1 00:00:06,299 --> 00:00:08,134 [horses whinnying] 2 00:00:12,680 --> 00:00:13,890 [horse nickers] 3 00:00:17,226 --> 00:00:19,228 ♪ I'm gonna ride ♪ 4 00:00:19,312 --> 00:00:21,272 ♪ I'm riding free ♪ 5 00:00:21,355 --> 00:00:23,399 ♪ So come along, let's go along ♪ 6 00:00:23,483 --> 00:00:25,443 ♪ Come on a journey with me ♪ 7 00:00:25,526 --> 00:00:27,487 ♪ I'm gonna ride ♪ 8 00:00:27,570 --> 00:00:29,614 ♪ I'm riding free ♪ 9 00:00:29,697 --> 00:00:31,741 ♪ As long as I am here with you ♪ 10 00:00:31,824 --> 00:00:33,993 ♪ I feel the spirit within me ♪ 11 00:00:34,077 --> 00:00:35,411 ♪ Yeah ♪ 12 00:00:36,079 --> 00:00:37,497 ♪ Yeah ♪ 13 00:00:38,122 --> 00:00:39,582 ♪ Yeah ♪ 14 00:00:47,173 --> 00:00:49,175 [crickets chirping] 15 00:00:51,093 --> 00:00:53,888 No way we're losing the Legacy Pin to a new herd. 16 00:00:53,971 --> 00:00:57,016 It's hard to believe this is their inaugural Jubilee. 17 00:00:57,099 --> 00:00:59,519 That Filly, Pru, every time I blinked, 18 00:00:59,602 --> 00:01:01,771 she moved to a new pin station! 19 00:01:01,854 --> 00:01:04,774 I don't mean that literally. She-She's not a ghost. 20 00:01:04,857 --> 00:01:08,486 Our mothers won the Legacy Pin every year when they were Fillies, 21 00:01:08,569 --> 00:01:10,446 and our grandmothers before that. 22 00:01:10,530 --> 00:01:12,698 I know. You've told me your tale before. 23 00:01:12,782 --> 00:01:14,325 It's quite the hullabaloo. 24 00:01:14,408 --> 00:01:17,662 So we are not losing to a bunch of tenderfoots. 25 00:01:17,745 --> 00:01:20,206 -Isn't it "tenderfeet"? -[boot squelches] 26 00:01:20,289 --> 00:01:21,290 What? 27 00:01:23,543 --> 00:01:24,460 [Daphne] Shh! 28 00:01:30,550 --> 00:01:31,551 Hm. 29 00:01:33,135 --> 00:01:36,138 [Lucky] I'm telling you, PALs, I definitely heard something odd. 30 00:01:36,222 --> 00:01:39,517 Maybe it was a rhino sharing an ice-cream cone with a panda bear. 31 00:01:39,600 --> 00:01:41,185 And the panda took the entire cone 32 00:01:41,269 --> 00:01:43,688 because everyone knows pandas aren't good at sharing. 33 00:01:43,771 --> 00:01:46,315 That's definitely under the category of odd. 34 00:01:46,399 --> 00:01:48,401 I wonder if it was the BUDs. 35 00:01:48,484 --> 00:01:50,987 Why would they be sharing ice cream with a panda? 36 00:01:52,113 --> 00:01:55,241 What would the BUDs be doing outside our tent in the night? 37 00:01:55,324 --> 00:01:58,244 I don't know, but it was probably something nefarious. 38 00:01:58,327 --> 00:02:01,664 Did you see the way they looked after the Campfire Talent Show last night? 39 00:02:01,747 --> 00:02:05,126 They weren't exactly beaming when Mrs. Hungerford took that photo of us. 40 00:02:05,376 --> 00:02:08,713 [sighs] I just don't know why the BUDs would do anything bad to us. 41 00:02:08,796 --> 00:02:11,257 They love the Fillies. They're Legacies. 42 00:02:11,340 --> 00:02:14,093 That means they're the best team that's ever TEAMed! 43 00:02:14,177 --> 00:02:16,345 I mean, they've never not been Legacies. 44 00:02:16,554 --> 00:02:17,638 Exactly. 45 00:02:17,847 --> 00:02:21,559 Bebe told me no herd has ever even come close to beating them. 46 00:02:22,059 --> 00:02:25,479 I think they're threatened by us because we've got a real chance of winning. 47 00:02:25,688 --> 00:02:28,524 They're the Fitzy of the Frontier Fillies! 48 00:02:28,608 --> 00:02:31,903 Fitzy was perfect and everything you wanted to be in the whole world? 49 00:02:33,821 --> 00:02:35,323 Forget about the BUDs, Lucky. 50 00:02:35,406 --> 00:02:37,825 If they were up to something fishy, we can take them. 51 00:02:37,909 --> 00:02:39,785 We're gonna win this Legacy Race. 52 00:02:39,869 --> 00:02:41,787 Even if we don't win, it will be fun. 53 00:02:42,246 --> 00:02:43,748 But we are going to win. 54 00:02:43,873 --> 00:02:46,042 Our first year as Fillies, just like the BUDs. 55 00:02:46,584 --> 00:02:48,336 -What? -[Abigail] Yuck! 56 00:02:50,588 --> 00:02:53,215 Why is there cooking grease in our boots? 