1
00:00:08,801 --> 00:00:10,970
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:17,226 --> 00:00:19,228
Mä ratsastan
3
00:00:19,312 --> 00:00:21,272
Vapaana vaan
4
00:00:21,355 --> 00:00:23,399
Tuu mukaan tähän matkaan
5
00:00:23,483 --> 00:00:25,443
Kohti tuntemattomaan
6
00:00:25,526 --> 00:00:27,487
Mä ratsastan
7
00:00:27,570 --> 00:00:29,614
Vapaana vaan
8
00:00:29,697 --> 00:00:31,741
Niin pitkään kun oon kanssas
9
00:00:31,824 --> 00:00:33,993
Tunnen hengen erämaan
10
00:00:34,077 --> 00:00:35,411
Jee
11
00:00:36,079 --> 00:00:37,497
Jee
12
00:00:38,122 --> 00:00:39,582
Jee
13
00:00:41,959 --> 00:00:45,797
SPIRIT - VAPAUDEN KUTSU
14
00:00:51,093 --> 00:00:53,888
Emme saa hävitä perintökilpailua
uudelle laumalle.
15
00:00:53,971 --> 00:00:57,016
Ei uskoisi, että tämä on
heidän ensimmäinen kesäleirinsä.
16
00:00:57,099 --> 00:00:59,519
Joka kerta kun räpäytin silmääni,
17
00:00:59,602 --> 00:01:01,687
Pru oli jo uuden taitomitalin kimpussa!
18
00:01:01,771 --> 00:01:04,774
Ei kirjaimellisesti. Ei hän ole aave.
19
00:01:04,857 --> 00:01:08,361
Äitimme voittivat likkavuosinaan
perintökisan joka vuosi,
20
00:01:08,444 --> 00:01:10,446
ja isoäitimme ennen heitä.
21
00:01:10,530 --> 00:01:14,325
Tuon olette kertoneet ennenkin.
Aikamoinen hulabaloo!
22
00:01:14,408 --> 00:01:17,662
Emme siis voi hävitä parille kultanokalle.
23
00:01:17,745 --> 00:01:19,288
Eikö se ole "keltanokka"?
24
00:01:20,289 --> 00:01:21,541
Mitä?
25
00:01:33,135 --> 00:01:36,138
Kamut, kuulin aivan varmasti
jotain outoa ääntä.
26
00:01:36,222 --> 00:01:39,517
Ehkä se oli sarvikuono,
joka tarjosi jäätelöstään pandalle,
27
00:01:39,600 --> 00:01:43,688
ja panda vei koko tötterön,
koska eiväthän pandat osaa jakaa.
28
00:01:43,771 --> 00:01:46,315
Tuo ainakin olisi ollut outoa.
29
00:01:46,399 --> 00:01:48,401
Ehkä se olikin kuomat.
30
00:01:48,484 --> 00:01:51,112
Miksi he tarjoaisivat jäätelöä pandalle?
31
00:01:52,071 --> 00:01:55,241
Miksi kuomat hiippailisivat
yöllä teltallamme?
32
00:01:55,324 --> 00:01:58,286
En tiedä, mutta arvatenkin
pahat mielessään.
33
00:01:58,369 --> 00:02:01,539
Huomasitteko heidän ilmeensä
nuotiolla kykykisan jälkeen?
34
00:02:01,622 --> 00:02:05,126
He eivät olleet yhtä hymyä,
kun rouva Hungerford otti valokuvan.
35
00:02:05,877 --> 00:02:08,713
En käsitä,
miksi he haluaisivat meille pahaa.
36
00:02:08,796 --> 00:02:11,215
He rakastavat Likkoja ja ovat perijöitä.
37
00:02:11,299 --> 00:02:14,135
He ovat siis paras TIIMI ikinä!
38
00:02:14,218 --> 00:02:16,345
He ovat voittaneet joka kerta.
39
00:02:16,429 --> 00:02:17,722
Juuri niin.
40
00:02:17,805 --> 00:02:21,517
Beben mukaan kukaan ei ole ollut
lähelläkään voittaa heitä.
41
00:02:22,018 --> 00:02:25,730
He pitävät meitä uhkana,
koska saatamme oikeasti voittaa.
42
00:02:25,813 --> 00:02:28,524
He ovat Lännen Likkojen kuningattaria!
43
00:02:28,608 --> 00:02:31,903
Eli täydellisiä ja kaikkea sitä,
mitä haluaa elämässä olla?
