1 00:00:08,801 --> 00:00:10,970 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:17,226 --> 00:00:19,228 Mä ratsastan 3 00:00:19,312 --> 00:00:21,272 Vapaana vaan 4 00:00:21,355 --> 00:00:23,399 Tuu mukaan tähän matkaan 5 00:00:23,483 --> 00:00:25,443 Kohti tuntemattomaan 6 00:00:25,526 --> 00:00:27,487 Mä ratsastan 7 00:00:27,570 --> 00:00:29,614 Vapaana vaan 8 00:00:29,697 --> 00:00:31,741 Niin pitkään kun oon kanssas 9 00:00:31,824 --> 00:00:33,993 Tunnen hengen erämaan 10 00:00:34,077 --> 00:00:35,411 Jee 11 00:00:36,079 --> 00:00:37,497 Jee 12 00:00:38,122 --> 00:00:39,582 Jee 13 00:00:41,959 --> 00:00:45,797 SPIRIT - VAPAUDEN KUTSU 14 00:00:51,093 --> 00:00:53,888 Emme saa hävitä perintökilpailua uudelle laumalle. 15 00:00:53,971 --> 00:00:57,016 Ei uskoisi, että tämä on heidän ensimmäinen kesäleirinsä. 16 00:00:57,099 --> 00:00:59,519 Joka kerta kun räpäytin silmääni, 17 00:00:59,602 --> 00:01:01,687 Pru oli jo uuden taitomitalin kimpussa! 18 00:01:01,771 --> 00:01:04,774 Ei kirjaimellisesti. Ei hän ole aave. 19 00:01:04,857 --> 00:01:08,361 Äitimme voittivat likkavuosinaan perintökisan joka vuosi, 20 00:01:08,444 --> 00:01:10,446 ja isoäitimme ennen heitä. 21 00:01:10,530 --> 00:01:14,325 Tuon olette kertoneet ennenkin. Aikamoinen hulabaloo! 22 00:01:14,408 --> 00:01:17,662 Emme siis voi hävitä parille kultanokalle. 23 00:01:17,745 --> 00:01:19,288 Eikö se ole "keltanokka"? 24 00:01:20,289 --> 00:01:21,541 Mitä? 25 00:01:33,135 --> 00:01:36,138 Kamut, kuulin aivan varmasti jotain outoa ääntä. 26 00:01:36,222 --> 00:01:39,517 Ehkä se oli sarvikuono, joka tarjosi jäätelöstään pandalle, 27 00:01:39,600 --> 00:01:43,688 ja panda vei koko tötterön, koska eiväthän pandat osaa jakaa. 28 00:01:43,771 --> 00:01:46,315 Tuo ainakin olisi ollut outoa. 29 00:01:46,399 --> 00:01:48,401 Ehkä se olikin kuomat. 30 00:01:48,484 --> 00:01:51,112 Miksi he tarjoaisivat jäätelöä pandalle? 31 00:01:52,071 --> 00:01:55,241 Miksi kuomat hiippailisivat yöllä teltallamme? 32 00:01:55,324 --> 00:01:58,286 En tiedä, mutta arvatenkin pahat mielessään. 33 00:01:58,369 --> 00:02:01,539 Huomasitteko heidän ilmeensä nuotiolla kykykisan jälkeen? 34 00:02:01,622 --> 00:02:05,126 He eivät olleet yhtä hymyä, kun rouva Hungerford otti valokuvan. 35 00:02:05,877 --> 00:02:08,713 En käsitä, miksi he haluaisivat meille pahaa. 36 00:02:08,796 --> 00:02:11,215 He rakastavat Likkoja ja ovat perijöitä. 37 00:02:11,299 --> 00:02:14,135 He ovat siis paras TIIMI ikinä! 38 00:02:14,218 --> 00:02:16,345 He ovat voittaneet joka kerta. 39 00:02:16,429 --> 00:02:17,722 Juuri niin. 40 00:02:17,805 --> 00:02:21,517 Beben mukaan kukaan ei ole ollut lähelläkään voittaa heitä. 41 00:02:22,018 --> 00:02:25,730 He pitävät meitä uhkana, koska saatamme oikeasti voittaa. 42 00:02:25,813 --> 00:02:28,524 He ovat Lännen Likkojen kuningattaria! 