1
00:00:08,801 --> 00:00:10,970
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:17,226 --> 00:00:19,228
Cabalgaré
3
00:00:19,312 --> 00:00:21,272
En libertad
4
00:00:21,355 --> 00:00:23,399
Anímate y súbete
5
00:00:23,483 --> 00:00:25,443
El viaje va a empezar
6
00:00:25,526 --> 00:00:27,487
Cabalgaré
7
00:00:27,570 --> 00:00:29,614
En libertad
8
00:00:29,697 --> 00:00:31,741
Porque si estoy cerca de ti
9
00:00:31,824 --> 00:00:33,993
Mi espíritu siento vibrar
10
00:00:34,077 --> 00:00:35,411
Sí
11
00:00:36,079 --> 00:00:37,497
Sí
12
00:00:38,122 --> 00:00:39,582
Sí
13
00:00:41,959 --> 00:00:45,797
SPIRIT
CABALGANDO EN LIBERTAD
14
00:00:50,968 --> 00:00:53,971
Las nuevas no nos quitarán
el Broche Hereditario.
15
00:00:54,055 --> 00:00:56,849
No me creo que sea su primer año.
16
00:00:57,099 --> 00:00:59,519
Esa chica, Pru, era parpadear
17
00:00:59,602 --> 00:01:01,312
y cambiaba de sitio.
18
00:01:01,854 --> 00:01:04,607
No literalmente. No es un fantasma.
19
00:01:04,857 --> 00:01:08,486
Nuestras madres ganaron ese broche
todos los años.
20
00:01:08,569 --> 00:01:10,446
Y antes, nuestras abuelas.
21
00:01:10,530 --> 00:01:12,698
Lo sé. Ya me lo habías contado.
22
00:01:12,782 --> 00:01:14,325
Es escandaloso.
23
00:01:14,408 --> 00:01:17,662
No vamos a perder
por unas "principiantas".
24
00:01:17,745 --> 00:01:19,372
¿No sería "principiantes"?
25
00:01:20,289 --> 00:01:21,290
¿Qué?
26
00:01:33,177 --> 00:01:36,138
Os lo digo, chicas, oí algo raro.
27
00:01:36,222 --> 00:01:39,684
Igual era un rinoceronte
comiendo helado con un panda.
28
00:01:39,767 --> 00:01:43,688
El panda se lo comió todo
porque los pandas no saben compartir.
29
00:01:43,771 --> 00:01:46,315
Eso sin duda se consideraría extraño.
30
00:01:46,399 --> 00:01:48,401
No sé si serían las Indomables.
31
00:01:48,484 --> 00:01:51,070
¿Por qué iban a comer helado
con un panda?
32
00:01:52,029 --> 00:01:55,241
¿Qué iban a hacer ellas
fuera de la tienda de noche?
33
00:01:55,324 --> 00:01:58,244
No lo sé, pero nada bueno.
34
00:01:58,327 --> 00:02:01,706
¿Visteis cómo nos miraban
tras el concurso de talentos?
35
00:02:01,789 --> 00:02:05,126
No estaban contentas
cuando nos hicieron la foto.
36
00:02:05,960 --> 00:02:10,298
No veo por qué nos iban a hacer nada malo.
Les encantan las Potrillas.
37
00:02:10,381 --> 00:02:14,093
Son Hereditarias.
Son el mejor equipo de la historia.
38
00:02:14,177 --> 00:02:16,345
Siempre han sido Hereditarias.
39
00:02:16,554 --> 00:02:17,638
Exacto.
40
00:02:17,847 --> 00:02:21,559
Bea me dijo que ningún equipo
les había hecho sombra.
41
00:02:22,059 --> 00:02:25,479
Creo que nos amenazan
porque podemos ganar.
42
00:02:25,688 --> 00:02:28,524
¡Son la Fitzy de las Potrillas del Oeste!
43
00:02:28,608 --> 00:02:31,903
¿Quieres decir que Fitzy era perfecta
y envidiable?
44
00:02:33,654 --> 00:02:35,281
Olvídate de ellas, Fortu.
45
00:02:35,364 --> 00:02:37,825
Aunque tramaran algo,
podemos con ellas.
46
00:02:37,909 --> 00:02:39,785
Vamos a ganar esta carrera.
47
00:02:39,869 --> 00:02:41,787
Y si no, nos divertiremos.