44
00:02:33,654 --> 00:02:37,825
Kyllä me pärjäämme, vaikka kuomilla
ei olisikaan puhtaat jauhot pussissa.
45
00:02:37,909 --> 00:02:39,785
Me voitamme tämän kisan.
46
00:02:39,869 --> 00:02:42,121
Ellemme voita, pidämme ainakin hauskaa.
47
00:02:42,205 --> 00:02:43,706
Mutta kyllä me voitamme.
48
00:02:43,789 --> 00:02:46,500
Ensimmäisenä Likka-vuotenamme,
kuten hekin.
49
00:02:46,584 --> 00:02:48,461
-Mitä?
-Yök!
50
00:02:50,630 --> 00:02:53,382
Miksi saappaassa on paistorasvaa?
51
00:02:53,466 --> 00:02:55,051
Ei kai vain...
52
00:02:55,134 --> 00:02:57,386
-Kuomat!
-Menninkäiset!
53
00:02:57,470 --> 00:02:59,931
Ne ovat kuuluisia jekuistaan.
54
00:03:00,014 --> 00:03:01,223
Satulaan, Likat!
55
00:03:01,307 --> 00:03:04,018
Kaikki lähtöviivalle!
56
00:03:04,644 --> 00:03:05,853
Äkkiä nyt!
57
00:03:06,270 --> 00:03:07,271
-Jee!
-Mennään!
58
00:03:14,195 --> 00:03:17,949
Lännen Likat, tervetuloa
suureen perintökilpailuun,
59
00:03:18,032 --> 00:03:20,326
jossa tunnuksemme on yksi lauman...
60
00:03:20,409 --> 00:03:21,786
...ja lauma kaikkien puolesta!
61
00:03:22,203 --> 00:03:26,666
Likat ratsastavat vuoristopolkuja pitkin
ja suorittavat samalla haasteita.
62
00:03:26,749 --> 00:03:29,210
Kisalenkin maali on täällä.
63
00:03:29,293 --> 00:03:32,171
Reitti muuttuu vuosittain,
joten seuratkaa merkintöjä.
64
00:03:32,254 --> 00:03:38,552
Vuorilta sulanut lumi
on tehnyt poluista mutaisia.
65
00:03:38,636 --> 00:03:40,846
Varokaa umpikujia.
66
00:03:40,930 --> 00:03:43,474
Oletteko valmiina, Likat?
67
00:03:49,230 --> 00:03:50,314
Valmiina!
68
00:03:50,398 --> 00:03:51,691
Mennään, kuomat.
69
00:03:51,774 --> 00:03:53,859
Meillä on perintö puolustettavana.
70
00:03:53,943 --> 00:03:56,779
Paikoillanne, valmiina, hep!
71
00:04:00,741 --> 00:04:03,035
Odottakaa meitä!
72
00:04:03,119 --> 00:04:04,704
Paras pitää kiirettä!
73
00:04:06,122 --> 00:04:08,124
Saamme heidät kiinni, Spirit!
74
00:04:14,505 --> 00:04:16,173
Täyttä laukkaa!
75
00:04:27,226 --> 00:04:31,647
Bebe, älä luule paistorasvan
estävän meitä voittamasta.
76
00:04:31,731 --> 00:04:33,065
Mikään ei estä meitä!
77
00:04:33,149 --> 00:04:37,737
Pidämme teitä siis syyttöminä,
kunnes toisin todistetaan.
78
00:04:37,820 --> 00:04:40,197
Emme tiedä, mistä puhutte!
79
00:04:40,281 --> 00:04:42,408
Älkää meitä syyttäkö, jos myöhästytte!
80
00:04:42,491 --> 00:04:45,578
Olisitte heränneet ajoissa
syömään kunnon aamiaista!
81
00:04:45,661 --> 00:04:48,873
Ja miksi me tekisimme
mitään saappaillenne?
82
00:04:50,458 --> 00:04:52,126
Emme maininneet saappaita.
83
00:04:52,543 --> 00:04:54,045
Vauhtia, Kessu!
84
00:04:55,421 --> 00:04:56,422
Mennään, Spirit!
85
00:04:57,923 --> 00:04:59,091
Vauhtia, Chica Linda!
86
00:05:00,718 --> 00:05:03,429
Uusi lauma panee Carverjoelle hanttiin.
87
00:05:03,512 --> 00:05:05,514
He varmaan voittavat tänä vuonna.
