1 00:00:09,802 --> 00:00:11,971 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:17,393 --> 00:00:19,395 ‎Voi călări 3 00:00:19,479 --> 00:00:21,439 ‎Liberă, știi! 4 00:00:21,522 --> 00:00:23,566 ‎Deci hai și tu, vino și tu 5 00:00:23,649 --> 00:00:25,610 ‎La drum cu mine să vii! 6 00:00:25,693 --> 00:00:27,653 ‎Voi călări 7 00:00:27,737 --> 00:00:29,697 ‎Liberă, știi! 8 00:00:29,781 --> 00:00:32,075 ‎Și când sunt iar aici cu tine 9 00:00:32,158 --> 00:00:34,160 ‎Spiritul îți pot simți. 10 00:00:34,243 --> 00:00:35,578 ‎Da, da, da 11 00:00:36,245 --> 00:00:37,663 ‎Da, da, da 12 00:00:38,289 --> 00:00:39,749 ‎Da, da, da 13 00:00:42,001 --> 00:00:45,963 ‎SPIRIT ‎CU SUFLETUL LIBER 14 00:00:51,135 --> 00:00:54,055 ‎Nu putem pierde Marea Cursă. 15 00:00:54,138 --> 00:00:57,016 ‎N-ai zice că sunt la primul jubileu. 16 00:00:57,266 --> 00:00:59,685 ‎Când clipesc, fata aceea 17 00:00:59,769 --> 00:01:01,938 ‎avansează la un punct nou. 18 00:01:02,021 --> 00:01:04,774 ‎A fost o expresie. Nu e fantomă. 19 00:01:05,024 --> 00:01:08,569 ‎Mamele noastre au câștigat cursa ‎în fiecare an, 20 00:01:08,653 --> 00:01:10,446 ‎ca și bunicile noastre. 21 00:01:10,530 --> 00:01:12,865 ‎Știu. Mi-ai mai spus asta. 22 00:01:12,949 --> 00:01:14,325 ‎E mare tapaj. 23 00:01:14,408 --> 00:01:17,662 ‎Nu vom pierde în fața unor ageamii. 24 00:01:17,745 --> 00:01:19,455 ‎Nu e „ageamie”? 25 00:01:20,289 --> 00:01:21,541 ‎Ce e? 26 00:01:33,177 --> 00:01:36,138 ‎Credeți-mă, am auzit ceva ciudat. 27 00:01:36,222 --> 00:01:39,517 ‎Un rinocer mânca înghețată ‎cu un urs panda. 28 00:01:39,600 --> 00:01:41,185 ‎Panda a luat totul 29 00:01:41,269 --> 00:01:43,688 ‎fiindcă nu știe să împartă. 30 00:01:43,771 --> 00:01:46,315 ‎Asta intră la categoria „ciudat”. 31 00:01:46,399 --> 00:01:48,401 ‎Oare au fost BUD? 32 00:01:48,484 --> 00:01:50,987 ‎De ce ar mânca cu un panda? 33 00:01:52,113 --> 00:01:55,241 ‎Ce să facă noaptea, afară din cort? 34 00:01:55,324 --> 00:01:58,244 ‎Nu știu, probabil ceva rău. 35 00:01:58,327 --> 00:02:01,664 ‎Cum ne-au privit ‎după concursul de talente! 36 00:02:01,747 --> 00:02:05,126 ‎Nu s-au bucurat când am fost fotografiate. 37 00:02:05,960 --> 00:02:08,713 ‎De ce BUD ne-ar vreau răul? 38 00:02:08,796 --> 00:02:11,299 ‎Le plac fetele de la frontieră. 39 00:02:11,382 --> 00:02:14,093 ‎Sunt cea mai bună echipă. 40 00:02:14,177 --> 00:02:16,345 ‎Au câștigat mereu. 41 00:02:16,429 --> 00:02:17,638 ‎Exact. 42 00:02:17,847 --> 00:02:21,559 ‎Bebe mi-a zis că nimeni ‎n-a reușit să le învingă. 43 00:02:22,059 --> 00:02:25,563 ‎Avem șanse să câștigăm ‎și se simt amenințate. 44 00:02:25,646 --> 00:02:28,524 ‎Sunt reginele fetelor de la frontieră. 45 00:02:28,608 --> 00:02:31,903 ‎Adică tot ce îți dorești e să fii regină? 46 00:02:33,821 --> 00:02:35,323 ‎Nu te mai gândi! 