1
00:00:06,299 --> 00:00:08,134
[horses whinnying]
2
00:00:12,680 --> 00:00:13,890
[horse nickers]
3
00:00:17,226 --> 00:00:19,228
♪ I'm gonna ride ♪
4
00:00:19,312 --> 00:00:21,272
♪ I'm riding free ♪
5
00:00:21,355 --> 00:00:23,399
♪ So come along, let's go along ♪
6
00:00:23,483 --> 00:00:25,443
♪ Come on a journey with me ♪
7
00:00:25,526 --> 00:00:27,487
♪ I'm gonna ride ♪
8
00:00:27,570 --> 00:00:29,614
♪ I'm riding free ♪
9
00:00:29,697 --> 00:00:31,741
♪ As long as I am here with you ♪
10
00:00:31,824 --> 00:00:33,993
♪ I feel the spirit within me ♪
11
00:00:34,077 --> 00:00:35,411
♪ Yeah ♪
12
00:00:36,079 --> 00:00:37,497
♪ Yeah ♪
13
00:00:38,122 --> 00:00:39,582
♪ Yeah ♪
14
00:00:47,173 --> 00:00:49,175
[crickets chirping]
15
00:00:51,093 --> 00:00:53,888
No way we're losing
the Legacy Pin to a new herd.
16
00:00:53,971 --> 00:00:57,016
It's hard to believe
this is their inaugural Jubilee.
17
00:00:57,099 --> 00:00:59,519
That Filly, Pru, every time I blinked,
18
00:00:59,602 --> 00:01:01,771
she moved to a new pin station!
19
00:01:01,854 --> 00:01:04,774
I don't mean that literally.
She-She's not a ghost.
20
00:01:04,857 --> 00:01:08,486
Our mothers won the Legacy Pin every year
when they were Fillies,
21
00:01:08,569 --> 00:01:10,446
and our grandmothers before that.
22
00:01:10,530 --> 00:01:12,698
I know. You've told me your tale before.
23
00:01:12,782 --> 00:01:14,325
It's quite the hullabaloo.
24
00:01:14,408 --> 00:01:17,662
So we are not losing to
a bunch of tenderfoots.
25
00:01:17,745 --> 00:01:20,206
-Isn't it "tenderfeet"?
-[boot squelches]
26
00:01:20,289 --> 00:01:21,290
What?
27
00:01:23,543 --> 00:01:24,460
[Daphne] Shh!
28
00:01:30,550 --> 00:01:31,551
Hm.
29
00:01:33,135 --> 00:01:36,138
[Lucky] I'm telling you, PALs,
I definitely heard something odd.
30
00:01:36,222 --> 00:01:39,517
Maybe it was a rhino sharing
an ice-cream cone with a panda bear.
31
00:01:39,600 --> 00:01:41,185
And the panda took the entire cone
32
00:01:41,269 --> 00:01:43,688
because everyone knows
pandas aren't good at sharing.
33
00:01:43,771 --> 00:01:46,315
That's definitely
under the category of odd.
34
00:01:46,399 --> 00:01:48,401
I wonder if it was the BUDs.
35
00:01:48,484 --> 00:01:50,987
Why would they be sharing ice cream
with a panda?
36
00:01:52,113 --> 00:01:55,241
What would the BUDs be doing outside
our tent in the night?
37
00:01:55,324 --> 00:01:58,244
I don't know,
but it was probably something nefarious.
38
00:01:58,327 --> 00:02:01,664
Did you see the way they looked after
the Campfire Talent Show last night?
39
00:02:01,747 --> 00:02:05,126
They weren't exactly beaming when
Mrs. Hungerford took that photo of us.
40
00:02:05,376 --> 00:02:08,713
[sighs] I just don't know why the BUDs
would do anything bad to us.
41
00:02:08,796 --> 00:02:11,257
They love the Fillies. They're Legacies.
42
00:02:11,340 --> 00:02:14,093
That means they're the best team
that's ever TEAMed!
43
00:02:14,177 --> 00:02:16,345
I mean, they've never not been Legacies.
44
00:02:16,554 --> 00:02:17,638
Exactly.
45
00:02:17,847 --> 00:02:21,559
Bebe told me no herd has ever
even come close to beating them.
46
00:02:22,059 --> 00:02:25,479
I think they're threatened by us because
we've got a real chance of winning.
47
00:02:25,688 --> 00:02:28,524
They're the Fitzy of the Frontier Fillies!
48
00:02:28,608 --> 00:02:31,903
Fitzy was perfect and everything
you wanted to be in the whole world?
49
00:02:33,821 --> 00:02:35,323
Forget about the BUDs, Lucky.
50
00:02:35,406 --> 00:02:37,825
If they were up to something fishy,
we can take them.
51
00:02:37,909 --> 00:02:39,785
We're gonna win this Legacy Race.
52
00:02:39,869 --> 00:02:41,787
Even if we don't win, it will be fun.
53
00:02:42,246 --> 00:02:43,748
But we are going to win.
54
00:02:43,873 --> 00:02:46,042
Our first year as Fillies,
just like the BUDs.
55
00:02:46,584 --> 00:02:48,336
-What?
-[Abigail] Yuck!
56
00:02:50,588 --> 00:02:53,215
Why is there cooking grease in our boots?
