1
00:00:08,801 --> 00:00:10,970
ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:00:17,185 --> 00:00:19,228
Скачу вперёд
3
00:00:19,312 --> 00:00:21,230
Душа поёт
4
00:00:21,314 --> 00:00:23,483
Летим со мной, мой друг, со мной
5
00:00:23,566 --> 00:00:25,443
Туда, где солнце встаёт
6
00:00:25,526 --> 00:00:27,487
Скачу вперёд
7
00:00:27,570 --> 00:00:29,614
Душа поёт
8
00:00:29,697 --> 00:00:31,741
Ведь ты со мной, а я с тобой
9
00:00:31,824 --> 00:00:34,077
Нас дух свободы в путь зовёт
10
00:00:34,160 --> 00:00:35,411
Е-е-е...
11
00:00:36,162 --> 00:00:37,497
Е-е-е...
12
00:00:38,122 --> 00:00:39,582
Е-е-е...
13
00:00:42,001 --> 00:00:45,546
СПИРИТ
ДУХ СВОБОДЫ
14
00:00:49,926 --> 00:00:51,677
Мы друзья из Мирадеро
15
00:00:51,761 --> 00:00:53,554
Лаки, Абигейл и Пру
16
00:00:53,638 --> 00:00:56,974
По горам любим поскакать
И посидеть в дому
17
00:00:57,058 --> 00:00:58,768
Хоть мы согласны не во всём
18
00:00:58,851 --> 00:01:00,478
Удивлений нет
19
00:01:00,561 --> 00:01:02,146
Бесстрашная, смешная
20
00:01:02,230 --> 00:01:03,773
На всё найдёт ответ
21
00:01:04,107 --> 00:01:07,151
Разные мы очень
Лаки, Пру и Абигейл
22
00:01:07,235 --> 00:01:08,903
В одном мы все согласны
23
00:01:08,986 --> 00:01:13,825
Мы не любим кушать мел
24
00:01:15,118 --> 00:01:16,744
Там поётся не так. Вот.
25
00:01:17,078 --> 00:01:19,831
Навеки дружба - вот наш удел
26
00:01:20,373 --> 00:01:24,669
Постоянно забываю!
Могу перепутать в конкурсе талантов.
27
00:01:24,752 --> 00:01:27,255
Меня выгонят? Меня лишат всех значков?
28
00:01:27,338 --> 00:01:29,841
- И даже незаработанных?
- Не волнуйся.
29
00:01:30,132 --> 00:01:33,886
Песней мы весело представим команду
на конкурсе талантов.
30
00:01:33,970 --> 00:01:36,889
У нас получится!
Когда Мирадеро увидят в деле,
31
00:01:36,973 --> 00:01:40,226
не поверят, что это наш первый год.
32
00:01:40,977 --> 00:01:42,270
А вот и он!
33
00:01:44,438 --> 00:01:47,483
Такой прекрасный лагерь
Ковбойских лошадок
34
00:01:47,567 --> 00:01:48,693
я вижу впервые.
35
00:01:48,943 --> 00:01:50,945
Хотя других лагерей я не видела.
36
00:01:51,028 --> 00:01:53,239
Нас ждут дружба, веселье и свобода.
37
00:01:53,823 --> 00:01:56,242
Не будем терять времени. Вперёд!
38
00:01:56,576 --> 00:01:59,453
Кто последний, тот... будет есть мел!
39
00:01:59,579 --> 00:02:02,582
Но, Бумеранг!
Сегодня есть мел не будем!
40
00:02:06,127 --> 00:02:09,422
ЕДИНЕНИЕ, ИССЛЕДОВАНИЕ
ПРИКЛЮЧЕНИЕ, МАСТЕРСТВО
41
00:02:09,505 --> 00:02:10,798
ПРИВЕТСТВУЕМ
42
00:02:13,301 --> 00:02:15,678
- Отлично!
- Чтоб мне лопнуть!
43
00:02:21,434 --> 00:02:23,519
Здесь чудеснее, чем в буклете!
44
00:02:26,606 --> 00:02:28,399
Это я их воплотила в жизнь?
45
00:02:28,482 --> 00:02:32,320
Это команда Карвер-Крик!
Они на обложке буклета каждый год.
46
00:02:32,403 --> 00:02:34,780
Нужно взять автограф! Не стоит. Взять?
47
00:02:34,864 --> 00:02:36,199
А они меня слышат?
48
00:02:36,282 --> 00:02:38,242
Абигейл, тебя слышат все.
49
00:02:39,827 --> 00:02:40,828
Я Биби.
50
00:02:41,746 --> 00:02:42,914
Это Урсула.
51
00:02:42,997 --> 00:02:44,916
- Это Дафни.
- Приветик!
52
00:02:44,999 --> 00:02:46,959
- Приветик!
