cavalgar 3 00:00:19,312 --> 00:00:21,272 Livre vou estar 4 00:00:21,355 --> 00:00:23,399 Por isso vem comigo 5 00:00:23,483 --> 00:00:25,443 Numa viagem para recordar 6 00:00:25,526 --> 00:00:27,487 Vou cavalgar 7 00:00:27,570 --> 00:00:29,614 Livre vou estar 8 00:00:29,697 --> 00:00:31,741 Desde que esteja contigo 9 00:00:31,824 --> 00:00:33,993 O espírito não me vai abandonar 10 00:00:41,959 --> 00:00:45,963 SPIRIT ESPÍRITO LIVRE 11 00:00:49,967 --> 00:00:51,636 Somos a manada de Miradero 12 00:00:51,719 --> 00:00:53,554 Lucky, Abigail e Pru 13 00:00:53,638 --> 00:00:56,974 Adoramos cavalgar sem parar E estar em casa, eu e tu 14 00:00:57,058 --> 00:00:58,768 Nem sempre concordamos 15 00:00:58,851 --> 00:01:00,478 Não será surpresa 16 00:01:00,561 --> 00:01:02,146 É destemida, engraçada 17 00:01:02,230 --> 00:01:03,773 Esperta e organizada 18 00:01:04,107 --> 00:01:07,151 Podemos ser diferentes Lucky, Pru e Abigail 19 00:01:07,235 --> 00:01:08,903 Numa coisa concordamos 20 00:01:08,986 --> 00:01:13,825 Nunca rimamos 21 00:01:15,118 --> 00:01:16,744 Não é assim. É... 22 00:01:17,203 --> 00:01:19,831 Juntas para sempre ficamos 23 00:01:20,456 --> 00:01:24,669 Estou sempre a esquecer-me! E se me engano no Concurso de Talentos? 24 00:01:24,752 --> 00:01:27,255 Expulsam-me? Tiram-me os crachás? 25 00:01:27,338 --> 00:01:29,841 - Os que ainda não tenho? - Não te rales. 26 00:01:30,132 --> 00:01:32,593 A canção é para nos apresentarmos 27 00:01:32,677 --> 00:01:33,928 no concurso. 28 00:01:34,011 --> 00:01:35,012 Vai correr bem! 29 00:01:35,096 --> 00:01:37,014 Quando virem a nossa manada, 30 00:01:37,098 --> 00:01:39,934 não vão acreditar que é o nosso primeiro ano. 31 00:01:40,977 --> 00:01:42,270 Ali está ele! 32 00:01:44,397 --> 00:01:47,483 É o Acampamento das Éguas da Fronteira mais bonito 33 00:01:47,567 --> 00:01:48,693 que alguma vez vi. 34 00:01:48,943 --> 00:01:50,945 Mesmo que só tenha visto este. 35 00:01:51,028 --> 00:01:52,989 Prontas para amizade e alegria? 36 00:01:53,823 --> 00:01:56,242 Por que esperamos? Vamos! 37 00:01:56,576 --> 00:01:59,453 A última tem de rimar! 38 00:01:59,579 --> 00:02:02,582 Vamos lá, Bumerangue! Não vamos fazer mais rimas! 39 00:02:06,127 --> 00:02:08,880 AVENTURA/MESTRIA INTUIÇÃO/GRAÇA/ASTÚCIA 40 00:02:08,963 --> 00:02:10,798 BEM-VINDAS ÉGUAS DA FRONTEIRA 41 00:02:13,384 --> 00:02:15,678 - Muito bem! - Ai, meus feijões! 42 00:02:21,434 --> 00:02:24,103 É mais bonito do que parece no panfleto! 43 00:02:26,564 --> 00:02:28,191 Fiz isto tornar-se real? 44 00:02:28,482 --> 00:02:32,236 São elas! A manada de Carver Creek! Estão sempre no panfleto. 45 00:02:32,403 --> 00:02:34,780 Devia pedir um autógrafo! Não! Devia? 46 00:02:34,864 --> 00:02:36,199 Será que me ouvem? 47 00:02:36,490 --> 00:02:38,242 Abigail, todas te ouvimos. 48 00:02:39,827 --> 00:02:40,828 Sou a Bebe. 49 00:02:41,746 --> 00:02:42,872 Esta é a Ursula. 50 00:02:42,997 --> 00:02:44,916 - Ela é a Daphne. - Olá! 51 00:02:44,999 --> 00:02:46,959 - Olá! - Ursula Lin Yang. 52 00:02:47,043 --> 00:02:48,085 Ursula. 53 00:02:48,169 --> 00:02:50,046 Acho que me podem chamar Urs. 54 00:02:50,963 --> 00:02:52,215 Nunca me chamem Urs. 55 00:02:53,049 --> 00:02:55,134 Ela chama-se Beatrice, 56 00:02:55,217 --> 00:02:57,511 mas abreviado fica Bebe. 57 00:02:57,887 --> 00:03:00,514 Sargento, Bing Cherry e Marbles. 