57
00:02:53,466 --> 00:02:54,926
Do you think it's...
58
00:02:55,092 --> 00:02:56,886
-The BUDs!
-Leprechauns!
59
00:02:57,428 --> 00:03:00,014
-They are notorious pranksters.
-[bell ringing]
60
00:03:00,097 --> 00:03:04,018
[Mrs. Hungerford] Saddle up, Fillies!
To the starting line for the Legacy Race!
61
00:03:04,644 --> 00:03:05,853
We have to hurry!
62
00:03:05,937 --> 00:03:07,939
[Fillies cheering and chattering]
63
00:03:13,277 --> 00:03:14,111
[whinnies]
64
00:03:14,195 --> 00:03:17,949
[Mrs. Hungerford] Welcome, Frontier
Fillies, to the Annual Great Legacy Race,
65
00:03:18,240 --> 00:03:20,326
where we show that it's one for herd...
66
00:03:20,409 --> 00:03:21,786
[all] ...and herd for one!
67
00:03:22,161 --> 00:03:26,624
Fillies are to ride through the mountain
trails, completing challenges as they go.
68
00:03:26,832 --> 00:03:29,210
The race circles back here
to the finish line.
69
00:03:29,418 --> 00:03:32,171
The course changes every year,
so stick to the trail markers.
70
00:03:32,421 --> 00:03:37,093
Remember, melting snowcaps have caused
water to flow down onto the trails,
71
00:03:37,176 --> 00:03:38,552
creating a muddy mess.
72
00:03:38,636 --> 00:03:40,888
Be mindful of the closed paths.
73
00:03:40,972 --> 00:03:43,474
All right, Fillies, are we ready?
74
00:03:43,557 --> 00:03:45,559
[cheering]
75
00:03:45,643 --> 00:03:47,645
[neighing]
76
00:03:49,230 --> 00:03:50,314
Ready, ma'am!
77
00:03:50,398 --> 00:03:51,691
Let's go, BUDs.
78
00:03:51,774 --> 00:03:53,859
We have a Legacy to defend.
79
00:03:53,943 --> 00:03:56,779
-Get ready, get set, go!
-[bell ringing]
80
00:03:56,862 --> 00:03:58,864
[horses whinnying]
81
00:04:00,783 --> 00:04:02,743
[Lucky] Wait! We're in the race, too!
82
00:04:03,119 --> 00:04:05,371
[Mrs. Hungerford]
You Fillies better hustle! Whoo!
83
00:04:06,122 --> 00:04:07,957
Come on, Spirit! We can catch them!
84
00:04:08,040 --> 00:04:09,500
[whinnies]
85
00:04:14,505 --> 00:04:16,173
On the double, BUDs!
86
00:04:22,305 --> 00:04:24,307
[Fillies murmuring]
87
00:04:27,101 --> 00:04:28,102
[Lucky] Hey, Bebe!
88
00:04:28,185 --> 00:04:31,647
Don't think a little cooking grease
will stop us from winning the Legacy Pin.
89
00:04:31,731 --> 00:04:33,065
Because nothing will!
90
00:04:33,149 --> 00:04:36,110
Not that we're automatically
assuming you BUDs did it.
91
00:04:36,193 --> 00:04:37,737
Innocent until proven guilty.
92
00:04:37,820 --> 00:04:40,239
We have no idea what you're talking about!
93
00:04:40,323 --> 00:04:42,491
Don't blame us because you're late!
94
00:04:42,575 --> 00:04:45,578
You should have woken up on time
and eaten a healthy breakfast!
95
00:04:45,661 --> 00:04:48,873
Besides, why would we
do anything to your boots?
96
00:04:50,458 --> 00:04:52,126
We never said anything about boots.
97
00:04:52,543 --> 00:04:53,919
Charge, Sarge!
98
00:04:54,003 --> 00:04:55,338
[Sarge whinnies]
99
00:04:55,421 --> 00:04:57,840
-Come on, Spirit! Hyah!
-[Spirit neighs]
100
00:04:57,923 --> 00:04:59,175
[Pru] Come on, Chica Linda!
101
00:05:00,718 --> 00:05:03,346
That new herd's keeping up
with Carver Creek.
102
00:05:03,512 --> 00:05:05,514
Bet they become Legacies this year.
103
00:05:05,598 --> 00:05:06,849
You're crackers!
104
00:05:06,932 --> 00:05:09,769
The BUDs will win.
That's why they're called the BUDs.
105
00:05:09,852 --> 00:05:13,272
[laughs] That's not why
they're called the BUDs.
106
00:05:14,065 --> 00:05:15,149
Why, is it?
107
00:05:15,399 --> 00:05:18,611
Hey, Fillies,
how about rooting for Buzzard's Hollow?
108
00:05:18,694 --> 00:05:20,321
You know, our own herd?
109
00:05:20,404 --> 00:05:21,864
[laughter]
110
00:05:23,741 --> 00:05:25,409
[Bebe] Here's the first challenge.
111
00:05:26,494 --> 00:05:27,495
Whoa!
112
00:05:28,913 --> 00:05:32,458
This challenge is called
the "Gallop and Grab."
113
00:05:32,541 --> 00:05:36,796
"Each Filly is to gallop their horses
to grab a bandana hanging from the trees."