47 00:02:35,406 --> 00:02:37,825 ‎Ne descurcăm cu ele. 48 00:02:37,909 --> 00:02:39,785 ‎Vom câștiga cursa asta. 49 00:02:39,869 --> 00:02:41,787 ‎Orice-ar fi, ne distrăm. 50 00:02:42,246 --> 00:02:43,748 ‎Dar vom învinge. 51 00:02:43,873 --> 00:02:46,042 ‎Concurăm pentru prima oară. 52 00:02:46,584 --> 00:02:48,336 ‎- Cum? ‎- Scârbos! 53 00:02:50,630 --> 00:02:53,215 ‎De ce avem untură în cizme? 54 00:02:53,466 --> 00:02:54,926 ‎Credeți că... 55 00:02:55,092 --> 00:02:56,886 ‎- BUD! ‎- Lepriconii! 56 00:02:57,470 --> 00:02:59,597 ‎Sunt cunoscuți ca farsori. 57 00:02:59,972 --> 00:03:01,223 ‎În șa, fetelor! 58 00:03:01,307 --> 00:03:04,018 ‎Spre linia de start a cursei! 59 00:03:04,644 --> 00:03:05,853 ‎Repede! 60 00:03:06,228 --> 00:03:07,229 ‎- Da! ‎- Haide! 61 00:03:14,195 --> 00:03:17,949 ‎Fetelor, bun venit la Marea Cursă anuală! 62 00:03:18,240 --> 00:03:20,326 ‎Aici, una pentru toate... 63 00:03:20,409 --> 00:03:21,786 ‎Toate pentru una! 64 00:03:22,161 --> 00:03:26,624 ‎Veți călări pe poteci, ‎având de trecut mai multe probe. 65 00:03:26,832 --> 00:03:29,126 ‎Cursa se termină aici. 66 00:03:29,335 --> 00:03:32,171 ‎Traseul e nou, respectați marcajele. 67 00:03:32,421 --> 00:03:37,051 ‎Zăpada topită face ‎ca apa să se scurgă spre cărări. 68 00:03:37,134 --> 00:03:38,552 ‎Sunt noroioase. 69 00:03:38,761 --> 00:03:40,888 ‎Atenție la drumuri închise. 70 00:03:40,972 --> 00:03:43,474 ‎Suntem gata, fetelor? 71 00:03:49,230 --> 00:03:50,314 ‎Da, doamnă! 72 00:03:50,398 --> 00:03:51,607 ‎Să mergem, BUD! 73 00:03:51,691 --> 00:03:53,859 ‎Trebuie să învingem din nou! 74 00:03:53,943 --> 00:03:56,779 ‎Pe locuri, fiți gata, start! 75 00:04:00,783 --> 00:04:02,451 ‎Stați! Și noi participăm. 76 00:04:03,160 --> 00:04:04,662 ‎Atunci grăbiți-vă! 77 00:04:06,122 --> 00:04:07,957 ‎Putem să le ajungem! 78 00:04:14,505 --> 00:04:16,173 ‎Repede, BUD! 79 00:04:27,226 --> 00:04:28,227 ‎Bebe! 80 00:04:28,352 --> 00:04:31,647 ‎Puțină untură nu ne va opri să învingem. 81 00:04:31,731 --> 00:04:33,065 ‎Suntem de neoprit. 82 00:04:33,149 --> 00:04:36,110 ‎Nu că am crede că voi ați făcut-o. 83 00:04:36,193 --> 00:04:37,737 ‎Până nu dovedim. 84 00:04:37,820 --> 00:04:40,239 ‎Nu știm despre ce vorbiți. 85 00:04:40,323 --> 00:04:42,491 ‎E vina voastră. 86 00:04:42,575 --> 00:04:45,578 ‎Trebuia să fiți matinale și să mâncați. 87 00:04:45,661 --> 00:04:48,873 ‎Ce treabă avem noi cu cizmele voastre? 88 00:04:50,458 --> 00:04:52,126 ‎N-am pomenit cizmele. 89 00:04:52,209 --> 00:04:54,045 ‎La atac, Sarge! 90 00:04:55,421 --> 00:04:56,422 ‎Hai, Spirit! 91 00:04:57,923 --> 00:04:59,091 ‎Hai, Chica! 92 00:05:00,343 --> 00:05:03,429 ‎Fetele noi țin pasul. 93 00:05:03,512 --> 00:05:05,514 ‎Pun pariu că vor învinge. 94 00:05:05,598 --> 00:05:06,849 ‎Ești nebună! 