58 00:03:00,598 --> 00:03:03,851 Também conhecidos por Sarge, Bing e Marbles. 59 00:03:03,935 --> 00:03:05,519 Marb não ficou no ouvido. 60 00:03:05,895 --> 00:03:07,521 Sou a Lucky, ele, Spirit. 61 00:03:08,648 --> 00:03:10,274 É lindo. A sela dele? 62 00:03:10,775 --> 00:03:12,944 Não tem, é um cavalo selvagem. 63 00:03:13,486 --> 00:03:15,112 Montas sem sela? 64 00:03:15,196 --> 00:03:16,572 Impressionante. 65 00:03:16,989 --> 00:03:20,618 Acho que o Sarge não se sentiria confortável sem sela. 66 00:03:20,952 --> 00:03:22,203 É um cavalo militar. 67 00:03:22,286 --> 00:03:25,539 O nome vem do meu pai, Comandante Sargento Schumann. 68 00:03:28,334 --> 00:03:30,002 Pru e Chica Linda. 69 00:03:30,127 --> 00:03:31,128 E eu sou... 70 00:03:32,046 --> 00:03:34,090 - Quem sou eu? - É a Abigail. 71 00:03:36,634 --> 00:03:38,761 E o Bumerangue. PALS, vamos. 72 00:03:39,220 --> 00:03:40,263 PALS? 73 00:03:40,346 --> 00:03:42,598 É uma alcunha com as nossas iniciais 74 00:03:42,682 --> 00:03:43,891 e somos amigas. 75 00:03:43,975 --> 00:03:45,893 Que coincidência. 76 00:03:46,060 --> 00:03:48,646 Também temos uma alcunha com iniciais. 77 00:03:48,854 --> 00:03:49,689 Deixem ver! 78 00:03:49,772 --> 00:03:51,607 Chama-se "DUBS". 79 00:03:51,691 --> 00:03:53,150 São as vossas iniciais 80 00:03:53,234 --> 00:03:56,404 e porque D é a primeira letra de divinal! 81 00:03:57,405 --> 00:03:59,532 Não, mas boa tentativa. 82 00:03:59,615 --> 00:04:01,993 Chamamo-nos "BUDS". 83 00:04:02,076 --> 00:04:04,161 Mas gosto da letra D. 84 00:04:04,245 --> 00:04:05,746 É interessante. 85 00:04:05,830 --> 00:04:07,248 É o que eu digo! 86 00:04:07,331 --> 00:04:09,417 Mas não por essas palavras. 87 00:04:09,500 --> 00:04:11,210 Visto que são novas aqui, 88 00:04:11,294 --> 00:04:13,296 venham ver onde pôr as tendas. 89 00:04:13,587 --> 00:04:15,131 Como sabem sermos novas? 90 00:04:15,214 --> 00:04:18,759 Nós damos as boas-vindas às novas Éguas. Bem-vindas. 91 00:04:21,387 --> 00:04:22,888 Olá, Diamond Gulch! 92 00:04:23,055 --> 00:04:24,932 Até aos saltos, Silverlode! 93 00:04:25,141 --> 00:04:27,184 Bom trabalho, Buzzard's Hollow! 94 00:04:27,268 --> 00:04:29,437 Ouviste o que a Bebe disse?! 95 00:04:31,731 --> 00:04:33,566 São mesmo peritas nisto. 96 00:04:33,649 --> 00:04:36,277 É por sermos a Manada Embaixadora. 97 00:04:36,360 --> 00:04:40,406 É a que representa melhor a qualidade das Éguas da Fronteira. 98 00:04:40,489 --> 00:04:43,659 Supus que fossem de alto nível com tantos crachás. 99 00:04:43,743 --> 00:04:45,578 Não são todos os que tenho. 100 00:04:45,786 --> 00:04:47,830 Tenho mais duas faixas. 101 00:04:48,748 --> 00:04:49,957 Impressionante. 102 00:04:50,041 --> 00:04:51,834 A tua também é. 103 00:04:52,001 --> 00:04:53,002 É muito... 104 00:04:54,378 --> 00:04:55,379 ... centrada. 105 00:04:55,671 --> 00:04:58,507 Também temos outros do Trote-Galope. 106 00:05:00,259 --> 00:05:02,928 Viemos de Londres para aqui há três anos. 107 00:05:03,262 --> 00:05:06,515 Tinha medo que fosse assustador, mas até gosto. 108 00:05:06,724 --> 00:05:08,142 Pulseiras da amizade? 109 00:05:08,225 --> 00:05:09,602 Sim! 110 00:05:09,935 --> 00:05:13,439 Temos andado a aperfeiçoar as técnicas de entrançamento 111 00:05:13,522 --> 00:05:15,066 desde o 1.o acampamento. 