114
00:05:37,588 --> 00:05:39,715
Don't you love it
when the name of something
115
00:05:39,799 --> 00:05:42,134
tells you exactly
what you're supposed to do?
116
00:05:42,760 --> 00:05:44,804
-Hah! Hah! Come on, Sarge!
-[whinnies]
117
00:05:47,056 --> 00:05:48,057
[Bebe grunts]
118
00:05:50,643 --> 00:05:51,936
Good boy, Sarge.
119
00:05:53,729 --> 00:05:55,106
-[whinnies]
-Hyah!
120
00:05:58,984 --> 00:06:01,028
A bing cherry for my Bing Cherry.
121
00:06:01,403 --> 00:06:02,571
Come on, Daph!
122
00:06:02,655 --> 00:06:05,116
I've witnessed you
leap fences higher than that!
123
00:06:05,199 --> 00:06:08,202
To be fair, Marbles and I were
running from a bear at the time.
124
00:06:08,786 --> 00:06:09,787
Roar!
125
00:06:09,870 --> 00:06:11,205
[Marbles nickers]
126
00:06:12,123 --> 00:06:15,459
I'm trying to recreate the situation
to properly motivate her.
127
00:06:15,751 --> 00:06:16,877
[whinnies]
128
00:06:17,128 --> 00:06:18,629
Go, Marbles! Go!
129
00:06:20,798 --> 00:06:22,216
See? It worked.
130
00:06:22,299 --> 00:06:24,468
Hurry, BUDs. Before the PALs get here.
131
00:06:24,552 --> 00:06:26,137
[PALs cheering]
132
00:06:26,720 --> 00:06:27,721
[gasps]
133
00:06:27,805 --> 00:06:29,390
[PALs] Wahoo!
134
00:06:29,598 --> 00:06:31,016
[PALs laugh]
135
00:06:31,100 --> 00:06:32,101
Come on!
136
00:06:35,187 --> 00:06:36,397
[birds chirping]
137
00:06:36,480 --> 00:06:39,066
[gasps] Look at those pretty blue jays!
138
00:06:39,150 --> 00:06:41,944
[all] Chirp! Chirp! Chirp! Chirp!
Chirpitty-chirp-chirp!
139
00:06:42,027 --> 00:06:43,028
[laughter]
140
00:06:44,280 --> 00:06:46,907
My ears hear their buffoonery up ahead.
141
00:06:46,991 --> 00:06:48,742
-We can catch them!
-Wait!
142
00:06:48,951 --> 00:06:52,830
There's nothing in the rules that says
we are required to stay on the trail.
143
00:06:53,956 --> 00:06:55,082
This way, Sarge.
144
00:06:55,166 --> 00:06:56,250
I know a shortcut.
145
00:07:00,754 --> 00:07:02,882
[Daphne] Righto, we're here first!
146
00:07:02,965 --> 00:07:04,216
Nice shortcut, Beebs.
147
00:07:04,300 --> 00:07:08,971
This Shoot-an-Arrow Challenge is
to showcase precision and composure.
148
00:07:09,054 --> 00:07:11,432
We are only allowed one arrow each.
149
00:07:11,724 --> 00:07:13,267
Make it count, BUDs.
150
00:07:18,189 --> 00:07:20,691
-Let's clear out before the PALs catch up.
-[cheering]
151
00:07:20,774 --> 00:07:23,027
-[Pru] All right, archery!
-[Lucky] Hyah! Yes!
152
00:07:27,948 --> 00:07:29,950
[PALs laugh and cheer]
153
00:07:30,367 --> 00:07:31,410
[Pru] Yee-ha!
154
00:07:33,370 --> 00:07:35,289
-[whinnying]
-[grunts] Come on!
155
00:07:45,174 --> 00:07:46,258
[Spirit nickers]
156
00:07:46,550 --> 00:07:47,468
Ugh!
157
00:07:47,551 --> 00:07:51,472
This trail has more mud than Muddy River,
Muddy Gulch, and Muddy Grove combined.
158
00:07:52,515 --> 00:07:54,517
-[whinnying]
-Whoa!
159
00:07:54,600 --> 00:07:56,185
[Abigail whimpering]
160
00:07:56,477 --> 00:07:57,353
[sighs]
161
00:07:57,436 --> 00:08:01,398
Thankfully, the dance lessons I've given
Boomerang trained him for this scenario.
162
00:08:01,482 --> 00:08:03,108
[Sarge whinnies]
163
00:08:03,192 --> 00:08:04,360
Let's go, BUDs!
164
00:08:05,110 --> 00:08:06,237
Go where?
165
00:08:08,906 --> 00:08:11,909
[gasps] Hey! What are you doing?
166
00:08:12,910 --> 00:08:14,537
-Excuse me!
-Are you nuts?
167
00:08:14,995 --> 00:08:17,248
-Move! Move over!
-[Daphne] On your left!
168
00:08:17,331 --> 00:08:20,167
-This is dangerous!
-[Bebe] Come on, Sarge.
169
00:08:20,751 --> 00:08:22,920
-[Spirit snorts]
-Move it! Come on, Spirit!
170
00:08:23,546 --> 00:08:25,214
We were here first!
171
00:08:25,297 --> 00:08:27,675
You were first, and now we are.
172
00:08:28,217 --> 00:08:29,969
[both grunting]
173
00:08:30,678 --> 00:08:31,512
Hey!