95 00:05:06,932 --> 00:05:09,769 ‎BUD vor câștiga. De-asta sunt BUD. 96 00:05:10,644 --> 00:05:13,272 ‎Nu din cauza asta sunt BUD. 97 00:05:14,065 --> 00:05:15,316 ‎Sau de-asta? 98 00:05:15,399 --> 00:05:18,611 ‎Ce-ar fi să țineți cu Buzzard's Hollow? 99 00:05:18,694 --> 00:05:20,321 ‎Cu herghelia noastră. 100 00:05:23,824 --> 00:05:25,326 ‎Prima probă. 101 00:05:28,913 --> 00:05:32,458 ‎Se numește „Galopează și apucă”. 102 00:05:32,541 --> 00:05:36,796 ‎„Fetele vor galopa ‎ca să apuce o bandană din copaci.” 103 00:05:37,588 --> 00:05:39,715 ‎Nu vă place când titlul 104 00:05:39,799 --> 00:05:42,134 ‎spune exact ce trebuie făcut? 105 00:05:43,719 --> 00:05:44,804 ‎Haide, Sarge! 106 00:05:50,643 --> 00:05:51,936 ‎Bravo, Sarge! 107 00:05:58,484 --> 00:06:01,028 ‎O cireașă mare pentru tine. 108 00:06:01,403 --> 00:06:02,571 ‎Haide, Daph! 109 00:06:02,655 --> 00:06:05,157 ‎Ai sărit garduri mai înalte. 110 00:06:05,241 --> 00:06:08,202 ‎Ce-i drept, atunci fugeam de un urs. 111 00:06:12,164 --> 00:06:15,459 ‎Încerc să recreez situația ‎pentru motivare. 112 00:06:16,961 --> 00:06:18,629 ‎Hai, Marbles! Hai! 113 00:06:20,798 --> 00:06:22,216 ‎Vezi? A mers. 114 00:06:22,299 --> 00:06:24,969 ‎Iute, să nu ne ajungă PAL! 115 00:06:31,100 --> 00:06:32,101 ‎Haide! 116 00:06:36,981 --> 00:06:39,066 ‎Ce gaițe frumoase! 117 00:06:39,150 --> 00:06:41,944 ‎Cirip! Cirip! Cirip! Cirip-cip-cip!! 118 00:06:44,280 --> 00:06:46,907 ‎Aud cum se prostesc. Sunt în față. 119 00:06:46,991 --> 00:06:48,868 ‎- Le prindem! ‎- Stai! 120 00:06:48,951 --> 00:06:52,830 ‎Nu scrie nicăieri ‎că trebuie să rămânem pe potecă. 121 00:06:53,789 --> 00:06:55,082 ‎Pe aici! 122 00:06:55,166 --> 00:06:56,250 ‎Scurtătură! 123 00:07:00,754 --> 00:07:02,882 ‎Suntem primele! 124 00:07:02,965 --> 00:07:04,216 ‎Ce scurtătură... 125 00:07:04,300 --> 00:07:08,971 ‎Provocarea „Trage o săgeată” ‎ne testează precizia și calmul. 126 00:07:09,054 --> 00:07:11,432 ‎Avem câte o singură săgeată. 127 00:07:11,515 --> 00:07:13,642 ‎Să nu ratați! 128 00:07:18,189 --> 00:07:20,232 ‎Hai, să nu ne ajungă PAL! 129 00:07:21,317 --> 00:07:23,027 ‎- Tir cu arcul! ‎- Da! 130 00:07:34,413 --> 00:07:35,414 ‎Haide! 131 00:07:47,426 --> 00:07:51,472 ‎Pe potecă e mai mult noroi ‎decât la Munții Noroioși. 132 00:07:57,436 --> 00:08:01,440 ‎Noroc că lecțiile de dans ‎îl ajută pe Boomerang. 133 00:08:03,192 --> 00:08:04,360 ‎Hai, BUD! 134 00:08:05,110 --> 00:08:06,237 ‎Unde? 135 00:08:09,406 --> 00:08:12,034 ‎Ce faceți? 136 00:08:12,910 --> 00:08:14,537 ‎- Scuze! ‎- Ce nebunie! 137 00:08:14,620 --> 00:08:17,248 ‎- La o parte! ‎- Prin stânga! 138 00:08:17,331 --> 00:08:20,167 ‎- E periculos! ‎- Hai, Sarge! 139 00:08:21,210 --> 00:08:22,920 ‎Mișcă! Hai, Spirit! 140 00:08:23,546 --> 00:08:25,214 ‎Noi am fost primele! 141 00:08:25,297 --> 00:08:27,675 ‎Acum suntem noi primele. 