1 00:00:08,968 --> 00:00:10,970 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:17,226 --> 00:00:19,228 ‎我要策马奔腾 3 00:00:19,312 --> 00:00:21,272 ‎我要自由驰骋 4 00:00:21,355 --> 00:00:23,399 ‎所以一起来 一起来 5 00:00:23,483 --> 00:00:25,443 ‎陪我踏上路程吧 6 00:00:25,526 --> 00:00:27,487 ‎我要策马奔腾 7 00:00:27,570 --> 00:00:29,614 ‎我要自由驰骋 8 00:00:29,697 --> 00:00:31,741 ‎只要和你在一起 9 00:00:31,824 --> 00:00:33,993 ‎我就能感受到心中之勇 10 00:00:34,077 --> 00:00:35,411 ‎耶… 11 00:00:36,079 --> 00:00:37,497 ‎耶… 12 00:00:38,122 --> 00:00:39,582 ‎耶… 13 00:00:41,834 --> 00:00:45,546 ‎剧名:小马王-自由奔驰 14 00:00:49,967 --> 00:00:51,636 ‎我们是米拉德洛马队 15 00:00:51,719 --> 00:00:53,554 ‎乐琪 艾比盖尔和佩乐 16 00:00:53,638 --> 00:00:56,974 ‎我们喜欢每天在外面骑马 ‎也喜欢呆在屋里 17 00:00:57,058 --> 00:00:58,768 ‎我们不是什么想法都一样 18 00:00:58,851 --> 00:01:00,478 ‎我们觉得这一点都不奇怪 19 00:01:00,561 --> 00:01:02,146 ‎她胆子很大 她很会搞笑 20 00:01:02,230 --> 00:01:03,773 ‎她既聪明又有条理 21 00:01:04,107 --> 00:01:07,151 ‎尽管我们都不一样 ‎乐琪 佩乐和艾比盖尔 22 00:01:07,235 --> 00:01:08,903 ‎但有一点我们想法都一样 23 00:01:08,986 --> 00:01:13,825 ‎我们绝对不会刺蜗牛 24 00:01:15,118 --> 00:01:16,744 ‎不是那么唱的!是… 25 00:01:17,203 --> 00:01:19,831 ‎我们的友情会永远地久天长 26 00:01:20,456 --> 00:01:24,669 ‎我总记不住!要是我在前线小马篝火 ‎才艺秀上搞砸怎么办? 27 00:01:24,752 --> 00:01:27,255 ‎我不会被刷掉吧? ‎收回我的胸针吗? 28 00:01:27,338 --> 00:01:29,841 ‎-收回我还没赢到的胸针? ‎-别那么担心 29 00:01:30,132 --> 00:01:32,593 ‎这首歌只是为了 ‎让我们在年度才艺秀上 30 00:01:32,677 --> 00:01:33,928 ‎向大家自我介绍 31 00:01:34,011 --> 00:01:35,012 ‎我们一定能行的! 32 00:01:35,096 --> 00:01:37,014 ‎当大家看到米拉德洛马队表演 33 00:01:37,098 --> 00:01:39,934 ‎她们一定不会想到 ‎这是我们头一次参加庆典 34 00:01:40,977 --> 00:01:42,270 ‎我们到啦! 35 00:01:44,397 --> 00:01:47,483 ‎这是我见过最美的前线小马 36 00:01:47,567 --> 00:01:48,693 ‎夏季户外庆典 37 00:01:48,943 --> 00:01:50,945 ‎即使我只见过这届的 38 00:01:51,028 --> 00:01:52,989 ‎准备好迎接友情 欢笑和自由了吗? 39 00:01:53,823 --> 00:01:56,242 ‎那还等什么啊?我们走吧! 40 00:01:56,576 --> 00:01:59,453 ‎谁最后一个到…就要刺蜗牛! 41 00:01:59,579 --> 00:02:02,582 ‎加油 布莫朗! ‎我们今天绝不刺蜗牛! 42 00:02:06,127 --> 00:02:08,880 ‎(团结友爱 不懈求索 ‎勇于冒险 追求卓越) 43 00:02:08,963 --> 00:02:10,798 ‎(欢迎来到前线小马户外庆典) 44 00:02:13,384 --> 00:02:15,678 ‎-真赞啊! ‎-噢 真想不到啊! 45 00:02:21,434 --> 00:02:24,103 ‎比在小册子上看到的还好! 46 00:02:26,564 --> 00:02:28,191 ‎是不是我让她们变活的啊? 47 00:02:28,482 --> 00:02:32,236 ‎是她们!卡佛溪马队! ‎小册子上每年都有她们! 48 00:02:32,403 --> 00:02:34,780 ‎我应该去要个签名! ‎去要吗?不去要吗? 49 00:02:34,864 --> 00:02:36,199 ‎她们能听得到吗? 