1 00:00:08,801 --> 00:00:10,970 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:17,185 --> 00:00:19,228 Скачу вперёд 3 00:00:19,312 --> 00:00:21,230 Душа поёт 4 00:00:21,314 --> 00:00:23,483 Летим со мной, мой друг, со мной 5 00:00:23,566 --> 00:00:25,443 Туда, где солнце встаёт 6 00:00:25,526 --> 00:00:27,487 Скачу вперёд 7 00:00:27,570 --> 00:00:29,614 Душа поёт 8 00:00:29,697 --> 00:00:31,741 Ведь ты со мной, а я с тобой 9 00:00:31,824 --> 00:00:34,077 Нас дух свободы в путь зовёт 10 00:00:34,160 --> 00:00:35,411 Е-е-е... 11 00:00:36,162 --> 00:00:37,497 Е-е-е... 12 00:00:38,122 --> 00:00:39,582 Е-е-е... 13 00:00:42,001 --> 00:00:45,546 СПИРИТ ДУХ СВОБОДЫ 14 00:00:49,926 --> 00:00:51,677 Мы друзья из Мирадеро 15 00:00:51,761 --> 00:00:53,554 Лаки, Абигейл и Пру 16 00:00:53,638 --> 00:00:56,974 По горам любим поскакать И посидеть в дому 17 00:00:57,058 --> 00:00:58,768 Хоть мы согласны не во всём 18 00:00:58,851 --> 00:01:00,478 Удивлений нет 19 00:01:00,561 --> 00:01:02,146 Бесстрашная, смешная 20 00:01:02,230 --> 00:01:03,773 На всё найдёт ответ 21 00:01:04,107 --> 00:01:07,151 Разные мы очень Лаки, Пру и Абигейл 22 00:01:07,235 --> 00:01:08,903 В одном мы все согласны 23 00:01:08,986 --> 00:01:13,825 Мы не любим кушать мел 24 00:01:15,118 --> 00:01:16,744 Там поётся не так. Вот. 25 00:01:17,078 --> 00:01:19,831 Навеки дружба - вот наш удел 26 00:01:20,373 --> 00:01:24,669 Постоянно забываю! Могу перепутать в конкурсе талантов. 27 00:01:24,752 --> 00:01:27,255 Меня выгонят? Меня лишат всех значков? 28 00:01:27,338 --> 00:01:29,841 - И даже незаработанных? - Не волнуйся. 29 00:01:30,132 --> 00:01:33,886 Песней мы весело представим команду на конкурсе талантов. 30 00:01:33,970 --> 00:01:36,889 У нас получится! Когда Мирадеро увидят в деле, 31 00:01:36,973 --> 00:01:40,226 не поверят, что это наш первый год. 32 00:01:40,977 --> 00:01:42,270 А вот и он! 33 00:01:44,438 --> 00:01:47,483 Такой прекрасный лагерь Ковбойских лошадок 34 00:01:47,567 --> 00:01:48,693 я вижу впервые. 35 00:01:48,943 --> 00:01:50,945 Хотя других лагерей я не видела. 36 00:01:51,028 --> 00:01:53,239 Нас ждут дружба, веселье и свобода. 37 00:01:53,823 --> 00:01:56,242 Не будем терять времени. Вперёд! 38 00:01:56,576 --> 00:01:59,453 Кто последний, тот... будет есть мел! 39 00:01:59,579 --> 00:02:02,582 Но, Бумеранг! Сегодня есть мел не будем! 40 00:02:06,127 --> 00:02:09,422 ЕДИНЕНИЕ, ИССЛЕДОВАНИЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ, МАСТЕРСТВО 41 00:02:09,505 --> 00:02:10,798 ПРИВЕТСТВУЕМ 42 00:02:13,301 --> 00:02:15,678 - Отлично! - Чтоб мне лопнуть! 43 00:02:21,434 --> 00:02:23,519 Здесь чудеснее, чем в буклете! 44 00:02:26,606 --> 00:02:28,399 Это я их воплотила в жизнь? 45 00:02:28,482 --> 00:02:32,320 Это команда Карвер-Крик! Они на обложке буклета каждый год. 46 00:02:32,403 --> 00:02:34,780 Нужно взять автограф! Не стоит. Взять? 47 00:02:34,864 --> 00:02:36,199 А они меня слышат? 48 00:02:36,282 --> 00:02:38,242 Абигейл, тебя слышат все. 49 00:02:39,827 --> 00:02:40,828 Я Биби. 50 00:02:41,746 --> 00:02:42,914 Это Урсула. 51 00:02:42,997 --> 00:02:44,916 - Это Дафни. - Приветик! 52 00:02:44,999 --> 00:02:46,959 - Приветик! - Урсула Лин Ян. 53 00:02:47,043 --> 00:02:48,085 Просто Урсула. 54 00:02:48,169 --> 00:02:50,338 Но вы можете звать просто Урс. 55 00:02:50,963 --> 00:02:52,215 Нет, Урс не зовите. 