- Урсула Лин Ян.
53
00:02:47,043 --> 00:02:48,085
Просто Урсула.
54
00:02:48,169 --> 00:02:50,338
Но вы можете звать просто Урс.
55
00:02:50,963 --> 00:02:52,215
Нет, Урс не зовите.
56
00:02:53,049 --> 00:02:55,134
На самом деле её зовут Беатрис,
57
00:02:55,217 --> 00:02:57,803
но сокращённо - Биби, как она сказала.
58
00:02:57,887 --> 00:03:00,514
Сержант, Черешня и Мрамор.
59
00:03:00,598 --> 00:03:03,851
А сокращённо - Серж, Черри и... Мрамор.
60
00:03:03,935 --> 00:03:07,813
- «Мрам» как-то не прижилось.
- Я Лаки, а это Спирит.
61
00:03:08,648 --> 00:03:10,274
Красивый. А где его седло?
62
00:03:10,775 --> 00:03:12,944
У него нет седла. Он дикий конь.
63
00:03:13,486 --> 00:03:15,112
Ты ездишь без седла?
64
00:03:15,196 --> 00:03:16,572
Впечатляет.
65
00:03:16,989 --> 00:03:20,618
Хотя, вот Сержу без седла
было бы неудобно.
66
00:03:20,952 --> 00:03:22,203
Он военный конь.
67
00:03:22,286 --> 00:03:25,915
Его назвали в честь моего отца -
сержант-майора Шумана.
68
00:03:28,334 --> 00:03:30,086
Я Пру, а это Чика Линда.
69
00:03:30,169 --> 00:03:31,128
А я...
70
00:03:32,046 --> 00:03:34,298
- Напомните, кто я?
- Это Абигейл.
71
00:03:36,634 --> 00:03:38,761
И Бумеранг. Пойдём разложим вещи.
72
00:03:39,220 --> 00:03:40,263
ПАЛьмы?
73
00:03:40,346 --> 00:03:42,598
Это прозвище из наших инициалов.
74
00:03:42,682 --> 00:03:43,891
И мы любим пальмы.
75
00:03:43,975 --> 00:03:45,893
Какое совпадение.
76
00:03:46,060 --> 00:03:48,646
И у нас прозвище из инициалов.
77
00:03:48,854 --> 00:03:49,689
Дай угадаю!
78
00:03:49,772 --> 00:03:51,607
Ваше прозвище - БУДы,
79
00:03:51,691 --> 00:03:53,150
потому что инициалы,
80
00:03:53,234 --> 00:03:56,654
а ещё «БУД» напоминает «будет»,
«все будет хорошо»!
81
00:03:57,405 --> 00:03:59,532
Нет, но версия интересная.
82
00:03:59,615 --> 00:04:01,993
Наше прозвище - ДУБы.
83
00:04:02,076 --> 00:04:04,161
Но «будет» мне тоже нравится.
84
00:04:04,245 --> 00:04:05,746
Оно так обнадёживает.
85
00:04:05,830 --> 00:04:07,248
Вот и я так говорю!
86
00:04:07,331 --> 00:04:09,500
Но, конечно, не дословно.
87
00:04:09,583 --> 00:04:11,210
Вы здесь новенькие.
88
00:04:11,294 --> 00:04:13,296
Мы вам всё покажем.
89
00:04:13,587 --> 00:04:15,131
Откуда ты знаешь?
90
00:04:15,214 --> 00:04:18,759
Мы всегда встречаем новичков.
Официально приветствуем.
91
00:04:21,387 --> 00:04:22,972
Привет, Даймонд-Голч!
92
00:04:23,055 --> 00:04:25,057
Увидимся, Сильверлоуд!
93
00:04:25,141 --> 00:04:27,184
Молодцы, Базардс-Холлоу!
94
00:04:27,268 --> 00:04:29,854
Слышала? Биби говорит, мы молодцы!
95
00:04:31,731 --> 00:04:33,566
Так вы встречающая делегация.
96
00:04:33,649 --> 00:04:36,277
Эта честь за то,
что мы действующие лидеры.
97
00:04:36,360 --> 00:04:40,406
Команда-лидер лучше всех
воплощает идеалы Ковбойских лошадок.
98
00:04:40,489 --> 00:04:43,659
Я поняла, что вы лидеры
по количеству значков.
99
00:04:43,743 --> 00:04:45,578
Это ещё не все значки.
100
00:04:45,786 --> 00:04:47,830
У меня ещё две таких ленты.
101
00:04:48,748 --> 00:04:49,957
Впечатляет.
102
00:04:50,041 --> 00:04:51,834
Твой тоже впечатляет.
103
00:04:52,001 --> 00:04:53,169
Он очень...
104
00:04:54,378 --> 00:04:55,379
...посредине.