174
00:08:37,810 --> 00:08:39,061
I found another shortcut.
175
00:08:39,937 --> 00:08:41,522
-Charge, Sarge!
-[whinnies]
176
00:08:44,275 --> 00:08:45,442
Come on, BUDs!
177
00:08:45,526 --> 00:08:46,694
[Sarge neighs]
178
00:08:49,405 --> 00:08:51,198
[Chica Linda snorts]
179
00:08:51,532 --> 00:08:52,575
Come on, Bing!
180
00:08:52,741 --> 00:08:54,285
Come on, Marbles! Let's go!
181
00:08:54,368 --> 00:08:56,370
[grunting]
182
00:08:58,163 --> 00:09:01,083
-[Ursula] Eat our mud!
-[Daphne] See you at the finish line!
183
00:09:01,166 --> 00:09:03,669
Come on, PALs.
We can take that shortcut, too.
184
00:09:03,752 --> 00:09:05,462
[whinnying]
185
00:09:06,255 --> 00:09:08,549
Uh... It's pretty slippery.
186
00:09:08,716 --> 00:09:11,802
Not good slippery, like the time
we used the river rocks as a slide.
187
00:09:11,885 --> 00:09:14,305
[sighs] Abigail's right,
it's too dangerous.
188
00:09:14,555 --> 00:09:17,683
[sighs] We won't stoop to the BUDs' level
of winning at all costs.
189
00:09:17,766 --> 00:09:21,604
Those BUDs!
They should be called the... BADs!
190
00:09:22,896 --> 00:09:26,025
I'm so mad right now, I can't think of
a better insult than that!
191
00:09:27,151 --> 00:09:28,485
[whinnying]
192
00:09:29,528 --> 00:09:30,654
Giddy up, BUDs!
193
00:09:30,738 --> 00:09:33,741
We may be in the lead,
but those PALs are right behind us.
194
00:09:33,991 --> 00:09:36,118
There has to be a way to slow them down.
195
00:09:36,201 --> 00:09:39,413
Perhaps we should focus on
moving ahead and winning
196
00:09:39,496 --> 00:09:42,333
instead of wasting time
sabotaging another herd.
197
00:09:44,209 --> 00:09:46,003
Declare your loyalties, Daphne.
198
00:09:46,378 --> 00:09:48,422
I am a BUD through and through,
199
00:09:48,505 --> 00:09:49,798
I swear it!
200
00:09:49,882 --> 00:09:51,800
That's not what I'm hearing.
201
00:09:52,009 --> 00:09:53,886
I'm hearing traitor words.
202
00:09:53,969 --> 00:09:55,095
So are my ears.
203
00:10:03,312 --> 00:10:04,688
-[sobbing]
-Whoa!
204
00:10:05,606 --> 00:10:08,192
[Abigail] Daphne? What are you doing here?
205
00:10:08,275 --> 00:10:09,276
[sobbing]
206
00:10:09,360 --> 00:10:11,570
We were having a heated talk,
207
00:10:11,654 --> 00:10:14,281
when Marbles was spooked by a squirrel.
208
00:10:14,531 --> 00:10:16,784
He knocked me off and ran away.
209
00:10:16,867 --> 00:10:19,745
I hurt my ankle upon the landing!
210
00:10:20,746 --> 00:10:22,206
Where are your BUDs?
211
00:10:22,289 --> 00:10:25,125
Yeah, I thought you three
always stick together.
212
00:10:25,209 --> 00:10:26,752
"One for herd," and all that.
213
00:10:26,835 --> 00:10:31,256
Well, the herd felt one of us
was slowing everyone down,
214
00:10:31,548 --> 00:10:33,425
so they left me behind.
215
00:10:33,842 --> 00:10:36,762
Plus, they were already mad at me
for saying you PALs are...
216
00:10:37,471 --> 00:10:38,472
Never mind.
217
00:10:38,847 --> 00:10:40,724
Either way, I've lost my friends.
218
00:10:40,933 --> 00:10:43,352
And I've lost my Marbles!
219
00:10:43,936 --> 00:10:45,521
Aw, you poor thing!
220
00:10:45,896 --> 00:10:48,440
PALs, we can't just leave Daphne out here.
221
00:10:48,524 --> 00:10:50,484
How do we know she's telling the truth?
222
00:10:50,567 --> 00:10:53,070
Lucky's right. I don't trust those BUDs.
223
00:10:53,153 --> 00:10:54,405
This has to be a trick.
224
00:10:54,488 --> 00:10:56,448
Are you a hundred percent sure of that?
225
00:10:56,532 --> 00:10:59,326
What if Daphne really is injured,
and her friends left her?
226
00:11:00,244 --> 00:11:03,414
[sighs] Then we'd feel pretty crummy
we didn't help her.
227
00:11:03,997 --> 00:11:06,792
[sighs] Why do we always
have to do the right thing?
228
00:11:07,334 --> 00:11:09,336
[laughter]
229
00:11:10,379 --> 00:11:13,841
Strawberry and vanilla ice cream
for the panda and rhino, of course.
230
00:11:14,007 --> 00:11:15,300
Naturally.
231
00:11:15,551 --> 00:11:18,637
Pandas love strawberries,
and rhinos fancy vanilla.