88
00:05:05,598 --> 00:05:09,769
Pötyä! Kuomat voittavat.
Siksi heitä kutsutaan kuomiksi.
89
00:05:10,644 --> 00:05:13,272
Ei nimi siitä johdu.
90
00:05:14,065 --> 00:05:15,316
Vai johtuuko?
91
00:05:15,399 --> 00:05:20,321
Likat, entä jos keskittyisitte
omaan laumaamme, Haukkanotkoon?
92
00:05:23,741 --> 00:05:25,326
Tässä on eka haaste.
93
00:05:28,913 --> 00:05:32,416
Haasteen nimi on "Laukkaa ja nappaa".
94
00:05:32,500 --> 00:05:36,796
"Kukin likka laukkaa hevosineen
nappaamaan puusta roikkuvan nauhan."
95
00:05:37,588 --> 00:05:42,134
Ihanaa, että nimi kertoo täsmälleen,
mistä on kyse.
96
00:05:43,719 --> 00:05:44,804
Menoksi, Kessu!
97
00:05:50,643 --> 00:05:51,936
Hyvä poika.
98
00:05:58,984 --> 00:06:01,320
Kirsikka Kirsikalleni.
99
00:06:01,403 --> 00:06:05,074
Tule jo, Daph! Olet hypännyt
tuota korkeampien aitojenkin yli.
100
00:06:05,157 --> 00:06:08,202
Silloin pakenimme Marmorin kanssa karhua.
101
00:06:12,123 --> 00:06:15,459
Yritän motivoida häntä
palauttamalla tilanteen mieleen.
102
00:06:16,961 --> 00:06:18,629
Hyvä, Marmori!
103
00:06:20,798 --> 00:06:24,510
-Näetkö? Se tepsi.
-Kiireen vilkkaa pois kamujen alta.
104
00:06:31,100 --> 00:06:32,101
Menoksi!
105
00:06:36,939 --> 00:06:39,066
Kuuletteko, kun peippo laulaa!
106
00:06:39,150 --> 00:06:41,944
Tsirp! Tsirpiti tsirp!
107
00:06:44,238 --> 00:06:48,075
Kuulen pönttöilyä edessäpäin.
Saamme heidät kiinni!
108
00:06:48,159 --> 00:06:52,830
Säännöt eivät edellytä,
että meidän on pysyttävä reitillä.
109
00:06:53,789 --> 00:06:55,082
Tätä tietä!
110
00:06:55,166 --> 00:06:56,333
Tiedän oikotien.
111
00:07:00,754 --> 00:07:02,882
Jepulis, ehdimme ensin!
112
00:07:02,965 --> 00:07:04,216
Kiva oikotie, Bebe.
113
00:07:04,300 --> 00:07:08,971
Jousiammuntahaasteessa
mitataan tarkkuutta ja itsekuria.
114
00:07:09,054 --> 00:07:11,432
Kukin saa vain yhden nuolen.
115
00:07:11,765 --> 00:07:13,642
Parasta osua heti.
116
00:07:18,189 --> 00:07:20,691
Siivotaan ennen kamujen saapumista.
117
00:07:21,275 --> 00:07:23,027
-Jousiammuntaa!
-Jes!
118
00:07:34,413 --> 00:07:35,414
Menoksi!
119
00:07:47,468 --> 00:07:51,472
Polku on mutaisempi kuin Mutajoki,
Mutasuo ja Mutalehto yhteensä.
120
00:07:57,436 --> 00:08:01,607
Onneksi tanssituntini ovat treenanneet
Bumerangia juuri tätä varten.
121
00:08:03,192 --> 00:08:04,360
Mennään, kuomat!
122
00:08:05,110 --> 00:08:06,237
Minne?
123
00:08:09,823 --> 00:08:12,034
Hei! Mitä sinä teet?
124
00:08:12,910 --> 00:08:14,537
-Anteeksi!
-Oletko sekaisin?
125
00:08:14,995 --> 00:08:17,248
-Väistä!
-Vasemmalle!
126
00:08:17,331 --> 00:08:20,167
-Tämä on vaarallista!
-Vauhtia, Kessu.
127
00:08:21,210 --> 00:08:22,920
Väistä! Liikettä, Spirit!
128
00:08:23,546 --> 00:08:25,214
Olimme täällä ensin!
129
00:08:25,297 --> 00:08:27,675
Te olitte ensin, me olemme nyt.
130
00:08:30,678 --> 00:08:31,512
Hei!