105
00:04:55,588 --> 00:04:58,799
У нас есть и другие значки,
от Цок-цокеров.
106
00:05:00,259 --> 00:05:02,928
Три года назад мы приехали сюда
из Лондона.
107
00:05:03,262 --> 00:05:06,640
Я опасалась, что будет страшно,
но мне здесь нравится.
108
00:05:06,724 --> 00:05:08,142
Это браслеты дружбы?
109
00:05:08,225 --> 00:05:09,602
Они самые!
110
00:05:09,935 --> 00:05:13,439
Мы, ДУБы, совершенствуем
своё мастерство плетения
111
00:05:13,522 --> 00:05:15,149
ещё с первого лагеря.
112
00:05:15,232 --> 00:05:17,610
Слышала: чем прочнее узлы на браслете,
113
00:05:17,693 --> 00:05:19,403
тем крепче узы дружбы!
114
00:05:19,695 --> 00:05:21,530
А может, мне приснилось.
115
00:05:21,614 --> 00:05:24,158
Ты тоже путаешь сны с реальностью?
116
00:05:24,241 --> 00:05:26,035
У нас столько общего.
117
00:05:26,243 --> 00:05:28,496
Ты спросишь, как стать лидером.
118
00:05:28,871 --> 00:05:32,833
- Спрошу? Я не собиралась...
- Нужно победить в Лидерской гонке!
119
00:05:32,917 --> 00:05:34,293
Надо испытать,
120
00:05:34,377 --> 00:05:37,296
как команда следует девизу
Ковбойских лошадок:
121
00:05:37,380 --> 00:05:41,092
«Единение, исследование,
приключение и мастерство».
122
00:05:41,300 --> 00:05:43,803
У тебя целых три значка лидера?
123
00:05:43,886 --> 00:05:46,764
Мы становимся лидерами
каждый год состязания.
124
00:05:47,139 --> 00:05:49,558
Моя мама была лидером, и бабушка тоже.
125
00:05:49,642 --> 00:05:50,643
У Урсулы тоже.
126
00:05:51,018 --> 00:05:52,978
Это почти семейная традиция.
127
00:05:53,062 --> 00:05:55,564
Остальным командам до нас далеко.
128
00:05:56,774 --> 00:05:58,984
Официальная встреча участников!
129
00:05:59,568 --> 00:06:01,153
- ДУБы...
- По коням?
130
00:06:01,237 --> 00:06:02,613
Мы уже на конях, Бибс!
131
00:06:02,863 --> 00:06:04,573
ДУБы, я вами горжусь.
132
00:06:04,657 --> 00:06:06,033
Но, Серж!
133
00:06:06,117 --> 00:06:07,326
- Да!
- Ура!
134
00:06:21,966 --> 00:06:26,178
Приветствуем вас на ежегодном
летнем лагере Ковбойских лошадок!
135
00:06:30,224 --> 00:06:31,725
Здрасте!
136
00:06:31,809 --> 00:06:32,977
А где ДУБы?
137
00:06:33,519 --> 00:06:36,230
Вырезают свои лица из камня на скале.
138
00:06:36,313 --> 00:06:40,234
И первый костёр зажгут
действующие лидеры турнира.
139
00:06:40,401 --> 00:06:42,153
Ваш выход, Карвер-Крик!
140
00:07:00,087 --> 00:07:02,548
Мамочки! Это лучший день моей жизни!
141
00:07:02,631 --> 00:07:06,135
Лошадки, надеюсь,
здесь вы научитесь новым навыкам,
142
00:07:06,218 --> 00:07:07,511
заработаете значки
143
00:07:07,595 --> 00:07:11,015
и будете исследовать
тропы для конных прогулок.
144
00:07:11,098 --> 00:07:15,144
Но главное, надеюсь, будете
следовать девизу Ковбойских лошадок:
145
00:07:15,227 --> 00:07:17,354
единство, исследование,
146
00:07:17,563 --> 00:07:19,523
приключение и мастерство.
147
00:07:20,983 --> 00:07:23,777
А что получится,
если соединить всё вместе?
148
00:07:24,069 --> 00:07:25,362
Будет «ПЕМИ»?
149
00:07:25,571 --> 00:07:27,490
Не совсем, Базардс-Холлоу.
150
00:07:27,573 --> 00:07:29,867
Будет команда, миссис Хангерфорд!
151
00:07:29,950 --> 00:07:32,495
Правильно, мои лидеры! Команда.
152
00:07:32,620 --> 00:07:34,872
Не забывайте, Лошадки:
153
00:07:35,122 --> 00:07:37,249
одна за всех - и все за одну!
154
00:07:37,791 --> 00:07:40,461
Одна за всех - и все за одну!
155
00:07:40,544 --> 00:07:42,213
Одна за всех - и все...