48
00:02:42,246 --> 00:02:43,789
Pero vamos a ganar.
49
00:02:43,873 --> 00:02:46,500
En nuestro primer año,
como las Indomables.
50
00:02:46,584 --> 00:02:48,336
- ¿Qué?
- ¡Qué asco!
51
00:02:50,630 --> 00:02:53,215
¿Por qué hay grasa en nuestras botas?
52
00:02:53,466 --> 00:02:55,009
¿Creéis que...?
53
00:02:55,092 --> 00:02:57,011
- ¡Las Indomables!
- ¡Duendes!
54
00:02:57,553 --> 00:03:01,223
- Son conocidos por sus bromas.
- ¡A montar, Potrillas!
55
00:03:01,307 --> 00:03:04,018
¡Preparaos para la carrera!
56
00:03:04,644 --> 00:03:05,853
¡Deprisa!
57
00:03:06,228 --> 00:03:07,229
- ¡Sí!
- ¡Vamos!
58
00:03:14,195 --> 00:03:17,949
Bienvenidas a la anual
Gran Carrera Hereditaria,
59
00:03:18,032 --> 00:03:20,326
donde seréis una para la manada...
60
00:03:20,409 --> 00:03:21,786
¡Y la manada para una!
61
00:03:22,161 --> 00:03:26,624
Tendréis que cabalgar por la montaña
superando pruebas.
62
00:03:26,832 --> 00:03:29,210
El recorrido llega hasta esta meta.
63
00:03:29,418 --> 00:03:32,171
Cambia cada año,
seguid las indicaciones.
64
00:03:32,421 --> 00:03:37,093
El deshielo ha hecho
que el camino se llene de agua
65
00:03:37,176 --> 00:03:38,552
y esté embarrado.
66
00:03:38,636 --> 00:03:40,888
Cuidado con los senderos cerrados.
67
00:03:40,972 --> 00:03:43,474
Muy bien, Potrillas, ¿estamos listas?
68
00:03:49,230 --> 00:03:51,691
- ¡Listas!
- Vamos allá, Indomables.
69
00:03:51,774 --> 00:03:53,859
Tenemos que defender el legado.
70
00:03:53,943 --> 00:03:56,779
¡Preparadas, listas, ya!
71
00:04:00,783 --> 00:04:03,035
¡Esperad!
¡Nosotras también vamos!
72
00:04:03,119 --> 00:04:04,662
¡Vale más que corráis!
73
00:04:06,122 --> 00:04:08,124
Vamos, Spirit. Las alcanzaremos.
74
00:04:14,505 --> 00:04:16,173
¡Preparadas, Indomables!
75
00:04:27,226 --> 00:04:28,227
¡Eh, Bea!
76
00:04:28,352 --> 00:04:31,647
Un poco de grasa no evitará
que ganemos el broche.
77
00:04:31,731 --> 00:04:33,065
¡Nada lo evitará!
78
00:04:33,149 --> 00:04:36,110
No es que os estemos acusando.
79
00:04:36,193 --> 00:04:37,737
No tenemos pruebas.
80
00:04:37,820 --> 00:04:40,239
¡No sabemos de qué habláis!
81
00:04:40,323 --> 00:04:42,491
¡No nos culpéis por llegar tarde!
82
00:04:42,575 --> 00:04:45,578
¡Haberos despertado antes
para desayunar bien!
83
00:04:45,661 --> 00:04:48,873
¿Y por qué íbamos
a meter nada en vuestras botas?
84
00:04:50,458 --> 00:04:52,126
No hemos hablado de botas.
85
00:04:52,543 --> 00:04:54,045
¡Corre, Sarge!
86
00:04:55,421 --> 00:04:56,422
¡Vamos, Spirit!
87
00:04:57,923 --> 00:04:59,216
¡Vamos, Chica Linda!
88
00:05:00,718 --> 00:05:03,346
Las nuevas van al nivel de Carver Creek.
89
00:05:03,512 --> 00:05:05,514
Seguro que ganan este año.
90
00:05:05,598 --> 00:05:06,849
¿Qué decís?
91
00:05:06,932 --> 00:05:09,769
Ganarán las Indomables.
Está en su nombre.
92
00:05:10,644 --> 00:05:13,272
No se llaman así por eso.