56 00:02:53,049 --> 00:02:55,134 На самом деле её зовут Беатрис, 57 00:02:55,217 --> 00:02:57,803 но сокращённо - Биби, как она сказала. 58 00:02:57,887 --> 00:03:00,514 Сержант, Черешня и Мрамор. 59 00:03:00,598 --> 00:03:03,851 А сокращённо - Серж, Черри и... Мрамор. 60 00:03:03,935 --> 00:03:07,813 - «Мрам» как-то не прижилось. - Я Лаки, а это Спирит. 61 00:03:08,648 --> 00:03:10,274 Красивый. А где его седло? 62 00:03:10,775 --> 00:03:12,944 У него нет седла. Он дикий конь. 63 00:03:13,486 --> 00:03:15,112 Ты ездишь без седла? 64 00:03:15,196 --> 00:03:16,572 Впечатляет. 65 00:03:16,989 --> 00:03:20,618 Хотя, вот Сержу без седла было бы неудобно. 66 00:03:20,952 --> 00:03:22,203 Он военный конь. 67 00:03:22,286 --> 00:03:25,915 Его назвали в честь моего отца - сержант-майора Шумана. 68 00:03:28,334 --> 00:03:30,086 Я Пру, а это Чика Линда. 69 00:03:30,169 --> 00:03:31,128 А я... 70 00:03:32,046 --> 00:03:34,298 - Напомните, кто я? - Это Абигейл. 71 00:03:36,634 --> 00:03:38,761 И Бумеранг. Пойдём разложим вещи. 72 00:03:39,220 --> 00:03:40,263 ПАЛьмы? 73 00:03:40,346 --> 00:03:42,598 Это прозвище из наших инициалов. 74 00:03:42,682 --> 00:03:43,891 И мы любим пальмы. 75 00:03:43,975 --> 00:03:45,893 Какое совпадение. 76 00:03:46,060 --> 00:03:48,646 И у нас прозвище из инициалов. 77 00:03:48,854 --> 00:03:49,689 Дай угадаю! 78 00:03:49,772 --> 00:03:51,607 Ваше прозвище - БУДы, 79 00:03:51,691 --> 00:03:53,150 потому что инициалы, 80 00:03:53,234 --> 00:03:56,654 а ещё «БУД» напоминает «будет», «все будет хорошо»! 81 00:03:57,405 --> 00:03:59,532 Нет, но версия интересная. 82 00:03:59,615 --> 00:04:01,993 Наше прозвище - ДУБы. 83 00:04:02,076 --> 00:04:04,161 Но «будет» мне тоже нравится. 84 00:04:04,245 --> 00:04:05,746 Оно так обнадёживает. 85 00:04:05,830 --> 00:04:07,248 Вот и я так говорю! 86 00:04:07,331 --> 00:04:09,500 Но, конечно, не дословно. 87 00:04:09,583 --> 00:04:11,210 Вы здесь новенькие. 88 00:04:11,294 --> 00:04:13,296 Мы вам всё покажем. 89 00:04:13,587 --> 00:04:15,131 Откуда ты знаешь? 90 00:04:15,214 --> 00:04:18,759 Мы всегда встречаем новичков. Официально приветствуем. 91 00:04:21,387 --> 00:04:22,972 Привет, Даймонд-Голч! 92 00:04:23,055 --> 00:04:25,057 Увидимся, Сильверлоуд! 93 00:04:25,141 --> 00:04:27,184 Молодцы, Базардс-Холлоу! 94 00:04:27,268 --> 00:04:29,854 Слышала? Биби говорит, мы молодцы! 95 00:04:31,731 --> 00:04:33,566 Так вы встречающая делегация. 96 00:04:33,649 --> 00:04:36,277 Эта честь за то, что мы действующие лидеры. 97 00:04:36,360 --> 00:04:40,406 Команда-лидер лучше всех воплощает идеалы Ковбойских лошадок. 98 00:04:40,489 --> 00:04:43,659 Я поняла, что вы лидеры по количеству значков. 99 00:04:43,743 --> 00:04:45,578 Это ещё не все значки. 100 00:04:45,786 --> 00:04:47,830 У меня ещё две таких ленты. 101 00:04:48,748 --> 00:04:49,957 Впечатляет. 102 00:04:50,041 --> 00:04:51,834 Твой тоже впечатляет. 103 00:04:52,001 --> 00:04:53,169 Он очень... 104 00:04:54,378 --> 00:04:55,379 ...посредине. 105 00:04:55,588 --> 00:04:58,799 У нас есть и другие значки, от Цок-цокеров. 106 00:05:00,259 --> 00:05:02,928 Три года назад мы приехали сюда из Лондона. 107 00:05:03,262 --> 00:05:06,640 Я опасалась, что будет страшно, но мне здесь нравится. 