50 00:02:36,490 --> 00:02:38,242 ‎艾比盖尔 我们都听见了 51 00:02:39,827 --> 00:02:40,828 ‎我是贝贝 52 00:02:41,746 --> 00:02:42,872 ‎这是厄休拉 53 00:02:42,997 --> 00:02:44,916 ‎-这是达芙妮 ‎-你们好! 54 00:02:44,999 --> 00:02:46,959 ‎-你们好! ‎-我叫厄休拉琳杨 55 00:02:47,043 --> 00:02:48,085 ‎叫我厄休拉就好 56 00:02:48,169 --> 00:02:50,046 ‎可能你们叫我厄休也行 57 00:02:50,963 --> 00:02:52,215 ‎还是别叫我厄休了 58 00:02:53,049 --> 00:02:55,134 ‎另外 实际上她的名字叫贝翠丝 59 00:02:55,217 --> 00:02:57,511 ‎不过叫她贝贝好了 就像她说的那样 60 00:02:57,887 --> 00:03:00,514 ‎中士、宾樱桃、玛宝 61 00:03:00,598 --> 00:03:03,851 ‎也叫萨琪、宾宾…还有玛宝 62 00:03:03,935 --> 00:03:05,519 ‎叫他宝宝感觉怪怪的 63 00:03:05,895 --> 00:03:07,521 ‎我是乐琪 这是小马王 64 00:03:08,648 --> 00:03:10,274 ‎它很漂亮 它的马鞍呢? 65 00:03:10,775 --> 00:03:12,944 ‎哦 它没马鞍 它是一匹野马 66 00:03:13,486 --> 00:03:15,112 ‎你骑的时候不用马鞍吗? 67 00:03:15,196 --> 00:03:16,572 ‎那也太厉害了! 68 00:03:16,989 --> 00:03:20,618 ‎不过 我觉得萨琪有马鞍会舒服点 69 00:03:20,952 --> 00:03:22,203 ‎他是一匹军马 70 00:03:22,286 --> 00:03:25,539 ‎是以我父亲命名的 舒曼指挥军士长 71 00:03:28,334 --> 00:03:30,002 ‎我是佩乐 这是奇卡琳达 72 00:03:30,127 --> 00:03:31,128 ‎还有我是… 73 00:03:32,046 --> 00:03:34,090 ‎-我叫什么来着? ‎-这是艾比盖尔 74 00:03:36,634 --> 00:03:38,761 ‎还有布莫朗 ‎好了 姐妹组 我们扎营吧 75 00:03:39,220 --> 00:03:40,263 ‎姐妹组? 76 00:03:40,346 --> 00:03:42,598 ‎这是我们的绰号 ‎由我们名字的首字母组成 77 00:03:42,682 --> 00:03:43,891 ‎还有因为我们是好姐妹 78 00:03:43,975 --> 00:03:45,893 ‎真是太巧了 79 00:03:46,060 --> 00:03:48,646 ‎我们三个也有个团名 80 00:03:48,854 --> 00:03:49,689 ‎我来猜猜看! 81 00:03:49,772 --> 00:03:51,607 ‎你们的绰号叫“好朋友”? 82 00:03:51,691 --> 00:03:53,150 ‎因为你们三个都是朋友 83 00:03:53,234 --> 00:03:56,404 ‎所以你们的团名应该是好朋友! 84 00:03:57,405 --> 00:03:59,532 ‎不对 不过你猜得挺有意思 85 00:03:59,615 --> 00:04:01,993 ‎我们叫“闺蜜组” 86 00:04:02,076 --> 00:04:04,161 ‎不过我确实也喜欢“好朋友” 87 00:04:04,245 --> 00:04:05,746 ‎好像感情很好 88 00:04:05,830 --> 00:04:07,248 ‎我也一直这么认为! 89 00:04:07,331 --> 00:04:09,417 ‎虽然我形容的不太一样 90 00:04:09,500 --> 00:04:11,210 ‎走吧 姐妹组 既然你们是新来的 91 00:04:11,294 --> 00:04:13,296 ‎我们闺蜜组来教你们到哪去扎营 92 00:04:13,587 --> 00:04:15,131 ‎你怎么知道我们是新来的? 93 00:04:15,214 --> 00:04:18,759 ‎我们很重视新人 ‎所以嘛 正式欢迎你们 94 00:04:21,387 --> 00:04:22,888 ‎欢迎回来 钻石谷队! 95 00:04:23,055 --> 00:04:24,932 ‎跳桶环节见 银光河队! 96 00:04:25,141 --> 00:04:27,184 ‎看起来不错啊 秃鹫谷队! 97 00:04:27,268 --> 00:04:29,437 ‎听见吗?贝贝说我们看起来不错! 98 00:04:31,731 --> 00:04:33,566 ‎你们闺蜜组真受大家欢迎啊 99 00:04:33,649 --> 00:04:36,277 ‎因为我们有幸一直保持着 ‎传承马队的战绩 100 00:04:36,360 --> 00:04:40,406 ‎只有传承马队 ‎才能代表前线小马的最佳精神 101 00:04:40,489 --> 00:04:43,659 ‎从你这些胸针判断 ‎你们队肯定级别不低 102 00:04:43,743 --> 00:04:45,578 ‎这些胸针还不是全部 103 00:04:45,786 --> 00:04:47,830 ‎我还有两绶带胸针呢 104 00:04:48,748 --> 00:04:49,957 ‎那太厉害了 105 00:04:50,041 --> 00:04:51,834 ‎你的也很厉害啊 106 00:04:52,001 --> 00:04:53,002 ‎非常… 107 00:04:54,378 --> 00:04:55,379 ‎显眼 108 00:04:55,588 --> 00:04:58,507 ‎我们也有别的胸针 ‎是在马蹄跳庆典上得的 109 00:05:00,259 --> 00:05:02,928 ‎三年前我奶奶带我们从伦敦搬过来 110 00:05:03,262 --> 00:05:06,515 ‎我当时还担心会很可怕 ‎但是我挺喜欢这里的 111 00:05:06,724 --> 00:05:08,142 ‎那些是友谊手链吗? 