142 00:08:30,427 --> 00:08:31,512 ‎Hei! 143 00:08:37,434 --> 00:08:39,061 ‎Mai știu un drum. 144 00:08:39,937 --> 00:08:41,522 ‎La atac, Sarge! 145 00:08:44,275 --> 00:08:45,442 ‎Hai, BUD! 146 00:08:51,532 --> 00:08:52,658 ‎Haide, Bing! 147 00:08:52,741 --> 00:08:54,285 ‎Haide, Marbles! 148 00:08:58,163 --> 00:08:59,498 ‎Mâncați noroi! 149 00:08:59,582 --> 00:09:01,083 ‎Ne vedem la sosire! 150 00:09:01,166 --> 00:09:03,669 ‎S-o luăm și noi pe scurtătură. 151 00:09:07,256 --> 00:09:08,632 ‎E alunecoasă! 152 00:09:08,716 --> 00:09:11,802 ‎Și nu ca atunci când am alunecat în râu. 153 00:09:12,219 --> 00:09:14,305 ‎Așa e, e prea periculos. 154 00:09:14,888 --> 00:09:17,683 ‎Nu ne vom coborî la nivelul lor. 155 00:09:17,766 --> 00:09:21,729 ‎Fetele astea... ‎Ar trebui să li se zică RELE. 156 00:09:22,896 --> 00:09:26,400 ‎De furie, nu-mi vine o insultă mai bună. 157 00:09:29,528 --> 00:09:30,654 ‎Dii, BUD! 158 00:09:30,738 --> 00:09:33,907 ‎Suntem în frunte, dar PAL sunt aproape. 159 00:09:33,991 --> 00:09:36,118 ‎Trebuie încetinite cumva. 160 00:09:36,201 --> 00:09:39,413 ‎Mai bine ne concentrăm să câștigăm, 161 00:09:39,496 --> 00:09:42,333 ‎în loc să irosim timp sabotându-le. 162 00:09:44,209 --> 00:09:46,003 ‎De partea cui ești? 163 00:09:46,086 --> 00:09:48,422 ‎Sunt o BUD sută la sută! 164 00:09:48,505 --> 00:09:49,798 ‎Jur! 165 00:09:49,882 --> 00:09:51,925 ‎Eu nu aud asta. 166 00:09:52,009 --> 00:09:53,886 ‎Aud cuvinte de trădător. 167 00:09:53,969 --> 00:09:55,095 ‎La fel și eu. 168 00:10:05,648 --> 00:10:06,649 ‎Daphne? 169 00:10:07,024 --> 00:10:08,192 ‎Ce faci aici? 170 00:10:09,318 --> 00:10:11,528 ‎Aveam o discuție aprinsă, 171 00:10:11,612 --> 00:10:14,490 ‎și o veveriță l-a speriat pe Marbles. 172 00:10:14,573 --> 00:10:16,784 ‎M-a aruncat și a fugit. 173 00:10:16,867 --> 00:10:19,745 ‎Mi-am răsucit glezna când am căzut. 174 00:10:20,746 --> 00:10:22,206 ‎Unde sunt fetele? 175 00:10:22,289 --> 00:10:25,042 ‎Credeam că sunteți unite. 176 00:10:25,125 --> 00:10:26,752 ‎Una pentru toate. 177 00:10:26,835 --> 00:10:31,256 ‎Au simțit că le încetinesc 178 00:10:31,340 --> 00:10:33,425 ‎și m-au părăsit. 179 00:10:33,842 --> 00:10:36,762 ‎Erau supărate că am zis că sunteți... 180 00:10:37,471 --> 00:10:38,472 ‎Nu contează. 181 00:10:38,555 --> 00:10:40,849 ‎Mi-am pierdut prietenele! 182 00:10:40,933 --> 00:10:43,352 ‎Și pe Marbles! 183 00:10:44,228 --> 00:10:45,521 ‎Biata de tine! 184 00:10:45,604 --> 00:10:48,440 ‎N-o putem lăsa aici pe Daphne. 185 00:10:48,524 --> 00:10:50,484 ‎De unde știm că nu minte? 186 00:10:50,567 --> 00:10:53,070 ‎Așa e. N-am încredere în ele. 187 00:10:53,153 --> 00:10:54,405 ‎E o șmecherie. 188 00:10:54,488 --> 00:10:56,448 ‎Ești sigură de asta? 189 00:10:56,532 --> 00:10:59,410 ‎Dacă e rănită și a fost părăsită? 