57 00:02:53,466 --> 00:02:54,926 Do you think it's... 58 00:02:55,092 --> 00:02:56,886 -The BUDs! -Leprechauns! 59 00:02:57,428 --> 00:03:00,014 -They are notorious pranksters. -[bell ringing] 60 00:03:00,097 --> 00:03:04,018 [Mrs. Hungerford] Saddle up, Fillies! To the starting line for the Legacy Race! 61 00:03:04,644 --> 00:03:05,853 We have to hurry! 62 00:03:05,937 --> 00:03:07,939 [Fillies cheering and chattering] 63 00:03:13,277 --> 00:03:14,111 [whinnies] 64 00:03:14,195 --> 00:03:17,949 [Mrs. Hungerford] Welcome, Frontier Fillies, to the Annual Great Legacy Race, 65 00:03:18,240 --> 00:03:20,326 where we show that it's one for herd... 66 00:03:20,409 --> 00:03:21,786 [all] ...and herd for one! 67 00:03:22,161 --> 00:03:26,624 Fillies are to ride through the mountain trails, completing challenges as they go. 68 00:03:26,832 --> 00:03:29,210 The race circles back here to the finish line. 69 00:03:29,418 --> 00:03:32,171 The course changes every year, so stick to the trail markers. 70 00:03:32,421 --> 00:03:37,093 Remember, melting snowcaps have caused water to flow down onto the trails, 71 00:03:37,176 --> 00:03:38,552 creating a muddy mess. 72 00:03:38,636 --> 00:03:40,888 Be mindful of the closed paths. 73 00:03:40,972 --> 00:03:43,474 All right, Fillies, are we ready? 74 00:03:43,557 --> 00:03:45,559 [cheering] 75 00:03:45,643 --> 00:03:47,645 [neighing] 76 00:03:49,230 --> 00:03:50,314 Ready, ma'am! 77 00:03:50,398 --> 00:03:51,691 Let's go, BUDs. 78 00:03:51,774 --> 00:03:53,859 We have a Legacy to defend. 79 00:03:53,943 --> 00:03:56,779 -Get ready, get set, go! -[bell ringing] 80 00:03:56,862 --> 00:03:58,864 [horses whinnying] 81 00:04:00,783 --> 00:04:02,743 [Lucky] Wait! We're in the race, too! 82 00:04:03,119 --> 00:04:05,371 [Mrs. Hungerford] You Fillies better hustle! Whoo! 83 00:04:06,122 --> 00:04:07,957 Come on, Spirit! We can catch them! 84 00:04:08,040 --> 00:04:09,500 [whinnies] 85 00:04:14,505 --> 00:04:16,173 On the double, BUDs! 86 00:04:22,305 --> 00:04:24,307 [Fillies murmuring] 87 00:04:27,101 --> 00:04:28,102 [Lucky] Hey, Bebe! 88 00:04:28,185 --> 00:04:31,647 Don't think a little cooking grease will stop us from winning the Legacy Pin. 89 00:04:31,731 --> 00:04:33,065 Because nothing will! 90 00:04:33,149 --> 00:04:36,110 Not that we're automatically assuming you BUDs did it. 91 00:04:36,193 --> 00:04:37,737 Innocent until proven guilty. 92 00:04:37,820 --> 00:04:40,239 We have no idea what you're talking about! 93 00:04:40,323 --> 00:04:42,491 Don't blame us because you're late! 94 00:04:42,575 --> 00:04:45,578 You should have woken up on time and eaten a healthy breakfast! 95 00:04:45,661 --> 00:04:48,873 Besides, why would we do anything to your boots? 96 00:04:50,458 --> 00:04:52,126 We never said anything about boots. 97 00:04:52,543 --> 00:04:53,919 Charge, Sarge! 98 00:04:54,003 --> 00:04:55,338 [Sarge whinnies] 99 00:04:55,421 --> 00:04:57,840 -Come on, Spirit! Hyah! -[Spirit neighs] 100 00:04:57,923 --> 00:04:59,175 [Pru] Come on, Chica Linda! 101 00:05:00,718 --> 00:05:03,346 That new herd's keeping up with Carver Creek. 102 00:05:03,512 --> 00:05:05,514 Bet they become Legacies this year. 103 00:05:05,598 --> 00:05:06,849 You're crackers! 104 00:05:06,932 --> 00:05:09,769 The BUDs will win. That's why they're called the BUDs. 105 00:05:09,852 --> 00:05:13,272 [laughs] That's not why they're called the BUDs. 106 00:05:14,065 --> 00:05:15,149 Why, is it? 107 00:05:15,399 --> 00:05:18,611 Hey, Fillies, how about rooting for Buzzard's Hollow? 108 00:05:18,694 --> 00:05:20,321 You know, our own herd? 109 00:05:20,404 --> 00:05:21,864 [laughter] 110 00:05:23,741 --> 00:05:25,409 [Bebe] Here's the first challenge. 111 00:05:26,494 --> 00:05:27,495 Whoa! 112 00:05:28,913 --> 00:05:32,458 This challenge is called the "Gallop and Grab." 113 00:05:32,541 --> 00:05:36,796 "Each Filly is to gallop their horses to grab a bandana hanging from the trees." 