93
00:05:14,065 --> 00:05:15,149
¿Verdad?
94
00:05:15,441 --> 00:05:18,611
Chicas, ¿y si animamos a las Gavilanas?
95
00:05:18,694 --> 00:05:20,321
Ya sabéis, nuestra manada.
96
00:05:23,824 --> 00:05:25,326
Primera prueba.
97
00:05:28,913 --> 00:05:32,458
Esta prueba se llama "Galopa y agarra".
98
00:05:32,541 --> 00:05:36,796
"Cada participante debe galopar
para agarrar un pañuelo del árbol".
99
00:05:37,588 --> 00:05:42,134
Me encanta cuando el nombre de algo
dice exactamente lo que debes hacer.
100
00:05:43,719 --> 00:05:44,804
¡Vamos, Sarge!
101
00:05:50,643 --> 00:05:51,936
Muy bien, Sarge.
102
00:05:58,984 --> 00:06:01,028
Una cereza para mi Guindita.
103
00:06:01,403 --> 00:06:02,571
¡Vamos, Daph!
104
00:06:02,655 --> 00:06:05,116
Has saltado vallas más altas que eso.
105
00:06:05,199 --> 00:06:08,202
Pero aquella vez Canicas y yo
huíamos de un oso.
106
00:06:12,123 --> 00:06:15,459
Intento recrear la situación
para motivarla.
107
00:06:16,961 --> 00:06:18,629
¡Vamos, Canicas! ¡Vamos!
108
00:06:20,798 --> 00:06:22,258
¿Lo ves? Ha funcionado.
109
00:06:22,341 --> 00:06:24,969
Deprisa, antes de que lleguen esas chicas.
110
00:06:31,100 --> 00:06:32,101
¡Vamos!
111
00:06:36,981 --> 00:06:39,066
¡Mirad qué pájaros más bonitos!
112
00:06:39,150 --> 00:06:41,944
¡Pío, pío! ¡Pío, pío! ¡Pío, pío!
113
00:06:44,280 --> 00:06:46,907
Oigo sus tonterías más adelante.
114
00:06:46,991 --> 00:06:48,742
- ¡A por ellas!
- ¡Esperad!
115
00:06:48,951 --> 00:06:52,830
En las normas no pone que tengamos
que seguir el sendero.
116
00:06:53,956 --> 00:06:55,082
Por aquí, Sarge.
117
00:06:55,166 --> 00:06:56,333
¡Conozco un atajo!
118
00:07:00,754 --> 00:07:02,882
¡Bien, somos las primeras!
119
00:07:02,965 --> 00:07:04,216
Buen atajo, Bebita.
120
00:07:04,300 --> 00:07:08,971
Esta prueba de lanzamiento de flechas
demuestra precisión y compostura.
121
00:07:09,054 --> 00:07:11,432
Solo podemos lanzar una cada una.
122
00:07:11,724 --> 00:07:13,267
Qué sirva de algo.
123
00:07:18,189 --> 00:07:20,232
Vámonos antes de que lleguen.
124
00:07:21,317 --> 00:07:23,027
- ¡Sí, tiro con arco!
- ¡Sí!
125
00:07:34,413 --> 00:07:35,414
¡Vamos!
126
00:07:47,468 --> 00:07:51,472
Aquí hay más barro que en un río,
un barranco y un huerto juntos.
127
00:07:57,436 --> 00:08:01,440
Las clases de baile que le di a Bumerán
le sirven para esto.
128
00:08:03,192 --> 00:08:04,360
¡Vamos!
129
00:08:05,110 --> 00:08:06,237
¿Adónde?
130
00:08:09,740 --> 00:08:11,909
¡Eh! ¿Qué haces?
131
00:08:12,910 --> 00:08:14,537
- ¡Oye!
- ¿Estás loca?
132
00:08:14,995 --> 00:08:17,248
- Aparta.
- Por la izquierda.
133
00:08:17,331 --> 00:08:20,167
- ¡Esto es peligroso!
- Vamos, Sarge.
134
00:08:21,210 --> 00:08:22,920
¡Quita! ¡Vamos, Spirit!
135
00:08:23,546 --> 00:08:27,675
- Estábamos nosotras primero.
- Sí, pero ahora estamos nosotras.
136
00:08:30,678 --> 00:08:31,512
¡Eh!