156
00:07:54,517 --> 00:07:57,603
Давайте начнём день
с поездки к речке Сьерра.
157
00:07:57,686 --> 00:07:59,563
Скорее, зарабатывать значки.
158
00:07:59,647 --> 00:08:02,775
У меня есть план
как заработать их много и быстро.
159
00:08:03,442 --> 00:08:05,694
Сначала вышивка по седлу, каноэ,
160
00:08:05,778 --> 00:08:07,363
скалолазание и резьба.
161
00:08:07,738 --> 00:08:10,366
Потом у нас обед - восемь минут.
Дальше...
162
00:08:10,449 --> 00:08:13,953
А мне не терпится
сплести себе браслеты дружбы.
163
00:08:14,036 --> 00:08:15,496
Запястья такие пустые.
164
00:08:15,579 --> 00:08:18,249
Да, график можно изменить.
Начнем с узлов.
165
00:08:18,332 --> 00:08:20,167
К речке можно пойти позже,
166
00:08:20,334 --> 00:08:23,712
потому что одна за всех -
и все за одну, верно, Спирит?
167
00:08:26,257 --> 00:08:28,717
А вы знали, что узлов есть много сотен?
168
00:08:28,968 --> 00:08:32,721
Если их сочетать, знаете,
сколько будет браслетов дружбы?
169
00:08:32,805 --> 00:08:35,432
Девятьсот девяносто девять.
У нас столько.
170
00:08:35,516 --> 00:08:38,435
В прошлом году мы вплетали узлы
в волосы.
171
00:08:38,978 --> 00:08:43,065
В этом году берём разноцветные шнурки
под цвет глаз друг друга.
172
00:08:43,148 --> 00:08:45,609
Ну точно как мои каштановые, Дафни.
173
00:08:45,693 --> 00:08:48,862
Мы закончили. ПАЛьмы, можете плести вы.
174
00:08:51,282 --> 00:08:53,909
Эти ДУБы - прирождённые лидеры.
175
00:08:53,993 --> 00:08:56,120
Верно. Вот это команда.
176
00:08:56,203 --> 00:08:57,246
Такие чудесные.
177
00:08:57,329 --> 00:08:59,164
Чудесные, как мой узел?
178
00:09:00,749 --> 00:09:01,750
Значок!
179
00:09:02,835 --> 00:09:04,587
Плетение браслетов - есть.
180
00:09:04,795 --> 00:09:07,923
Посмотрим,
какой цвет подходит к вашим глазам.
181
00:09:08,173 --> 00:09:10,175
Ура! Я тоже сделала браслет!
182
00:09:10,259 --> 00:09:11,343
Отлично! Пойдём.
183
00:09:11,427 --> 00:09:13,804
Осталось всего 998.
184
00:09:16,432 --> 00:09:20,686
Вы, может, хотите заняться другим.
Ладно! Вернёмся сюда позже.
185
00:09:24,898 --> 00:09:28,569
«Семафором передают сообщения
на большие расстояния.
186
00:09:28,652 --> 00:09:31,905
Разные положения флажков -
это буквы алфавита».
187
00:09:31,989 --> 00:09:34,033
ПАЛьмы, возьмите наши флажки.
188
00:09:34,116 --> 00:09:35,576
Мы почти закончили.
189
00:09:36,660 --> 00:09:38,537
...Ц-И-Я.
190
00:09:41,874 --> 00:09:43,917
Мы семафором передаём шутки.
191
00:09:44,335 --> 00:09:47,671
Давай, Абигейл, попробуем.
Лаки, мы ждём сообщение.
192
00:09:47,880 --> 00:09:50,215
Держи. И внимательно смотри под ноги.
193
00:09:50,299 --> 00:09:51,717
Под тобой муравейник.
194
00:09:51,800 --> 00:09:52,885
Да, спасибо.
195
00:09:53,427 --> 00:09:54,887
Стоп, муравейник?
196
00:09:58,724 --> 00:09:59,975
Что она передаёт?
197
00:10:00,809 --> 00:10:05,898
Она говорит, что... аыфьцыящьопрф...
198
00:10:06,148 --> 00:10:08,692
Может, это шутка? Но я не поняла.
199
00:10:13,614 --> 00:10:14,948
Вот так, уже лучше.
200
00:10:15,032 --> 00:10:18,535
Если поспешить,
успеем на конкурс поедания пирогов.
201
00:10:18,619 --> 00:10:20,871
И поедим, и заработаем значок.
202
00:10:20,954 --> 00:10:25,167
Мне сейчас очень хочется к речке.
Может, сперва туда?
203
00:10:25,250 --> 00:10:27,044
Пру, понимаю, ты голодная,
204
00:10:27,127 --> 00:10:29,046
а ты, Лаки, вся чешешься,
205
00:10:29,129 --> 00:10:32,549
но у меня сейчас в голове
только те самые браслеты!