190 00:11:00,786 --> 00:11:03,414 ‎Ar fi urât dacă n-am ajuta-o. 191 00:11:04,707 --> 00:11:06,792 ‎De ce suntem mereu corecte? 192 00:11:10,379 --> 00:11:13,924 ‎Căpșune și vanilie ‎pentru panda și rinocer. 193 00:11:14,007 --> 00:11:15,467 ‎Firește. 194 00:11:15,551 --> 00:11:18,637 ‎Panda vor căpșune, rinocerii, vanilie. 195 00:11:20,222 --> 00:11:23,642 ‎Dacă o pierdem pe Abigail, avem o rezervă. 196 00:11:23,725 --> 00:11:25,102 ‎Următoarea probă. 197 00:11:29,982 --> 00:11:31,150 ‎Nu e prea greu. 198 00:11:31,233 --> 00:11:32,609 ‎Să mergem, Sarge! 199 00:11:33,694 --> 00:11:35,320 ‎Uite echipa ta BUD! 200 00:11:35,404 --> 00:11:38,532 ‎Ba nu, Lucky, m-au lăsat în voia sorții, 201 00:11:38,615 --> 00:11:40,576 ‎nu mai suntem BUD. 202 00:11:40,659 --> 00:11:45,289 ‎Bebe și Ursula sunt BU, ‎iar eu sunt doar D. 203 00:11:45,372 --> 00:11:47,541 ‎Vino în herghelia noastră. 204 00:11:47,624 --> 00:11:49,251 ‎O să fim... PLAD! 205 00:11:49,334 --> 00:11:50,586 ‎Poftim! 206 00:11:51,879 --> 00:11:54,798 ‎Sigur poți să renunți la asta? 207 00:11:56,884 --> 00:11:58,427 ‎Abigail, ce faci? 208 00:11:58,510 --> 00:12:01,013 ‎Trebuie să ne facem prieteni. 209 00:12:01,096 --> 00:12:04,558 ‎Înainte de inițiere, ‎hai să câștigăm cursa. 210 00:12:05,893 --> 00:12:08,604 ‎„Proba Zidului e pentru echipă. 211 00:12:08,687 --> 00:12:10,689 ‎Se va folosi funia adusă 212 00:12:10,772 --> 00:12:13,108 ‎ca să se urce o fată pe zid. 213 00:12:13,192 --> 00:12:15,444 ‎Ajunsă sus, va lua un steag.” 214 00:12:15,527 --> 00:12:19,114 ‎Brățări, busole, hărți, iar brățări... 215 00:12:19,865 --> 00:12:21,116 ‎Nicio funie. 216 00:12:21,450 --> 00:12:23,827 ‎Știu că aseară am pus funia. 217 00:12:23,911 --> 00:12:25,120 ‎Unde e? 218 00:12:26,246 --> 00:12:27,789 ‎- Tu! ‎- Înapoiaz-o! 219 00:12:27,873 --> 00:12:29,166 ‎Nu o am! 220 00:12:29,249 --> 00:12:30,501 ‎Ba o ai! 221 00:12:30,584 --> 00:12:32,461 ‎Vrei să ne sabotezi. 222 00:12:32,544 --> 00:12:34,379 ‎Sigur nu vreau asta. 223 00:12:34,463 --> 00:12:36,465 ‎Ba sigur că vrei asta! 224 00:12:36,882 --> 00:12:38,675 ‎Vorbesc ca tine. 225 00:12:38,759 --> 00:12:40,636 ‎Recunoaște! Ai luat-o. 226 00:12:40,719 --> 00:12:43,597 ‎Discuția asta nu e corectă, nu? 227 00:12:43,680 --> 00:12:45,098 ‎Două contra una. 228 00:12:45,182 --> 00:12:46,850 ‎PLAD, gata cu cearta! 229 00:12:46,934 --> 00:12:49,061 ‎O împletitură dublă 230 00:12:49,144 --> 00:12:51,230 ‎transformă brățările... 231 00:12:51,730 --> 00:12:53,232 ‎în funie! 232 00:12:54,066 --> 00:12:56,235 ‎- Bună idee! ‎- Bravo! 233 00:12:56,318 --> 00:12:58,237 ‎Totul pentru PLAD. 234 00:13:00,322 --> 00:13:03,283 ‎„O fată trece pe funie peste noroi. 235 00:13:03,367 --> 00:13:06,703 ‎Când ajunge pe partea cealaltă, ‎ia un steag 236 00:13:06,787 --> 00:13:08,330 ‎dovedind reușita.” 