137
00:08:37,810 --> 00:08:39,061
Hay otro atajo.
138
00:08:39,937 --> 00:08:41,522
¡Vamos, Sarge!
139
00:08:44,233 --> 00:08:45,442
¡Vamos, Indomables!
140
00:08:51,532 --> 00:08:52,658
¡Vamos, Guindita!
141
00:08:52,741 --> 00:08:54,285
¡Vamos, Canicas! ¡Venga!
142
00:08:58,163 --> 00:08:59,498
¡Comed barro!
143
00:08:59,582 --> 00:09:01,083
¡Nos vemos en la meta!
144
00:09:01,166 --> 00:09:03,669
Vamos, también podemos coger el atajo.
145
00:09:07,256 --> 00:09:08,632
Está resbaladizo.
146
00:09:08,716 --> 00:09:11,802
No en plan divertido como un tobogán.
147
00:09:11,885 --> 00:09:14,305
Abigaíl tiene razón, es peligroso.
148
00:09:14,847 --> 00:09:17,683
No intentaremos ganar a toda costa
como ellas.
149
00:09:17,766 --> 00:09:21,604
¡Esas Indomables!
¡Deberían llamarse... Burras!
150
00:09:22,896 --> 00:09:26,108
Estoy tan enfadada
que no se me ocurre otro insulto.
151
00:09:29,528 --> 00:09:30,654
¡Deprisa!
152
00:09:30,738 --> 00:09:33,741
Vamos primeras,
pero esas chicas están cerca.
153
00:09:33,991 --> 00:09:36,118
Tenemos que frenarlas.
154
00:09:36,201 --> 00:09:39,246
Deberíamos centrarnos en seguir y ganar
155
00:09:39,330 --> 00:09:42,333
en lugar de perder tiempo
saboteando a las demás.
156
00:09:44,209 --> 00:09:46,003
¿Con quién estás, Daphne?
157
00:09:46,378 --> 00:09:49,798
Soy una Indomable de todas todas.
¡Lo juro!
158
00:09:49,882 --> 00:09:51,800
Pues a mí no me lo parece.
159
00:09:52,009 --> 00:09:53,886
A mí me pareces una traidora.
160
00:09:53,969 --> 00:09:55,095
Y a mí también.
161
00:10:05,648 --> 00:10:06,649
¿Daphne?
162
00:10:07,024 --> 00:10:08,192
¿Qué haces?
163
00:10:09,318 --> 00:10:11,570
Estábamos discutiendo
164
00:10:11,654 --> 00:10:14,281
y Canicas se ha asustado
con una ardilla.
165
00:10:14,531 --> 00:10:16,784
Me ha tirado y ha salido corriendo.
166
00:10:16,867 --> 00:10:19,745
¡Me he lesionado el tobillo al caer!
167
00:10:20,746 --> 00:10:22,206
¿Y tus compañeras?
168
00:10:22,289 --> 00:10:26,752
Sí, pensaba que estabais unidas.
"Una para la manada" y eso.
169
00:10:26,835 --> 00:10:31,256
La manada ha creído
que una las estaba retrasando.
170
00:10:31,548 --> 00:10:33,425
Y me han abandonado.
171
00:10:33,842 --> 00:10:36,845
Se han enfadado conmigo
por decir que vosotras...
172
00:10:37,471 --> 00:10:38,472
Da igual.
173
00:10:38,847 --> 00:10:40,724
He perdido a mis amigas.
174
00:10:40,933 --> 00:10:43,352
¡Y a mi Canicas!
175
00:10:44,228 --> 00:10:45,521
¡Pobrecita!
176
00:10:45,896 --> 00:10:48,440
Chicas, no podemos dejarla aquí.
177
00:10:48,524 --> 00:10:50,484
¿Y si nos está mintiendo?
178
00:10:50,567 --> 00:10:53,070
Sí, yo no confío en ellas.
179
00:10:53,153 --> 00:10:54,530
Debe de ser un truco.
180
00:10:54,613 --> 00:10:56,448
¿Estás 100 % segura?
181
00:10:56,532 --> 00:10:59,410
¿Y si se ha hecho daño
y sus amigas se han ido?
182
00:11:00,786 --> 00:11:03,414
Nos sentiríamos mal por no ayudarla.
183
00:11:04,790 --> 00:11:06,792
¿Por qué siempre somos buenas?