232
00:11:19,012 --> 00:11:20,139
[laughter]
233
00:11:20,389 --> 00:11:23,559
Well, if we ever lose Abigail,
we have an international spare.
234
00:11:23,642 --> 00:11:25,102
The next challenge is coming up!
235
00:11:29,940 --> 00:11:32,818
-[Lucky] Doesn't look too bad.
-[Bebe] Come on, Sarge, let's go!
236
00:11:33,694 --> 00:11:35,320
There go your BUDs, Daphne.
237
00:11:35,404 --> 00:11:38,532
On the contrary, Lucky,
they left me behind to rot,
238
00:11:38,615 --> 00:11:40,451
so we're no longer the BUDs.
239
00:11:40,826 --> 00:11:45,122
Bebe and Ursula are "BUs"
and I am a "D" on my own.
240
00:11:45,372 --> 00:11:47,541
You can be a part of our Miradero Herd.
241
00:11:47,624 --> 00:11:49,251
We'll be the... PLADs!
242
00:11:49,751 --> 00:11:50,586
Here, Daphne.
243
00:11:51,170 --> 00:11:54,798
Oh! Well, are you sure you can spare it?
244
00:11:56,884 --> 00:11:58,427
Abigail, what are you doing?
245
00:11:58,510 --> 00:12:01,013
Being a Frontier Filly
means making new friends.
246
00:12:01,221 --> 00:12:04,558
Look, before we start any
official initiations, let's win the race.
247
00:12:05,893 --> 00:12:08,645
"The Wall Scamper promotes
preparedness and teamwork.
248
00:12:08,729 --> 00:12:10,689
Every herd will use
the rope they've packed
249
00:12:10,772 --> 00:12:13,108
to help one Filly scamper
to the top of the wall.
250
00:12:13,192 --> 00:12:15,444
Once up top,
you grab a flag from the box."
251
00:12:15,652 --> 00:12:19,114
[Abigail] Bracelets, compasses,
maps, more bracelets...
252
00:12:19,865 --> 00:12:21,116
I don't see a rope.
253
00:12:21,450 --> 00:12:23,827
I know I packed the rope
in my saddlebag last night.
254
00:12:24,119 --> 00:12:25,120
Where is it?
255
00:12:26,246 --> 00:12:27,789
-You took it!
-Give it back!
256
00:12:28,123 --> 00:12:29,166
I don't have it!
257
00:12:29,249 --> 00:12:30,501
Yes, you do!
258
00:12:30,584 --> 00:12:32,461
We know you're trying to sabotage us.
259
00:12:32,544 --> 00:12:34,379
I most certainly am not.
260
00:12:34,463 --> 00:12:36,465
[as Daphne] You most certainly are, too.
261
00:12:36,882 --> 00:12:38,675
And quit making me talk like you!
262
00:12:38,759 --> 00:12:40,636
Admit it! You took our rope.
263
00:12:40,719 --> 00:12:43,430
Well, this debate isn't fair, is it?
264
00:12:43,680 --> 00:12:45,098
It's two against one.
265
00:12:45,182 --> 00:12:46,850
[Abigail] PLADs, stop fighting!
266
00:12:47,184 --> 00:12:49,061
A simple double crisscross braid
267
00:12:49,144 --> 00:12:51,230
turned these
friendship bracelets into a...
268
00:12:51,730 --> 00:12:53,232
friendship rope!
269
00:12:54,066 --> 00:12:56,235
-Great idea!
-Go, Abigail!
270
00:12:56,652 --> 00:12:58,278
[Abigail] Anything for the PLADs.
271
00:13:00,405 --> 00:13:03,283
[Bebe] "One Filly is to swing
on the rope across the mud.
272
00:13:03,367 --> 00:13:06,703
Once they get to the other side,
they grab a flag from the wooden box
273
00:13:06,787 --> 00:13:08,330
as proof that they made it over."
274
00:13:09,998 --> 00:13:10,832
[chuckles]
275
00:13:14,336 --> 00:13:15,587
[laughs]
276
00:13:15,671 --> 00:13:17,172
Yeah! Whoa!
277
00:13:19,258 --> 00:13:20,259
Whoa!
278
00:13:21,677 --> 00:13:22,678
Ugh!
279
00:13:24,388 --> 00:13:25,222
Yes!
280
00:13:27,266 --> 00:13:29,059
[grunting]
281
00:13:29,685 --> 00:13:31,520
Whoa! Slippery mud!
282
00:13:31,687 --> 00:13:33,397
-[Abigail] Go, PLADs!
-[Pru] Catch up!
283
00:13:33,480 --> 00:13:35,649
How did those PALs
get up the wall already?
284
00:13:35,732 --> 00:13:37,901
There has to be a way to slow them down.
285
00:13:44,032 --> 00:13:45,200
It's the last challenge.
286
00:13:45,284 --> 00:13:48,453
After this, it's a ride through the trails
to get to the finish line.
287
00:13:48,537 --> 00:13:51,790
We're definitely fast enough to catch up
in a hoof race, right, Spirit?
288
00:13:51,873 --> 00:13:53,667
[whinnies]
289
00:13:55,294 --> 00:13:56,461
[grunting]
290
00:13:56,795 --> 00:13:57,921
Whoo! Whoa!
291
00:13:58,005 --> 00:13:58,964
-[splat]
-[gasps]
292
00:13:59,047 --> 00:14:00,716
Ugh! Ugh!