43 00:02:28,608 --> 00:02:31,903 Eli täydellisiä ja kaikkea sitä, mitä haluaa elämässä olla? 44 00:02:33,654 --> 00:02:37,825 Kyllä me pärjäämme, vaikka kuomilla ei olisikaan puhtaat jauhot pussissa. 45 00:02:37,909 --> 00:02:39,785 Me voitamme tämän kisan. 46 00:02:39,869 --> 00:02:42,121 Ellemme voita, pidämme ainakin hauskaa. 47 00:02:42,205 --> 00:02:43,706 Mutta kyllä me voitamme. 48 00:02:43,789 --> 00:02:46,500 Ensimmäisenä Likka-vuotenamme, kuten hekin. 49 00:02:46,584 --> 00:02:48,461 -Mitä? -Yök! 50 00:02:50,630 --> 00:02:53,382 Miksi saappaassa on paistorasvaa? 51 00:02:53,466 --> 00:02:55,051 Ei kai vain... 52 00:02:55,134 --> 00:02:57,386 -Kuomat! -Menninkäiset! 53 00:02:57,470 --> 00:02:59,931 Ne ovat kuuluisia jekuistaan. 54 00:03:00,014 --> 00:03:01,223 Satulaan, Likat! 55 00:03:01,307 --> 00:03:04,018 Kaikki lähtöviivalle! 56 00:03:04,644 --> 00:03:05,853 Äkkiä nyt! 57 00:03:06,270 --> 00:03:07,271 -Jee! -Mennään! 58 00:03:14,195 --> 00:03:17,949 Lännen Likat, tervetuloa suureen perintökilpailuun, 59 00:03:18,032 --> 00:03:20,326 jossa tunnuksemme on yksi lauman... 60 00:03:20,409 --> 00:03:21,786 ...ja lauma kaikkien puolesta! 61 00:03:22,203 --> 00:03:26,666 Likat ratsastavat vuoristopolkuja pitkin ja suorittavat samalla haasteita. 62 00:03:26,749 --> 00:03:29,210 Kisalenkin maali on täällä. 63 00:03:29,293 --> 00:03:32,171 Reitti muuttuu vuosittain, joten seuratkaa merkintöjä. 64 00:03:32,254 --> 00:03:38,552 Vuorilta sulanut lumi on tehnyt poluista mutaisia. 65 00:03:38,636 --> 00:03:40,846 Varokaa umpikujia. 66 00:03:40,930 --> 00:03:43,474 Oletteko valmiina, Likat? 67 00:03:49,230 --> 00:03:50,314 Valmiina! 68 00:03:50,398 --> 00:03:51,691 Mennään, kuomat. 69 00:03:51,774 --> 00:03:53,859 Meillä on perintö puolustettavana. 70 00:03:53,943 --> 00:03:56,779 Paikoillanne, valmiina, hep! 71 00:04:00,741 --> 00:04:03,035 Odottakaa meitä! 72 00:04:03,119 --> 00:04:04,704 Paras pitää kiirettä! 73 00:04:06,122 --> 00:04:08,124 Saamme heidät kiinni, Spirit! 74 00:04:14,505 --> 00:04:16,173 Täyttä laukkaa! 75 00:04:27,226 --> 00:04:31,647 Bebe, älä luule paistorasvan estävän meitä voittamasta. 76 00:04:31,731 --> 00:04:33,065 Mikään ei estä meitä! 77 00:04:33,149 --> 00:04:37,737 Pidämme teitä siis syyttöminä, kunnes toisin todistetaan. 78 00:04:37,820 --> 00:04:40,197 Emme tiedä, mistä puhutte! 79 00:04:40,281 --> 00:04:42,408 Älkää meitä syyttäkö, jos myöhästytte! 80 00:04:42,491 --> 00:04:45,578 Olisitte heränneet ajoissa syömään kunnon aamiaista! 81 00:04:45,661 --> 00:04:48,873 Ja miksi me tekisimme mitään saappaillenne? 82 00:04:50,458 --> 00:04:52,126 Emme maininneet saappaita. 83 00:04:52,543 --> 00:04:54,045 Vauhtia, Kessu! 84 00:04:55,421 --> 00:04:56,422 Mennään, Spirit! 85 00:04:57,923 --> 00:04:59,091 Vauhtia, Chica Linda! 86 00:05:00,718 --> 00:05:03,429 Uusi lauma panee Carverjoelle hanttiin. 87 00:05:03,512 --> 00:05:05,514 He varmaan voittavat tänä vuonna. 