114 00:05:37,588 --> 00:05:39,715 Don't you love it when the name of something 115 00:05:39,799 --> 00:05:42,134 tells you exactly what you're supposed to do? 116 00:05:42,760 --> 00:05:44,804 -Hah! Hah! Come on, Sarge! -[whinnies] 117 00:05:47,056 --> 00:05:48,057 [Bebe grunts] 118 00:05:50,643 --> 00:05:51,936 Good boy, Sarge. 119 00:05:53,729 --> 00:05:55,106 -[whinnies] -Hyah! 120 00:05:58,984 --> 00:06:01,028 A bing cherry for my Bing Cherry. 121 00:06:01,403 --> 00:06:02,571 Come on, Daph! 122 00:06:02,655 --> 00:06:05,116 I've witnessed you leap fences higher than that! 123 00:06:05,199 --> 00:06:08,202 To be fair, Marbles and I were running from a bear at the time. 124 00:06:08,786 --> 00:06:09,787 Roar! 125 00:06:09,870 --> 00:06:11,205 [Marbles nickers] 126 00:06:12,123 --> 00:06:15,459 I'm trying to recreate the situation to properly motivate her. 127 00:06:15,751 --> 00:06:16,877 [whinnies] 128 00:06:17,128 --> 00:06:18,629 Go, Marbles! Go! 129 00:06:20,798 --> 00:06:22,216 See? It worked. 130 00:06:22,299 --> 00:06:24,468 Hurry, BUDs. Before the PALs get here. 131 00:06:24,552 --> 00:06:26,137 [PALs cheering] 132 00:06:26,720 --> 00:06:27,721 [gasps] 133 00:06:27,805 --> 00:06:29,390 [PALs] Wahoo! 134 00:06:29,598 --> 00:06:31,016 [PALs laugh] 135 00:06:31,100 --> 00:06:32,101 Come on! 136 00:06:35,187 --> 00:06:36,397 [birds chirping] 137 00:06:36,480 --> 00:06:39,066 [gasps] Look at those pretty blue jays! 138 00:06:39,150 --> 00:06:41,944 [all] Chirp! Chirp! Chirp! Chirp! Chirpitty-chirp-chirp! 139 00:06:42,027 --> 00:06:43,028 [laughter] 140 00:06:44,280 --> 00:06:46,907 My ears hear their buffoonery up ahead. 141 00:06:46,991 --> 00:06:48,742 -We can catch them! -Wait! 142 00:06:48,951 --> 00:06:52,830 There's nothing in the rules that says we are required to stay on the trail. 143 00:06:53,956 --> 00:06:55,082 This way, Sarge. 144 00:06:55,166 --> 00:06:56,250 I know a shortcut. 145 00:07:00,754 --> 00:07:02,882 [Daphne] Righto, we're here first! 146 00:07:02,965 --> 00:07:04,216 Nice shortcut, Beebs. 147 00:07:04,300 --> 00:07:08,971 This Shoot-an-Arrow Challenge is to showcase precision and composure. 148 00:07:09,054 --> 00:07:11,432 We are only allowed one arrow each. 149 00:07:11,724 --> 00:07:13,267 Make it count, BUDs. 150 00:07:18,189 --> 00:07:20,691 -Let's clear out before the PALs catch up. -[cheering] 151 00:07:20,774 --> 00:07:23,027 -[Pru] All right, archery! -[Lucky] Hyah! Yes! 152 00:07:27,948 --> 00:07:29,950 [PALs laugh and cheer] 153 00:07:30,367 --> 00:07:31,410 [Pru] Yee-ha! 154 00:07:33,370 --> 00:07:35,289 -[whinnying] -[grunts] Come on! 155 00:07:45,174 --> 00:07:46,258 [Spirit nickers] 156 00:07:46,550 --> 00:07:47,468 Ugh! 157 00:07:47,551 --> 00:07:51,472 This trail has more mud than Muddy River, Muddy Gulch, and Muddy Grove combined. 158 00:07:52,515 --> 00:07:54,517 -[whinnying] -Whoa! 159 00:07:54,600 --> 00:07:56,185 [Abigail whimpering] 160 00:07:56,477 --> 00:07:57,353 [sighs] 161 00:07:57,436 --> 00:08:01,398 Thankfully, the dance lessons I've given Boomerang trained him for this scenario. 162 00:08:01,482 --> 00:08:03,108 [Sarge whinnies] 163 00:08:03,192 --> 00:08:04,360 Let's go, BUDs! 164 00:08:05,110 --> 00:08:06,237 Go where? 165 00:08:08,906 --> 00:08:11,909 [gasps] Hey! What are you doing? 166 00:08:12,910 --> 00:08:14,537 -Excuse me! -Are you nuts? 167 00:08:14,995 --> 00:08:17,248 -Move! Move over! -[Daphne] On your left! 168 00:08:17,331 --> 00:08:20,167 -This is dangerous! -[Bebe] Come on, Sarge. 169 00:08:20,751 --> 00:08:22,920 -[Spirit snorts] -Move it! Come on, Spirit! 170 00:08:23,546 --> 00:08:25,214 We were here first! 171 00:08:25,297 --> 00:08:27,675 You were first, and now we are. 172 00:08:28,217 --> 00:08:29,969 [both grunting] 173 00:08:30,678 --> 00:08:31,512 Hey! 174 00:08:37,810 --> 00:08:39,061 I found another shortcut. 