293
00:14:02,134 --> 00:14:04,928
[grunts] The mud makes it too slippery
to hold on to the rope.
294
00:14:05,262 --> 00:14:07,598
[grunts] Let me guess.
295
00:14:07,681 --> 00:14:10,183
Another of the BUs' dirty tricks.
296
00:14:10,475 --> 00:14:12,352
Or should I say, the BUDs'?
297
00:14:12,436 --> 00:14:15,188
I don't know.
I've been with you, haven't I?
298
00:14:15,439 --> 00:14:19,526
Perhaps Bebe and Ursula fell in the ditch
and accidentally got mud on the rope.
299
00:14:19,610 --> 00:14:20,611
[Pru] Forget them!
300
00:14:21,278 --> 00:14:22,279
[grunts]
301
00:14:22,904 --> 00:14:25,782
Learned this trick when I earned
the Log Rolling Pin. [grunts]
302
00:14:25,866 --> 00:14:26,992
[Lucky] Go, Pru!
303
00:14:27,075 --> 00:14:29,077
-Roll, roll, roll, Pru!
-You've got this!
304
00:14:29,161 --> 00:14:30,245
[Abigail] It's working!
305
00:14:31,246 --> 00:14:33,582
-Yay, Pru! Wahoo!
-[whinnying]
306
00:14:34,458 --> 00:14:36,460
[cheering and laughter]
307
00:14:37,669 --> 00:14:40,464
[Daphne] Oh! Oh, dear!
Oh! Oh, dear! Oh, my!
308
00:14:40,797 --> 00:14:42,090
Whoa! Slow down!
309
00:14:42,424 --> 00:14:45,052
Sure, that's what
you'd want us to do, isn't it?
310
00:14:45,844 --> 00:14:47,888
-What's that over there?
-[Boomerang snorts]
311
00:14:48,639 --> 00:14:49,723
[neighs]
312
00:14:50,390 --> 00:14:51,433
[nickers]
313
00:14:52,935 --> 00:14:55,604
No time for a snack, Boomerang.
We have to go!
314
00:14:56,104 --> 00:14:59,733
-Where did those apples come from?
-Who cares! Let's keep going!
315
00:14:59,816 --> 00:15:00,817
Come on, Boomerang.
316
00:15:00,901 --> 00:15:03,362
I'll give you a bushel of apples
after we win the race!
317
00:15:03,445 --> 00:15:06,031
-[Boomerang nickers]
-[sighs] Fine, three bushels.
318
00:15:06,114 --> 00:15:07,407
You drive a hard bargain.
319
00:15:07,491 --> 00:15:08,742
[whinnies]
320
00:15:15,248 --> 00:15:16,583
-[Pru] Go!
-[Lucky] This way!
321
00:15:17,000 --> 00:15:19,878
They're on our tail!
Daphne was supposed to slow them down!
322
00:15:20,170 --> 00:15:21,713
I'm sure she's trying her best.
323
00:15:24,049 --> 00:15:26,259
Let's give Daphne a hand with the mission.
324
00:15:26,969 --> 00:15:28,345
[whinnying]
325
00:15:29,721 --> 00:15:32,057
[grunting]
326
00:15:35,519 --> 00:15:36,520
Ha!
327
00:15:38,397 --> 00:15:40,732
-[neighs]
-[Ursula] Good idea, Beeb!
328
00:15:46,279 --> 00:15:47,781
There's a fork in the road ahead.
329
00:15:50,993 --> 00:15:51,994
Wait.
330
00:15:52,077 --> 00:15:53,829
This doesn't look right.
331
00:15:58,875 --> 00:16:00,210
This way to the finish line?
332
00:16:00,419 --> 00:16:02,421
Righto, PALs! Let's go!
333
00:16:02,504 --> 00:16:04,047
I can taste the victory!
334
00:16:04,131 --> 00:16:06,675
It's like chocolate pudding
with whipped cream!
335
00:16:06,758 --> 00:16:08,218
And a cherry on top!
336
00:16:08,301 --> 00:16:09,302
[Boomerang snorts]
337
00:16:12,973 --> 00:16:15,308
The finish line is at the field
where we started.
338
00:16:15,392 --> 00:16:17,978
It's still a bit away,
but we're in the home stretch.
339
00:16:18,061 --> 00:16:19,688
Though, as Grandma would say,
340
00:16:19,771 --> 00:16:22,983
"You haven't won a race
until you've crossed a finish line."
341
00:16:23,608 --> 00:16:25,819
Grandma's proverbs state the obvious.
342
00:16:25,902 --> 00:16:28,989
All we have to do now is listen
for Double Agent Daphne's signal.
343
00:16:35,328 --> 00:16:36,538
This doesn't seem right.
344
00:16:36,621 --> 00:16:38,999
We're supposed to be headed
down toward the campsite.
345
00:16:39,374 --> 00:16:40,584
[Abigail] Whoa!
346
00:16:40,667 --> 00:16:42,335
Whoa! Ooh!
347
00:16:45,338 --> 00:16:47,215
[Pru] Hey, your ankle's fine!
348
00:16:47,299 --> 00:16:48,842
I knew you stole our rope!
349
00:16:49,760 --> 00:16:51,845
So, that's where the apples came from!