88 00:05:05,598 --> 00:05:09,769 Pötyä! Kuomat voittavat. Siksi heitä kutsutaan kuomiksi. 89 00:05:10,644 --> 00:05:13,272 Ei nimi siitä johdu. 90 00:05:14,065 --> 00:05:15,316 Vai johtuuko? 91 00:05:15,399 --> 00:05:20,321 Likat, entä jos keskittyisitte omaan laumaamme, Haukkanotkoon? 92 00:05:23,741 --> 00:05:25,326 Tässä on eka haaste. 93 00:05:28,913 --> 00:05:32,416 Haasteen nimi on "Laukkaa ja nappaa". 94 00:05:32,500 --> 00:05:36,796 "Kukin likka laukkaa hevosineen nappaamaan puusta roikkuvan nauhan." 95 00:05:37,588 --> 00:05:42,134 Ihanaa, että nimi kertoo täsmälleen, mistä on kyse. 96 00:05:43,719 --> 00:05:44,804 Menoksi, Kessu! 97 00:05:50,643 --> 00:05:51,936 Hyvä poika. 98 00:05:58,984 --> 00:06:01,320 Kirsikka Kirsikalleni. 99 00:06:01,403 --> 00:06:05,074 Tule jo, Daph! Olet hypännyt tuota korkeampien aitojenkin yli. 100 00:06:05,157 --> 00:06:08,202 Silloin pakenimme Marmorin kanssa karhua. 101 00:06:12,123 --> 00:06:15,459 Yritän motivoida häntä palauttamalla tilanteen mieleen. 102 00:06:16,961 --> 00:06:18,629 Hyvä, Marmori! 103 00:06:20,798 --> 00:06:24,510 -Näetkö? Se tepsi. -Kiireen vilkkaa pois kamujen alta. 104 00:06:31,100 --> 00:06:32,101 Menoksi! 105 00:06:36,939 --> 00:06:39,066 Kuuletteko, kun peippo laulaa! 106 00:06:39,150 --> 00:06:41,944 Tsirp! Tsirpiti tsirp! 107 00:06:44,238 --> 00:06:48,075 Kuulen pönttöilyä edessäpäin. Saamme heidät kiinni! 108 00:06:48,159 --> 00:06:52,830 Säännöt eivät edellytä, että meidän on pysyttävä reitillä. 109 00:06:53,789 --> 00:06:55,082 Tätä tietä! 110 00:06:55,166 --> 00:06:56,333 Tiedän oikotien. 111 00:07:00,754 --> 00:07:02,882 Jepulis, ehdimme ensin! 112 00:07:02,965 --> 00:07:04,216 Kiva oikotie, Bebe. 113 00:07:04,300 --> 00:07:08,971 Jousiammuntahaasteessa mitataan tarkkuutta ja itsekuria. 114 00:07:09,054 --> 00:07:11,432 Kukin saa vain yhden nuolen. 115 00:07:11,765 --> 00:07:13,642 Parasta osua heti. 116 00:07:18,189 --> 00:07:20,691 Siivotaan ennen kamujen saapumista. 117 00:07:21,275 --> 00:07:23,027 -Jousiammuntaa! -Jes! 118 00:07:34,413 --> 00:07:35,414 Menoksi! 119 00:07:47,468 --> 00:07:51,472 Polku on mutaisempi kuin Mutajoki, Mutasuo ja Mutalehto yhteensä. 120 00:07:57,436 --> 00:08:01,607 Onneksi tanssituntini ovat treenanneet Bumerangia juuri tätä varten. 121 00:08:03,192 --> 00:08:04,360 Mennään, kuomat! 122 00:08:05,110 --> 00:08:06,237 Minne? 123 00:08:09,823 --> 00:08:12,034 Hei! Mitä sinä teet? 124 00:08:12,910 --> 00:08:14,537 -Anteeksi! -Oletko sekaisin? 125 00:08:14,995 --> 00:08:17,248 -Väistä! -Vasemmalle! 126 00:08:17,331 --> 00:08:20,167 -Tämä on vaarallista! -Vauhtia, Kessu. 127 00:08:21,210 --> 00:08:22,920 Väistä! Liikettä, Spirit! 128 00:08:23,546 --> 00:08:25,214 Olimme täällä ensin! 129 00:08:25,297 --> 00:08:27,675 Te olitte ensin, me olemme nyt. 130 00:08:30,678 --> 00:08:31,512 Hei! 131 00:08:37,434 --> 00:08:39,061 Löysin toisen oikotien. 