175 00:08:39,937 --> 00:08:41,522 -Charge, Sarge! -[whinnies] 176 00:08:44,275 --> 00:08:45,442 Come on, BUDs! 177 00:08:45,526 --> 00:08:46,694 [Sarge neighs] 178 00:08:49,405 --> 00:08:51,198 [Chica Linda snorts] 179 00:08:51,532 --> 00:08:52,575 Come on, Bing! 180 00:08:52,741 --> 00:08:54,285 Come on, Marbles! Let's go! 181 00:08:54,368 --> 00:08:56,370 [grunting] 182 00:08:58,163 --> 00:09:01,083 -[Ursula] Eat our mud! -[Daphne] See you at the finish line! 183 00:09:01,166 --> 00:09:03,669 Come on, PALs. We can take that shortcut, too. 184 00:09:03,752 --> 00:09:05,462 [whinnying] 185 00:09:06,255 --> 00:09:08,549 Uh... It's pretty slippery. 186 00:09:08,716 --> 00:09:11,802 Not good slippery, like the time we used the river rocks as a slide. 187 00:09:11,885 --> 00:09:14,305 [sighs] Abigail's right, it's too dangerous. 188 00:09:14,555 --> 00:09:17,683 [sighs] We won't stoop to the BUDs' level of winning at all costs. 189 00:09:17,766 --> 00:09:21,604 Those BUDs! They should be called the... BADs! 190 00:09:22,896 --> 00:09:26,025 I'm so mad right now, I can't think of a better insult than that! 191 00:09:27,151 --> 00:09:28,485 [whinnying] 192 00:09:29,528 --> 00:09:30,654 Giddy up, BUDs! 193 00:09:30,738 --> 00:09:33,741 We may be in the lead, but those PALs are right behind us. 194 00:09:33,991 --> 00:09:36,118 There has to be a way to slow them down. 195 00:09:36,201 --> 00:09:39,413 Perhaps we should focus on moving ahead and winning 196 00:09:39,496 --> 00:09:42,333 instead of wasting time sabotaging another herd. 197 00:09:44,209 --> 00:09:46,003 Declare your loyalties, Daphne. 198 00:09:46,378 --> 00:09:48,422 I am a BUD through and through, 199 00:09:48,505 --> 00:09:49,798 I swear it! 200 00:09:49,882 --> 00:09:51,800 That's not what I'm hearing. 201 00:09:52,009 --> 00:09:53,886 I'm hearing traitor words. 202 00:09:53,969 --> 00:09:55,095 So are my ears. 203 00:10:03,312 --> 00:10:04,688 -[sobbing] -Whoa! 204 00:10:05,606 --> 00:10:08,192 [Abigail] Daphne? What are you doing here? 205 00:10:08,275 --> 00:10:09,276 [sobbing] 206 00:10:09,360 --> 00:10:11,570 We were having a heated talk, 207 00:10:11,654 --> 00:10:14,281 when Marbles was spooked by a squirrel. 208 00:10:14,531 --> 00:10:16,784 He knocked me off and ran away. 209 00:10:16,867 --> 00:10:19,745 I hurt my ankle upon the landing! 210 00:10:20,746 --> 00:10:22,206 Where are your BUDs? 211 00:10:22,289 --> 00:10:25,125 Yeah, I thought you three always stick together. 212 00:10:25,209 --> 00:10:26,752 "One for herd," and all that. 213 00:10:26,835 --> 00:10:31,256 Well, the herd felt one of us was slowing everyone down, 214 00:10:31,548 --> 00:10:33,425 so they left me behind. 215 00:10:33,842 --> 00:10:36,762 Plus, they were already mad at me for saying you PALs are... 216 00:10:37,471 --> 00:10:38,472 Never mind. 217 00:10:38,847 --> 00:10:40,724 Either way, I've lost my friends. 218 00:10:40,933 --> 00:10:43,352 And I've lost my Marbles! 219 00:10:43,936 --> 00:10:45,521 Aw, you poor thing! 220 00:10:45,896 --> 00:10:48,440 PALs, we can't just leave Daphne out here. 221 00:10:48,524 --> 00:10:50,484 How do we know she's telling the truth? 222 00:10:50,567 --> 00:10:53,070 Lucky's right. I don't trust those BUDs. 223 00:10:53,153 --> 00:10:54,405 This has to be a trick. 224 00:10:54,488 --> 00:10:56,448 Are you a hundred percent sure of that? 225 00:10:56,532 --> 00:10:59,326 What if Daphne really is injured, and her friends left her? 226 00:11:00,244 --> 00:11:03,414 [sighs] Then we'd feel pretty crummy we didn't help her. 227 00:11:03,997 --> 00:11:06,792 [sighs] Why do we always have to do the right thing? 228 00:11:07,334 --> 00:11:09,336 [laughter] 229 00:11:10,379 --> 00:11:13,841 Strawberry and vanilla ice cream for the panda and rhino, of course. 230 00:11:14,007 --> 00:11:15,300 Naturally. 