131
00:08:37,434 --> 00:08:39,061
Löysin toisen oikotien.
132
00:08:39,937 --> 00:08:41,480
Vauhtia, Kessu!
133
00:08:44,275 --> 00:08:45,442
Mennään, kuomat!
134
00:08:51,532 --> 00:08:52,658
Tänne, Kirsku!
135
00:08:52,741 --> 00:08:54,285
Mennään, Marmori!
136
00:08:58,163 --> 00:08:59,498
Syökää mutaa!
137
00:08:59,582 --> 00:09:01,083
Nähdään maalissa!
138
00:09:01,166 --> 00:09:03,669
Mekin voimme mennä oikotietä.
139
00:09:07,256 --> 00:09:12,094
Liian liukas. Ei hyvän liukas,
niin kuin lasketellessamme jokikiviä.
140
00:09:12,177 --> 00:09:14,305
Totta, liian vaarallista.
141
00:09:14,805 --> 00:09:17,725
Emme alennu heidän tasolleen.
142
00:09:17,808 --> 00:09:21,729
Mokomat!
Ryhmän nimen pitäisi olla... kierot!
143
00:09:22,896 --> 00:09:26,400
Olen niin vihainen,
etten keksi parempaa loukkausta.
144
00:09:29,528 --> 00:09:33,782
Hoplaa, kuomat! Olemme johdossa,
mutta kamut ovat aivan kintereillämme.
145
00:09:33,866 --> 00:09:36,118
Heitä täytyy hidastaa jotenkin.
146
00:09:36,201 --> 00:09:39,246
Entä jos keskittyisimme
omaan kisaamme ja voittamiseen -
147
00:09:39,330 --> 00:09:42,333
emmekä tekisi tihutöitä
toisille laumoille?
148
00:09:44,084 --> 00:09:46,003
Kenen joukoissa seisot?
149
00:09:46,378 --> 00:09:49,798
Olen kuoma läpikotaisin. Vannon sen!
150
00:09:49,882 --> 00:09:51,884
Ei siltä kuulosta.
151
00:09:51,967 --> 00:09:55,095
-Minä kuulen petturin sanoja.
-Samoin minä.
152
00:10:05,648 --> 00:10:08,192
Daphne, mitä sinä täällä teet?
153
00:10:09,318 --> 00:10:11,570
Meillä oli kauhea sanaharkka,
154
00:10:11,654 --> 00:10:14,490
kun Marmori säikähti oravaa.
155
00:10:14,573 --> 00:10:16,825
Se heitti minut selästään ja karkasi.
156
00:10:16,909 --> 00:10:19,745
Satutin nilkkani, kun putosin.
157
00:10:20,704 --> 00:10:22,206
Missä kuomasi ovat?
158
00:10:22,289 --> 00:10:26,752
Luulin, että pidätte aina yhtä.
"Yksi lauman puolesta", ja niin edelleen.
159
00:10:26,835 --> 00:10:31,256
"Lauman" mielestä
"yksi" hidasti kaikkia muita,
160
00:10:31,340 --> 00:10:33,717
joten he jättivät minut tähän.
161
00:10:33,801 --> 00:10:37,388
He olivat minulle vihaisia jo sanottuani,
että te kamut olette...
162
00:10:37,471 --> 00:10:38,472
Antaa olla.
163
00:10:38,847 --> 00:10:40,849
Menetin kuitenkin ystäväni.
164
00:10:40,933 --> 00:10:43,352
Ja hevoseni karkasi!
165
00:10:44,186 --> 00:10:45,521
Voi rukkaa!
166
00:10:45,896 --> 00:10:48,440
Kamut, emme voi jättää Daphnea tähän.
167
00:10:48,524 --> 00:10:50,526
Mistä tiedämme, puhuuko hän totta?
168
00:10:50,609 --> 00:10:54,363
Lucky puhuu asiaa.
Tämä on varmasti kuomien temppuja.
169
00:10:54,446 --> 00:10:56,448
Oletko satavarma tuosta?
170
00:10:56,532 --> 00:10:59,410
Entä jos hän oikeasti satutti itsensä
ja jäi yksin?
171
00:11:00,744 --> 00:11:03,414
Silloin olisi aika kurjaa,
jos emme auttaisi.
172
00:11:04,748 --> 00:11:06,917
Miksi meidän pitää aina toimia oikein?