132 00:08:39,937 --> 00:08:41,480 Vauhtia, Kessu! 133 00:08:44,275 --> 00:08:45,442 Mennään, kuomat! 134 00:08:51,532 --> 00:08:52,658 Tänne, Kirsku! 135 00:08:52,741 --> 00:08:54,285 Mennään, Marmori! 136 00:08:58,163 --> 00:08:59,498 Syökää mutaa! 137 00:08:59,582 --> 00:09:01,083 Nähdään maalissa! 138 00:09:01,166 --> 00:09:03,669 Mekin voimme mennä oikotietä. 139 00:09:07,256 --> 00:09:12,094 Liian liukas. Ei hyvän liukas, niin kuin lasketellessamme jokikiviä. 140 00:09:12,177 --> 00:09:14,305 Totta, liian vaarallista. 141 00:09:14,805 --> 00:09:17,725 Emme alennu heidän tasolleen. 142 00:09:17,808 --> 00:09:21,729 Mokomat! Ryhmän nimen pitäisi olla... kierot! 143 00:09:22,896 --> 00:09:26,400 Olen niin vihainen, etten keksi parempaa loukkausta. 144 00:09:29,528 --> 00:09:33,782 Hoplaa, kuomat! Olemme johdossa, mutta kamut ovat aivan kintereillämme. 145 00:09:33,866 --> 00:09:36,118 Heitä täytyy hidastaa jotenkin. 146 00:09:36,201 --> 00:09:39,246 Entä jos keskittyisimme omaan kisaamme ja voittamiseen - 147 00:09:39,330 --> 00:09:42,333 emmekä tekisi tihutöitä toisille laumoille? 148 00:09:44,084 --> 00:09:46,003 Kenen joukoissa seisot? 149 00:09:46,378 --> 00:09:49,798 Olen kuoma läpikotaisin. Vannon sen! 150 00:09:49,882 --> 00:09:51,884 Ei siltä kuulosta. 151 00:09:51,967 --> 00:09:55,095 -Minä kuulen petturin sanoja. -Samoin minä. 152 00:10:05,648 --> 00:10:08,192 Daphne, mitä sinä täällä teet? 153 00:10:09,318 --> 00:10:11,570 Meillä oli kauhea sanaharkka, 154 00:10:11,654 --> 00:10:14,490 kun Marmori säikähti oravaa. 155 00:10:14,573 --> 00:10:16,825 Se heitti minut selästään ja karkasi. 156 00:10:16,909 --> 00:10:19,745 Satutin nilkkani, kun putosin. 157 00:10:20,704 --> 00:10:22,206 Missä kuomasi ovat? 158 00:10:22,289 --> 00:10:26,752 Luulin, että pidätte aina yhtä. "Yksi lauman puolesta", ja niin edelleen. 159 00:10:26,835 --> 00:10:31,256 "Lauman" mielestä "yksi" hidasti kaikkia muita, 160 00:10:31,340 --> 00:10:33,717 joten he jättivät minut tähän. 161 00:10:33,801 --> 00:10:37,388 He olivat minulle vihaisia jo sanottuani, että te kamut olette... 162 00:10:37,471 --> 00:10:38,472 Antaa olla. 163 00:10:38,847 --> 00:10:40,849 Menetin kuitenkin ystäväni. 164 00:10:40,933 --> 00:10:43,352 Ja hevoseni karkasi! 165 00:10:44,186 --> 00:10:45,521 Voi rukkaa! 166 00:10:45,896 --> 00:10:48,440 Kamut, emme voi jättää Daphnea tähän. 167 00:10:48,524 --> 00:10:50,526 Mistä tiedämme, puhuuko hän totta? 168 00:10:50,609 --> 00:10:54,363 Lucky puhuu asiaa. Tämä on varmasti kuomien temppuja. 169 00:10:54,446 --> 00:10:56,448 Oletko satavarma tuosta? 170 00:10:56,532 --> 00:10:59,410 Entä jos hän oikeasti satutti itsensä ja jäi yksin? 171 00:11:00,744 --> 00:11:03,414 Silloin olisi aika kurjaa, jos emme auttaisi. 172 00:11:04,748 --> 00:11:06,917 Miksi meidän pitää aina toimia oikein? 