108 00:05:06,724 --> 00:05:08,142 Это браслеты дружбы? 109 00:05:08,225 --> 00:05:09,602 Они самые! 110 00:05:09,935 --> 00:05:13,439 Мы, ДУБы, совершенствуем своё мастерство плетения 111 00:05:13,522 --> 00:05:15,149 ещё с первого лагеря. 112 00:05:15,232 --> 00:05:17,610 Слышала: чем прочнее узлы на браслете, 113 00:05:17,693 --> 00:05:19,403 тем крепче узы дружбы! 114 00:05:19,695 --> 00:05:21,530 А может, мне приснилось. 115 00:05:21,614 --> 00:05:24,158 Ты тоже путаешь сны с реальностью? 116 00:05:24,241 --> 00:05:26,035 У нас столько общего. 117 00:05:26,243 --> 00:05:28,496 Ты спросишь, как стать лидером. 118 00:05:28,871 --> 00:05:32,833 - Спрошу? Я не собиралась... - Нужно победить в Лидерской гонке! 119 00:05:32,917 --> 00:05:34,293 Надо испытать, 120 00:05:34,377 --> 00:05:37,296 как команда следует девизу Ковбойских лошадок: 121 00:05:37,380 --> 00:05:41,092 «Единение, исследование, приключение и мастерство». 122 00:05:41,300 --> 00:05:43,803 У тебя целых три значка лидера? 123 00:05:43,886 --> 00:05:46,764 Мы становимся лидерами каждый год состязания. 124 00:05:47,139 --> 00:05:49,558 Моя мама была лидером, и бабушка тоже. 125 00:05:49,642 --> 00:05:50,643 У Урсулы тоже. 126 00:05:51,018 --> 00:05:52,978 Это почти семейная традиция. 127 00:05:53,062 --> 00:05:55,564 Остальным командам до нас далеко. 128 00:05:56,774 --> 00:05:58,984 Официальная встреча участников! 129 00:05:59,568 --> 00:06:01,153 - ДУБы... - По коням? 130 00:06:01,237 --> 00:06:02,613 Мы уже на конях, Бибс! 131 00:06:02,863 --> 00:06:04,573 ДУБы, я вами горжусь. 132 00:06:04,657 --> 00:06:06,033 Но, Серж! 133 00:06:06,117 --> 00:06:07,326 - Да! - Ура! 134 00:06:21,966 --> 00:06:26,178 Приветствуем вас на ежегодном летнем лагере Ковбойских лошадок! 135 00:06:30,224 --> 00:06:31,725 Здрасте! 136 00:06:31,809 --> 00:06:32,977 А где ДУБы? 137 00:06:33,519 --> 00:06:36,230 Вырезают свои лица из камня на скале. 138 00:06:36,313 --> 00:06:40,234 И первый костёр зажгут действующие лидеры турнира. 139 00:06:40,401 --> 00:06:42,153 Ваш выход, Карвер-Крик! 140 00:07:00,087 --> 00:07:02,548 Мамочки! Это лучший день моей жизни! 141 00:07:02,631 --> 00:07:06,135 Лошадки, надеюсь, здесь вы научитесь новым навыкам, 142 00:07:06,218 --> 00:07:07,511 заработаете значки 143 00:07:07,595 --> 00:07:11,015 и будете исследовать тропы для конных прогулок. 144 00:07:11,098 --> 00:07:15,144 Но главное, надеюсь, будете следовать девизу Ковбойских лошадок: 145 00:07:15,227 --> 00:07:17,354 единство, исследование, 146 00:07:17,563 --> 00:07:19,523 приключение и мастерство. 147 00:07:20,983 --> 00:07:23,777 А что получится, если соединить всё вместе? 148 00:07:24,069 --> 00:07:25,362 Будет «ПЕМИ»? 149 00:07:25,571 --> 00:07:27,490 Не совсем, Базардс-Холлоу. 150 00:07:27,573 --> 00:07:29,867 Будет команда, миссис Хангерфорд! 151 00:07:29,950 --> 00:07:32,495 Правильно, мои лидеры! Команда. 152 00:07:32,620 --> 00:07:34,872 Не забывайте, Лошадки: 153 00:07:35,122 --> 00:07:37,249 одна за всех - и все за одну! 154 00:07:37,791 --> 00:07:40,461 Одна за всех - и все за одну! 155 00:07:40,544 --> 00:07:42,213 Одна за всех - и все... 156 00:07:54,517 --> 00:07:57,603 Давайте начнём день с поездки к речке Сьерра. 157 00:07:57,686 --> 00:07:59,563 Скорее, зарабатывать значки. 158 00:07:59,647 --> 00:08:02,775 У меня есть план как заработать их много и быстро. 