206
00:10:35,427 --> 00:10:37,346
Ну, можно разделиться.
207
00:10:37,429 --> 00:10:39,306
Каждая будет делать что хочет.
208
00:10:39,390 --> 00:10:42,226
Отличная идея!
Позже встретимся и всё обсудим.
209
00:10:42,851 --> 00:10:46,689
Если вы хотите разделиться,
тогда и я не против.
210
00:10:47,690 --> 00:10:49,191
До встречи после речки.
211
00:11:05,666 --> 00:11:06,583
Привет, Лаки.
212
00:11:07,334 --> 00:11:08,419
Как водичка?
213
00:11:08,502 --> 00:11:11,463
Укусы муравьев уже не зудят,
так что идеально.
214
00:11:11,672 --> 00:11:12,548
А где команда?
215
00:11:13,632 --> 00:11:14,842
Где Пру, я не знаю.
216
00:11:14,925 --> 00:11:17,344
Абигейл наверняка обмоталась верёвкой.
217
00:11:17,428 --> 00:11:20,180
Мы решили сегодня разделиться.
Вы понимаете.
218
00:11:22,141 --> 00:11:24,601
Нет, мы не понимаем.
219
00:11:24,977 --> 00:11:28,439
Разделять команду
не в правилах Ковбойских лошадок.
220
00:11:28,522 --> 00:11:29,982
Слышала Хангерфорд?
221
00:11:30,065 --> 00:11:32,818
Главное в лагере - командная работа.
222
00:11:33,318 --> 00:11:36,530
Я не знала, что по правилам
надо всегда быть вместе.
223
00:11:36,738 --> 00:11:37,823
Это не правило,
224
00:11:37,906 --> 00:11:41,201
а очень настоятельная рекомендация.
225
00:11:41,368 --> 00:11:42,911
Команды всегда вместе.
226
00:11:42,995 --> 00:11:45,164
Но не нам тебе об этом говорить.
227
00:11:45,956 --> 00:11:47,708
Порепетируем песню, ДУБы?
228
00:11:49,710 --> 00:11:51,712
Мы друзья из Карвер-Крик
229
00:11:51,795 --> 00:11:53,130
Не разлей вода
230
00:11:54,131 --> 00:11:56,133
Делим вещи и еду
231
00:11:56,216 --> 00:11:58,093
В согласии всегда
232
00:11:58,927 --> 00:12:01,346
Необязательно всё время быть вместе.
233
00:12:01,430 --> 00:12:02,431
Да, Спирит?
234
00:12:02,973 --> 00:12:05,851
Ну и что, что так у остальных команд?
235
00:12:05,934 --> 00:12:07,060
Мы ПАЛьмы!
236
00:12:07,144 --> 00:12:08,937
У нас всё по-своему.
237
00:12:09,188 --> 00:12:10,189
Верно?
238
00:12:10,898 --> 00:12:11,899
Да!
239
00:12:22,701 --> 00:12:24,828
Пру! Эй, Пру!
240
00:12:25,037 --> 00:12:26,038
Что?..
241
00:12:26,330 --> 00:12:27,915
Лаки? Что такое?
242
00:12:28,123 --> 00:12:30,292
Скачи туда, где браслеты!
243
00:12:31,001 --> 00:12:32,252
Вперёд, Чика Линда!
244
00:12:34,171 --> 00:12:35,672
Шаг 27.
245
00:12:35,756 --> 00:12:39,676
Зайчик обходит вокруг,
потом в норку и за дубом...
246
00:12:39,760 --> 00:12:40,886
Абигейл!
247
00:12:42,596 --> 00:12:43,764
Зайчик!
248
00:12:43,972 --> 00:12:45,682
Лаки, что случилось?
249
00:12:45,766 --> 00:12:47,226
Лаки, что такое?
250
00:12:47,309 --> 00:12:50,437
Мы со Спиритом очень соскучились!
Да, Спирит?
251
00:12:52,147 --> 00:12:55,776
Зовут к обеду.
Вперёд, будем есть вместе, как команда!
252
00:12:57,236 --> 00:12:58,570
Как приятно, да?
253
00:12:58,654 --> 00:13:01,073
Вместе едим, дышим горным воздухом.
254
00:13:01,156 --> 00:13:03,116
Я чувствую с вами единение.
255
00:13:03,200 --> 00:13:05,244
Давайте порепетируем нашу песню!
256
00:13:05,494 --> 00:13:07,955
Ладно, но мы и так отлично её поем.
257
00:13:08,038 --> 00:13:10,749
Но можно лучше.
Особенно последнюю часть.
258
00:13:13,627 --> 00:13:16,713
Разные мы очень
Лаки, Пру и Абигейл
259
00:13:16,797 --> 00:13:18,423
В одном мы все согласны
260
00:13:18,507 --> 00:13:22,719
Что-то там тирлим-бигейл!