231 00:11:15,551 --> 00:11:18,637 Pandas love strawberries, and rhinos fancy vanilla. 232 00:11:19,012 --> 00:11:20,139 [laughter] 233 00:11:20,389 --> 00:11:23,559 Well, if we ever lose Abigail, we have an international spare. 234 00:11:23,642 --> 00:11:25,102 The next challenge is coming up! 235 00:11:29,940 --> 00:11:32,818 -[Lucky] Doesn't look too bad. -[Bebe] Come on, Sarge, let's go! 236 00:11:33,694 --> 00:11:35,320 There go your BUDs, Daphne. 237 00:11:35,404 --> 00:11:38,532 On the contrary, Lucky, they left me behind to rot, 238 00:11:38,615 --> 00:11:40,451 so we're no longer the BUDs. 239 00:11:40,826 --> 00:11:45,122 Bebe and Ursula are "BUs" and I am a "D" on my own. 240 00:11:45,372 --> 00:11:47,541 You can be a part of our Miradero Herd. 241 00:11:47,624 --> 00:11:49,251 We'll be the... PLADs! 242 00:11:49,751 --> 00:11:50,586 Here, Daphne. 243 00:11:51,170 --> 00:11:54,798 Oh! Well, are you sure you can spare it? 244 00:11:56,884 --> 00:11:58,427 Abigail, what are you doing? 245 00:11:58,510 --> 00:12:01,013 Being a Frontier Filly means making new friends. 246 00:12:01,221 --> 00:12:04,558 Look, before we start any official initiations, let's win the race. 247 00:12:05,893 --> 00:12:08,645 "The Wall Scamper promotes preparedness and teamwork. 248 00:12:08,729 --> 00:12:10,689 Every herd will use the rope they've packed 249 00:12:10,772 --> 00:12:13,108 to help one Filly scamper to the top of the wall. 250 00:12:13,192 --> 00:12:15,444 Once up top, you grab a flag from the box." 251 00:12:15,652 --> 00:12:19,114 [Abigail] Bracelets, compasses, maps, more bracelets... 252 00:12:19,865 --> 00:12:21,116 I don't see a rope. 253 00:12:21,450 --> 00:12:23,827 I know I packed the rope in my saddlebag last night. 254 00:12:24,119 --> 00:12:25,120 Where is it? 255 00:12:26,246 --> 00:12:27,789 -You took it! -Give it back! 256 00:12:28,123 --> 00:12:29,166 I don't have it! 257 00:12:29,249 --> 00:12:30,501 Yes, you do! 258 00:12:30,584 --> 00:12:32,461 We know you're trying to sabotage us. 259 00:12:32,544 --> 00:12:34,379 I most certainly am not. 260 00:12:34,463 --> 00:12:36,465 [as Daphne] You most certainly are, too. 261 00:12:36,882 --> 00:12:38,675 And quit making me talk like you! 262 00:12:38,759 --> 00:12:40,636 Admit it! You took our rope. 263 00:12:40,719 --> 00:12:43,430 Well, this debate isn't fair, is it? 264 00:12:43,680 --> 00:12:45,098 It's two against one. 265 00:12:45,182 --> 00:12:46,850 [Abigail] PLADs, stop fighting! 266 00:12:47,184 --> 00:12:49,061 A simple double crisscross braid 267 00:12:49,144 --> 00:12:51,230 turned these friendship bracelets into a... 268 00:12:51,730 --> 00:12:53,232 friendship rope! 269 00:12:54,066 --> 00:12:56,235 -Great idea! -Go, Abigail! 270 00:12:56,652 --> 00:12:58,278 [Abigail] Anything for the PLADs. 271 00:13:00,405 --> 00:13:03,283 [Bebe] "One Filly is to swing on the rope across the mud. 272 00:13:03,367 --> 00:13:06,703 Once they get to the other side, they grab a flag from the wooden box 273 00:13:06,787 --> 00:13:08,330 as proof that they made it over." 274 00:13:09,998 --> 00:13:10,832 [chuckles] 275 00:13:14,336 --> 00:13:15,587 [laughs] 276 00:13:15,671 --> 00:13:17,172 Yeah! Whoa! 277 00:13:19,258 --> 00:13:20,259 Whoa! 278 00:13:21,677 --> 00:13:22,678 Ugh! 279 00:13:24,388 --> 00:13:25,222 Yes! 280 00:13:27,266 --> 00:13:29,059 [grunting] 281 00:13:29,685 --> 00:13:31,520 Whoa! Slippery mud! 282 00:13:31,687 --> 00:13:33,397 -[Abigail] Go, PLADs! -[Pru] Catch up! 283 00:13:33,480 --> 00:13:35,649 How did those PALs get up the wall already? 284 00:13:35,732 --> 00:13:37,901 There has to be a way to slow them down. 285 00:13:44,032 --> 00:13:45,200 It's the last challenge. 286 00:13:45,284 --> 00:13:48,453 After this, it's a ride through the trails to get to the finish line. 287 00:13:48,537 --> 00:13:51,790 We're definitely fast enough to catch up in a hoof race, right, Spirit? 