184
00:11:10,337 --> 00:11:13,924
Helado de fresa y vainilla
para el panda y el rinoceronte.
185
00:11:14,007 --> 00:11:15,467
Por supuesto.
186
00:11:15,551 --> 00:11:19,054
La fresa para el panda
y la vainilla para el rinoceronte.
187
00:11:20,389 --> 00:11:23,559
Si alguna vez nos falta Abigaíl,
tenemos recambio.
188
00:11:23,642 --> 00:11:25,102
La siguiente prueba.
189
00:11:29,982 --> 00:11:31,150
No parece difícil.
190
00:11:31,233 --> 00:11:32,609
¡Vamos, Sarge!
191
00:11:33,694 --> 00:11:35,320
Ahí van tus amigas.
192
00:11:35,404 --> 00:11:38,532
No, Fortu, me han abandonado a mi suerte,
193
00:11:38,615 --> 00:11:40,576
ya no somos las Indomables.
194
00:11:40,826 --> 00:11:45,289
Bea y Úrsula van por su cuenta
y ahora estoy sola.
195
00:11:45,372 --> 00:11:47,541
Puedes ser de nuestra manada.
196
00:11:47,624 --> 00:11:49,251
¡Seremos las Insuperables!
197
00:11:49,751 --> 00:11:50,586
Toma, Daphne.
198
00:11:51,879 --> 00:11:54,798
¿No la echarás de menos?
199
00:11:56,884 --> 00:11:58,427
Abigaíl, ¿qué haces?
200
00:11:58,510 --> 00:12:01,013
Ser una Potrilla es hacer amigos.
201
00:12:01,096 --> 00:12:04,558
Antes de hacer proposiciones,
hay que ganar.
202
00:12:05,893 --> 00:12:08,645
"Esta prueba muestra el trabajo en equipo.
203
00:12:08,729 --> 00:12:10,689
Cada equipo usará una cuerda
204
00:12:10,772 --> 00:12:13,108
para ayudar a un miembro a escalar.
205
00:12:13,192 --> 00:12:15,444
Una vez arriba, coged la bandera".
206
00:12:15,652 --> 00:12:19,114
Pulseras, brújulas, mapas, más pulseras...
207
00:12:19,865 --> 00:12:21,116
No veo cuerdas.
208
00:12:21,450 --> 00:12:23,827
Estoy segura de que la cogí anoche.
209
00:12:24,119 --> 00:12:25,120
¿Dónde está?
210
00:12:26,163 --> 00:12:27,789
- ¡Has sido tú!
- ¡Dánosla!
211
00:12:28,123 --> 00:12:29,166
¡No la tengo!
212
00:12:29,249 --> 00:12:30,501
¡Claro que sí!
213
00:12:30,584 --> 00:12:32,461
Intentas sabotearnos.
214
00:12:32,544 --> 00:12:34,379
Ya lo creo que no.
215
00:12:34,463 --> 00:12:36,465
Ya lo creo que sí.
216
00:12:36,840 --> 00:12:38,675
Y no me hagas hablar como tú.
217
00:12:38,759 --> 00:12:40,636
¡Reconócelo! ¡Has sido tú!
218
00:12:40,719 --> 00:12:43,472
Este debate no es justo.
219
00:12:43,555 --> 00:12:46,850
- Sois dos contra una.
- Insuperables, no os peleéis.
220
00:12:47,184 --> 00:12:49,061
Un simple nudo
221
00:12:49,144 --> 00:12:51,230
convierte estas pulseras
222
00:12:51,730 --> 00:12:53,232
en una cuerda.
223
00:12:54,066 --> 00:12:56,235
- ¡Buena idea!
- ¡Bien, Abigaíl!
224
00:12:56,652 --> 00:12:58,654
Lo que sea por las Insuperables.
225
00:13:00,405 --> 00:13:03,283
"Una Portilla se columpiará con la cuerda.
226
00:13:03,367 --> 00:13:06,703
Una vez en el otro lado,
cogerá una bandera
227
00:13:06,787 --> 00:13:08,330
como prueba".
228
00:13:15,629 --> 00:13:16,630
¡Sí!
229
00:13:24,388 --> 00:13:25,222
¡Sí!
230
00:13:30,477 --> 00:13:31,562
¡Cómo resbala!