173 00:11:10,337 --> 00:11:13,924 Panda ja sarvikuono syövät tietysti mansikka- ja vaniljajäätelöä. 174 00:11:14,007 --> 00:11:18,637 Ilman muuta. Panda tykkää mansikasta ja sarvikuono himoaa vaniljaa. 175 00:11:20,222 --> 00:11:23,475 Jos joskus hukkaamme Abigailin, meillä on varakappale. 176 00:11:23,559 --> 00:11:25,102 Seuraava haaste edessä! 177 00:11:29,940 --> 00:11:31,150 Ei näytä pahalta. 178 00:11:31,233 --> 00:11:32,609 Menoksi, Kessu! 179 00:11:33,694 --> 00:11:35,320 Siellä menevät kuomasi. 180 00:11:35,404 --> 00:11:38,490 Päin vastoin. He hylkäsivät minut, 181 00:11:38,574 --> 00:11:40,576 joten emme ole enää kuomat. 182 00:11:40,659 --> 00:11:45,247 Bebe ja Ursula ovat "omat", ja minä olen pelkkä "ku". 183 00:11:45,330 --> 00:11:49,251 Voit liittyä Miraderon laumaan. Voisit olla... kunniakamu! 184 00:11:49,710 --> 00:11:50,586 Ota tämä. 185 00:11:51,879 --> 00:11:54,798 Haluatko varmasti antaa sen minulle? 186 00:11:56,800 --> 00:11:58,427 Abigail, mitä sinä teet? 187 00:11:58,510 --> 00:12:01,013 Lännen likkana voi saada uusia ystäviä. 188 00:12:01,096 --> 00:12:04,558 Voitetaan kisa ennen virallisia ystävyysriittejä. 189 00:12:05,767 --> 00:12:08,645 "Seinäkiipeily mittaa valmistautumista ja tiimityötä. 190 00:12:08,729 --> 00:12:13,025 Käyttäkää köyttä ja auttakaa yhtä likkaa kiipeämään seinän huipulle. 191 00:12:13,108 --> 00:12:15,444 Ottakaa sieltä lippu laatikosta." 192 00:12:15,527 --> 00:12:19,114 Rannekkeita, kompasseja, karttoja, lisää rannekkeita... 193 00:12:19,781 --> 00:12:21,283 En löydä köyttä. 194 00:12:21,366 --> 00:12:23,827 Tiedän pakanneen köyden eilen illalla. 195 00:12:23,911 --> 00:12:25,120 Missä se on? 196 00:12:26,205 --> 00:12:27,789 -Sinä veit sen! -Anna se! 197 00:12:27,873 --> 00:12:29,166 Ei se minulla ole! 198 00:12:29,249 --> 00:12:32,461 Onpas! Tiedämme, että yrität häiritä meitä. 199 00:12:32,544 --> 00:12:34,379 En suinkaan yritä. 200 00:12:34,463 --> 00:12:36,757 Kyllä suinkin yrität. 201 00:12:36,840 --> 00:12:38,675 Äläkä pakota puhumaan noin. 202 00:12:38,759 --> 00:12:40,636 Myönnä pois! Otit köytemme. 203 00:12:40,719 --> 00:12:45,015 Epäreilua väitellä kaksi yhtä vastaan. 204 00:12:45,098 --> 00:12:46,850 Kamut, tappelu seis! 205 00:12:46,934 --> 00:12:49,019 Simppelisti letittämällä - 206 00:12:49,102 --> 00:12:51,647 ystävyysrannekkeista tulikin - 207 00:12:51,730 --> 00:12:53,232 ystävyysköysi! 208 00:12:54,066 --> 00:12:56,235 -Hyvä ajatus! -Hyvä, Abigail! 209 00:12:56,652 --> 00:12:58,320 Kaikki kamujen puolesta. 210 00:13:00,364 --> 00:13:03,283 "Yksi likka heilauttaa itsensä köydellä mudan yli. 211 00:13:03,367 --> 00:13:06,703 Siellä hän ottaa puulaatikosta lipun - 212 00:13:06,787 --> 00:13:09,248 merkiksi onnistuneesta ylityksestä." 213 00:13:15,629 --> 00:13:16,630 Jes! 214 00:13:24,388 --> 00:13:25,222 Jes! 215 00:13:30,394 --> 00:13:31,562 Liukasta mutaa! 216 00:13:31,645 --> 00:13:33,522 -Hyvä, kamut! -Saamme heidät kiinni! 