288 00:13:51,873 --> 00:13:53,667 [whinnies] 289 00:13:55,294 --> 00:13:56,461 [grunting] 290 00:13:56,795 --> 00:13:57,921 Whoo! Whoa! 291 00:13:58,005 --> 00:13:58,964 -[splat] -[gasps] 292 00:13:59,047 --> 00:14:00,716 Ugh! Ugh! 293 00:14:02,134 --> 00:14:04,928 [grunts] The mud makes it too slippery to hold on to the rope. 294 00:14:05,262 --> 00:14:07,598 [grunts] Let me guess. 295 00:14:07,681 --> 00:14:10,183 Another of the BUs' dirty tricks. 296 00:14:10,475 --> 00:14:12,352 Or should I say, the BUDs'? 297 00:14:12,436 --> 00:14:15,188 I don't know. I've been with you, haven't I? 298 00:14:15,439 --> 00:14:19,526 Perhaps Bebe and Ursula fell in the ditch and accidentally got mud on the rope. 299 00:14:19,610 --> 00:14:20,611 [Pru] Forget them! 300 00:14:21,278 --> 00:14:22,279 [grunts] 301 00:14:22,904 --> 00:14:25,782 Learned this trick when I earned the Log Rolling Pin. [grunts] 302 00:14:25,866 --> 00:14:26,992 [Lucky] Go, Pru! 303 00:14:27,075 --> 00:14:29,077 -Roll, roll, roll, Pru! -You've got this! 304 00:14:29,161 --> 00:14:30,245 [Abigail] It's working! 305 00:14:31,246 --> 00:14:33,582 -Yay, Pru! Wahoo! -[whinnying] 306 00:14:34,458 --> 00:14:36,460 [cheering and laughter] 307 00:14:37,669 --> 00:14:40,464 [Daphne] Oh! Oh, dear! Oh! Oh, dear! Oh, my! 308 00:14:40,797 --> 00:14:42,090 Whoa! Slow down! 309 00:14:42,424 --> 00:14:45,052 Sure, that's what you'd want us to do, isn't it? 310 00:14:45,844 --> 00:14:47,888 -What's that over there? -[Boomerang snorts] 311 00:14:48,639 --> 00:14:49,723 [neighs] 312 00:14:50,390 --> 00:14:51,433 [nickers] 313 00:14:52,935 --> 00:14:55,604 No time for a snack, Boomerang. We have to go! 314 00:14:56,104 --> 00:14:59,733 -Where did those apples come from? -Who cares! Let's keep going! 315 00:14:59,816 --> 00:15:00,817 Come on, Boomerang. 316 00:15:00,901 --> 00:15:03,362 I'll give you a bushel of apples after we win the race! 317 00:15:03,445 --> 00:15:06,031 -[Boomerang nickers] -[sighs] Fine, three bushels. 318 00:15:06,114 --> 00:15:07,407 You drive a hard bargain. 319 00:15:07,491 --> 00:15:08,742 [whinnies] 320 00:15:15,248 --> 00:15:16,583 -[Pru] Go! -[Lucky] This way! 321 00:15:17,000 --> 00:15:19,878 They're on our tail! Daphne was supposed to slow them down! 322 00:15:20,170 --> 00:15:21,713 I'm sure she's trying her best. 323 00:15:24,049 --> 00:15:26,259 Let's give Daphne a hand with the mission. 324 00:15:26,969 --> 00:15:28,345 [whinnying] 325 00:15:29,721 --> 00:15:32,057 [grunting] 326 00:15:35,519 --> 00:15:36,520 Ha! 327 00:15:38,397 --> 00:15:40,732 -[neighs] -[Ursula] Good idea, Beeb! 328 00:15:46,279 --> 00:15:47,781 There's a fork in the road ahead. 329 00:15:50,993 --> 00:15:51,994 Wait. 330 00:15:52,077 --> 00:15:53,829 This doesn't look right. 331 00:15:58,875 --> 00:16:00,210 This way to the finish line? 332 00:16:00,419 --> 00:16:02,421 Righto, PALs! Let's go! 333 00:16:02,504 --> 00:16:04,047 I can taste the victory! 334 00:16:04,131 --> 00:16:06,675 It's like chocolate pudding with whipped cream! 335 00:16:06,758 --> 00:16:08,218 And a cherry on top! 336 00:16:08,301 --> 00:16:09,302 [Boomerang snorts] 337 00:16:12,973 --> 00:16:15,308 The finish line is at the field where we started. 338 00:16:15,392 --> 00:16:17,978 It's still a bit away, but we're in the home stretch. 339 00:16:18,061 --> 00:16:19,688 Though, as Grandma would say, 340 00:16:19,771 --> 00:16:22,983 "You haven't won a race until you've crossed a finish line." 341 00:16:23,608 --> 00:16:25,819 Grandma's proverbs state the obvious. 342 00:16:25,902 --> 00:16:28,989 All we have to do now is listen for Double Agent Daphne's signal. 343 00:16:35,328 --> 00:16:36,538 This doesn't seem right. 344 00:16:36,621 --> 00:16:38,999 We're supposed to be headed down toward the campsite. 345 00:16:39,374 --> 00:16:40,584 [Abigail] Whoa! 346 00:16:40,667 --> 00:16:42,335 Whoa! Ooh! 347 00:16:45,338 --> 00:16:47,215 [Pru] Hey, your ankle's fine! 348 00:16:47,299 --> 00:16:48,842 I knew you stole our rope! 349 00:16:49,760 --> 00:16:51,845 So, that's where the apples came from! 350 00:16:53,055 --> 00:16:54,056 Daphne? 