237 00:13:15,629 --> 00:13:16,630 ‎Da! 238 00:13:24,388 --> 00:13:25,222 ‎Da! 239 00:13:30,477 --> 00:13:31,728 ‎Noroi alunecos! 240 00:13:31,812 --> 00:13:33,313 ‎- Hai! ‎- Recuperăm! 241 00:13:33,397 --> 00:13:35,649 ‎Cum de au trecut pe zid deja? 242 00:13:35,732 --> 00:13:37,901 ‎Trebuie să le încetinim. 243 00:13:44,032 --> 00:13:45,200 ‎E ultima probă. 244 00:13:45,284 --> 00:13:48,453 ‎Apoi, urmăm poteca până la linia de finiș. 245 00:13:48,537 --> 00:13:51,790 ‎Putem să le ajungem din urmă. Nu, Spirit? 246 00:14:02,134 --> 00:14:04,928 ‎Noroiul face funia alunecoasă. 247 00:14:06,179 --> 00:14:07,556 ‎Să ghicesc... 248 00:14:07,639 --> 00:14:10,392 ‎O altă festă făcută de echipa BU. 249 00:14:10,475 --> 00:14:12,352 ‎Sau de echipa BUD? 250 00:14:12,436 --> 00:14:15,355 ‎Nu știu. Am fost cu voi, nu? 251 00:14:15,439 --> 00:14:19,693 ‎Poate că Bebe și Ursula ‎au căzut și au murdărit funia. 252 00:14:19,776 --> 00:14:20,611 ‎Lăsați-le! 253 00:14:22,487 --> 00:14:25,282 ‎Știu să merg pe bușteni. 254 00:14:25,574 --> 00:14:26,408 ‎Hai, Pru! 255 00:14:26,491 --> 00:14:29,077 ‎- Învârte, Pru! ‎- Vei reuși! 256 00:14:29,161 --> 00:14:30,162 ‎Merge! 257 00:14:31,246 --> 00:14:32,539 ‎Așa, Pru! 258 00:14:38,086 --> 00:14:40,464 ‎Vai de mine! Vai de mine! 259 00:14:41,089 --> 00:14:42,090 ‎Mai încet! 260 00:14:42,174 --> 00:14:45,218 ‎Asta ați vrut să facem, nu-i așa? 261 00:14:45,844 --> 00:14:47,137 ‎Ce e acolo? 262 00:14:52,935 --> 00:14:54,519 ‎Nu mănânci acum. 263 00:14:54,603 --> 00:14:55,604 ‎Să plecăm! 264 00:14:55,687 --> 00:14:59,733 ‎- De unde sunt merele? ‎- Nu contează. Hai! 265 00:14:59,816 --> 00:15:00,817 ‎Haide! 266 00:15:00,901 --> 00:15:03,362 ‎Îți dau mere după cursă. 267 00:15:04,363 --> 00:15:07,407 ‎Bine, trei banițe. Ce negociator! 268 00:15:15,332 --> 00:15:16,583 ‎- Hai! ‎- Pe aici! 269 00:15:16,667 --> 00:15:19,878 ‎Ne ajung. Daphne nu le-a încetinit. 270 00:15:19,962 --> 00:15:21,713 ‎Sigur s-a străduit. 271 00:15:23,799 --> 00:15:26,259 ‎Hai s-o ajutăm pe Daphne! 272 00:15:39,564 --> 00:15:40,774 ‎Bună idee! 273 00:15:46,279 --> 00:15:47,781 ‎Drumul se bifurcă. 274 00:15:50,993 --> 00:15:51,994 ‎Stați! 275 00:15:52,077 --> 00:15:53,829 ‎Nu-mi place ce văd. 276 00:15:58,875 --> 00:16:00,335 ‎Pe aici? 277 00:16:00,419 --> 00:16:02,421 ‎Așa, PAL! Să mergem! 278 00:16:02,504 --> 00:16:04,047 ‎Simt victoria! 279 00:16:04,131 --> 00:16:06,675 ‎E ca șarlota de cacao cu frișcă! 280 00:16:06,758 --> 00:16:08,385 ‎Cu cireașă în vârf! 281 00:16:12,973 --> 00:16:15,308 ‎Finișul e de unde am plecat. 282 00:16:15,392 --> 00:16:17,978 ‎Mai e până acolo, dar nu mult. 283 00:16:18,061 --> 00:16:19,646 ‎Cum zice bunica: 284 00:16:19,730 --> 00:16:22,983 ‎„Nu câștigi cursa până nu treci de finiș.” 285 00:16:23,608 --> 00:16:25,819 ‎Bunica le zice pe nume. 286 00:16:25,902 --> 00:16:28,989 ‎Acum așteptăm semnalul agentului dublu. 