350
00:16:53,055 --> 00:16:54,056
Daphne?
351
00:16:54,139 --> 00:16:55,390
Um...
352
00:16:57,100 --> 00:16:58,560
[blowing pitch pipe]
353
00:16:59,061 --> 00:17:01,229
She picked a weird time
to rehearse her song.
354
00:17:01,396 --> 00:17:02,856
[blowing continues]
355
00:17:03,148 --> 00:17:04,524
[Sarge nickers]
356
00:17:04,608 --> 00:17:07,235
There's Daphne's signal.
Now we send Marbles to fetch her.
357
00:17:07,319 --> 00:17:10,155
-Go, Marbles! Fast, like a fox!
-[Marbles whinnies]
358
00:17:11,114 --> 00:17:13,617
-She's not getting away from us!
-Let her go.
359
00:17:13,700 --> 00:17:17,120
Back at the trail marker,
I suspected Bebe and Ursula sabotaged it.
360
00:17:17,204 --> 00:17:19,748
So we've been going the wrong way
this whole time?
361
00:17:19,831 --> 00:17:21,541
I explored this area yesterday.
362
00:17:21,625 --> 00:17:23,835
I know a shortcut
through the Sierra River Trail.
363
00:17:23,919 --> 00:17:25,754
I didn't want to say in front of Daphne.
364
00:17:26,338 --> 00:17:28,799
Yes! Come on, let's win this thing!
365
00:17:29,382 --> 00:17:30,634
[whinnying]
366
00:17:34,096 --> 00:17:37,307
-[Daphne] Help! Help me!
-[pitch pipe blowing]
367
00:17:37,390 --> 00:17:40,060
It's Daphne!
I'd recognize her accent anywhere.
368
00:17:40,143 --> 00:17:41,436
What if it's another trick?
369
00:17:41,520 --> 00:17:42,604
What if it's not?
370
00:17:43,021 --> 00:17:44,314
What do we do, Lucky?
371
00:17:47,692 --> 00:17:49,694
[whinnies]
372
00:17:52,030 --> 00:17:53,782
Help! Marbles!
373
00:17:53,865 --> 00:17:55,242
-[grunts]
-[nickers]
374
00:17:59,204 --> 00:18:00,205
[snorts]
375
00:18:00,872 --> 00:18:01,748
[pitch pipe blows]
376
00:18:02,499 --> 00:18:03,917
[rumbling]
377
00:18:05,752 --> 00:18:07,587
[grunting] Whoa! No!
378
00:18:07,671 --> 00:18:10,674
Oh, dear! Oh, no! Oh! Oh! OK, OK. Oh!
379
00:18:11,091 --> 00:18:13,051
[Lucky] Daphne, grab the rope!
380
00:18:14,427 --> 00:18:15,428
Hold tight!
381
00:18:15,679 --> 00:18:17,472
[all grunting]
382
00:18:19,099 --> 00:18:20,559
-Thank you.
-[Lucky] Are you OK?
383
00:18:21,226 --> 00:18:22,227
[Daphne] Oh, no.
384
00:18:22,310 --> 00:18:24,020
[screaming and whinnying]
385
00:18:26,690 --> 00:18:27,691
[Lucky] Spirit!
386
00:18:28,650 --> 00:18:30,819
-Are you OK?
-Abigail, no!
387
00:18:31,278 --> 00:18:32,737
Watch out, Spirit!
388
00:18:34,156 --> 00:18:36,199
[screaming continues]
389
00:18:36,408 --> 00:18:37,450
[gasps] Oh, no!
390
00:18:37,868 --> 00:18:39,578
Hold on, hold on, hold on!
391
00:18:40,745 --> 00:18:42,581
-Careful, Boomerang!
-[Pru] Hold on!
392
00:18:42,664 --> 00:18:44,416
[screaming]
393
00:18:45,333 --> 00:18:47,335
-[Daphne] Abigail!
-[Lucky] No, no, no!
394
00:18:47,794 --> 00:18:49,421
[screaming]
395
00:18:55,135 --> 00:18:56,928
[gasps] Is everyone OK?
396
00:18:57,804 --> 00:18:59,347
[both gasp]
397
00:18:59,556 --> 00:19:01,183
-[Pru grunts]
-[Lucky sighs]
398
00:19:01,725 --> 00:19:03,810
You came back to save me?
399
00:19:03,894 --> 00:19:05,979
[Ursula] Daphne! There you are!
400
00:19:06,062 --> 00:19:08,899
We followed the sound of your whistle.
What are you doing here?
401
00:19:08,982 --> 00:19:10,901
You were supposed to meet us back there.
402
00:19:14,613 --> 00:19:17,407
-BUDs, come help me!
-[Sarge whinnies]
403
00:19:18,950 --> 00:19:19,951
[Daphne grunts]
404
00:19:20,035 --> 00:19:21,119
[Lucky] Let's go, PALs!
405
00:19:21,203 --> 00:19:23,622
I hate when doing the right thing
ends up going wrong.
406
00:19:23,705 --> 00:19:25,707
[Abigail] I want
my friendship bracelet back!
407
00:19:26,208 --> 00:19:29,127
-[Bebe] Charge, Sarge!
-[Lucky] Hyah, Spirit!