351 00:16:54,139 --> 00:16:55,390 Um... 352 00:16:57,100 --> 00:16:58,560 [blowing pitch pipe] 353 00:16:59,061 --> 00:17:01,229 She picked a weird time to rehearse her song. 354 00:17:01,396 --> 00:17:02,856 [blowing continues] 355 00:17:03,148 --> 00:17:04,524 [Sarge nickers] 356 00:17:04,608 --> 00:17:07,235 There's Daphne's signal. Now we send Marbles to fetch her. 357 00:17:07,319 --> 00:17:10,155 -Go, Marbles! Fast, like a fox! -[Marbles whinnies] 358 00:17:11,114 --> 00:17:13,617 -She's not getting away from us! -Let her go. 359 00:17:13,700 --> 00:17:17,120 Back at the trail marker, I suspected Bebe and Ursula sabotaged it. 360 00:17:17,204 --> 00:17:19,748 So we've been going the wrong way this whole time? 361 00:17:19,831 --> 00:17:21,541 I explored this area yesterday. 362 00:17:21,625 --> 00:17:23,835 I know a shortcut through the Sierra River Trail. 363 00:17:23,919 --> 00:17:25,754 I didn't want to say in front of Daphne. 364 00:17:26,338 --> 00:17:28,799 Yes! Come on, let's win this thing! 365 00:17:29,382 --> 00:17:30,634 [whinnying] 366 00:17:34,096 --> 00:17:37,307 -[Daphne] Help! Help me! -[pitch pipe blowing] 367 00:17:37,390 --> 00:17:40,060 It's Daphne! I'd recognize her accent anywhere. 368 00:17:40,143 --> 00:17:41,436 What if it's another trick? 369 00:17:41,520 --> 00:17:42,604 What if it's not? 370 00:17:43,021 --> 00:17:44,314 What do we do, Lucky? 371 00:17:47,692 --> 00:17:49,694 [whinnies] 372 00:17:52,030 --> 00:17:53,782 Help! Marbles! 373 00:17:53,865 --> 00:17:55,242 -[grunts] -[nickers] 374 00:17:59,204 --> 00:18:00,205 [snorts] 375 00:18:00,872 --> 00:18:01,748 [pitch pipe blows] 376 00:18:02,499 --> 00:18:03,917 [rumbling] 377 00:18:05,752 --> 00:18:07,587 [grunting] Whoa! No! 378 00:18:07,671 --> 00:18:10,674 Oh, dear! Oh, no! Oh! Oh! OK, OK. Oh! 379 00:18:11,091 --> 00:18:13,051 [Lucky] Daphne, grab the rope! 380 00:18:14,427 --> 00:18:15,428 Hold tight! 381 00:18:15,679 --> 00:18:17,472 [all grunting] 382 00:18:19,099 --> 00:18:20,559 -Thank you. -[Lucky] Are you OK? 383 00:18:21,226 --> 00:18:22,227 [Daphne] Oh, no. 384 00:18:22,310 --> 00:18:24,020 [screaming and whinnying] 385 00:18:26,690 --> 00:18:27,691 [Lucky] Spirit! 386 00:18:28,650 --> 00:18:30,819 -Are you OK? -Abigail, no! 387 00:18:31,278 --> 00:18:32,737 Watch out, Spirit! 388 00:18:34,156 --> 00:18:36,199 [screaming continues] 389 00:18:36,408 --> 00:18:37,450 [gasps] Oh, no! 390 00:18:37,868 --> 00:18:39,578 Hold on, hold on, hold on! 391 00:18:40,745 --> 00:18:42,581 -Careful, Boomerang! -[Pru] Hold on! 392 00:18:42,664 --> 00:18:44,416 [screaming] 393 00:18:45,333 --> 00:18:47,335 -[Daphne] Abigail! -[Lucky] No, no, no! 394 00:18:47,794 --> 00:18:49,421 [screaming] 395 00:18:55,135 --> 00:18:56,928 [gasps] Is everyone OK? 396 00:18:57,804 --> 00:18:59,347 [both gasp] 397 00:18:59,556 --> 00:19:01,183 -[Pru grunts] -[Lucky sighs] 398 00:19:01,725 --> 00:19:03,810 You came back to save me? 399 00:19:03,894 --> 00:19:05,979 [Ursula] Daphne! There you are! 400 00:19:06,062 --> 00:19:08,899 We followed the sound of your whistle. What are you doing here? 401 00:19:08,982 --> 00:19:10,901 You were supposed to meet us back there. 402 00:19:14,613 --> 00:19:17,407 -BUDs, come help me! -[Sarge whinnies] 403 00:19:18,950 --> 00:19:19,951 [Daphne grunts] 404 00:19:20,035 --> 00:19:21,119 [Lucky] Let's go, PALs! 405 00:19:21,203 --> 00:19:23,622 I hate when doing the right thing ends up going wrong. 406 00:19:23,705 --> 00:19:25,707 [Abigail] I want my friendship bracelet back! 407 00:19:26,208 --> 00:19:29,127 -[Bebe] Charge, Sarge! -[Lucky] Hyah, Spirit! 