112 00:05:08,225 --> 00:05:09,602 ‎对啊 是啊! 113 00:05:09,935 --> 00:05:13,439 ‎闺蜜组一直不断完善 ‎我们编手链的技巧 114 00:05:13,522 --> 00:05:15,066 ‎从参加户外庆典就开始了 115 00:05:15,232 --> 00:05:17,610 ‎我听说手链的结打得越结实 116 00:05:17,693 --> 00:05:19,653 ‎就代表友情的纽带越牢固 117 00:05:19,737 --> 00:05:21,530 ‎可能我是在梦里听说的 118 00:05:21,614 --> 00:05:24,158 ‎你也会分不清梦和现实吗? 119 00:05:24,241 --> 00:05:25,910 ‎我们有太多共同点了! 120 00:05:26,118 --> 00:05:28,496 ‎你是问我 ‎怎样才能赢得传承马队胸针吗? 121 00:05:28,871 --> 00:05:31,040 ‎我问过吗?我觉得我没问过… 122 00:05:31,123 --> 00:05:32,833 ‎只有赢得传承马队大赛才可以! 123 00:05:32,917 --> 00:05:34,293 ‎这个比赛是用来检验 124 00:05:34,377 --> 00:05:37,296 ‎一支队伍是否能 ‎达到前线小马最高标准的 125 00:05:37,380 --> 00:05:41,092 ‎“团结友爱 不懈求索 ‎勇于冒险 追求卓越” 126 00:05:41,300 --> 00:05:43,803 ‎你有三个传承马队胸针? 127 00:05:43,886 --> 00:05:46,764 ‎自从参加户外庆典以来 ‎我们一直是传承马队 128 00:05:47,098 --> 00:05:49,517 ‎我妈妈是传承马队的 我奶奶也是 129 00:05:49,642 --> 00:05:50,643 ‎厄休拉也一样 130 00:05:50,976 --> 00:05:52,728 ‎差不多算是种家族传统吧 131 00:05:53,062 --> 00:05:55,564 ‎别的马队根本没机会打败我们 132 00:05:56,774 --> 00:05:58,984 ‎庆典正式欢迎晚会要开始了! 133 00:05:59,527 --> 00:06:01,153 ‎-闺蜜组 我们… ‎-上马? 134 00:06:01,237 --> 00:06:02,613 ‎你可要快点哦 小贝贝! 135 00:06:02,696 --> 00:06:04,573 ‎我为你们感到骄傲 闺蜜组! 136 00:06:04,657 --> 00:06:05,991 ‎冲啊 萨琪! 137 00:06:06,117 --> 00:06:07,326 ‎-耶! ‎-耶! 138 00:06:21,966 --> 00:06:26,178 ‎欢迎大家来到一年一度的 ‎前线小马夏季户外庆典! 139 00:06:30,224 --> 00:06:31,725 ‎你好 亨格福德夫人! 140 00:06:31,809 --> 00:06:32,977 ‎闺蜜组呢? 141 00:06:33,519 --> 00:06:36,230 ‎可能她们正忙着把自己的头像 ‎往山上雕刻吧 142 00:06:36,313 --> 00:06:40,234 ‎现在有请我们的传承马队 ‎来点燃首堆篝火 143 00:06:40,401 --> 00:06:42,153 ‎上场吧 卡佛溪马队! 144 00:06:59,920 --> 00:07:02,548 ‎噢 天呐! ‎这是我这辈子最美好的一天! 145 00:07:02,631 --> 00:07:06,135 ‎好 姑娘们 ‎希望大家能利用这段时间学到新技能 146 00:07:06,218 --> 00:07:07,511 ‎赢取胸针 147 00:07:07,595 --> 00:07:11,015 ‎探索营地四周美丽的骑行赛道 148 00:07:11,098 --> 00:07:15,144 ‎最重要的是 我希望大家 ‎秉承前线小马庆典的主旨 149 00:07:15,227 --> 00:07:17,354 ‎团结友爱 不懈求索 150 00:07:17,563 --> 00:07:19,523 ‎勇于冒险和追求卓越 151 00:07:20,983 --> 00:07:23,777 ‎当把这些品质放到一起 ‎大家会得到什么? 152 00:07:24,069 --> 00:07:25,362 ‎是“肉”吗? 153 00:07:25,571 --> 00:07:27,490 ‎不太对 秃鹫谷队 154 00:07:27,573 --> 00:07:29,658 ‎是“团队” 亨格福德夫人! 155 00:07:29,950 --> 00:07:32,495 ‎没错 传承马队!