261
00:13:24,513 --> 00:13:26,848
Нет, Абигейл, неправильно.
262
00:13:27,099 --> 00:13:29,142
Почему ты никак не запомнишь?
263
00:13:30,936 --> 00:13:34,398
Не сердись так, Лаки.
Командные песни - весёлые, забыла?
264
00:13:34,481 --> 00:13:36,483
Но я об этом и говорю.
265
00:13:36,567 --> 00:13:40,404
Может, если быть вместе, как команда,
песня получится лучше.
266
00:13:40,487 --> 00:13:42,739
Но мы и так команда, Лаки.
267
00:13:42,823 --> 00:13:45,867
Знаю, но мы же не просто
какая-то команда.
268
00:13:45,951 --> 00:13:47,995
Мы хотим стать лучшей командой.
269
00:13:48,829 --> 00:13:52,624
Когда доедите - встретимся у палатки
и будем репетировать.
270
00:13:52,791 --> 00:13:54,585
Но до конкурса ещё далеко.
271
00:13:54,668 --> 00:13:58,714
Мне нужны значки: за плетение мешков,
за гонку и бревна на воде.
272
00:13:58,797 --> 00:14:01,592
А я застряла на узле номер 999.
273
00:14:01,675 --> 00:14:03,427
Он такой сложный.
274
00:14:04,136 --> 00:14:05,721
Это всё неважно.
275
00:14:05,804 --> 00:14:07,889
Важно показать, что мы дружные.
276
00:14:07,973 --> 00:14:10,934
Вы тут доедайте,
а я пока перепишу слова песни.
277
00:14:11,018 --> 00:14:12,603
А чем эти слова плохи?
278
00:14:12,686 --> 00:14:14,271
Почти подходят, но...
279
00:14:15,314 --> 00:14:20,319
Жаль, твое имя плохо рифмуется.
Может, скажем, что тебя зовут Абиманда?
280
00:14:20,819 --> 00:14:24,323
Я что-нибудь придумаю.
Встретимся у палатки.
281
00:14:24,531 --> 00:14:26,909
В лагере Лаки любит командовать.
282
00:14:26,992 --> 00:14:30,037
Может, слишком надышалась
горным воздухом.
283
00:14:48,263 --> 00:14:50,057
Нет, Спирит. Я сержусь!
284
00:14:50,807 --> 00:14:51,767
Не трогай.
285
00:15:07,908 --> 00:15:10,452
Есть! Значок за бревна на воде!
286
00:15:10,744 --> 00:15:12,871
Было так классно. Вы бы видели.
287
00:15:12,955 --> 00:15:14,164
Просто чудесно.
288
00:15:14,373 --> 00:15:15,374
Ура!
289
00:15:19,962 --> 00:15:21,088
Спасибо, подружка.
290
00:15:26,885 --> 00:15:27,886
Так, зайчик.
291
00:15:28,220 --> 00:15:29,763
Лезь в норку.
292
00:15:30,847 --> 00:15:31,848
Получилось!
293
00:15:31,932 --> 00:15:35,686
999 браслетов со всеми видами узлов!
294
00:15:38,605 --> 00:15:40,232
Кто-то может подержать?
295
00:15:43,360 --> 00:15:46,697
Спасибо, Бумеранг,
но так немного больно.
296
00:16:00,419 --> 00:16:01,878
Привет, Мирадеро.
297
00:16:02,546 --> 00:16:04,131
А где вся ваша команда?
298
00:16:05,132 --> 00:16:07,134
Очень интересный вопрос.
299
00:16:08,969 --> 00:16:09,928
Привет, Лаки.
300
00:16:10,220 --> 00:16:12,055
Ну спасибо, что бросили меня!
301
00:16:12,139 --> 00:16:13,765
Я просила вас прийти!
302
00:16:14,057 --> 00:16:16,268
Ты не просила, а потребовала.
303
00:16:16,351 --> 00:16:19,896
Таким же тоном, как у папы,
когда он застаёт Снипса за...
304
00:16:20,105 --> 00:16:21,940
...ну, почти за чем угодно.
305
00:16:22,024 --> 00:16:23,275
Внимание, Лошадки!
306
00:16:23,608 --> 00:16:24,776
Согласно традиции
307
00:16:24,860 --> 00:16:28,530
наш конкурс талантов
открывает песня команды-лидера.
308
00:16:29,197 --> 00:16:31,074
Прошу вас, Карвер-Крик!
309
00:16:37,372 --> 00:16:40,292
Мы друзья из Карвер-Крик
Не разлей вода
310
00:16:40,625 --> 00:16:44,046
Я хотела заработать значки,
Абигейл - сплести браслеты.