408 00:19:38,053 --> 00:19:39,137 [screams] 409 00:19:40,138 --> 00:19:42,307 -Daphne! -[Lucky] Not this time, BUDs! 410 00:19:43,600 --> 00:19:45,101 [cheering] 411 00:19:45,185 --> 00:19:46,728 [bell ringing] 412 00:19:46,811 --> 00:19:48,688 [Sarge whinnies] 413 00:19:49,648 --> 00:19:51,650 [cheering continues] 414 00:19:52,150 --> 00:19:54,194 [Filly] Yeah, we love the Miraderos! 415 00:19:54,277 --> 00:19:55,695 [PALs laugh] 416 00:19:56,988 --> 00:19:59,074 [Mrs. Hungerford] T-E-A-M. 417 00:19:59,616 --> 00:20:02,452 That stands for togetherness, exploration, 418 00:20:02,535 --> 00:20:04,621 adventure, and mastery. 419 00:20:05,038 --> 00:20:08,124 While all Frontier Fillies strive to demonstrate these attributes, 420 00:20:08,208 --> 00:20:13,255 each year, there can only be one Legacy Herd that best exemplifies a TEAM. 421 00:20:13,755 --> 00:20:18,510 It is my great honor to award the Legacy Pin to a group of new Fillies, 422 00:20:18,593 --> 00:20:19,970 the Miradero Herd! 423 00:20:20,053 --> 00:20:22,055 [cheering and applause] 424 00:20:25,850 --> 00:20:27,227 -[Lucky grunts] -[cheering] 425 00:20:27,894 --> 00:20:29,938 Told you Miradero would win. 426 00:20:30,438 --> 00:20:32,440 [cheering continues] 427 00:20:41,449 --> 00:20:44,327 I can't believe we're not Frontier Fillies Legacies. 428 00:20:44,411 --> 00:20:46,079 We let down our herd, 429 00:20:46,454 --> 00:20:47,539 our town, 430 00:20:47,956 --> 00:20:49,207 and our moms. 431 00:20:49,541 --> 00:20:50,542 In that order. 432 00:20:54,504 --> 00:20:58,008 You know, if we hadn't sabotaged the PALs, 433 00:20:58,383 --> 00:21:02,095 they wouldn't have been caught in a mudslide that led them to the finish line. 434 00:21:02,304 --> 00:21:03,888 [others groan] 435 00:21:04,097 --> 00:21:08,893 And I declare the Frontier Fillies Summer Outdoor Jubilee closed! 436 00:21:08,977 --> 00:21:10,353 [cheering] 437 00:21:12,105 --> 00:21:14,316 Until next year, Fillies, it's... 438 00:21:14,399 --> 00:21:17,110 [in unison] ...one for herd and herd for one! 439 00:21:17,193 --> 00:21:19,195 [cheering] 440 00:21:26,328 --> 00:21:30,373 I'd say our first Frontier Fillies Summer Outdoor Jubilee was a success. 441 00:21:32,667 --> 00:21:36,379 It was more fun than I ever imagined. We definitely have to come back next year. 442 00:21:36,629 --> 00:21:38,673 I can't wait! Right, Abigail? 443 00:21:39,674 --> 00:21:42,469 Hey, Daphne, you can keep the friendship bracelet. 444 00:21:43,720 --> 00:21:46,723 -Pardon? -It's my way of saying "thank you." 445 00:21:47,015 --> 00:21:48,850 Or, as you say it in your language... 446 00:21:49,100 --> 00:21:50,477 [as Daphne] ...thank you. 447 00:21:50,935 --> 00:21:53,605 Uh... Did you rattle your brain on that mudslide? 448 00:21:53,813 --> 00:21:56,733 At the finish line, you fell on purpose to help us win. 449 00:21:56,983 --> 00:21:58,735 I saw you lean back on Sarge. 450 00:21:59,027 --> 00:22:01,696 When someone races toward a finish line, they lean forward. 451 00:22:02,113 --> 00:22:03,490 Are you off your onion? 452 00:22:03,698 --> 00:22:06,242 Why would I help you PALs win? 453 00:22:06,618 --> 00:22:09,371 Ignore her, Abigail. Some people are just bad seeds. 454 00:22:09,454 --> 00:22:11,247 Oh, I don't know. 455 00:22:11,748 --> 00:22:13,666 Maybe it's not the seeds that are bad. 456 00:22:13,917 --> 00:22:17,545 Maybe the soil around them is dry. Maybe they need to be watered. 457 00:22:17,754 --> 00:22:20,340 Or have fertilizer flung on their heads. [chuckles] 458 00:22:20,965 --> 00:22:24,094 That's what you do to make seeds grow. I'm not suggesting we do it. 459 00:22:24,177 --> 00:22:26,012 [laughter] 460 00:22:26,096 --> 00:22:29,724 ♪ We're the herd from Miradero Lucky, Abigail and Pru ♪ 461 00:22:29,808 --> 00:22:33,186 ♪ We love to ride all day outside We like the indoors, too ♪ 462 00:22:33,269 --> 00:22:36,731 ♪ We don't always agree on stuff We guess that's no surprise ♪ 463 00:22:36,815 --> 00:22:38,525 ♪ She's fearless, she's funny ♪ 464 00:22:38,608 --> 00:22:40,360 ♪ She's smart and organized ♪