159 00:08:03,442 --> 00:08:05,694 Сначала вышивка по седлу, каноэ, 160 00:08:05,778 --> 00:08:07,363 скалолазание и резьба. 161 00:08:07,738 --> 00:08:10,366 Потом у нас обед - восемь минут. Дальше... 162 00:08:10,449 --> 00:08:13,953 А мне не терпится сплести себе браслеты дружбы. 163 00:08:14,036 --> 00:08:15,496 Запястья такие пустые. 164 00:08:15,579 --> 00:08:18,249 Да, график можно изменить. Начнем с узлов. 165 00:08:18,332 --> 00:08:20,167 К речке можно пойти позже, 166 00:08:20,334 --> 00:08:23,712 потому что одна за всех - и все за одну, верно, Спирит? 167 00:08:26,257 --> 00:08:28,717 А вы знали, что узлов есть много сотен? 168 00:08:28,968 --> 00:08:32,721 Если их сочетать, знаете, сколько будет браслетов дружбы? 169 00:08:32,805 --> 00:08:35,432 Девятьсот девяносто девять. У нас столько. 170 00:08:35,516 --> 00:08:38,435 В прошлом году мы вплетали узлы в волосы. 171 00:08:38,978 --> 00:08:43,065 В этом году берём разноцветные шнурки под цвет глаз друг друга. 172 00:08:43,148 --> 00:08:45,609 Ну точно как мои каштановые, Дафни. 173 00:08:45,693 --> 00:08:48,862 Мы закончили. ПАЛьмы, можете плести вы. 174 00:08:51,282 --> 00:08:53,909 Эти ДУБы - прирождённые лидеры. 175 00:08:53,993 --> 00:08:56,120 Верно. Вот это команда. 176 00:08:56,203 --> 00:08:57,246 Такие чудесные. 177 00:08:57,329 --> 00:08:59,164 Чудесные, как мой узел? 178 00:09:00,749 --> 00:09:01,750 Значок! 179 00:09:02,835 --> 00:09:04,587 Плетение браслетов - есть. 180 00:09:04,795 --> 00:09:07,923 Посмотрим, какой цвет подходит к вашим глазам. 181 00:09:08,173 --> 00:09:10,175 Ура! Я тоже сделала браслет! 182 00:09:10,259 --> 00:09:11,343 Отлично! Пойдём. 183 00:09:11,427 --> 00:09:13,804 Осталось всего 998. 184 00:09:16,432 --> 00:09:20,686 Вы, может, хотите заняться другим. Ладно! Вернёмся сюда позже. 185 00:09:24,898 --> 00:09:28,569 «Семафором передают сообщения на большие расстояния. 186 00:09:28,652 --> 00:09:31,905 Разные положения флажков - это буквы алфавита». 187 00:09:31,989 --> 00:09:34,033 ПАЛьмы, возьмите наши флажки. 188 00:09:34,116 --> 00:09:35,576 Мы почти закончили. 189 00:09:36,660 --> 00:09:38,537 ...Ц-И-Я. 190 00:09:41,874 --> 00:09:43,917 Мы семафором передаём шутки. 191 00:09:44,335 --> 00:09:47,671 Давай, Абигейл, попробуем. Лаки, мы ждём сообщение. 192 00:09:47,880 --> 00:09:50,215 Держи. И внимательно смотри под ноги. 193 00:09:50,299 --> 00:09:51,717 Под тобой муравейник. 194 00:09:51,800 --> 00:09:52,885 Да, спасибо. 195 00:09:53,427 --> 00:09:54,887 Стоп, муравейник? 196 00:09:58,724 --> 00:09:59,975 Что она передаёт? 197 00:10:00,809 --> 00:10:05,898 Она говорит, что... аыфьцыящьопрф... 198 00:10:06,148 --> 00:10:08,692 Может, это шутка? Но я не поняла. 199 00:10:13,614 --> 00:10:14,948 Вот так, уже лучше. 200 00:10:15,032 --> 00:10:18,535 Если поспешить, успеем на конкурс поедания пирогов. 201 00:10:18,619 --> 00:10:20,871 И поедим, и заработаем значок. 202 00:10:20,954 --> 00:10:25,167 Мне сейчас очень хочется к речке. Может, сперва туда? 203 00:10:25,250 --> 00:10:27,044 Пру, понимаю, ты голодная, 204 00:10:27,127 --> 00:10:29,046 а ты, Лаки, вся чешешься, 205 00:10:29,129 --> 00:10:32,549 но у меня сейчас в голове только те самые браслеты! 206 00:10:35,427 --> 00:10:37,346 Ну, можно разделиться. 