112 00:05:15,232 --> 00:05:17,610 Quanto mais fortes forem os nós, 113 00:05:17,693 --> 00:05:19,653 mais forte é a amizade! 114 00:05:19,737 --> 00:05:21,530 Posso ter sonhado com isto. 115 00:05:21,614 --> 00:05:24,158 Também confundes sonhos com realidade? 116 00:05:24,241 --> 00:05:25,910 Temos tanto em comum! 117 00:05:26,243 --> 00:05:28,496 Como se ganha um crachá destes? 118 00:05:28,871 --> 00:05:31,040 Eu perguntei? Acho que não... 119 00:05:31,123 --> 00:05:32,833 Ao ganhar a Grande Corrida! 120 00:05:32,917 --> 00:05:34,293 É um percurso 121 00:05:34,377 --> 00:05:37,296 para saber se a manada corresponde ao lema: 122 00:05:37,380 --> 00:05:41,092 "Aventura, mestria, intuição, graça e astúcia." 123 00:05:41,300 --> 00:05:43,803 Tens três crachás de embaixadora? 124 00:05:43,886 --> 00:05:46,764 Temos sido sempre a Manada Embaixadora. 125 00:05:47,098 --> 00:05:49,517 A minha mãe e avó eram embaixadoras, 126 00:05:49,642 --> 00:05:50,643 e as da Ursula. 127 00:05:50,976 --> 00:05:52,728 É uma tradição familiar. 128 00:05:53,062 --> 00:05:55,564 Ninguém nos chega aos calcanhares. 129 00:05:56,774 --> 00:05:58,984 Está na hora das boas-vindas! 130 00:05:59,527 --> 00:06:01,153 - BUDS, vamos... - Montar? 131 00:06:01,237 --> 00:06:02,613 À tua frente, Beebs! 132 00:06:02,863 --> 00:06:04,573 Vocês põem-me orgulhosa. 133 00:06:04,657 --> 00:06:06,033 Em frente, Sarge! 134 00:06:21,966 --> 00:06:26,178 Bem-vindas ao Acampamento de Verão das Éguas da Fronteira anual! 135 00:06:30,224 --> 00:06:31,725 Olá, Sra. Hungerford! 136 00:06:31,809 --> 00:06:32,977 As BUDS? 137 00:06:33,519 --> 00:06:36,230 A esculpir as suas caras numa montanha. 138 00:06:36,313 --> 00:06:40,234 E, para acender a primeira fogueira, a Manada Embaixadora. 139 00:06:40,401 --> 00:06:42,153 Apresentem-se, Carver Creek! 140 00:07:00,087 --> 00:07:02,548 Meu Deus! É o melhor dia da minha vida! 141 00:07:02,631 --> 00:07:06,135 Muito bem, Éguas, espero que aprendam técnicas novas, 142 00:07:06,218 --> 00:07:07,511 ganhem crachás 143 00:07:07,595 --> 00:07:11,015 e explorem os trilhos equestres que nos rodeiam. 144 00:07:11,098 --> 00:07:15,144 Acima de tudo, espero que sigam o tema das Éguas da Fronteira: 145 00:07:15,227 --> 00:07:17,354 aventura, mestria, 146 00:07:17,563 --> 00:07:19,523 intuição, graça e astúcia. 147 00:07:20,983 --> 00:07:23,777 E com que ficam ao juntar estas qualidades? 148 00:07:24,069 --> 00:07:25,362 "MAGIA"? 149 00:07:25,571 --> 00:07:27,490 Não, Buzzard's Hollow. 150 00:07:27,573 --> 00:07:29,658 Ficamos com "AMIGA"! 151 00:07:29,950 --> 00:07:32,495 É isso mesmo, Embaixadoras! AMIGA. 152 00:07:32,620 --> 00:07:34,872 Porque, lembrem-se, Éguas, é... 153 00:07:35,122 --> 00:07:37,249 Uma pela manada e vice-versa! 154 00:07:37,791 --> 00:07:40,461 Uma pela manada e a manada por uma! 155 00:07:40,544 --> 00:07:42,213 Uma pela manada e a... 156 00:07:54,517 --> 00:07:57,603 PALS, vamos cavalgar até ao Sierra River. 157 00:07:57,686 --> 00:07:59,563 Trabalhemos para os crachás. 158 00:07:59,647 --> 00:08:02,650 Tenho um plano para ganharmos crachás depressa. 159 00:08:03,442 --> 00:08:05,694 Bordamos selas, fazemos canoagem, 160 00:08:05,778 --> 00:08:07,363 escalamos e esculpimos. 