是团队 156 00:07:32,620 --> 00:07:34,872 ‎因为 大家不要忘记一点… 157 00:07:35,122 --> 00:07:37,249 ‎人人为我 我为人人! 158 00:07:37,791 --> 00:07:40,461 ‎人人为我 我为人人! 159 00:07:40,544 --> 00:07:42,213 ‎人人为我 我为人人… 160 00:07:54,517 --> 00:07:57,603 ‎嗨 姐妹们 ‎我们今天先去西拉河边骑行吧 161 00:07:57,686 --> 00:07:59,563 ‎要我说我们先去赢胸针 162 00:07:59,647 --> 00:08:02,650 ‎我都计划好了 ‎能在最短的时间内赢得更多胸针 163 00:08:03,442 --> 00:08:05,694 ‎我们先去马鞍刺绣 划独木舟 164 00:08:05,778 --> 00:08:07,363 ‎玩攀岩 再做木雕 165 00:08:07,446 --> 00:08:10,366 ‎然后歇八分钟吃午饭 再然后… 166 00:08:10,449 --> 00:08:13,953 ‎我等不及要去编织站做友谊手链了 167 00:08:14,036 --> 00:08:15,496 ‎我的手腕感觉太空了 168 00:08:15,579 --> 00:08:18,249 ‎好 我能调整下时间安排 ‎我们可以先去编手链 169 00:08:18,332 --> 00:08:20,251 ‎我们可以等一会再去河边骑行 170 00:08:20,334 --> 00:08:23,420 ‎因为人人为我 我为人人 ‎对吧 小马王? 171 00:08:26,257 --> 00:08:28,717 ‎你知道有好几百种绳结吗? 172 00:08:28,968 --> 00:08:32,721 ‎要是我把它们都放到一起 ‎你知道我能做多少条友谊手链吗? 173 00:08:32,805 --> 00:08:35,432 ‎能做999条 我们已经做了那么多了 174 00:08:35,516 --> 00:08:38,435 ‎去年我们用了 ‎和彼此发色相同的线编手链 175 00:08:38,894 --> 00:08:40,854 ‎今年我们所用的线的颜色 176 00:08:40,938 --> 00:08:42,856 ‎会和彼此眼睛颜色相配 177 00:08:43,148 --> 00:08:45,568 ‎你做的和我的棕色瞳孔很配 达芙妮 178 00:08:45,693 --> 00:08:48,862 ‎不管怎样 我们都做完了 ‎让给你们姐妹组编手链吧 179 00:08:51,282 --> 00:08:53,909 ‎闺蜜组真是天生的传承马队啊 180 00:08:53,993 --> 00:08:56,120 ‎我知道 多棒的团队啊! 181 00:08:56,203 --> 00:08:57,246 ‎她们太棒了! 182 00:08:57,329 --> 00:08:59,039 ‎有这个棒吗? 183 00:09:00,749 --> 00:09:01,750 ‎上胸针! 184 00:09:02,835 --> 00:09:04,587 ‎手链编织挑战成功完成 185 00:09:04,795 --> 00:09:07,923 ‎等下 我来看看哪种线 ‎和你的眼球比较配 186 00:09:08,173 --> 00:09:10,175 ‎哈!我也做完了一条手链! 187 00:09:10,259 --> 00:09:11,343 ‎太棒了!我们走吧 188 00:09:11,427 --> 00:09:13,804 ‎现在只剩下998个了 189 00:09:16,432 --> 00:09:18,517 ‎你们可能是想去干点别的 190 00:09:18,601 --> 00:09:20,519 ‎好 我们可以晚点再回来 191 00:09:24,898 --> 00:09:28,569 ‎这边写着“赛道信号可以用来 ‎传送远距离信息 192 00:09:28,652 --> 00:09:31,947 ‎每种旗语代表字母表中的一个字母” 193 00:09:32,031 --> 00:09:34,033 ‎嗨 姐妹组 你们可以用我们的旗子 194 00:09:34,116 --> 00:09:35,326 ‎我们快弄完了 195 00:09:36,660 --> 00:09:38,537 ‎因为七把九“吃掉”了 196 00:09:41,874 --> 00:09:43,917 ‎我们喜欢通过旗语互相开玩笑 197 00:09:44,293 --> 00:09:47,421 ‎来吧 艾比盖尔 我们来试试 ‎乐琪 我们等你发旗语 198 00:09:47,880 --> 00:09:50,215 ‎给你吧 对了 你站的地方要注意点 199 00:09:50,299 --> 00:09:51,717 ‎你站的地方有个蚂蚁窝 200 00:09:51,800 --> 00:09:52,885 ‎好的 谢谢 201 00:09:53,427 --> 00:09:54,720 ‎等下 蚂蚁窝? 202 00:09:58,724 --> 00:10:00,100 ‎她在说什么? 203 00:10:00,809 --> 00:10:02,144 ‎她想让我们… 204 00:10:06,148 --> 00:10:08,692 ‎如果是个玩笑的话 我觉得我没看懂 205 00:10:13,614 --> 00:10:14,948 ‎哦 行了 好点了 206 00:10:15,032 --> 00:10:18,535 ‎我们够快的话 可以及时赶到下一站 ‎去参加吃馅饼比赛 207 00:10:18,619 --> 00:10:20,871 ‎这样就可以得到一个胸针 ‎还能吃点东西 208 00:10:20,954 --> 00:10:25,167 ‎我想先去河边骑行 ‎我们先去那边怎么样? 209 00:10:25,250 --> 00:10:27,044 ‎佩乐 我知道你饿了 210 00:10:27,127 --> 00:10:29,046 ‎乐琪 我知道你很痒 211 00:10:29,129 --> 00:10:32,299 ‎不过我真放不下 ‎那让人惊喜的编手链环节! 