207 00:10:37,429 --> 00:10:39,306 Каждая будет делать что хочет. 208 00:10:39,390 --> 00:10:42,226 Отличная идея! Позже встретимся и всё обсудим. 209 00:10:42,851 --> 00:10:46,689 Если вы хотите разделиться, тогда и я не против. 210 00:10:47,690 --> 00:10:49,191 До встречи после речки. 211 00:11:05,666 --> 00:11:06,583 Привет, Лаки. 212 00:11:07,334 --> 00:11:08,419 Как водичка? 213 00:11:08,502 --> 00:11:11,463 Укусы муравьев уже не зудят, так что идеально. 214 00:11:11,672 --> 00:11:12,548 А где команда? 215 00:11:13,632 --> 00:11:14,842 Где Пру, я не знаю. 216 00:11:14,925 --> 00:11:17,344 Абигейл наверняка обмоталась верёвкой. 217 00:11:17,428 --> 00:11:20,180 Мы решили сегодня разделиться. Вы понимаете. 218 00:11:22,141 --> 00:11:24,601 Нет, мы не понимаем. 219 00:11:24,977 --> 00:11:28,439 Разделять команду не в правилах Ковбойских лошадок. 220 00:11:28,522 --> 00:11:29,982 Слышала Хангерфорд? 221 00:11:30,065 --> 00:11:32,818 Главное в лагере - командная работа. 222 00:11:33,318 --> 00:11:36,530 Я не знала, что по правилам надо всегда быть вместе. 223 00:11:36,738 --> 00:11:37,823 Это не правило, 224 00:11:37,906 --> 00:11:41,201 а очень настоятельная рекомендация. 225 00:11:41,368 --> 00:11:42,911 Команды всегда вместе. 226 00:11:42,995 --> 00:11:45,164 Но не нам тебе об этом говорить. 227 00:11:45,956 --> 00:11:47,708 Порепетируем песню, ДУБы? 228 00:11:49,710 --> 00:11:51,712 Мы друзья из Карвер-Крик 229 00:11:51,795 --> 00:11:53,130 Не разлей вода 230 00:11:54,131 --> 00:11:56,133 Делим вещи и еду 231 00:11:56,216 --> 00:11:58,093 В согласии всегда 232 00:11:58,927 --> 00:12:01,346 Необязательно всё время быть вместе. 233 00:12:01,430 --> 00:12:02,431 Да, Спирит? 234 00:12:02,973 --> 00:12:05,851 Ну и что, что так у остальных команд? 235 00:12:05,934 --> 00:12:07,060 Мы ПАЛьмы! 236 00:12:07,144 --> 00:12:08,937 У нас всё по-своему. 237 00:12:09,188 --> 00:12:10,189 Верно? 238 00:12:10,898 --> 00:12:11,899 Да! 239 00:12:22,701 --> 00:12:24,828 Пру! Эй, Пру! 240 00:12:25,037 --> 00:12:26,038 Что?.. 241 00:12:26,330 --> 00:12:27,915 Лаки? Что такое? 242 00:12:28,123 --> 00:12:30,292 Скачи туда, где браслеты! 243 00:12:31,001 --> 00:12:32,252 Вперёд, Чика Линда! 244 00:12:34,171 --> 00:12:35,672 Шаг 27. 245 00:12:35,756 --> 00:12:39,676 Зайчик обходит вокруг, потом в норку и за дубом... 246 00:12:39,760 --> 00:12:40,886 Абигейл! 247 00:12:42,596 --> 00:12:43,764 Зайчик! 248 00:12:43,972 --> 00:12:45,682 Лаки, что случилось? 249 00:12:45,766 --> 00:12:47,226 Лаки, что такое? 250 00:12:47,309 --> 00:12:50,437 Мы со Спиритом очень соскучились! Да, Спирит? 251 00:12:52,147 --> 00:12:55,776 Зовут к обеду. Вперёд, будем есть вместе, как команда! 252 00:12:57,236 --> 00:12:58,570 Как приятно, да? 253 00:12:58,654 --> 00:13:01,073 Вместе едим, дышим горным воздухом. 254 00:13:01,156 --> 00:13:03,116 Я чувствую с вами единение. 255 00:13:03,200 --> 00:13:05,244 Давайте порепетируем нашу песню! 256 00:13:05,494 --> 00:13:07,955 Ладно, но мы и так отлично её поем. 257 00:13:08,038 --> 00:13:10,749 Но можно лучше. Особенно последнюю часть. 258 00:13:13,627 --> 00:13:16,713 Разные мы очень Лаки, Пру и Абигейл 259 00:13:16,797 --> 00:13:18,423 В одном мы все согласны 260 00:13:18,507 --> 00:13:22,719 Что-то там тирлим-бигейл! 261 00:13:24,513 --> 00:13:26,848 Нет, Абигейл, неправильно. 