161 00:08:07,446 --> 00:08:10,366 Depois almoçamos durante oito minutos. 162 00:08:10,449 --> 00:08:13,953 Quero muito fazer pulseiras no Posto de Entrançar Fios. 163 00:08:14,036 --> 00:08:15,496 Sinto os pulsos nus. 164 00:08:15,579 --> 00:08:18,249 Posso ajustar o plano. Começamos por aí. 165 00:08:18,332 --> 00:08:20,167 Podemos ir ao rio depois, 166 00:08:20,334 --> 00:08:23,420 porque é uma pela manada e a manada por uma. 167 00:08:26,257 --> 00:08:28,717 Sabiam que há centenas de tipos de nós? 168 00:08:28,968 --> 00:08:32,721 Se os juntar, sabem quantas pulseiras posso fazer? 169 00:08:32,805 --> 00:08:35,432 999. Foi quantas fizemos. 170 00:08:35,516 --> 00:08:38,435 No ano passado, fizemos tranças para o cabelo. 171 00:08:38,894 --> 00:08:40,854 Estamos a usar cores diferentes 172 00:08:40,938 --> 00:08:42,856 para dar com a cor dos olhos. 173 00:08:43,148 --> 00:08:45,568 Ficou igual ao meu castanho, Daphne. 174 00:08:45,693 --> 00:08:48,862 Já terminámos. Vamos deixar-vos a entrançar. 175 00:08:51,282 --> 00:08:53,909 Parece que nasceram para ser Embaixadoras. 176 00:08:53,993 --> 00:08:56,120 Eu sei. Que AMIGAS! 177 00:08:56,203 --> 00:08:57,246 São brilhantes. 178 00:08:57,329 --> 00:08:59,039 Tão brilhantes quanto isto? 179 00:09:00,749 --> 00:09:01,750 Crachá! 180 00:09:02,835 --> 00:09:04,587 Desafio completo. 181 00:09:04,795 --> 00:09:07,923 Espera, deixa ver qual condiz com os teus olhos. 182 00:09:08,173 --> 00:09:10,175 Também terminei a pulseira! 183 00:09:10,259 --> 00:09:11,343 Ótimo! Vamos. 184 00:09:11,427 --> 00:09:13,804 Já só faltam mais 998. 185 00:09:16,432 --> 00:09:18,517 Vamos fazer outra atividade. 186 00:09:18,601 --> 00:09:20,519 Podemos voltar mais tarde. 187 00:09:24,898 --> 00:09:28,569 Diz: "Os sinais dos trilhos servem para mandar mensagens. 188 00:09:28,652 --> 00:09:31,947 Cada bandeira representa uma letra diferente." 189 00:09:32,031 --> 00:09:34,033 PALS, podem usar as nossas. 190 00:09:34,116 --> 00:09:35,326 Já quase acabámos. 191 00:09:36,660 --> 00:09:38,537 Porque o pato perdeu a pata. 192 00:09:41,874 --> 00:09:43,917 Dizemos piadas com sinais. 193 00:09:44,293 --> 00:09:47,421 Experimentemos. Lucky, esperamos a tua mensagem. 194 00:09:47,880 --> 00:09:50,215 Toma. E vê onde pisas. 195 00:09:50,299 --> 00:09:51,717 Estás num formigueiro. 196 00:09:51,800 --> 00:09:52,885 Obrigada. 197 00:09:53,427 --> 00:09:54,720 Espera, formigueiro? 198 00:09:58,724 --> 00:10:00,100 Que está a dizer? 199 00:10:00,809 --> 00:10:02,144 Quer que... 200 00:10:06,148 --> 00:10:08,692 Se é uma piada, acho que não percebi. 201 00:10:13,614 --> 00:10:14,948 Assim está bom. 202 00:10:15,032 --> 00:10:18,535 Se formos rápidas, chegamos ao Come Tartes depressa. 203 00:10:18,619 --> 00:10:20,871 Conseguimos um crachá e um petisco. 204 00:10:20,954 --> 00:10:25,167 Dava-me jeito ir até ao rio. Que tal irmos lá primeiro? 205 00:10:25,250 --> 00:10:27,044 Pru, sei que estás com fome 206 00:10:27,127 --> 00:10:29,046 e, Lucky, que tens comichão, 207 00:10:29,129 --> 00:10:32,299 mas estou sempre a pensar nas pulseiras! 208 00:10:35,427 --> 00:10:37,346 Dividimos para conquistar. 209 00:10:37,429 --> 00:10:39,306 Cada uma faz o que quer. 210 00:10:39,390 --> 00:10:42,226 Boa ideia! Assim teremos muito de que falar. 