1 00:00:08,801 --> 00:00:10,970 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:17,268 --> 00:00:19,270 kom rijd met mij 3 00:00:19,353 --> 00:00:21,314 ik voel me vrij 4 00:00:21,397 --> 00:00:23,441 kom maar mee en laat je gaan 5 00:00:23,524 --> 00:00:25,485 ga mee op avontuur met mij 6 00:00:25,568 --> 00:00:27,528 kom rijd met mij 7 00:00:27,612 --> 00:00:29,655 ik voel me vrij 8 00:00:29,739 --> 00:00:31,783 ja, want Spirit is mijn naam 9 00:00:31,866 --> 00:00:34,035 ik blijf voor altijd aan jouw zij 10 00:00:48,883 --> 00:00:52,220 We hebben elke academie in het land gezien. 11 00:00:52,303 --> 00:00:55,640 Konden we maar naar allemaal. Zo veel nieuwe vrienden. 12 00:00:55,723 --> 00:00:58,434 Het was het waard om Palomino te vinden. 13 00:00:58,518 --> 00:01:02,522 Nieuw Getij is een goede school, maar geen rij-academie. 14 00:01:02,605 --> 00:01:06,526 En Spirit mag erheen zonder hoefijzers of zadel. 15 00:01:06,609 --> 00:01:08,444 Dat is perfect. 16 00:01:09,737 --> 00:01:13,032 Wat leuk. Waar moet de post heen? 17 00:01:13,116 --> 00:01:15,451 Palomino Bluffs-rij-academie. 18 00:01:15,535 --> 00:01:19,831 Zelfs de naam is perfect. Pal-o-min-o? 19 00:01:20,206 --> 00:01:21,791 Wij zijn de PAL's. 20 00:01:25,294 --> 00:01:29,924 Nou, onze aanvraag is verstuurd. Nu is het afwachten. 21 00:01:33,970 --> 00:01:35,638 Het duurt wel even. 22 00:01:40,476 --> 00:01:43,396 We kunnen nog wel een paar dagen wachten. 23 00:01:43,646 --> 00:01:46,941 Hallo daar, meisjes. Waar gaan jullie heen? 24 00:01:47,024 --> 00:01:49,277 We gaan naar de Windwardsbron. 25 00:01:49,360 --> 00:01:53,531 Ik zou graag mee gaan zwemmen, maar helaas kan ik niet. 26 00:01:53,614 --> 00:01:54,949 Dat hoeft ook niet. 27 00:01:55,032 --> 00:01:57,577 Ik heb een belangrijke mededeling. 28 00:01:58,703 --> 00:02:01,581 Ik krijg een poedel. 29 00:02:02,957 --> 00:02:05,376 Of moet ik zeggen: oe-del? 30 00:02:07,003 --> 00:02:11,340 Ik heb het druk. De hondenvilla meubileert niet vanzelf. 31 00:02:11,424 --> 00:02:16,220 Ik zoek een zijden bed, zilveren kam en snoepjes voor Poedie. 32 00:02:17,305 --> 00:02:20,641 Wij moeten maar eens gaan. Succes met Poedie. 33 00:02:29,317 --> 00:02:30,359 Wat was dat? 34 00:02:34,655 --> 00:02:38,618 Zoiets heb ik nooit gezien. Misschien is het een leprechaun. 35 00:02:39,994 --> 00:02:42,121 Alsjeblieft, alsjeblieft. 36 00:02:47,376 --> 00:02:48,461 Paardensporen. 37 00:02:49,212 --> 00:02:52,548 Ze is sowieso snel. -Laten we het volgen. 38 00:02:55,259 --> 00:02:58,012 Ze moet toch ergens zijn. Kom, beestje. 39 00:02:59,388 --> 00:03:02,808 De sporen houden zomaar op. 40 00:03:09,815 --> 00:03:14,195 Ik heb nog nooit een gouden paard gezien. -Ze is prachtig. 41 00:03:14,278 --> 00:03:17,323 Ze is de eenhoorn uit m'n droom. 42 00:03:17,406 --> 00:03:21,077 Je kunt een eenhoorn aan drie dingen herkennen: 43 00:03:21,160 --> 00:03:24,246 ze zijn meestal wit, roze, paars of goudkleurig... 44 00:03:24,330 --> 00:03:29,001 ...ze kunnen plots verdwijnen, en kunnen regenbogen spugen. 45 00:03:29,085 --> 00:03:31,045 Waar is de hoorn dan? 46 00:03:31,128 --> 00:03:35,341 Zie je haar bles? De hoorn zie je alleen bij maanlicht. 47 00:03:35,424 --> 00:03:39,428 Misschien moeten we de... eenhoorn van dichtbij bekijken. 48 00:03:40,429 --> 00:03:42,306 Waar is ze? -Vast gevlucht. 49 00:03:42,390 --> 00:03:45,518 Of verdwenen. Een van de eigenschappen. 50 00:03:46,269 --> 00:03:48,896 Zou ze misschien echt... -Nee. 51 00:03:50,439 --> 00:03:52,566 Ze rende weg op een regenboog. 