311
00:16:44,129 --> 00:16:47,174
Это тоже важная часть
мастерства Лошадок.
312
00:16:47,257 --> 00:16:48,592
Да, так и есть!
313
00:16:49,092 --> 00:16:51,553
Тогда нужно было делать всё это вместе!
314
00:16:51,636 --> 00:16:54,890
Когда беда приходит
Положись, друг, на ДУБы
315
00:16:54,973 --> 00:16:57,517
На белом свете
Других таких же нет
316
00:16:57,601 --> 00:17:02,064
Нам бы не хватило времени, Лаки.
А нельзя иногда делать что-то порознь?
317
00:17:02,147 --> 00:17:05,567
Нельзя, другие команды так не делают!
Например, ДУБы!
318
00:17:05,650 --> 00:17:07,944
На белом свете
Других таких же нет
319
00:17:08,028 --> 00:17:10,530
Кто-то перед кем-то должен извиниться.
320
00:17:10,614 --> 00:17:11,948
Перед двумя кем-то!
321
00:17:12,032 --> 00:17:13,200
Ну извините.
322
00:17:13,366 --> 00:17:17,579
Извините, что ваши дела для вас важнее,
чем единение команды!
323
00:17:18,538 --> 00:17:20,248
Как прекрасно!
324
00:17:20,332 --> 00:17:22,751
Спасибо вам большое, Карвер-Крик.
325
00:17:24,086 --> 00:17:26,797
Может, продолжим разговор
подальше от всех?
326
00:17:26,880 --> 00:17:29,758
Абигейл права.
Нужно обсудить, что происходит.
327
00:17:29,841 --> 00:17:32,219
Следующие - команда Мирадеро!
328
00:17:32,302 --> 00:17:34,221
Покажите свой талант!
329
00:17:35,263 --> 00:17:36,723
Нет времени говорить.
330
00:17:36,807 --> 00:17:39,184
Нужно показать дружную команду!
331
00:17:48,860 --> 00:17:52,489
Мы друзья из Мирадеро
Лаки, Абигейл и Пру
332
00:17:52,572 --> 00:17:56,159
По горам любим поскакать
И посидеть в дому
333
00:17:56,243 --> 00:17:58,954
Хоть мы согласны не во всём
Удивлений...
334
00:17:59,037 --> 00:18:01,581
- Мягко сказано.
- Пру, не меняй слова!
335
00:18:01,665 --> 00:18:04,126
Ну вот, ты снова раскомандовалась!
336
00:18:04,209 --> 00:18:07,420
Давай пой, а то подумают,
что мы не дружные.
337
00:18:07,712 --> 00:18:09,840
И правильно подумают.
338
00:18:10,924 --> 00:18:13,927
Извини, Лаки.
Я не могу петь то, во что не верю.
339
00:18:19,599 --> 00:18:20,851
Как неловко.
340
00:18:21,351 --> 00:18:23,979
Как петь командную песню без команды?
341
00:18:24,563 --> 00:18:26,231
Это неловко. Я говорила?
342
00:18:37,325 --> 00:18:39,953
Кажется, я впервые настолько одинока.
343
00:18:40,745 --> 00:18:43,290
С тех пор как перебралась в Мирадеро.
344
00:18:43,373 --> 00:18:45,792
Я никого не знала. Не имела друзей.
345
00:18:46,001 --> 00:18:48,086
Пока не встретила Абигейл и Пру.
346
00:18:48,378 --> 00:18:51,506
Конечно, мы с ними
тоже иногда ссоримся.
347
00:18:51,590 --> 00:18:53,925
И... я неидеальная.
348
00:18:54,301 --> 00:18:56,970
Иногда я увлекаюсь и перегибаю палку.
349
00:18:57,637 --> 00:19:00,765
Мы все разные,
и иногда от этого проблемы.
350
00:19:01,808 --> 00:19:05,395
Но чаще всего наши отличия -
это большой плюс.
351
00:19:05,854 --> 00:19:08,315
Например, Абигейл умеет рассмешить.
352
00:19:08,481 --> 00:19:10,317
А Пру у нас очень смышлёная.
353
00:19:10,859 --> 00:19:14,029
- Она найдёт ответ на любой вопрос.
- Правда.
354
00:19:14,321 --> 00:19:19,034
Может, некоторым Лошадкам важно,
чтобы команда думала одинаково.
355
00:19:19,159 --> 00:19:21,203
Но мы, ПАЛьмы, не такие.
356
00:19:21,328 --> 00:19:23,205
Поэтому мы хорошо сочетаемся.
357
00:19:23,872 --> 00:19:25,498
То есть сочетались.
358
00:19:28,627 --> 00:19:32,088
Пру, Абигейл, если вы ещё здесь,
359
00:19:32,172 --> 00:19:35,133
простите, что хотела нас изменить.