173
00:11:10,337 --> 00:11:13,924
Panda ja sarvikuono syövät tietysti
mansikka- ja vaniljajäätelöä.
174
00:11:14,007 --> 00:11:18,637
Ilman muuta. Panda tykkää mansikasta
ja sarvikuono himoaa vaniljaa.
175
00:11:20,222 --> 00:11:23,475
Jos joskus hukkaamme Abigailin,
meillä on varakappale.
176
00:11:23,559 --> 00:11:25,102
Seuraava haaste edessä!
177
00:11:29,940 --> 00:11:31,150
Ei näytä pahalta.
178
00:11:31,233 --> 00:11:32,609
Menoksi, Kessu!
179
00:11:33,694 --> 00:11:35,320
Siellä menevät kuomasi.
180
00:11:35,404 --> 00:11:38,490
Päin vastoin. He hylkäsivät minut,
181
00:11:38,574 --> 00:11:40,576
joten emme ole enää kuomat.
182
00:11:40,659 --> 00:11:45,247
Bebe ja Ursula ovat "omat",
ja minä olen pelkkä "ku".
183
00:11:45,330 --> 00:11:49,251
Voit liittyä Miraderon laumaan.
Voisit olla... kunniakamu!
184
00:11:49,710 --> 00:11:50,586
Ota tämä.
185
00:11:51,879 --> 00:11:54,798
Haluatko varmasti antaa sen minulle?
186
00:11:56,800 --> 00:11:58,427
Abigail, mitä sinä teet?
187
00:11:58,510 --> 00:12:01,013
Lännen likkana voi saada uusia ystäviä.
188
00:12:01,096 --> 00:12:04,558
Voitetaan kisa
ennen virallisia ystävyysriittejä.
189
00:12:05,767 --> 00:12:08,645
"Seinäkiipeily mittaa
valmistautumista ja tiimityötä.
190
00:12:08,729 --> 00:12:13,025
Käyttäkää köyttä ja auttakaa yhtä likkaa
kiipeämään seinän huipulle.
191
00:12:13,108 --> 00:12:15,444
Ottakaa sieltä lippu laatikosta."
192
00:12:15,527 --> 00:12:19,114
Rannekkeita, kompasseja,
karttoja, lisää rannekkeita...
193
00:12:19,781 --> 00:12:21,283
En löydä köyttä.
194
00:12:21,366 --> 00:12:23,827
Tiedän pakanneen köyden eilen illalla.
195
00:12:23,911 --> 00:12:25,120
Missä se on?
196
00:12:26,205 --> 00:12:27,789
-Sinä veit sen!
-Anna se!
197
00:12:27,873 --> 00:12:29,166
Ei se minulla ole!
198
00:12:29,249 --> 00:12:32,461
Onpas! Tiedämme,
että yrität häiritä meitä.
199
00:12:32,544 --> 00:12:34,379
En suinkaan yritä.
200
00:12:34,463 --> 00:12:36,757
Kyllä suinkin yrität.
201
00:12:36,840 --> 00:12:38,675
Äläkä pakota puhumaan noin.
202
00:12:38,759 --> 00:12:40,636
Myönnä pois! Otit köytemme.
203
00:12:40,719 --> 00:12:45,015
Epäreilua väitellä kaksi yhtä vastaan.
204
00:12:45,098 --> 00:12:46,850
Kamut, tappelu seis!
205
00:12:46,934 --> 00:12:49,019
Simppelisti letittämällä -
206
00:12:49,102 --> 00:12:51,647
ystävyysrannekkeista tulikin -
207
00:12:51,730 --> 00:12:53,232
ystävyysköysi!
208
00:12:54,066 --> 00:12:56,235
-Hyvä ajatus!
-Hyvä, Abigail!
209
00:12:56,652 --> 00:12:58,320
Kaikki kamujen puolesta.
210
00:13:00,364 --> 00:13:03,283
"Yksi likka heilauttaa itsensä
köydellä mudan yli.
211
00:13:03,367 --> 00:13:06,703
Siellä hän ottaa puulaatikosta lipun -
212
00:13:06,787 --> 00:13:09,248
merkiksi onnistuneesta ylityksestä."
213
00:13:15,629 --> 00:13:16,630
Jes!
214
00:13:24,388 --> 00:13:25,222
Jes!
215
00:13:30,394 --> 00:13:31,562
Liukasta mutaa!
216
00:13:31,645 --> 00:13:33,522
-Hyvä, kamut!
-Saamme heidät kiinni!