211 00:10:43,560 --> 00:10:46,689 Se concordam com isso, acho que eu também. 212 00:10:47,690 --> 00:10:48,982 Vemo-nos mais tarde. 213 00:11:05,833 --> 00:11:08,210 Lucky, como está a água? 214 00:11:08,502 --> 00:11:11,463 Ajudou na comichão, por isso está perfeita. 215 00:11:11,672 --> 00:11:12,673 A tua manada? 216 00:11:13,632 --> 00:11:14,842 Não sei da Pru 217 00:11:14,925 --> 00:11:17,344 e a Abigail estará coberta em fio. 218 00:11:17,428 --> 00:11:20,180 Decidimos separarmo-nos. Sabem como é. 219 00:11:22,099 --> 00:11:24,601 Não, não sabemos como é. 220 00:11:24,935 --> 00:11:28,147 Separar a manada não é o que as Éguas fazem. 221 00:11:28,522 --> 00:11:29,982 A Sra. Hungerford 222 00:11:30,065 --> 00:11:32,818 disse que o que importa é a equipa. 223 00:11:33,360 --> 00:11:36,530 Não sabia termos de estar juntas o tempo todo. 224 00:11:36,738 --> 00:11:37,823 Não têm, 225 00:11:37,906 --> 00:11:41,201 mas é uma sugestão altamente recomendada. 226 00:11:41,368 --> 00:11:42,828 Manadas ficam juntas. 227 00:11:42,995 --> 00:11:44,872 Mas quem somos nós? 228 00:11:45,873 --> 00:11:47,624 Treinamos a canção, BUDS? 229 00:11:49,710 --> 00:11:51,712 Somos a manada de Carver Creek 230 00:11:51,795 --> 00:11:53,130 Quando nos juntamos 231 00:11:54,131 --> 00:11:56,133 Partilhamos comida e roupa 232 00:11:56,216 --> 00:11:58,093 E nunca discordamos 233 00:11:58,927 --> 00:12:01,054 Não temos de estar sempre juntas, 234 00:12:01,430 --> 00:12:02,431 pois não? 235 00:12:02,973 --> 00:12:05,851 E se as outras manadas o fizerem assim? 236 00:12:05,934 --> 00:12:07,060 Somos as PALS! 237 00:12:07,144 --> 00:12:08,937 Fazemos tudo como queremos, 238 00:12:09,188 --> 00:12:10,189 certo? 239 00:12:22,701 --> 00:12:24,828 Pru! 240 00:12:25,037 --> 00:12:26,038 Mas que... 241 00:12:26,330 --> 00:12:27,915 Lucky, que se passa? 242 00:12:28,123 --> 00:12:30,292 Anda ao Posto das Pulseiras! 243 00:12:31,001 --> 00:12:32,127 Vamos! 244 00:12:34,171 --> 00:12:35,672 Passo 27: 245 00:12:35,756 --> 00:12:39,760 o coelho vai à volta e pelo buraco, depois por trás do... 246 00:12:39,843 --> 00:12:40,886 Abigail! 247 00:12:42,596 --> 00:12:43,764 Coelho! 248 00:12:43,972 --> 00:12:45,682 Lucky, estás bem? 249 00:12:45,766 --> 00:12:47,226 Lucky, que se passa? 250 00:12:47,309 --> 00:12:49,353 Eu e o Spirit tivemos saudades, 251 00:12:49,436 --> 00:12:50,437 não foi, Spirit? 252 00:12:52,147 --> 00:12:55,776 É a sineta do almoço. Vamos comer juntas como uma manada! 253 00:12:57,236 --> 00:12:58,570 Não é agradável 254 00:12:58,654 --> 00:13:01,073 saborear o almoço juntas ao ar livre? 255 00:13:01,156 --> 00:13:03,033 Já nos sinto mais próximas. 256 00:13:03,200 --> 00:13:05,244 Vamos treinar a nossa canção! 257 00:13:05,494 --> 00:13:07,955 Acho que no outro dia estivemos bem. 258 00:13:08,038 --> 00:13:10,749 Mas podemos melhorar, talvez a última parte. 259 00:13:13,627 --> 00:13:16,713 Podemos ser diferentes Lucky, Pru e Abigail 260 00:13:16,797 --> 00:13:18,423 Numa coisa concordamos 261 00:13:18,507 --> 00:13:22,469 Alguma coisa Shabbagail 262 00:13:24,513 --> 00:13:26,848 Não, Abigail, não é isso. 263 00:13:27,099 --> 00:13:28,934 Porque é que nunca acertas? 264 00:13:30,936 --> 00:13:32,229 Calma, Lucky. 265 00:13:32,312 --> 00:13:34,398 A canção devia ser divertida. 