231
00:13:31,812 --> 00:13:33,397
- ¡Vamos!
- ¡Venga!
232
00:13:33,480 --> 00:13:35,649
¿Ya han escalado el muro?
233
00:13:35,732 --> 00:13:37,901
Tenemos que frenarlas.
234
00:13:44,032 --> 00:13:45,200
Última prueba.
235
00:13:45,284 --> 00:13:48,453
Después hay que seguir el camino
hasta la meta.
236
00:13:48,537 --> 00:13:51,790
Somos rápidas, podemos alcanzarlas.
¿Verdad, Spirit?
237
00:14:02,426 --> 00:14:04,928
Con el barro resbala demasiado.
238
00:14:06,179 --> 00:14:07,598
A ver si lo adivino.
239
00:14:07,681 --> 00:14:12,352
Otro truco de ese par.
¿O debo decir de las Indomables?
240
00:14:12,436 --> 00:14:15,188
No lo sé. Yo estaba con vosotras.
241
00:14:15,439 --> 00:14:19,693
Puede que Bea y Úrsula
embarraran la cuerda sin querer.
242
00:14:19,776 --> 00:14:20,611
¡Olvídalas!
243
00:14:22,904 --> 00:14:25,282
Gané la prueba de girar troncos.
244
00:14:25,866 --> 00:14:26,992
¡Bien, Pru!
245
00:14:27,075 --> 00:14:29,077
- ¡Gira, gira, Pru!
- ¡Vamos!
246
00:14:29,161 --> 00:14:30,162
¡Funciona!
247
00:14:31,246 --> 00:14:32,539
¡Sí, Pru!
248
00:14:38,086 --> 00:14:40,464
¡Ay, madre! ¡Ay, madre!
249
00:14:41,089 --> 00:14:42,090
¡Más despacio!
250
00:14:42,424 --> 00:14:45,052
Ya te gustaría a ti, ¿eh?
251
00:14:45,844 --> 00:14:47,137
¿Qué es eso?
252
00:14:52,935 --> 00:14:54,519
No es hora de comer.
253
00:14:54,603 --> 00:14:55,604
¡Vámonos!
254
00:14:56,146 --> 00:14:59,733
- ¿De dónde salen esas manzanas?
- Da igual, vamos.
255
00:14:59,816 --> 00:15:00,817
Vamos, Bumerán.
256
00:15:00,901 --> 00:15:03,362
¡Te daré un cesto lleno cuando ganemos!
257
00:15:04,363 --> 00:15:07,407
Vale, tres. Sabes regatear.
258
00:15:15,248 --> 00:15:16,583
- ¡Vamos!
- ¡Por aquí!
259
00:15:17,000 --> 00:15:19,878
Ya vienen.
Daphne tenía que ralentizarlas.
260
00:15:20,170 --> 00:15:21,713
Lo estará intentando.
261
00:15:24,049 --> 00:15:26,259
Ayudaremos a Daphne.
262
00:15:39,564 --> 00:15:40,774
Buena idea, Bebita.
263
00:15:46,279 --> 00:15:47,781
Hay un desvío.
264
00:15:50,993 --> 00:15:51,994
Esperad.
265
00:15:52,077 --> 00:15:53,829
Esto no me gusta.
266
00:15:58,875 --> 00:16:00,210
¿Se va por aquí?
267
00:16:00,419 --> 00:16:02,421
¡Venga, chicas! ¡Vamos!
268
00:16:02,504 --> 00:16:04,047
¡Ya saboreo la victoria!
269
00:16:04,131 --> 00:16:06,675
¡Sabe a tarta de chocolate con nata!
270
00:16:06,758 --> 00:16:08,218
¡Y una guinda!
271
00:16:12,973 --> 00:16:15,308
La meta está donde empezamos.
272
00:16:15,392 --> 00:16:17,978
Aún queda un poco,
pero es la recta final.
273
00:16:18,061 --> 00:16:19,688
Como diría la abuela:
274
00:16:19,771 --> 00:16:22,983
"No se gana
hasta que no llegas a la meta".
275
00:16:23,608 --> 00:16:25,819
Sus proverbios son muy obvios.
276
00:16:25,902 --> 00:16:28,989
Solo debemos esperar
la señal de la espía Daphne.
277
00:16:35,328 --> 00:16:36,538
No me gusta.