217 00:13:33,605 --> 00:13:35,649 Miten kamut pääsivät jo seinän yli? 218 00:13:35,732 --> 00:13:37,901 Heitä on hidastettava jotenkin. 219 00:13:43,991 --> 00:13:45,200 Viimeinen haaste. 220 00:13:45,284 --> 00:13:48,453 Tämän jälkeen voi ratsastaa maaliin. 221 00:13:48,537 --> 00:13:52,165 Laukkakisassa saamme heidät varmasti kiinni. Vai mitä, Spirit? 222 00:14:02,467 --> 00:14:05,137 Köysi on liian liukas mudasta. 223 00:14:06,138 --> 00:14:10,267 Arvatenkin taas omien likaisia temppuja. 224 00:14:10,350 --> 00:14:12,352 Vai sittenkin kuomien? 225 00:14:12,436 --> 00:14:15,272 En minä tiedä. Minähän olen ollut teidän kanssanne. 226 00:14:15,355 --> 00:14:19,568 Ehkä Bebe ja Ursula putosivat mutaan ja vahingossa sotkivat köyden. 227 00:14:19,651 --> 00:14:20,611 Unohtakaa heidät! 228 00:14:22,904 --> 00:14:25,741 Opin tämän tempun tehdessäni tukkitaituruusmitalia. 229 00:14:25,824 --> 00:14:26,992 Hyvä, Pru! 230 00:14:27,075 --> 00:14:29,077 -Pyöritä, pyöritä! -Hyvin menee! 231 00:14:29,161 --> 00:14:30,162 Se onnistui! 232 00:14:31,246 --> 00:14:32,581 Hyvä! 233 00:14:38,086 --> 00:14:40,380 Hyvä tavaton! Hyssykät sentään. 234 00:14:41,089 --> 00:14:42,090 Hidasta! 235 00:14:42,466 --> 00:14:45,218 Sitähän sinä haluatkin, että hidastaisimme. 236 00:14:45,844 --> 00:14:47,179 Mikä tuo on? 237 00:14:52,893 --> 00:14:55,604 Ei ole aikaa välipalalle, Bumerangi. 238 00:14:56,104 --> 00:14:59,733 -Mistä nuo omenat ilmestyivät? -Sama se. Jatketaan matkaa! 239 00:14:59,816 --> 00:15:03,445 Mennään, Bumerangi. Saat kisan jälkeen kapallisen omenoita! 240 00:15:04,363 --> 00:15:07,407 Hyvä on, kolme kappaa. Olet kova kauppaori. 241 00:15:15,290 --> 00:15:16,583 -Mennään! -Tänne! 242 00:15:16,667 --> 00:15:19,878 He ovat kintereillämme! Daphnen piti hidastaa heitä. 243 00:15:19,962 --> 00:15:21,713 Hän tekee varmasti parhaansa. 244 00:15:23,799 --> 00:15:26,259 Autetaan Daphnea vähän. 245 00:15:39,523 --> 00:15:40,774 Hyvä idea, Bebe. 246 00:15:46,196 --> 00:15:47,781 Tie on suljettu. 247 00:15:50,993 --> 00:15:53,829 Hetkinen. Tämä näyttää oudolta. 248 00:15:58,834 --> 00:16:00,335 Onko maali tuollapäin? 249 00:16:00,419 --> 00:16:02,421 Jepulis, kamut! Mennään! 250 00:16:02,504 --> 00:16:04,047 Maistan jo voiton! 251 00:16:04,131 --> 00:16:06,675 Se on kuin suklaavanukasta ja kermavaahtoa! 252 00:16:06,758 --> 00:16:08,260 Ja kirsikka päällä! 253 00:16:12,931 --> 00:16:15,308 Maali on samalla niityllä kuin lähtö. 254 00:16:15,392 --> 00:16:17,978 Vielä vähän matkaa, mutta olemme loppusuoralla. 255 00:16:18,061 --> 00:16:19,688 Niin kuin mummi sanoisi: 256 00:16:19,771 --> 00:16:22,983 "Et ole voittanut kisaa, ennen kuin ylität maaliviivan." 257 00:16:23,608 --> 00:16:25,819 Mummin sanonnat ovat aika ilmeisiä. 258 00:16:25,902 --> 00:16:28,989 Nyt kuunnellaan vain kaksoisagentti Daphnen merkkiä. 