217
00:13:33,605 --> 00:13:35,649
Miten kamut pääsivät jo seinän yli?
218
00:13:35,732 --> 00:13:37,901
Heitä on hidastettava jotenkin.
219
00:13:43,991 --> 00:13:45,200
Viimeinen haaste.
220
00:13:45,284 --> 00:13:48,453
Tämän jälkeen voi ratsastaa maaliin.
221
00:13:48,537 --> 00:13:52,165
Laukkakisassa saamme heidät
varmasti kiinni. Vai mitä, Spirit?
222
00:14:02,467 --> 00:14:05,137
Köysi on liian liukas mudasta.
223
00:14:06,138 --> 00:14:10,267
Arvatenkin taas omien likaisia temppuja.
224
00:14:10,350 --> 00:14:12,352
Vai sittenkin kuomien?
225
00:14:12,436 --> 00:14:15,272
En minä tiedä.
Minähän olen ollut teidän kanssanne.
226
00:14:15,355 --> 00:14:19,568
Ehkä Bebe ja Ursula putosivat mutaan
ja vahingossa sotkivat köyden.
227
00:14:19,651 --> 00:14:20,611
Unohtakaa heidät!
228
00:14:22,904 --> 00:14:25,741
Opin tämän tempun tehdessäni
tukkitaituruusmitalia.
229
00:14:25,824 --> 00:14:26,992
Hyvä, Pru!
230
00:14:27,075 --> 00:14:29,077
-Pyöritä, pyöritä!
-Hyvin menee!
231
00:14:29,161 --> 00:14:30,162
Se onnistui!
232
00:14:31,246 --> 00:14:32,581
Hyvä!
233
00:14:38,086 --> 00:14:40,380
Hyvä tavaton! Hyssykät sentään.
234
00:14:41,089 --> 00:14:42,090
Hidasta!
235
00:14:42,466 --> 00:14:45,218
Sitähän sinä haluatkin,
että hidastaisimme.
236
00:14:45,844 --> 00:14:47,179
Mikä tuo on?
237
00:14:52,893 --> 00:14:55,604
Ei ole aikaa välipalalle, Bumerangi.
238
00:14:56,104 --> 00:14:59,733
-Mistä nuo omenat ilmestyivät?
-Sama se. Jatketaan matkaa!
239
00:14:59,816 --> 00:15:03,445
Mennään, Bumerangi.
Saat kisan jälkeen kapallisen omenoita!
240
00:15:04,363 --> 00:15:07,407
Hyvä on, kolme kappaa.
Olet kova kauppaori.
241
00:15:15,290 --> 00:15:16,583
-Mennään!
-Tänne!
242
00:15:16,667 --> 00:15:19,878
He ovat kintereillämme!
Daphnen piti hidastaa heitä.
243
00:15:19,962 --> 00:15:21,713
Hän tekee varmasti parhaansa.
244
00:15:23,799 --> 00:15:26,259
Autetaan Daphnea vähän.
245
00:15:39,523 --> 00:15:40,774
Hyvä idea, Bebe.
246
00:15:46,196 --> 00:15:47,781
Tie on suljettu.
247
00:15:50,993 --> 00:15:53,829
Hetkinen. Tämä näyttää oudolta.
248
00:15:58,834 --> 00:16:00,335
Onko maali tuollapäin?
249
00:16:00,419 --> 00:16:02,421
Jepulis, kamut! Mennään!
250
00:16:02,504 --> 00:16:04,047
Maistan jo voiton!
251
00:16:04,131 --> 00:16:06,675
Se on kuin suklaavanukasta
ja kermavaahtoa!
252
00:16:06,758 --> 00:16:08,260
Ja kirsikka päällä!
253
00:16:12,931 --> 00:16:15,308
Maali on samalla niityllä kuin lähtö.
254
00:16:15,392 --> 00:16:17,978
Vielä vähän matkaa,
mutta olemme loppusuoralla.
255
00:16:18,061 --> 00:16:19,688
Niin kuin mummi sanoisi:
256
00:16:19,771 --> 00:16:22,983
"Et ole voittanut kisaa,
ennen kuin ylität maaliviivan."
257
00:16:23,608 --> 00:16:25,819
Mummin sanonnat ovat aika ilmeisiä.
258
00:16:25,902 --> 00:16:28,989
Nyt kuunnellaan vain
kaksoisagentti Daphnen merkkiä.
259
00:16:35,328 --> 00:16:39,332
Tämä ei tunnu oikealta.