266 00:13:34,481 --> 00:13:36,483 Mas é disso que falo. 267 00:13:36,567 --> 00:13:38,986 Se nos tivéssemos mantido juntas, 268 00:13:39,069 --> 00:13:40,404 ela seria melhor. 269 00:13:40,487 --> 00:13:42,656 Somos uma manada a sério, Lucky. 270 00:13:42,823 --> 00:13:45,826 Eu sei, mas não queremos ser uma manada qualquer, 271 00:13:45,951 --> 00:13:47,995 queremos ser a melhor. 272 00:13:48,829 --> 00:13:52,624 Assim que comerem, venham ter comigo para ensaiarmos. 273 00:13:52,791 --> 00:13:54,585 Mas o concurso ainda demora 274 00:13:54,668 --> 00:13:56,878 e preciso do Crachá de Tecer Sacos, 275 00:13:56,962 --> 00:13:58,714 dos Barris e dos Troncos. 276 00:13:58,797 --> 00:14:01,592 Ainda estou no nó 999. 277 00:14:01,675 --> 00:14:03,427 É um nó muito complicado. 278 00:14:04,136 --> 00:14:05,721 Isso não é tão importante 279 00:14:05,804 --> 00:14:07,889 como mostrarmos que somos boas. 280 00:14:07,973 --> 00:14:10,934 Acabem de comer que eu reescrevo a letra. 281 00:14:11,018 --> 00:14:12,436 Que mal tem a letra? 282 00:14:12,686 --> 00:14:14,146 Está quase lá, mas... 283 00:14:15,314 --> 00:14:17,232 O teu nome não rima nada bem. 284 00:14:17,316 --> 00:14:20,235 Podias fingir que te chamavas "Abigleam"? 285 00:14:20,819 --> 00:14:24,114 Esqueçam. Eu trato disto. Depois venham ter à tenda. 286 00:14:24,531 --> 00:14:26,658 A Lucky controla tudo. 287 00:14:26,992 --> 00:14:29,828 Talvez estes ares lhe tenham feito mal. 288 00:14:48,263 --> 00:14:50,057 Não, Spirit. Estou zangada! 289 00:14:50,807 --> 00:14:51,808 Deixa isso aí. 290 00:15:07,908 --> 00:15:10,452 Rolamento de Troncos completo! 291 00:15:10,744 --> 00:15:12,871 Foi magnífico. Deviam ter visto. 292 00:15:12,955 --> 00:15:14,164 Foi maravilhoso. 293 00:15:14,373 --> 00:15:15,374 Boa! 294 00:15:19,836 --> 00:15:20,837 Obrigada. 295 00:15:26,885 --> 00:15:27,886 Coelho, 296 00:15:28,220 --> 00:15:29,763 entra no buraco. 297 00:15:30,639 --> 00:15:31,848 Consegui! 298 00:15:31,932 --> 00:15:35,435 999 pulseiras com todos os tipos de nós! 299 00:15:38,522 --> 00:15:40,065 Dás-me uma patinha? 300 00:15:43,360 --> 00:15:46,697 Obrigada, Bumerangue, mas isso dói. 301 00:16:00,419 --> 00:16:01,878 Olá, Miradero. 302 00:16:02,546 --> 00:16:04,131 O resto da tua manada? 303 00:16:05,048 --> 00:16:07,092 Essa é uma boa pergunta. 304 00:16:08,885 --> 00:16:09,928 Olá, Lucky. 305 00:16:10,220 --> 00:16:12,055 Obrigada por me abandonarem! 306 00:16:12,139 --> 00:16:13,765 Pedi para virem ensaiar! 307 00:16:13,932 --> 00:16:16,059 Não pediste, exigiste. 308 00:16:16,268 --> 00:16:19,604 Falaste como o meu pai fala quando o Tosquiado 309 00:16:19,980 --> 00:16:21,857 está a fazer quase tudo. 310 00:16:21,940 --> 00:16:23,275 Ouçam bem, Éguas! 311 00:16:23,483 --> 00:16:24,776 Como é tradição, 312 00:16:24,860 --> 00:16:28,530 a Manada Embaixadora irá abrir o Concurso de Talentos. 313 00:16:29,072 --> 00:16:30,907 Venham daí, Carver Creek! 314 00:16:37,372 --> 00:16:40,292 Somos a manada de Carver Creek Quando nos... 315 00:16:40,625 --> 00:16:44,046 Eu queria ganhar crachás e a Abigail fazer pulseiras. 316 00:16:44,129 --> 00:16:47,049 Essas coisas fazem parte de ser uma Égua. 317 00:16:47,132 --> 00:16:48,592 Pois, o que ela disse! 318 00:16:49,092 --> 00:16:51,428 Devíamos ter feito isso juntas! 