278
00:16:36,621 --> 00:16:38,999
Tendríamos que estar bajando.
279
00:16:45,338 --> 00:16:47,215
Eh, tienes bien el tobillo.
280
00:16:47,299 --> 00:16:48,842
¡Tú la habías robado!
281
00:16:49,760 --> 00:16:51,845
De ahí han salido las manzanas.
282
00:16:53,055 --> 00:16:54,056
¿Daphne?
283
00:16:59,061 --> 00:17:01,229
Qué momento más raro para tocar.
284
00:17:04,608 --> 00:17:07,235
¡La señal!
Ahora Canicas la irá a buscar.
285
00:17:07,319 --> 00:17:08,570
¡Vamos, Canicas!
286
00:17:08,862 --> 00:17:10,155
Corre como un zorro.
287
00:17:11,156 --> 00:17:13,617
- ¡No dejaré que huya!
- Déjala.
288
00:17:13,700 --> 00:17:17,120
Sospechaba que Bea y Úrsula
habían saboteado la señal.
289
00:17:17,204 --> 00:17:19,748
¿Hemos ido por el camino equivocado?
290
00:17:19,831 --> 00:17:21,541
Ayer exploré la zona.
291
00:17:21,625 --> 00:17:23,835
Conozco un atajo.
292
00:17:23,919 --> 00:17:25,754
No quería decirlo antes.
293
00:17:26,338 --> 00:17:28,799
¡Sí! ¡Venga, a ganar!
294
00:17:34,096 --> 00:17:35,097
¡Socorro!
295
00:17:35,430 --> 00:17:37,015
¡Socorro!
296
00:17:37,390 --> 00:17:40,060
¡Es Daphne! Reconozco su acento.
297
00:17:40,143 --> 00:17:41,436
¿Y si es un truco?
298
00:17:41,520 --> 00:17:42,604
¿Y si no lo es?
299
00:17:43,021 --> 00:17:44,314
¿Qué hacemos?
300
00:17:51,863 --> 00:17:52,864
¡Socorro!
301
00:17:53,073 --> 00:17:54,074
¡Canicas!
302
00:18:07,129 --> 00:18:08,588
¡No! ¡Ay, madre! ¡No!
303
00:18:09,297 --> 00:18:10,298
Vale, vale.
304
00:18:11,091 --> 00:18:13,051
¡Daphne, coge la cuerda!
305
00:18:14,427 --> 00:18:15,428
¡Agárrate!
306
00:18:19,099 --> 00:18:20,684
- Gracias.
- ¿Estás bien?
307
00:18:21,226 --> 00:18:22,227
Oh, no.
308
00:18:26,690 --> 00:18:27,691
¡Spirit!
309
00:18:28,650 --> 00:18:30,819
- ¿Estás bien?
- ¡Abigaíl, no!
310
00:18:31,278 --> 00:18:32,737
¡Cuidado, Spirit!
311
00:18:36,616 --> 00:18:37,450
¡Oh, no!
312
00:18:37,868 --> 00:18:39,578
¡Agárrate! ¡Agárrate!
313
00:18:40,745 --> 00:18:42,581
- ¡Cuidado!
- ¡Agárrate!
314
00:18:45,333 --> 00:18:47,335
- ¡Abigail!
- ¡No, no, no!
315
00:18:55,927 --> 00:18:56,928
¿Estáis bien?
316
00:19:01,725 --> 00:19:03,810
Habéis vuelto para salvarme.
317
00:19:03,894 --> 00:19:05,979
¡Daphne! ¡Ahí estás!
318
00:19:06,062 --> 00:19:08,899
Hemos seguido tu silbato.
¿Qué haces aquí?
319
00:19:08,982 --> 00:19:10,901
Teníamos que vernos allí.
320
00:19:14,613 --> 00:19:16,740
¡Indomables, ayudadme!
321
00:19:20,076 --> 00:19:21,119
¡Vamos, chicas!
322
00:19:21,203 --> 00:19:23,622
Odio que lo de ser buenas salga mal.
323
00:19:23,705 --> 00:19:25,582
¡Devuélveme la pulsera!
324
00:19:26,208 --> 00:19:27,834
¡Vamos, Sarge!
325
00:19:28,293 --> 00:19:29,127
¡Va, Spirit!
326
00:19:40,138 --> 00:19:42,307
- ¡Daphne!