259 00:16:35,328 --> 00:16:39,332 Tämä ei tunnu oikealta. Meidän pitäisi mennä alas kohti leiriä. 260 00:16:45,213 --> 00:16:47,215 Hei, nilkkasi on kunnossa! 261 00:16:47,299 --> 00:16:48,842 Varastit siis köytemme! 262 00:16:49,718 --> 00:16:51,845 Tuolta ne omenat siis tulivat! 263 00:16:53,055 --> 00:16:54,056 Daphne? 264 00:16:59,061 --> 00:17:01,313 Outo hetki harjoitella soittamista. 265 00:17:04,608 --> 00:17:07,235 Daphnen merkki. Lähetetään Marmori hakemaan hänet. 266 00:17:07,319 --> 00:17:08,695 Mene, Marmori! 267 00:17:08,779 --> 00:17:10,155 Nopeasti kuin kettu. 268 00:17:11,156 --> 00:17:13,575 -Hän ei saa päästä menemään! -Anna olla. 269 00:17:13,658 --> 00:17:17,120 Epäilin heti, että Bebe ja Ursula sabotoivat reittimerkkiä. 270 00:17:17,204 --> 00:17:19,748 Olemmeko menneet koko ajan väärään suuntaan? 271 00:17:19,831 --> 00:17:23,835 Tutkin aluetta eilen. Tiedän oikoreitin Sierrajoen kautta. 272 00:17:23,919 --> 00:17:25,754 En halunnut kertoa Daphnelle. 273 00:17:26,338 --> 00:17:28,799 Jes! Mennään voittamaan. 274 00:17:34,096 --> 00:17:35,388 Apua! 275 00:17:35,472 --> 00:17:36,932 Auttakaa! 276 00:17:37,390 --> 00:17:40,060 Daphne! Tunnistan puhetavan heti. 277 00:17:40,143 --> 00:17:42,938 -Onko tämä taas temppu? -Entä jos ei ole? 278 00:17:43,021 --> 00:17:44,439 Mitä tehdään, Lucky? 279 00:17:51,863 --> 00:17:52,864 Apua! 280 00:17:52,948 --> 00:17:53,990 Marmori! 281 00:18:07,129 --> 00:18:08,588 Voi hyvä tavaton! 282 00:18:09,297 --> 00:18:10,298 No niin. 283 00:18:11,091 --> 00:18:13,093 Daphne, tartu köyteen! 284 00:18:14,427 --> 00:18:15,595 Pidä kiinni! 285 00:18:19,099 --> 00:18:21,143 -Kiitos. -Oletko kunnossa? 286 00:18:21,226 --> 00:18:22,227 Voi ei. 287 00:18:26,690 --> 00:18:27,691 Spirit! 288 00:18:28,650 --> 00:18:30,819 -Oletteko kunnossa? -Abigail, ei! 289 00:18:31,278 --> 00:18:32,821 Varo, Spirit! 290 00:18:36,283 --> 00:18:37,450 Voi ei! 291 00:18:37,868 --> 00:18:39,578 Pidä kiinni! 292 00:18:40,745 --> 00:18:42,581 -Varo, Bumerangi! -Pidä kiinni! 293 00:18:45,333 --> 00:18:47,335 -Abigail! -Ei, ei, ei! 294 00:18:55,886 --> 00:18:56,928 Kaikki kunnossa? 295 00:19:01,766 --> 00:19:03,810 Palasitte pelastamaan minut. 296 00:19:03,894 --> 00:19:05,979 Daphne! Siinä sinä olet. 297 00:19:06,062 --> 00:19:10,901 Kuulimme vihellyksen. Mitä oikein teet? Meidän piti tavata tuolla. 298 00:19:14,613 --> 00:19:16,740 Kuomat, auttakaa! 299 00:19:20,076 --> 00:19:21,077 Mennään, kamut! 300 00:19:21,161 --> 00:19:23,580 Vihaan sitä, kun oikein tekeminen onkin väärin. 301 00:19:23,663 --> 00:19:25,874 Haluan ystävyysrannekkeen takaisin! 302 00:19:25,957 --> 00:19:28,126 Vauhtia, Kessu! 303 00:19:28,210 --> 00:19:29,127 Hoplaa, Spirit! 304 00:19:40,013 --> 00:19:42,224 -Daphne! -Ei tällä kertaa, kuomat! 305 00:19:49,648 --> 00:19:50,649 Teimme sen! 306 00:19:52,150 --> 00:19:54,194 Hyvä, Miraderot! 