212 00:10:35,427 --> 00:10:37,346 ‎好 那我们就分头行动 213 00:10:37,429 --> 00:10:39,306 ‎每个人去做自己想做的事 214 00:10:39,390 --> 00:10:42,226 ‎好主意!等一会再聚的时候 ‎我们可就有得聊了 215 00:10:43,560 --> 00:10:46,689 ‎你们俩都赞成分头行动的话 ‎那我想我也赞成 216 00:10:47,690 --> 00:10:48,982 ‎骑行完以后再见 217 00:11:05,833 --> 00:11:08,210 ‎嗨 乐琪 河那边怎么样? 218 00:11:08,502 --> 00:11:11,463 ‎蚂蚁咬的地方现在不痒了 ‎不得不说挺完美的 219 00:11:11,672 --> 00:11:12,673 ‎你的队友呢? 220 00:11:13,048 --> 00:11:14,842 ‎嗯 我不太清楚佩乐去哪儿了 221 00:11:14,925 --> 00:11:17,344 ‎还有我猜艾比盖尔 ‎肯定还在埋头编手链呢 222 00:11:17,428 --> 00:11:20,180 ‎今天我们决定各干各的 你们懂的 223 00:11:22,099 --> 00:11:24,601 ‎不 我们没听懂 224 00:11:24,935 --> 00:11:28,147 ‎露营队选手不应该和自己的团队分开 225 00:11:28,522 --> 00:11:32,818 ‎你没听见亨格福德夫人说的吗? ‎她不是说庆典强调团队精神吗? 226 00:11:33,360 --> 00:11:36,530 ‎我真不知道有 ‎大家时刻都要在一起的规定 227 00:11:36,738 --> 00:11:37,823 ‎那不是规定 228 00:11:37,906 --> 00:11:41,201 ‎是种强烈推荐的建议做法 229 00:11:41,368 --> 00:11:42,828 ‎队员们应该在一起 乐琪 230 00:11:42,995 --> 00:11:44,872 ‎但告诉你做什么不是我们该做的 231 00:11:45,873 --> 00:11:47,624 ‎我们来练队歌吧 闺蜜组? 232 00:11:49,710 --> 00:11:51,712 ‎我们是卡佛溪马队的女生 233 00:11:51,795 --> 00:11:53,130 ‎我们亲密 亲密无间 234 00:11:54,131 --> 00:11:56,133 ‎我们分享食物 分享衣服 235 00:11:56,216 --> 00:11:58,093 ‎从来没有分歧 236 00:11:58,927 --> 00:12:01,054 ‎我们不用一直在一起 237 00:12:01,430 --> 00:12:02,431 ‎对吧 小马王? 238 00:12:02,973 --> 00:12:05,851 ‎别的队都那么做又能怎样? 239 00:12:05,934 --> 00:12:07,060 ‎我们是姐妹组! 240 00:12:07,144 --> 00:12:08,937 ‎我们有自己的行事方式! 241 00:12:09,188 --> 00:12:10,189 ‎对吧? 242 00:12:10,898 --> 00:12:11,899 ‎没错! 243 00:12:22,701 --> 00:12:24,828 ‎佩乐!嗨 佩乐! 244 00:12:25,037 --> 00:12:26,038 ‎什么鬼… 245 00:12:26,330 --> 00:12:27,915 ‎乐琪?怎么了? 246 00:12:28,123 --> 00:12:30,292 ‎编手链那边见! 247 00:12:31,001 --> 00:12:32,127 ‎快追 奇卡琳达! 248 00:12:34,171 --> 00:12:35,672 ‎第27步 249 00:12:35,756 --> 00:12:39,760 ‎小兔子围着洞转 然后再穿过去 ‎然后到橡树后边… 250 00:12:39,843 --> 00:12:40,886 ‎艾比盖尔! 251 00:12:42,596 --> 00:12:43,764 ‎小兔子! 252 00:12:43,972 --> 00:12:45,682 ‎乐琪 你还好吗? 253 00:12:45,766 --> 00:12:47,226 ‎乐琪 怎么了? 254 00:12:47,309 --> 00:12:49,353 ‎小马王和我真太想你们俩了! 255 00:12:49,436 --> 00:12:50,437 ‎对吧 小马王? 256 00:12:52,147 --> 00:12:55,776 ‎午餐铃响了 走吧 姐妹们 ‎我们队一起去吃吧! 257 00:12:57,236 --> 00:12:58,570 ‎这样多好啊! 258 00:12:58,654 --> 00:13:01,073 ‎大家一起在山间享用午餐 259 00:13:01,156 --> 00:13:03,033 ‎我感觉和你们越来越亲密了 260 00:13:03,200 --> 00:13:05,244 ‎嗨 我们来排练我们的队歌吧! 261 00:13:05,494 --> 00:13:07,955 ‎好啊 不过我觉得 ‎前几天我们唱得已经不错了 262 00:13:08,038 --> 00:13:10,749 ‎是啊 不过我们还可以更好 ‎尤其是最后一部分 263 00:13:13,627 --> 00:13:16,713 ‎尽管我们都不一样 ‎乐琪 佩乐和艾比盖尔! 264 00:13:16,797 --> 00:13:18,423 ‎但有一点我们想法都一样 265 00:13:18,507 --> 00:13:22,469 ‎那什么 什么 沙巴盖尔! 266 00:13:24,513 --> 00:13:26,848 ‎不对 艾比盖尔 唱得不对 267 00:13:27,099 --> 00:13:28,934 ‎那段你怎么就唱不好呢? 