360
00:19:35,550 --> 00:19:36,968
Я люблю нас и таких.
361
00:19:43,308 --> 00:19:44,517
О, Лаки!
362
00:19:44,601 --> 00:19:46,061
И я нас люблю!
363
00:19:46,603 --> 00:19:47,729
И я!
364
00:19:48,355 --> 00:19:50,815
Значки - ничто. Главное - друзья.
365
00:19:50,899 --> 00:19:52,234
Ура, мы снова друзья.
366
00:19:52,317 --> 00:19:54,444
У меня мозги завязались узлом.
367
00:19:54,945 --> 00:19:57,572
Извините, до сих пор думаю о браслетах.
368
00:19:59,032 --> 00:20:00,742
Обнимемся, ПАЛьмы!
369
00:20:03,954 --> 00:20:04,955
Что случилось?
370
00:20:07,040 --> 00:20:08,917
Они думают, что это наш номер.
371
00:20:09,125 --> 00:20:13,004
Что ж, тогда допоём песню
и покажем им то, чего они ждут!
372
00:20:15,548 --> 00:20:18,802
Разные мы очень
Лаки, Пру и Абигейл
373
00:20:18,885 --> 00:20:24,140
В одном мы все согласны
Навеки дружба - вот наш удел
374
00:20:30,313 --> 00:20:32,691
Какое чудесное выступление!
375
00:20:32,774 --> 00:20:33,984
Красивая песня.
376
00:20:34,067 --> 00:20:35,902
Я поверила, что вы ругались!
377
00:20:35,986 --> 00:20:37,362
Так правдоподобно, да?
378
00:20:39,447 --> 00:20:42,951
Спасибо, что показали,
что можно спорить, мириться
379
00:20:43,034 --> 00:20:45,870
и становиться ещё дружнее, чем раньше.
380
00:20:45,954 --> 00:20:47,831
За оригинальное выступление
381
00:20:47,914 --> 00:20:51,668
я вручаю каждой из вас
компас Ковбойских лошадок
382
00:20:51,751 --> 00:20:53,878
как символ выхода из конфликта.
383
00:20:54,170 --> 00:20:56,381
Поздравляю, команда Мирадеро!
384
00:21:04,139 --> 00:21:05,807
Ты не попадала в ноты.
385
00:21:05,890 --> 00:21:07,517
Ты пела «ля»,
386
00:21:07,600 --> 00:21:09,853
а надо было петь «ля».
387
00:21:09,936 --> 00:21:12,272
Это не я, это Дафни!
388
00:21:12,355 --> 00:21:16,234
Я? Если думаешь, что виновата я,
ты совсем сбрендила!
389
00:21:16,401 --> 00:21:17,861
Спать, Лошадки.
390
00:21:17,944 --> 00:21:22,324
Загляните в буклет, чтобы знать,
что брать завтра на Лидерскую гонку.
391
00:21:22,407 --> 00:21:24,909
Состязание начинается ранним утром!
392
00:21:32,792 --> 00:21:35,295
Молодцы, команда Мирадеро!
393
00:21:35,378 --> 00:21:36,296
Спасибо!
394
00:21:36,713 --> 00:21:39,341
Мирадеро, Карвер-Крик, встаньте рядом.
395
00:21:39,424 --> 00:21:42,761
Сделаем совместный портрет
двух лучших команд.
396
00:21:45,972 --> 00:21:47,140
Спасибо, девочки.
397
00:21:47,223 --> 00:21:49,601
ДУБы, удачи вам завтра в гонке.
398
00:21:49,684 --> 00:21:51,144
Пусть победят лучшие.
399
00:21:52,103 --> 00:21:53,313
Да, удачи.
400
00:21:55,982 --> 00:21:59,110
Слушайте, ДУБы, а можно взять автограф?
401
00:21:59,194 --> 00:22:01,404
Для моего брата. Его зовут Снипс.
402
00:22:01,488 --> 00:22:04,032
Диктую по буквам: А-Б-И-Г-Е-Й-Л.
403
00:22:09,913 --> 00:22:12,082
Карты? Компасы?
404
00:22:12,165 --> 00:22:13,583
Есть! Есть!
405
00:22:13,958 --> 00:22:15,960
- Канат?
- Есть!
406
00:22:16,044 --> 00:22:18,004
Это всё для Лидерской гонки.
407
00:22:18,088 --> 00:22:21,007
Отлично,
а то мои седельные сумки уже забиты.
408
00:22:21,091 --> 00:22:23,301
К браслетам надо найти ещё друзей.
409
00:22:24,135 --> 00:22:26,304
Ну же, выберите по десять штук!
410
00:22:35,021 --> 00:22:38,358
Ни за что не отдадим
лидерский значок новичкам.
411
00:22:42,403 --> 00:22:45,156
Перевод субтитров: Сергей Довгаль