319 00:16:51,636 --> 00:16:54,681 Quando estou em sarilhos Conto com as minhas BUDS 320 00:16:55,182 --> 00:16:57,517 Viajam pelo mundo Somos únicas 321 00:16:57,601 --> 00:16:59,561 Não teria havido tempo. 322 00:16:59,644 --> 00:17:02,064 Que mal tem fazermos coisas sozinhas? 323 00:17:02,147 --> 00:17:05,567 As outras manadas não fazem isso! Olhem para elas! 324 00:17:05,650 --> 00:17:07,944 Viajam pelo mundo Somos únicas 325 00:17:08,028 --> 00:17:10,530 Alguém deve um pedido de desculpas. 326 00:17:10,614 --> 00:17:11,948 A duas pessoas! 327 00:17:12,032 --> 00:17:13,200 Peço desculpa 328 00:17:13,366 --> 00:17:15,994 por as vossas coisas serem melhores 329 00:17:16,078 --> 00:17:17,454 do que a manada! 330 00:17:18,622 --> 00:17:20,207 Simplesmente lindo! 331 00:17:20,332 --> 00:17:22,501 Muito obrigada, Carver Creek. 332 00:17:24,086 --> 00:17:26,797 Talvez devêssemos discutir em privado. 333 00:17:26,880 --> 00:17:29,758 A Abigail tem razão. Temos de falar disto. 334 00:17:29,841 --> 00:17:32,219 A seguir, a Manada de Miradero! 335 00:17:32,302 --> 00:17:34,221 Mostrem do que são capazes! 336 00:17:35,263 --> 00:17:36,723 Falamos depois. 337 00:17:36,807 --> 00:17:38,934 Vamos mostrar como somos ótimas! 338 00:17:48,819 --> 00:17:52,489 Somos a manada de Miradero Lucky, Abigail e Pru 339 00:17:52,572 --> 00:17:56,159 Adoramos cavalgar sem parar E estar em casa, eu e tu 340 00:17:56,243 --> 00:17:58,870 Nem sempre concordamos Não será surpresa 341 00:17:58,954 --> 00:18:01,581 - Isso é um eufemismo. - Canta a letra! 342 00:18:01,665 --> 00:18:04,126 Outra vez a dizer-nos o que fazer! 343 00:18:04,209 --> 00:18:07,420 Continua a cantar ou saberão que não somos amigas. 344 00:18:07,712 --> 00:18:09,840 Agora, estariam corretos. 345 00:18:10,924 --> 00:18:13,635 Desculpa. Não posso cantar o que não creio. 346 00:18:19,516 --> 00:18:20,851 Isto é constrangedor. 347 00:18:21,268 --> 00:18:23,645 Não posso cantar sem a manada. 348 00:18:24,563 --> 00:18:26,064 É constrangedor. 349 00:18:37,325 --> 00:18:39,744 Nunca estive tão sozinha. 350 00:18:40,745 --> 00:18:43,206 Bem, desde que me mudei para Miradero. 351 00:18:43,373 --> 00:18:45,584 Não tinha ninguém, nem amigos 352 00:18:46,001 --> 00:18:48,086 até conhecer a Abigail e a Pru. 353 00:18:48,378 --> 00:18:51,506 Não é que as coisas estejam sempre bem entre nós 354 00:18:51,590 --> 00:18:53,925 e eu não sou perfeita. 355 00:18:54,301 --> 00:18:56,970 Às vezes, levo as coisas demasiado longe. 356 00:18:57,637 --> 00:19:00,765 Somos diferentes, o que pode causar problemas. 357 00:19:01,808 --> 00:19:05,395 Mas as diferenças costumam ser ótimas. 358 00:19:05,854 --> 00:19:08,064 Assim como a Abigail nos faz rir. 359 00:19:08,481 --> 00:19:10,317 Ou a Pru e a sua mente. 360 00:19:10,859 --> 00:19:12,694 Tem resposta para tudo. 361 00:19:12,777 --> 00:19:13,778 É verdade. 362 00:19:14,571 --> 00:19:19,034 Talvez algumas Éguas pensem que temos de agir em uníssono, 363 00:19:19,159 --> 00:19:21,203 mas as PALS são diferentes. 364 00:19:21,328 --> 00:19:22,996 Assim damo-nos bem juntas. 365 00:19:23,788 --> 00:19:25,582 Pelo menos, dávamo-nos. 366 00:19:28,627 --> 00:19:31,963 Pru, Abigail, se ainda estão aí, 367 00:19:32,172 --> 00:19:34,841 não devia ter agido daquela forma. 