268 00:13:30,936 --> 00:13:32,229 ‎别太紧张 乐琪 269 00:13:32,312 --> 00:13:34,398 ‎弄这首队歌是想更好玩 ‎还记得吗? 270 00:13:34,481 --> 00:13:36,483 ‎可这正是我想要说的 271 00:13:36,567 --> 00:13:38,986 ‎要是我们像个真正的参赛队待在一起 272 00:13:39,069 --> 00:13:40,404 ‎我们的歌会更好听 273 00:13:40,487 --> 00:13:42,656 ‎我们是支真正的参赛队啊 乐琪 274 00:13:42,823 --> 00:13:45,826 ‎我知道 但我们不想和其它队一样 275 00:13:45,951 --> 00:13:47,995 ‎我们想要做最好的参赛队 276 00:13:48,829 --> 00:13:52,624 ‎吃完饭后 你们到我的帐篷找我 ‎我们继续排练才艺秀节目 277 00:13:52,791 --> 00:13:54,585 ‎可篝火还要等好几个小时呢 278 00:13:54,668 --> 00:13:56,878 ‎我还得去赢编饲料袋胸针 279 00:13:56,962 --> 00:13:58,714 ‎绕桶赛马胸针 滚独木胸针 280 00:13:58,797 --> 00:14:01,592 ‎我还卡在第999种编法 281 00:14:01,675 --> 00:14:03,427 ‎这种编法太复杂了 282 00:14:04,136 --> 00:14:05,721 ‎那些事情没有那么重要 283 00:14:05,804 --> 00:14:07,889 ‎我们要向大家展示我们有多棒 284 00:14:07,973 --> 00:14:10,934 ‎你们抓紧时间吃 我去重写歌词 285 00:14:11,018 --> 00:14:12,436 ‎我们的歌词怎么了? 286 00:14:12,686 --> 00:14:14,146 ‎还行 但是… 287 00:14:15,314 --> 00:14:17,232 ‎我希望你的名字能再押韵点 288 00:14:17,316 --> 00:14:20,235 ‎或许你可以假装 ‎自己的名字叫“艾比戈琳”? 289 00:14:20,819 --> 00:14:24,114 ‎算了 我会想办法的 ‎吃完后到帐篷里找我 290 00:14:24,531 --> 00:14:26,658 ‎庆典上的乐琪控制欲真强 291 00:14:26,992 --> 00:14:29,828 ‎或许是她在山上呼吸太多新鲜空气了 292 00:14:48,263 --> 00:14:50,057 ‎不 小马王 我生气了! 293 00:14:50,807 --> 00:14:51,808 ‎放在那里别动 294 00:15:07,908 --> 00:15:10,452 ‎耶!滚独木胸针到手! 295 00:15:10,744 --> 00:15:12,871 ‎太棒了 你应该看看 296 00:15:12,955 --> 00:15:14,164 ‎是啊 真是太棒了! 297 00:15:14,373 --> 00:15:15,374 ‎耶! 298 00:15:19,836 --> 00:15:20,837 ‎谢谢你 小马 299 00:15:26,885 --> 00:15:27,886 ‎好 小兔子 300 00:15:28,220 --> 00:15:29,763 ‎现在穿过这个洞 301 00:15:31,139 --> 00:15:31,848 ‎我成功了! 302 00:15:31,932 --> 00:15:35,435 ‎每种编法都用上做了999条手链! 303 00:15:38,522 --> 00:15:40,065 ‎哪匹小马能搭把蹄子啊? 304 00:15:43,360 --> 00:15:46,697 ‎谢谢你 布莫朗 可是真的有点疼 305 00:16:00,419 --> 00:16:01,878 ‎嗨 米拉德洛马队 306 00:16:02,546 --> 00:16:04,131 ‎你的队员们呢? 307 00:16:05,048 --> 00:16:07,092 ‎你真是问对了 308 00:16:08,885 --> 00:16:09,928 ‎嗨 乐琪 309 00:16:10,220 --> 00:16:12,055 ‎多谢你们抛弃我! 310 00:16:12,139 --> 00:16:13,765 ‎我不是请你们来排练吗! 311 00:16:13,932 --> 00:16:16,059 ‎你那不是请 是命令 312 00:16:16,268 --> 00:16:19,604 ‎你说话的语气 ‎和我爸爸抓到史尼斯干什么… 313 00:16:19,980 --> 00:16:21,857 ‎呃 干什么都一样 314 00:16:21,940 --> 00:16:23,275 ‎女生们 大家注意! 315 00:16:23,483 --> 00:16:24,776 ‎作为我们的传统 316 00:16:24,860 --> 00:16:28,530 ‎篝火才艺秀即将开幕 ‎我们的传承马队会先献上一首歌 317 00:16:29,072 --> 00:16:30,907 ‎上场吧 卡佛溪马队! 318 00:16:37,372 --> 00:16:40,292 ‎我们是卡佛溪马队的女生 ‎我们亲密 亲密无间 319 00:16:40,625 --> 00:16:44,046 ‎我想去赢胸针 艾比盖尔想学编手链 320 00:16:44,129 --> 00:16:47,049 ‎所有这些都是庆典的活动啊 ‎你知道的 321 00:16:47,132 --> 00:16:48,592 ‎对 她说过的! 322 00:16:49,092 --> 00:16:51,428 ‎那我们本来应该一起去做这些的! 