262 00:13:27,099 --> 00:13:29,142 Почему ты никак не запомнишь? 263 00:13:30,936 --> 00:13:34,398 Не сердись так, Лаки. Командные песни - весёлые, забыла? 264 00:13:34,481 --> 00:13:36,483 Но я об этом и говорю. 265 00:13:36,567 --> 00:13:40,404 Может, если быть вместе, как команда, песня получится лучше. 266 00:13:40,487 --> 00:13:42,739 Но мы и так команда, Лаки. 267 00:13:42,823 --> 00:13:45,867 Знаю, но мы же не просто какая-то команда. 268 00:13:45,951 --> 00:13:47,995 Мы хотим стать лучшей командой. 269 00:13:48,829 --> 00:13:52,624 Когда доедите - встретимся у палатки и будем репетировать. 270 00:13:52,791 --> 00:13:54,585 Но до конкурса ещё далеко. 271 00:13:54,668 --> 00:13:58,714 Мне нужны значки: за плетение мешков, за гонку и бревна на воде. 272 00:13:58,797 --> 00:14:01,592 А я застряла на узле номер 999. 273 00:14:01,675 --> 00:14:03,427 Он такой сложный. 274 00:14:04,136 --> 00:14:05,721 Это всё неважно. 275 00:14:05,804 --> 00:14:07,889 Важно показать, что мы дружные. 276 00:14:07,973 --> 00:14:10,934 Вы тут доедайте, а я пока перепишу слова песни. 277 00:14:11,018 --> 00:14:12,603 А чем эти слова плохи? 278 00:14:12,686 --> 00:14:14,271 Почти подходят, но... 279 00:14:15,314 --> 00:14:20,319 Жаль, твое имя плохо рифмуется. Может, скажем, что тебя зовут Абиманда? 280 00:14:20,819 --> 00:14:24,323 Я что-нибудь придумаю. Встретимся у палатки. 281 00:14:24,531 --> 00:14:26,909 В лагере Лаки любит командовать. 282 00:14:26,992 --> 00:14:30,037 Может, слишком надышалась горным воздухом. 283 00:14:48,263 --> 00:14:50,057 Нет, Спирит. Я сержусь! 284 00:14:50,807 --> 00:14:51,767 Не трогай. 285 00:15:07,908 --> 00:15:10,452 Есть! Значок за бревна на воде! 286 00:15:10,744 --> 00:15:12,871 Было так классно. Вы бы видели. 287 00:15:12,955 --> 00:15:14,164 Просто чудесно. 288 00:15:14,373 --> 00:15:15,374 Ура! 289 00:15:19,962 --> 00:15:21,088 Спасибо, подружка. 290 00:15:26,885 --> 00:15:27,886 Так, зайчик. 291 00:15:28,220 --> 00:15:29,763 Лезь в норку. 292 00:15:30,847 --> 00:15:31,848 Получилось! 293 00:15:31,932 --> 00:15:35,686 999 браслетов со всеми видами узлов! 294 00:15:38,605 --> 00:15:40,232 Кто-то может подержать? 295 00:15:43,360 --> 00:15:46,697 Спасибо, Бумеранг, но так немного больно. 296 00:16:00,419 --> 00:16:01,878 Привет, Мирадеро. 297 00:16:02,546 --> 00:16:04,131 А где вся ваша команда? 298 00:16:05,132 --> 00:16:07,134 Очень интересный вопрос. 299 00:16:08,969 --> 00:16:09,928 Привет, Лаки. 300 00:16:10,220 --> 00:16:12,055 Ну спасибо, что бросили меня! 301 00:16:12,139 --> 00:16:13,765 Я просила вас прийти! 302 00:16:14,057 --> 00:16:16,268 Ты не просила, а потребовала. 303 00:16:16,351 --> 00:16:19,896 Таким же тоном, как у папы, когда он застаёт Снипса за... 304 00:16:20,105 --> 00:16:21,940 ...ну, почти за чем угодно. 305 00:16:22,024 --> 00:16:23,275 Внимание, Лошадки! 306 00:16:23,608 --> 00:16:24,776 Согласно традиции 307 00:16:24,860 --> 00:16:28,530 наш конкурс талантов открывает песня команды-лидера. 308 00:16:29,197 --> 00:16:31,074 Прошу вас, Карвер-Крик! 309 00:16:37,372 --> 00:16:40,292 Мы друзья из Карвер-Крик Не разлей вода 310 00:16:40,625 --> 00:16:44,046 Я хотела заработать значки, Абигейл - сплести браслеты. 311 00:16:44,129 --> 00:16:47,174 Это тоже важная часть мастерства Лошадок. 