- Esta vez no.
327
00:19:49,648 --> 00:19:50,649
¡Hemos ganado!
328
00:19:52,150 --> 00:19:54,194
¡Sí, vivan las Miradero!
329
00:19:56,988 --> 00:19:59,074
"Equipo"
330
00:19:59,616 --> 00:20:02,452
es sinónimo de unidad, exploración,
331
00:20:02,535 --> 00:20:04,621
aventura y maestría.
332
00:20:04,996 --> 00:20:08,208
Todas las Potrillas del Oeste
aspiran a demostrarlo,
333
00:20:08,291 --> 00:20:13,255
pero cada año solo una manada
es el ejemplo de equipo.
334
00:20:13,755 --> 00:20:18,426
Es un honor otorgar el Broche Hereditario
a un grupo nuevo:
335
00:20:18,510 --> 00:20:19,970
¡la manada de Miradero!
336
00:20:27,894 --> 00:20:29,938
Os dije que ganarían.
337
00:20:41,491 --> 00:20:44,327
No me creo que no hayamos ganado.
338
00:20:44,411 --> 00:20:46,079
Hemos fallado a la manada,
339
00:20:46,454 --> 00:20:47,539
al pueblo
340
00:20:47,956 --> 00:20:49,207
y a nuestras madres.
341
00:20:49,541 --> 00:20:50,542
En ese orden.
342
00:20:54,504 --> 00:20:58,008
Si no hubiéramos saboteado a las chicas,
343
00:20:58,383 --> 00:21:02,095
el deslizamiento
no las habría llevado a la meta.
344
00:21:04,097 --> 00:21:08,935
¡Y doy por clausurado el Festival
de Verano de Potrillas del Oeste!
345
00:21:12,105 --> 00:21:14,316
¡Hasta el año que viene!
Es una...
346
00:21:14,399 --> 00:21:17,110
¡Una para la manada
y la manada para una!
347
00:21:26,328 --> 00:21:30,373
Diría que el primer festival de verano
ha sido un éxito.
348
00:21:32,667 --> 00:21:36,379
Ha sido mejor de lo que esperaba.
El año que viene volvemos.
349
00:21:36,629 --> 00:21:38,673
¡Qué ganas! ¿No, Abigaíl?
350
00:21:39,674 --> 00:21:42,469
Eh, Daphne, quédate la pulsera.
351
00:21:43,720 --> 00:21:46,723
- ¿Cómo dices?
- Es para darte las gracias.
352
00:21:47,015 --> 00:21:50,477
O como dices en tu idioma: "Gracias".
353
00:21:51,311 --> 00:21:53,605
¿Te has dado un golpe en la cabeza?
354
00:21:53,813 --> 00:21:56,733
En la meta,
te caíste para ayudarnos a ganar.
355
00:21:56,983 --> 00:21:58,735
Vi cómo te echabas atrás.
356
00:21:59,027 --> 00:22:01,696
Cuando llegas a la meta,
te echas adelante.
357
00:22:02,113 --> 00:22:03,490
¿Estás majara?
358
00:22:03,698 --> 00:22:06,242
¿Por qué os iba a ayudar a ganar?
359
00:22:06,618 --> 00:22:09,412
Ni caso, Abigaíl.
Mala hierba nunca muere.
360
00:22:10,246 --> 00:22:11,289
No sé.
361
00:22:11,748 --> 00:22:13,666
Quizá la hierba no es mala.
362
00:22:13,917 --> 00:22:16,086
Quizá no crece en buena tierra.
363
00:22:16,169 --> 00:22:17,545
Quizá necesita agua.
364
00:22:17,754 --> 00:22:19,881
O que le echen fertilizante.
365
00:22:20,882 --> 00:22:24,094
Eso hace crecer las plantas.
No digo que lo hagamos.
366
00:22:26,096 --> 00:22:29,724
Somos la manada de Miradero
Fortu, Abigaíl y Pru
367
00:22:29,808 --> 00:22:33,186
Nos encanta cabalgar
Y nos encanta estar en casa
368
00:22:33,269 --> 00:22:36,731
No siempre estamos de acuerdo
No es ninguna sorpresa
369
00:22:36,815 --> 00:22:38,525
Es atrevida, es graciosa
370
00:22:38,608 --> 00:22:40,360
Es lista y organizada