323 00:16:51,636 --> 00:16:54,681 ‎当我陷入困境时 闺蜜组是我的依靠 324 00:16:55,182 --> 00:16:57,517 ‎如果你环游世界 ‎我们的三人组独一无二 325 00:16:57,601 --> 00:16:59,561 ‎那样时间就不够用 乐琪 326 00:16:59,644 --> 00:17:02,064 ‎我们偶尔各干各的 有什么不对吗? 327 00:17:02,147 --> 00:17:05,567 ‎因为别的队不是这样! ‎你瞧瞧闺蜜组! 328 00:17:05,650 --> 00:17:07,944 ‎如果你环游世界 ‎我们的三人组独一无二 329 00:17:08,028 --> 00:17:10,530 ‎某人欠人一个道歉 330 00:17:10,614 --> 00:17:11,948 ‎欠两个人的! 331 00:17:12,032 --> 00:17:13,200 ‎我很抱歉 332 00:17:13,366 --> 00:17:15,994 ‎抱歉你们都觉得做自己的事 333 00:17:16,078 --> 00:17:17,454 ‎比作为团队在一起更重要! 334 00:17:18,622 --> 00:17:20,207 ‎真是太棒了! 335 00:17:20,332 --> 00:17:22,501 ‎非常感谢 卡佛溪马队 336 00:17:24,086 --> 00:17:26,797 ‎或许我们应该找个地方 ‎私下好好谈谈这个 337 00:17:26,880 --> 00:17:29,758 ‎艾比盖尔说得对 ‎我们是得谈谈到底是怎么回事 338 00:17:29,841 --> 00:17:32,219 ‎下一个 米拉德洛马队! 339 00:17:32,302 --> 00:17:34,221 ‎来吧 把你们拿手的都秀出来! 340 00:17:35,263 --> 00:17:36,723 ‎时间来不及了 341 00:17:36,807 --> 00:17:38,934 ‎我们必须向大家展示我们队有多棒! 342 00:17:48,819 --> 00:17:52,489 ‎我们是米拉德洛马队 ‎乐琪 艾比盖尔和佩乐 343 00:17:52,572 --> 00:17:56,159 ‎我们喜欢每天在外面骑马 ‎也喜欢呆在屋里 344 00:17:56,243 --> 00:17:58,870 ‎我们不是什么想法都一样 ‎我们觉得这一点都不奇怪 345 00:17:58,954 --> 00:18:01,581 ‎-才不只这样呢 ‎-佩乐 按歌词唱 346 00:18:01,665 --> 00:18:04,126 ‎你又来了 指挥我们该干什么! 347 00:18:04,209 --> 00:18:07,420 ‎继续唱 ‎否则大家会认为我们团队有问题 348 00:18:07,712 --> 00:18:09,840 ‎现在来看 她们那么认为是对的 349 00:18:10,924 --> 00:18:13,635 ‎对不起 乐琪 ‎我唱不了自己都不相信的歌词 350 00:18:19,516 --> 00:18:20,851 ‎这就尴尬了 351 00:18:21,268 --> 00:18:23,645 ‎队员都不在 真没法唱队歌了 352 00:18:24,563 --> 00:18:26,314 ‎我有没有提到过这很尴尬? 353 00:18:37,325 --> 00:18:39,744 ‎我从来没有像现在这么孤单过 354 00:18:40,745 --> 00:18:43,206 ‎哦 自从我搬到米拉德洛以来 355 00:18:43,373 --> 00:18:45,584 ‎谁都不认识 也没有什么朋友 356 00:18:46,001 --> 00:18:48,086 ‎直到我遇到了艾比盖尔和佩乐 357 00:18:48,378 --> 00:18:51,506 ‎我是说 我们之间不是从来不闹矛盾 358 00:18:51,590 --> 00:18:53,925 ‎还有…我也不是完人 359 00:18:54,301 --> 00:18:56,970 ‎有时候我会太冲动 做得太过分 360 00:18:57,637 --> 00:19:00,765 ‎不过我们确实不一样 ‎有时这会引起问题 361 00:19:01,808 --> 00:19:05,395 ‎不过大多数时候 ‎这些不同确实挺有意思的 362 00:19:05,854 --> 00:19:08,064 ‎比如艾比盖尔总是会让我们开怀大笑 363 00:19:08,481 --> 00:19:10,317 ‎还有佩乐的思考方式 364 00:19:10,859 --> 00:19:12,694 ‎她对什么东西都有个答案 365 00:19:12,777 --> 00:19:13,778 ‎没错 366 00:19:14,571 --> 00:19:19,034 ‎也许有些选手认为 ‎队友就该想什么做什么都一个样 367 00:19:19,159 --> 00:19:21,203 ‎但是在姐妹组 我们不一样 368 00:19:21,328 --> 00:19:22,996 ‎这让我们相处很愉快 369 00:19:23,788 --> 00:19:25,582 ‎至少以前是这样 370 00:19:28,627 --> 00:19:31,963 ‎佩乐 艾比盖尔 你们要是还在的话 371 00:19:32,172 --> 00:19:34,841 ‎我向你们道歉 ‎抱歉我试着让大家改变 372 00:19:35,550 --> 00:19:36,968 ‎我喜欢我们现在的样子 373 00:19:43,225 --> 00:19:44,517 ‎哦 乐琪! 374 00:19:44,601 --> 00:19:46,061 ‎我也喜欢这样! 