408
00:19:38,053 --> 00:19:39,137
[screams]
409
00:19:40,138 --> 00:19:42,307
-Daphne!
-[Lucky] Not this time, BUDs!
410
00:19:43,600 --> 00:19:45,101
[cheering]
411
00:19:45,185 --> 00:19:46,728
[bell ringing]
412
00:19:46,811 --> 00:19:48,688
[Sarge whinnies]
413
00:19:49,648 --> 00:19:51,650
[cheering continues]
414
00:19:52,150 --> 00:19:54,194
[Filly] Yeah, we love the Miraderos!
415
00:19:54,277 --> 00:19:55,695
[PALs laugh]
416
00:19:56,988 --> 00:19:59,074
[Mrs. Hungerford] T-E-A-M.
417
00:19:59,616 --> 00:20:02,452
That stands for togetherness, exploration,
418
00:20:02,535 --> 00:20:04,621
adventure, and mastery.
419
00:20:05,038 --> 00:20:08,124
While all Frontier Fillies strive
to demonstrate these attributes,
420
00:20:08,208 --> 00:20:13,255
each year, there can only be one
Legacy Herd that best exemplifies a TEAM.
421
00:20:13,755 --> 00:20:18,510
It is my great honor to award
the Legacy Pin to a group of new Fillies,
422
00:20:18,593 --> 00:20:19,970
the Miradero Herd!
423
00:20:20,053 --> 00:20:22,055
[cheering and applause]
424
00:20:25,850 --> 00:20:27,227
-[Lucky grunts]
-[cheering]
425
00:20:27,894 --> 00:20:29,938
Told you Miradero would win.
426
00:20:30,438 --> 00:20:32,440
[cheering continues]
427
00:20:41,449 --> 00:20:44,327
I can't believe
we're not Frontier Fillies Legacies.
428
00:20:44,411 --> 00:20:46,079
We let down our herd,
429
00:20:46,454 --> 00:20:47,539
our town,
430
00:20:47,956 --> 00:20:49,207
and our moms.
431
00:20:49,541 --> 00:20:50,542
In that order.
432
00:20:54,504 --> 00:20:58,008
You know, if we hadn't sabotaged the PALs,
433
00:20:58,383 --> 00:21:02,095
they wouldn't have been caught in a
mudslide that led them to the finish line.
434
00:21:02,304 --> 00:21:03,888
[others groan]
435
00:21:04,097 --> 00:21:08,893
And I declare the Frontier Fillies
Summer Outdoor Jubilee closed!
436
00:21:08,977 --> 00:21:10,353
[cheering]
437
00:21:12,105 --> 00:21:14,316
Until next year, Fillies, it's...
438
00:21:14,399 --> 00:21:17,110
[in unison] ...one for herd
and herd for one!
439
00:21:17,193 --> 00:21:19,195
[cheering]
440
00:21:26,328 --> 00:21:30,373
I'd say our first Frontier Fillies
Summer Outdoor Jubilee was a success.
441
00:21:32,667 --> 00:21:36,379
It was more fun than I ever imagined.
We definitely have to come back next year.
442
00:21:36,629 --> 00:21:38,673
I can't wait! Right, Abigail?
443
00:21:39,674 --> 00:21:42,469
Hey, Daphne,
you can keep the friendship bracelet.
444
00:21:43,720 --> 00:21:46,723
-Pardon?
-It's my way of saying "thank you."
445
00:21:47,015 --> 00:21:48,850
Or, as you say it in your language...
446
00:21:49,100 --> 00:21:50,477
[as Daphne] ...thank you.
447
00:21:50,935 --> 00:21:53,605
Uh... Did you rattle your brain
on that mudslide?
448
00:21:53,813 --> 00:21:56,733
At the finish line,
you fell on purpose to help us win.
449
00:21:56,983 --> 00:21:58,735
I saw you lean back on Sarge.
450
00:21:59,027 --> 00:22:01,696
When someone races toward a finish line,
they lean forward.
451
00:22:02,113 --> 00:22:03,490
Are you off your onion?
452
00:22:03,698 --> 00:22:06,242
Why would I help you PALs win?
453
00:22:06,618 --> 00:22:09,371
Ignore her, Abigail.
Some people are just bad seeds.
454
00:22:09,454 --> 00:22:11,247
Oh, I don't know.
455
00:22:11,748 --> 00:22:13,666
Maybe it's not the seeds that are bad.
456
00:22:13,917 --> 00:22:17,545
Maybe the soil around them is dry.
Maybe they need to be watered.
457
00:22:17,754 --> 00:22:20,340
Or have fertilizer flung
on their heads. [chuckles]
458
00:22:20,965 --> 00:22:24,094
That's what you do to make seeds grow.
I'm not suggesting we do it.
459
00:22:24,177 --> 00:22:26,012
[laughter]
460
00:22:26,096 --> 00:22:29,724
♪ We're the herd from Miradero
Lucky, Abigail and Pru ♪
461
00:22:29,808 --> 00:22:33,186
♪ We love to ride all day outside
We like the indoors, too ♪
462
00:22:33,269 --> 00:22:36,731
♪ We don't always agree on stuff
We guess that's no surprise ♪
463
00:22:36,815 --> 00:22:38,525
♪ She's fearless, she's funny ♪
464
00:22:38,608 --> 00:22:40,360
♪ She's smart and organized ♪