Meidän pitäisi mennä alas kohti leiriä.
260
00:16:45,213 --> 00:16:47,215
Hei, nilkkasi on kunnossa!
261
00:16:47,299 --> 00:16:48,842
Varastit siis köytemme!
262
00:16:49,718 --> 00:16:51,845
Tuolta ne omenat siis tulivat!
263
00:16:53,055 --> 00:16:54,056
Daphne?
264
00:16:59,061 --> 00:17:01,313
Outo hetki harjoitella soittamista.
265
00:17:04,608 --> 00:17:07,235
Daphnen merkki.
Lähetetään Marmori hakemaan hänet.
266
00:17:07,319 --> 00:17:08,695
Mene, Marmori!
267
00:17:08,779 --> 00:17:10,155
Nopeasti kuin kettu.
268
00:17:11,156 --> 00:17:13,575
-Hän ei saa päästä menemään!
-Anna olla.
269
00:17:13,658 --> 00:17:17,120
Epäilin heti, että Bebe ja Ursula
sabotoivat reittimerkkiä.
270
00:17:17,204 --> 00:17:19,748
Olemmeko menneet
koko ajan väärään suuntaan?
271
00:17:19,831 --> 00:17:23,835
Tutkin aluetta eilen.
Tiedän oikoreitin Sierrajoen kautta.
272
00:17:23,919 --> 00:17:25,754
En halunnut kertoa Daphnelle.
273
00:17:26,338 --> 00:17:28,799
Jes! Mennään voittamaan.
274
00:17:34,096 --> 00:17:35,388
Apua!
275
00:17:35,472 --> 00:17:36,932
Auttakaa!
276
00:17:37,390 --> 00:17:40,060
Daphne! Tunnistan puhetavan heti.
277
00:17:40,143 --> 00:17:42,938
-Onko tämä taas temppu?
-Entä jos ei ole?
278
00:17:43,021 --> 00:17:44,439
Mitä tehdään, Lucky?
279
00:17:51,863 --> 00:17:52,864
Apua!
280
00:17:52,948 --> 00:17:53,990
Marmori!
281
00:18:07,129 --> 00:18:08,588
Voi hyvä tavaton!
282
00:18:09,297 --> 00:18:10,298
No niin.
283
00:18:11,091 --> 00:18:13,093
Daphne, tartu köyteen!
284
00:18:14,427 --> 00:18:15,595
Pidä kiinni!
285
00:18:19,099 --> 00:18:21,143
-Kiitos.
-Oletko kunnossa?
286
00:18:21,226 --> 00:18:22,227
Voi ei.
287
00:18:26,690 --> 00:18:27,691
Spirit!
288
00:18:28,650 --> 00:18:30,819
-Oletteko kunnossa?
-Abigail, ei!
289
00:18:31,278 --> 00:18:32,821
Varo, Spirit!
290
00:18:36,283 --> 00:18:37,450
Voi ei!
291
00:18:37,868 --> 00:18:39,578
Pidä kiinni!
292
00:18:40,745 --> 00:18:42,581
-Varo, Bumerangi!
-Pidä kiinni!
293
00:18:45,333 --> 00:18:47,335
-Abigail!
-Ei, ei, ei!
294
00:18:55,886 --> 00:18:56,928
Kaikki kunnossa?
295
00:19:01,766 --> 00:19:03,810
Palasitte pelastamaan minut.
296
00:19:03,894 --> 00:19:05,979
Daphne! Siinä sinä olet.
297
00:19:06,062 --> 00:19:10,901
Kuulimme vihellyksen. Mitä oikein teet?
Meidän piti tavata tuolla.
298
00:19:14,613 --> 00:19:16,740
Kuomat, auttakaa!
299
00:19:20,076 --> 00:19:21,077
Mennään, kamut!
300
00:19:21,161 --> 00:19:23,580
Vihaan sitä,
kun oikein tekeminen onkin väärin.
301
00:19:23,663 --> 00:19:25,874
Haluan ystävyysrannekkeen takaisin!
302
00:19:25,957 --> 00:19:28,126
Vauhtia, Kessu!
303
00:19:28,210 --> 00:19:29,127
Hoplaa, Spirit!
304
00:19:40,013 --> 00:19:42,224
-Daphne!
-Ei tällä kertaa, kuomat!
305
00:19:49,648 --> 00:19:50,649
Teimme sen!