287 00:16:35,328 --> 00:16:36,496 ‎Nu e bine. 288 00:16:36,580 --> 00:16:38,999 ‎Trebuia să coborâm spre tabără. 289 00:16:45,338 --> 00:16:47,215 ‎N-ai nimic la gleznă. 290 00:16:47,299 --> 00:16:48,842 ‎Știam că ai furat-o. 291 00:16:49,760 --> 00:16:51,845 ‎Așa se explică merele. 292 00:16:53,055 --> 00:16:54,056 ‎Daphne? 293 00:16:58,643 --> 00:17:01,313 ‎Când s-a găsit să cânte... 294 00:17:04,608 --> 00:17:07,402 ‎E semnalul. Trimite-l pe Marbles. 295 00:17:07,486 --> 00:17:08,779 ‎Hai, Marbles! 296 00:17:08,862 --> 00:17:10,155 ‎Iute ca o vulpe! 297 00:17:11,156 --> 00:17:13,575 ‎- N-o să ne scape! ‎- Las-o. 298 00:17:13,658 --> 00:17:17,120 ‎Am bănuit că Bebe și Ursula ‎au sabotat semnul. 299 00:17:17,204 --> 00:17:19,748 ‎Am luat-o pe drumul greșit? 300 00:17:19,831 --> 00:17:21,541 ‎Am explorat ieri zona. 301 00:17:21,625 --> 00:17:23,710 ‎Știu o scurtătură. 302 00:17:23,794 --> 00:17:25,754 ‎N-am vrut să audă Daphne. 303 00:17:26,338 --> 00:17:28,799 ‎Da! Hai să câștigăm! 304 00:17:34,096 --> 00:17:35,097 ‎Ajutor! 305 00:17:35,430 --> 00:17:37,015 ‎Ajutați-mă! 306 00:17:37,390 --> 00:17:40,060 ‎E Daphne! Îi recunosc accentul. 307 00:17:40,143 --> 00:17:41,436 ‎Dacă e păcăleală? 308 00:17:41,520 --> 00:17:42,604 ‎Dacă nu e? 309 00:17:43,021 --> 00:17:44,314 ‎Ce facem, Lucky? 310 00:17:51,863 --> 00:17:52,864 ‎Ajutor! 311 00:17:52,948 --> 00:17:54,074 ‎Marbles! 312 00:18:07,129 --> 00:18:08,672 ‎Nu! Vai de mine! Nu! 313 00:18:09,297 --> 00:18:10,298 ‎Gata, gata... 314 00:18:11,091 --> 00:18:13,051 ‎Daphne, prinde funia! 315 00:18:14,427 --> 00:18:15,595 ‎Ține-te! 316 00:18:19,015 --> 00:18:20,559 ‎- Mersi. ‎- Ești bine? 317 00:18:21,226 --> 00:18:22,227 ‎Nu! 318 00:18:26,690 --> 00:18:27,691 ‎Spirit! 319 00:18:28,525 --> 00:18:30,819 ‎- Ești teafără? ‎- Abigail, nu! 320 00:18:30,902 --> 00:18:32,737 ‎Atenție, Spirit! 321 00:18:36,283 --> 00:18:37,450 ‎Nu! 322 00:18:37,534 --> 00:18:39,578 ‎Ține-te! 323 00:18:40,745 --> 00:18:42,581 ‎- Ai grijă! ‎- Ține-te! 324 00:18:45,083 --> 00:18:47,335 ‎- Abigail! ‎- Nu, nu, nu! 325 00:18:55,927 --> 00:18:56,928 ‎Sunteți bine? 326 00:19:01,266 --> 00:19:03,810 ‎V-ați întors să mă salvați. 327 00:19:03,894 --> 00:19:05,979 ‎Daphne, iată-te! 328 00:19:06,062 --> 00:19:08,899 ‎Am venit după fluierat. Ce faci? 329 00:19:08,982 --> 00:19:10,901 ‎Trebuia să ne întâlnim. 330 00:19:14,613 --> 00:19:16,740 ‎BUD, ajutați-mă! 331 00:19:19,618 --> 00:19:20,493 ‎Hai, PAL! 332 00:19:20,577 --> 00:19:23,622 ‎Faci un bine și ești pedepsit. 333 00:19:23,705 --> 00:19:25,874 ‎Vreau brățara înapoi. 334 00:19:25,957 --> 00:19:27,834 ‎La atac, Sarge! 335 00:19:28,293 --> 00:19:29,127 ‎Dii! 336 00:19:40,013 --> 00:19:42,307 ‎- Daphne! ‎- Nu și acum! 337 00:19:49,648 --> 00:19:50,649 ‎Am reușit! 