307 00:19:56,988 --> 00:19:58,990 T-I-I-M-I. 308 00:19:59,616 --> 00:20:02,452 Tarmokkuus, itsensäkehitys, 309 00:20:02,535 --> 00:20:04,746 ikiystävyys ja mielenlujuus. 310 00:20:04,829 --> 00:20:08,124 Kaikki Lännen likat pyrkivät toteuttamaan niitä, 311 00:20:08,208 --> 00:20:13,630 mutta joka vuosi vain yksi perintölauma osoittaa olevansa paras TIIMI. 312 00:20:13,713 --> 00:20:18,426 On kunnia myöntää perintökilpailun voittomitali uusille likoille: 313 00:20:18,510 --> 00:20:19,970 Miraderon laumalle! 314 00:20:27,894 --> 00:20:29,896 Sanoinhan, että Miradero voittaisi. 315 00:20:41,449 --> 00:20:44,452 En saata uskoa, ettemme ole enää Lännen likkojen perijöitä. 316 00:20:44,536 --> 00:20:47,914 Tuotimme pettymyksen laumallemme, kaupungillemme - 317 00:20:47,998 --> 00:20:50,542 ja äideillemme. Tässä järjestyksessä. 318 00:20:54,504 --> 00:20:58,258 Jos emme olisi tehneet tihutöitä kamuille, 319 00:20:58,341 --> 00:21:02,262 mutavyöry ei olisi johdattanut heitä suoraan maaliviivalle. 320 00:21:04,097 --> 00:21:08,935 Julistan täten Lännen likkojen luontokesäleirin päättyneeksi! 321 00:21:12,105 --> 00:21:14,316 Ensi vuoteen, likat! 322 00:21:14,399 --> 00:21:17,110 Yksi lauman ja lauma yhden puolesta! 323 00:21:26,328 --> 00:21:30,373 Sanoisin, että ensimmäinen Lännen likkojen luontokesäleirimme oli menestys. 324 00:21:32,667 --> 00:21:36,379 Hauskempaa kuin kuvittelin. Tullaan ehdottomasti uudelleen. 325 00:21:36,463 --> 00:21:38,673 En malta odottaa! Vai mitä, Abigail? 326 00:21:39,549 --> 00:21:42,469 Daphne, saat pitää ystävyysrannekkeen. 327 00:21:43,720 --> 00:21:46,890 -Anteeksi kuinka? -Yritän sanoa "kiitos". 328 00:21:46,973 --> 00:21:50,477 Tai kuten sanot sinun kielelläsi: "kitoos". 329 00:21:51,311 --> 00:21:53,605 Löitkö mutavyöryssä pääsi? 330 00:21:53,688 --> 00:21:56,858 Putosit maaliviivalla tahallasi, jotta me voittaisimme. 331 00:21:56,941 --> 00:21:58,943 Näin, kun nojasit taaksepäin. 332 00:21:59,027 --> 00:22:01,696 Loppulaukassa pitäisi nojata eteenpäin. 333 00:22:02,113 --> 00:22:06,534 Onko sinulla sipulit solmussa? Miksi auttaisin kamut voittoon? 334 00:22:06,618 --> 00:22:09,454 Anna olla. Jotkut ihmiset ovat vain huonoja siemeniä. 335 00:22:10,288 --> 00:22:11,581 Enpä tiedä. 336 00:22:11,664 --> 00:22:13,792 Ehkä siemenet eivät olekaan huonoja, 337 00:22:13,875 --> 00:22:17,545 vaan maa ympärillä on kuivaa ja heitä pitää kastella. 338 00:22:17,629 --> 00:22:19,881 Tai heittää lantaa heidän päähänsä. 339 00:22:20,924 --> 00:22:24,094 Niinhän siemenet saadaan kasvamaan. En ehdota mitään. 340 00:22:26,096 --> 00:22:29,724 Olemme lauma Miranderosta Lucky, Abigail ja Pru 341 00:22:29,808 --> 00:22:33,186 On ilomme vain ratsastus Se aina onnistuu 342 00:22:33,269 --> 00:22:36,731 Emme kaikesta yhtä mieltä oo Se tuskin yllättää 343 00:22:36,815 --> 00:22:38,525 Yksi rohkea, yksi hauska 344 00:22:38,608 --> 00:22:40,360 Yksi kaiken tietää