312 00:16:47,257 --> 00:16:48,592 Да, так и есть! 313 00:16:49,092 --> 00:16:51,553 Тогда нужно было делать всё это вместе! 314 00:16:51,636 --> 00:16:54,890 Когда беда приходит Положись, друг, на ДУБы 315 00:16:54,973 --> 00:16:57,517 На белом свете Других таких же нет 316 00:16:57,601 --> 00:17:02,064 Нам бы не хватило времени, Лаки. А нельзя иногда делать что-то порознь? 317 00:17:02,147 --> 00:17:05,567 Нельзя, другие команды так не делают! Например, ДУБы! 318 00:17:05,650 --> 00:17:07,944 На белом свете Других таких же нет 319 00:17:08,028 --> 00:17:10,530 Кто-то перед кем-то должен извиниться. 320 00:17:10,614 --> 00:17:11,948 Перед двумя кем-то! 321 00:17:12,032 --> 00:17:13,200 Ну извините. 322 00:17:13,366 --> 00:17:17,579 Извините, что ваши дела для вас важнее, чем единение команды! 323 00:17:18,538 --> 00:17:20,248 Как прекрасно! 324 00:17:20,332 --> 00:17:22,751 Спасибо вам большое, Карвер-Крик. 325 00:17:24,086 --> 00:17:26,797 Может, продолжим разговор подальше от всех? 326 00:17:26,880 --> 00:17:29,758 Абигейл права. Нужно обсудить, что происходит. 327 00:17:29,841 --> 00:17:32,219 Следующие - команда Мирадеро! 328 00:17:32,302 --> 00:17:34,221 Покажите свой талант! 329 00:17:35,263 --> 00:17:36,723 Нет времени говорить. 330 00:17:36,807 --> 00:17:39,184 Нужно показать дружную команду! 331 00:17:48,860 --> 00:17:52,489 Мы друзья из Мирадеро Лаки, Абигейл и Пру 332 00:17:52,572 --> 00:17:56,159 По горам любим поскакать И посидеть в дому 333 00:17:56,243 --> 00:17:58,954 Хоть мы согласны не во всём Удивлений... 334 00:17:59,037 --> 00:18:01,581 - Мягко сказано. - Пру, не меняй слова! 335 00:18:01,665 --> 00:18:04,126 Ну вот, ты снова раскомандовалась! 336 00:18:04,209 --> 00:18:07,420 Давай пой, а то подумают, что мы не дружные. 337 00:18:07,712 --> 00:18:09,840 И правильно подумают. 338 00:18:10,924 --> 00:18:13,927 Извини, Лаки. Я не могу петь то, во что не верю. 339 00:18:19,599 --> 00:18:20,851 Как неловко. 340 00:18:21,351 --> 00:18:23,979 Как петь командную песню без команды? 341 00:18:24,563 --> 00:18:26,231 Это неловко. Я говорила? 342 00:18:37,325 --> 00:18:39,953 Кажется, я впервые настолько одинока. 343 00:18:40,745 --> 00:18:43,290 С тех пор как перебралась в Мирадеро. 344 00:18:43,373 --> 00:18:45,792 Я никого не знала. Не имела друзей. 345 00:18:46,001 --> 00:18:48,086 Пока не встретила Абигейл и Пру. 346 00:18:48,378 --> 00:18:51,506 Конечно, мы с ними тоже иногда ссоримся. 347 00:18:51,590 --> 00:18:53,925 И... я неидеальная. 348 00:18:54,301 --> 00:18:56,970 Иногда я увлекаюсь и перегибаю палку. 349 00:18:57,637 --> 00:19:00,765 Мы все разные, и иногда от этого проблемы. 350 00:19:01,808 --> 00:19:05,395 Но чаще всего наши отличия - это большой плюс. 351 00:19:05,854 --> 00:19:08,315 Например, Абигейл умеет рассмешить. 352 00:19:08,481 --> 00:19:10,317 А Пру у нас очень смышлёная. 353 00:19:10,859 --> 00:19:14,029 - Она найдёт ответ на любой вопрос. - Правда. 354 00:19:14,321 --> 00:19:19,034 Может, некоторым Лошадкам важно, чтобы команда думала одинаково. 355 00:19:19,159 --> 00:19:21,203 Но мы, ПАЛьмы, не такие. 356 00:19:21,328 --> 00:19:23,205 Поэтому мы хорошо сочетаемся. 357 00:19:23,872 --> 00:19:25,498 То есть сочетались. 358 00:19:28,627 --> 00:19:32,088 Пру, Абигейл, если вы ещё здесь, 359 00:19:32,172 --> 00:19:35,133 простите, что хотела нас изменить. 