368 00:19:35,550 --> 00:19:36,968 Gosto de nós assim. 369 00:19:43,225 --> 00:19:44,517 Lucky, 370 00:19:44,601 --> 00:19:46,061 também eu! 371 00:19:46,603 --> 00:19:47,729 Eu também! 372 00:19:48,355 --> 00:19:50,815 Os crachás não são nada sem vocês. 373 00:19:50,899 --> 00:19:52,234 Gosto de nós amigas. 374 00:19:52,317 --> 00:19:54,361 O meu estômago estava às voltas. 375 00:19:54,945 --> 00:19:57,447 Ainda tenho a cabeça cheia de nós. 376 00:19:59,574 --> 00:20:00,742 Venham cá, PALS! 377 00:20:03,954 --> 00:20:04,955 Que se passa? 378 00:20:07,040 --> 00:20:08,917 Acham que é da apresentação. 379 00:20:09,125 --> 00:20:13,004 Vamos terminar a canção e dar-lhes o que querem! 380 00:20:15,548 --> 00:20:18,802 Podemos ser diferentes Lucky, Pru e Abigail 381 00:20:18,885 --> 00:20:24,140 Numa coisa concordamos Juntas para sempre ficamos 382 00:20:30,313 --> 00:20:32,691 Que atuação magnífica! 383 00:20:32,774 --> 00:20:33,984 A canção era linda 384 00:20:34,067 --> 00:20:35,902 e a discussão enganou-me! 385 00:20:35,986 --> 00:20:37,362 Não parecia real? 386 00:20:39,447 --> 00:20:42,951 Obrigada por nos mostrarem como se podem reconciliar 387 00:20:43,034 --> 00:20:45,787 e reunir-se com ainda mais força. 388 00:20:45,954 --> 00:20:47,831 Pela vossa apresentação, 389 00:20:48,081 --> 00:20:51,668 tenho o prazer de vos premiar com a Bússola da Éguas 390 00:20:51,751 --> 00:20:53,878 por navegarem amizades. 391 00:20:54,170 --> 00:20:56,381 Parabéns, Manada de Miradero! 392 00:21:04,139 --> 00:21:05,807 Estiveram fora de tom. 393 00:21:05,890 --> 00:21:07,517 Estavam a cantar "la", 394 00:21:07,600 --> 00:21:09,853 quando deviam estar a cantar "la". 395 00:21:09,936 --> 00:21:12,272 Não era eu, era a Daphne! 396 00:21:12,355 --> 00:21:16,234 Eu? Bates mal da bola se pensas que a culpa foi minha! 397 00:21:16,401 --> 00:21:17,777 Tudo para a cama 398 00:21:17,861 --> 00:21:20,488 e vejam o guia para saberem o que arrumar 399 00:21:20,572 --> 00:21:22,324 para a corrida de amanhã. 400 00:21:22,407 --> 00:21:24,492 Será acordar e pôr mãos à obra! 401 00:21:32,792 --> 00:21:35,211 Assim é que é, Manada de Miradero! 402 00:21:35,295 --> 00:21:36,296 Obrigada! 403 00:21:36,588 --> 00:21:39,341 Miradero, Carver Creek, aproximem-se 404 00:21:39,424 --> 00:21:42,552 para poder tirar uma fotografia das estrelas. 405 00:21:45,930 --> 00:21:47,057 Obrigada, meninas. 406 00:21:47,140 --> 00:21:49,601 Boa sorte para a corrida de amanhã. 407 00:21:49,809 --> 00:21:51,144 Que ganhe a melhor. 408 00:21:52,103 --> 00:21:53,480 Sim, boa sorte. 409 00:21:55,899 --> 00:21:59,027 BUDS, podem dar-me agora um autógrafo? 410 00:21:59,110 --> 00:22:01,321 É para o meu irmão, o Tosquiado. 411 00:22:01,404 --> 00:22:04,032 Escreve-se A-B-I-G-A-I-L. 412 00:22:09,913 --> 00:22:12,082 Mapas? Bússolas? 413 00:22:12,165 --> 00:22:13,583 Confere! Confere! 414 00:22:13,958 --> 00:22:15,960 - Corda de escalada? - Confere! 415 00:22:16,044 --> 00:22:18,004 É tudo o que está na lista. 416 00:22:18,088 --> 00:22:20,840 Ótimo, pois já não tenho mais espaço. 417 00:22:21,174 --> 00:22:23,301 Tenho de fazer mais amigas. 418 00:22:24,135 --> 00:22:26,304 Escolham as vossas dez preferidas! 419 00:22:35,021 --> 00:22:38,066 Não vamos perder o crachá para outra manada.