375 00:19:46,603 --> 00:19:47,729 ‎我也是! 376 00:19:48,355 --> 00:19:50,815 ‎没有队友分享的话 ‎这些胸针也没什么意义 377 00:19:50,899 --> 00:19:52,234 ‎我很高兴我们又是朋友了 378 00:19:52,317 --> 00:19:54,361 ‎我的肠子都开始打结了 379 00:19:54,945 --> 00:19:57,447 ‎不好意思 ‎我脑子里还想着编手链的事 380 00:19:59,574 --> 00:20:00,742 ‎来吧 姐妹们! 381 00:20:03,954 --> 00:20:04,955 ‎大家怎么了? 382 00:20:07,040 --> 00:20:08,917 ‎她们认为我们是在表演 383 00:20:09,125 --> 00:20:13,004 ‎好 那我们就把队歌唱完 ‎大家想听就听吧! 384 00:20:15,548 --> 00:20:18,802 ‎尽管我们都不一样 ‎乐琪 佩乐和艾比盖尔 385 00:20:18,885 --> 00:20:24,140 ‎但有一点我们想法都一样 ‎我们的友情会永远地久天长 386 00:20:30,313 --> 00:20:32,691 ‎多么精彩的表演啊! 387 00:20:32,774 --> 00:20:33,984 ‎这首歌太好听了 388 00:20:34,067 --> 00:20:35,902 ‎你们刚才吵架真骗到我们了! 389 00:20:35,986 --> 00:20:37,362 ‎感觉像真在吵 对吧? 390 00:20:39,447 --> 00:20:42,951 ‎谢谢你们向我们展示了 ‎团队内如何有不同意见 再和好如初 391 00:20:43,034 --> 00:20:45,787 ‎然后一起变得比以往更强大 392 00:20:45,954 --> 00:20:47,831 ‎为了表彰你们的创意表演 393 00:20:48,081 --> 00:20:51,668 ‎我特别开心 奖励你们每个人 ‎一枚前线小马指南针 394 00:20:51,751 --> 00:20:53,878 ‎表彰你们成功学到了友谊的真谛 395 00:20:54,170 --> 00:20:56,381 ‎祝贺你们 米拉德洛马队! 396 00:21:04,139 --> 00:21:05,807 ‎你刚都唱跑调了 397 00:21:05,890 --> 00:21:07,517 ‎你唱的是高音“拉” 398 00:21:07,600 --> 00:21:09,853 ‎其实你本该唱低音“拉” 399 00:21:09,936 --> 00:21:12,272 ‎那不是我 是达芙妮! 400 00:21:12,355 --> 00:21:16,234 ‎我?你要是认为是我的问题 ‎那你就太离谱了! 401 00:21:16,401 --> 00:21:17,777 ‎现在去休息吧 姑娘们! 402 00:21:17,861 --> 00:21:20,488 ‎一定要查一下手册 ‎知道明天要带什么东西 403 00:21:20,572 --> 00:21:22,324 ‎参加明天的传承马队大赛 404 00:21:22,407 --> 00:21:24,492 ‎明天大清早起床就要开始比赛! 405 00:21:32,792 --> 00:21:35,211 ‎加油啊 米拉德洛马队! 406 00:21:35,295 --> 00:21:36,296 ‎谢谢! 407 00:21:36,588 --> 00:21:39,341 ‎米拉德洛马队 卡佛溪马队 靠近一点 408 00:21:39,424 --> 00:21:42,552 ‎我好给我们的两支明星队拍张照片 409 00:21:45,930 --> 00:21:47,057 ‎谢谢你们 姑娘们 410 00:21:47,140 --> 00:21:49,601 ‎好了 闺蜜组 ‎祝你们明天在荣誉赛上好运 411 00:21:49,809 --> 00:21:51,144 ‎希望最好的队伍获胜 412 00:21:52,103 --> 00:21:53,480 ‎好啊 祝你们好运 413 00:21:55,899 --> 00:21:59,027 ‎哦 嘿 闺蜜组 ‎现在能给我签个名吗? 414 00:21:59,110 --> 00:22:01,321 ‎是给我弟弟的 他的名字叫史尼斯 415 00:22:01,404 --> 00:22:04,032 ‎不过你们写艾比盖尔就好 416 00:22:09,913 --> 00:22:12,082 ‎地图?指南针? 417 00:22:12,165 --> 00:22:13,583 ‎带了!也带了! 418 00:22:13,958 --> 00:22:15,960 ‎-攀爬绳? ‎-带了! 419 00:22:16,044 --> 00:22:18,004 ‎荣誉赛单子上的东西都齐了 420 00:22:18,088 --> 00:22:20,840 ‎很好 因为我的挂包都装满了 421 00:22:21,174 --> 00:22:23,301 ‎为了这些手链 我得多交些朋友 422 00:22:24,135 --> 00:22:26,304 ‎来 选十条你们最喜欢的! 423 00:22:35,021 --> 00:22:38,066 ‎我们绝对不能让一支新马队 ‎赢得传承马队胸针