306
00:19:52,150 --> 00:19:54,194
Hyvä, Miraderot!
307
00:19:56,988 --> 00:19:58,990
T-I-I-M-I.
308
00:19:59,616 --> 00:20:02,452
Tarmokkuus, itsensäkehitys,
309
00:20:02,535 --> 00:20:04,746
ikiystävyys ja mielenlujuus.
310
00:20:04,829 --> 00:20:08,124
Kaikki Lännen likat
pyrkivät toteuttamaan niitä,
311
00:20:08,208 --> 00:20:13,630
mutta joka vuosi vain yksi perintölauma
osoittaa olevansa paras TIIMI.
312
00:20:13,713 --> 00:20:18,426
On kunnia myöntää perintökilpailun
voittomitali uusille likoille:
313
00:20:18,510 --> 00:20:19,970
Miraderon laumalle!
314
00:20:27,894 --> 00:20:29,896
Sanoinhan, että Miradero voittaisi.
315
00:20:41,449 --> 00:20:44,452
En saata uskoa, ettemme ole enää
Lännen likkojen perijöitä.
316
00:20:44,536 --> 00:20:47,914
Tuotimme pettymyksen
laumallemme, kaupungillemme -
317
00:20:47,998 --> 00:20:50,542
ja äideillemme. Tässä järjestyksessä.
318
00:20:54,504 --> 00:20:58,258
Jos emme olisi tehneet tihutöitä kamuille,
319
00:20:58,341 --> 00:21:02,262
mutavyöry ei olisi johdattanut
heitä suoraan maaliviivalle.
320
00:21:04,097 --> 00:21:08,935
Julistan täten Lännen likkojen
luontokesäleirin päättyneeksi!
321
00:21:12,105 --> 00:21:14,316
Ensi vuoteen, likat!
322
00:21:14,399 --> 00:21:17,110
Yksi lauman ja lauma yhden puolesta!
323
00:21:26,328 --> 00:21:30,373
Sanoisin, että ensimmäinen Lännen likkojen
luontokesäleirimme oli menestys.
324
00:21:32,667 --> 00:21:36,379
Hauskempaa kuin kuvittelin.
Tullaan ehdottomasti uudelleen.
325
00:21:36,463 --> 00:21:38,673
En malta odottaa! Vai mitä, Abigail?
326
00:21:39,549 --> 00:21:42,469
Daphne, saat pitää ystävyysrannekkeen.
327
00:21:43,720 --> 00:21:46,890
-Anteeksi kuinka?
-Yritän sanoa "kiitos".
328
00:21:46,973 --> 00:21:50,477
Tai kuten sanot sinun kielelläsi:
"kitoos".
329
00:21:51,311 --> 00:21:53,605
Löitkö mutavyöryssä pääsi?
330
00:21:53,688 --> 00:21:56,858
Putosit maaliviivalla tahallasi,
jotta me voittaisimme.
331
00:21:56,941 --> 00:21:58,943
Näin, kun nojasit taaksepäin.
332
00:21:59,027 --> 00:22:01,696
Loppulaukassa pitäisi nojata eteenpäin.
333
00:22:02,113 --> 00:22:06,534
Onko sinulla sipulit solmussa?
Miksi auttaisin kamut voittoon?
334
00:22:06,618 --> 00:22:09,454
Anna olla. Jotkut ihmiset
ovat vain huonoja siemeniä.
335
00:22:10,288 --> 00:22:11,581
Enpä tiedä.
336
00:22:11,664 --> 00:22:13,792
Ehkä siemenet eivät olekaan huonoja,
337
00:22:13,875 --> 00:22:17,545
vaan maa ympärillä on kuivaa
ja heitä pitää kastella.
338
00:22:17,629 --> 00:22:19,881
Tai heittää lantaa heidän päähänsä.
339
00:22:20,924 --> 00:22:24,094
Niinhän siemenet saadaan kasvamaan.
En ehdota mitään.
340
00:22:26,096 --> 00:22:29,724
Olemme lauma Miranderosta
Lucky, Abigail ja Pru
341
00:22:29,808 --> 00:22:33,186
On ilomme vain ratsastus
Se aina onnistuu
342
00:22:33,269 --> 00:22:36,731
Emme kaikesta yhtä mieltä oo
Se tuskin yllättää
343
00:22:36,815 --> 00:22:38,525
Yksi rohkea, yksi hauska
344
00:22:38,608 --> 00:22:40,360
Yksi kaiken tietää