338 00:19:52,150 --> 00:19:54,194 ‎Da, te iubim, Miraderos! 339 00:19:56,988 --> 00:19:59,074 ‎Echipă! 340 00:19:59,616 --> 00:20:02,452 ‎Înseamnă solidaritate, explorare, 341 00:20:02,535 --> 00:20:04,621 ‎aventură și talent. 342 00:20:05,038 --> 00:20:08,291 ‎Fetele de la frontieră au aceste calități, 343 00:20:08,375 --> 00:20:13,255 ‎dar, în fiecare an, ‎o singură echipă le exemplifică mai bine. 344 00:20:13,755 --> 00:20:18,385 ‎Îmi revine onoarea ‎să înmânez premiul unui grup nou, 345 00:20:18,468 --> 00:20:19,970 ‎Herghelia Miradero! 346 00:20:27,894 --> 00:20:29,938 ‎Ți-am zis că vor câștiga. 347 00:20:41,032 --> 00:20:44,327 ‎Nu pot să cred că nu am câștigat! 348 00:20:44,411 --> 00:20:46,079 ‎Am dezamăgit echipa, 349 00:20:46,454 --> 00:20:47,539 ‎orașul 350 00:20:47,956 --> 00:20:49,207 ‎și mamele. 351 00:20:49,541 --> 00:20:50,542 ‎Exact așa. 352 00:20:54,129 --> 00:20:58,008 ‎Dacă nu le sabotam pe PAL, 353 00:20:58,383 --> 00:21:02,095 ‎nu alunecau pe noroi ‎până la linia de finiș. 354 00:21:04,097 --> 00:21:08,935 ‎Declar închis Jubileul de vară ‎al fetelor de la frontieră! 355 00:21:12,105 --> 00:21:14,316 ‎Până la anul... 356 00:21:14,399 --> 00:21:17,319 ‎Una pentru toate și toate pentru una! 357 00:21:26,328 --> 00:21:30,373 ‎Aș zice că primul nostru jubileu ‎a fost un succes. 358 00:21:32,667 --> 00:21:36,379 ‎M-am distrat mult. ‎Sigur concurăm și anul viitor. 359 00:21:36,463 --> 00:21:38,673 ‎De-abia aștept! Nu-i așa? 360 00:21:39,549 --> 00:21:42,469 ‎Daphne, păstrează brățara prieteniei. 361 00:21:43,720 --> 00:21:46,931 ‎- Poftim? ‎- Ca mulțumire. 362 00:21:47,015 --> 00:21:50,477 ‎Sau, cum spui tu, mulțumesc. 363 00:21:51,311 --> 00:21:53,605 ‎Te-ai lovit când ai alunecat? 364 00:21:53,688 --> 00:21:56,900 ‎Ai căzut la finiș ca să câștigăm noi. 365 00:21:56,983 --> 00:21:58,943 ‎Te-ai lăsat pe spate. 366 00:21:59,027 --> 00:22:01,696 ‎Trebuia să te apleci în față. 367 00:22:01,780 --> 00:22:03,615 ‎Îți filează ceva? 368 00:22:03,698 --> 00:22:06,242 ‎De ce v-aș ajuta să câștigați? 369 00:22:06,618 --> 00:22:09,412 ‎Ignor-o! Unele mere sunt stricate. 370 00:22:10,246 --> 00:22:11,289 ‎Știu și eu... 371 00:22:11,748 --> 00:22:13,833 ‎Poate alta e problema. 372 00:22:13,917 --> 00:22:15,960 ‎Poate e uscat pământul. 373 00:22:16,044 --> 00:22:17,545 ‎Poate trebuie udat. 374 00:22:17,629 --> 00:22:19,881 ‎Sau fertilizat părul lor. 375 00:22:20,965 --> 00:22:24,094 ‎Așa cresc mere bune. Nu zic s-o facem. 376 00:22:26,096 --> 00:22:29,724 ‎Suntem fetele din Miradero ‎Lucky, Abigail și Pru 377 00:22:29,808 --> 00:22:33,186 ‎Să călărim ne place ‎Dar și să stăm în casă 378 00:22:33,269 --> 00:22:36,731 ‎Nu ne înțelegem mereu ‎Dar nimeni nu se miră 379 00:22:36,815 --> 00:22:38,525 ‎Are curaj, are umor 380 00:22:38,608 --> 00:22:40,360 ‎Istețime și disciplină