360 00:19:35,550 --> 00:19:36,968 Я люблю нас и таких. 361 00:19:43,308 --> 00:19:44,517 О, Лаки! 362 00:19:44,601 --> 00:19:46,061 И я нас люблю! 363 00:19:46,603 --> 00:19:47,729 И я! 364 00:19:48,355 --> 00:19:50,815 Значки - ничто. Главное - друзья. 365 00:19:50,899 --> 00:19:52,234 Ура, мы снова друзья. 366 00:19:52,317 --> 00:19:54,444 У меня мозги завязались узлом. 367 00:19:54,945 --> 00:19:57,572 Извините, до сих пор думаю о браслетах. 368 00:19:59,032 --> 00:20:00,742 Обнимемся, ПАЛьмы! 369 00:20:03,954 --> 00:20:04,955 Что случилось? 370 00:20:07,040 --> 00:20:08,917 Они думают, что это наш номер. 371 00:20:09,125 --> 00:20:13,004 Что ж, тогда допоём песню и покажем им то, чего они ждут! 372 00:20:15,548 --> 00:20:18,802 Разные мы очень Лаки, Пру и Абигейл 373 00:20:18,885 --> 00:20:24,140 В одном мы все согласны Навеки дружба - вот наш удел 374 00:20:30,313 --> 00:20:32,691 Какое чудесное выступление! 375 00:20:32,774 --> 00:20:33,984 Красивая песня. 376 00:20:34,067 --> 00:20:35,902 Я поверила, что вы ругались! 377 00:20:35,986 --> 00:20:37,362 Так правдоподобно, да? 378 00:20:39,447 --> 00:20:42,951 Спасибо, что показали, что можно спорить, мириться 379 00:20:43,034 --> 00:20:45,870 и становиться ещё дружнее, чем раньше. 380 00:20:45,954 --> 00:20:47,831 За оригинальное выступление 381 00:20:47,914 --> 00:20:51,668 я вручаю каждой из вас компас Ковбойских лошадок 382 00:20:51,751 --> 00:20:53,878 как символ выхода из конфликта. 383 00:20:54,170 --> 00:20:56,381 Поздравляю, команда Мирадеро! 384 00:21:04,139 --> 00:21:05,807 Ты не попадала в ноты. 385 00:21:05,890 --> 00:21:07,517 Ты пела «ля», 386 00:21:07,600 --> 00:21:09,853 а надо было петь «ля». 387 00:21:09,936 --> 00:21:12,272 Это не я, это Дафни! 388 00:21:12,355 --> 00:21:16,234 Я? Если думаешь, что виновата я, ты совсем сбрендила! 389 00:21:16,401 --> 00:21:17,861 Спать, Лошадки. 390 00:21:17,944 --> 00:21:22,324 Загляните в буклет, чтобы знать, что брать завтра на Лидерскую гонку. 391 00:21:22,407 --> 00:21:24,909 Состязание начинается ранним утром! 392 00:21:32,792 --> 00:21:35,295 Молодцы, команда Мирадеро! 393 00:21:35,378 --> 00:21:36,296 Спасибо! 394 00:21:36,713 --> 00:21:39,341 Мирадеро, Карвер-Крик, встаньте рядом. 395 00:21:39,424 --> 00:21:42,761 Сделаем совместный портрет двух лучших команд. 396 00:21:45,972 --> 00:21:47,140 Спасибо, девочки. 397 00:21:47,223 --> 00:21:49,601 ДУБы, удачи вам завтра в гонке. 398 00:21:49,684 --> 00:21:51,144 Пусть победят лучшие. 399 00:21:52,103 --> 00:21:53,313 Да, удачи. 400 00:21:55,982 --> 00:21:59,110 Слушайте, ДУБы, а можно взять автограф? 401 00:21:59,194 --> 00:22:01,404 Для моего брата. Его зовут Снипс. 402 00:22:01,488 --> 00:22:04,032 Диктую по буквам: А-Б-И-Г-Е-Й-Л. 403 00:22:09,913 --> 00:22:12,082 Карты? Компасы? 404 00:22:12,165 --> 00:22:13,583 Есть! Есть! 405 00:22:13,958 --> 00:22:15,960 - Канат? - Есть! 406 00:22:16,044 --> 00:22:18,004 Это всё для Лидерской гонки. 407 00:22:18,088 --> 00:22:21,007 Отлично, а то мои седельные сумки уже забиты. 408 00:22:21,091 --> 00:22:23,301 К браслетам надо найти ещё друзей. 409 00:22:24,135 --> 00:22:26,304 Ну же, выберите по десять штук! 410 00:22:35,021 --> 00:22:38,358 Ни за что не отдадим лидерский значок новичкам. 411 00:22:42,403 --> 00:22:45,156 Перевод субтитров: Сергей Довгаль