52 00:04:01,909 --> 00:04:02,994 Wat is er? 53 00:04:06,122 --> 00:04:07,206 Kom op. 54 00:04:11,294 --> 00:04:14,797 Het gouden paard. Ze heeft hulp nodig. 55 00:04:16,132 --> 00:04:18,551 Rustig maar. We doen je niks. 56 00:04:20,845 --> 00:04:23,097 Kalm maar. We willen helpen. 57 00:04:27,351 --> 00:04:28,436 Achteruit.. 58 00:04:28,519 --> 00:04:30,062 Ze is bang voor ons. 59 00:04:43,200 --> 00:04:44,535 Hé, kom terug. 60 00:04:52,209 --> 00:04:57,131 Dat is eenhoorntaal. Ik moet nog oefenen. -Je komt er wel. 61 00:05:10,936 --> 00:05:13,814 Ik weet het. Ik ben ook bezorgd. 62 00:05:13,898 --> 00:05:18,194 Ik hoop maar dat haar wonden niet ontstoken raken. 63 00:05:18,652 --> 00:05:23,240 Wat een toeval jullie te zien. -Bij de stal waar we altijd zijn? 64 00:05:23,324 --> 00:05:26,535 Ik zal de spulletjes voor Poedie laten zien. 65 00:05:26,619 --> 00:05:29,622 Er zijn zo veel soorten borstels. 66 00:05:29,789 --> 00:05:33,709 Ik kon pas na 12 catalogussen een top drie kiezen. 67 00:05:33,959 --> 00:05:37,296 Ik twijfel nog over de borstelhaardichtheid. 68 00:05:37,380 --> 00:05:40,633 Ik laat het wel zien. Hemel. Pardon, paard. 69 00:05:41,759 --> 00:05:45,096 Wat glim je, zeg. Wie ben jij? 70 00:05:45,846 --> 00:05:49,016 Dit paard is te elegant voor jullie kudde. 71 00:05:49,100 --> 00:05:52,436 We weten niet zeker waar ze vandaan komt. 72 00:05:52,520 --> 00:05:54,730 Wat wil je? Heb je honger? 73 00:05:54,939 --> 00:05:58,901 De macarons zijn voor Poedie, maar vooruit. 74 00:06:00,027 --> 00:06:02,696 Je hebt goede smaak voor een paard. 75 00:06:02,780 --> 00:06:05,574 De sneeën zijn niet diep. Dat komt goed. 76 00:06:08,744 --> 00:06:09,995 Ze heeft ijzers. 77 00:06:10,079 --> 00:06:13,916 Dan is ze geen wild paard. Ze moet van iemand zijn. 78 00:06:13,999 --> 00:06:16,877 De eigenaar is vast op zoek naar haar. 79 00:06:17,253 --> 00:06:20,214 We moeten kijken wie er een paard kwijt is. 80 00:06:20,297 --> 00:06:24,176 Mijn vader kent iedereen. Hij kan ook rondvragen. 81 00:06:24,260 --> 00:06:27,513 Ik zal op feeën letten. Die houden eenhoorns. 82 00:06:27,596 --> 00:06:29,473 Waar heb je het over? 83 00:06:29,557 --> 00:06:32,977 We hebben te maken met een mysterie. 84 00:06:33,060 --> 00:06:36,605 En dat doet je vast denken aan Treinwagon Tilly. 85 00:06:36,689 --> 00:06:42,486 Treinwagon Tilly en het Gespleten Schild. Maar dat ging over een schildpad. 86 00:06:43,320 --> 00:06:45,531 Het was een druilerige dag... 87 00:06:49,743 --> 00:06:51,662 Laten we opsplitsen. 88 00:07:05,426 --> 00:07:10,389 We weten dat je tante vlaai bakt en mevrouw Wellesley goud mooi vindt. 89 00:07:10,472 --> 00:07:12,183 Al bijna opgelost. 90 00:07:14,810 --> 00:07:19,106 Hé, dressuurpaarden gaan ook altijd zo liggen. 91 00:07:19,190 --> 00:07:23,360 Mevrouw McDonnell koopt dressuurpaarden. Die herkent haar vast. 92 00:07:23,569 --> 00:07:24,987 Op naar Zilverstad. 93 00:07:25,237 --> 00:07:27,490 Zilverstad? Maar ze is goud. 94 00:07:27,573 --> 00:07:30,910 Ik kan u niet genoeg bedanken. 95 00:07:31,243 --> 00:07:35,456 Als u niet had rondgevraagd, had ik haar nooit gevonden. 96 00:07:35,539 --> 00:07:40,127 Ik ben ook weleens een paard kwijtgeraakt. Ik ken het gevoel. 97 00:07:40,211 --> 00:07:43,964 Goed nieuws. Het paard is van meneer Carlisle. 98 00:07:46,050 --> 00:07:48,719 Gelukkig. Ik haal haar wel. 99 00:07:48,928 --> 00:07:51,388 Ze heeft u vast gemist. 100 00:07:51,472 --> 00:07:54,391 Ik ben blij haar terug te zien. Bedankt. 101 00:07:55,851 --> 00:07:57,811 Wil je naar huis, paardje? 102 00:07:58,187 --> 00:07:59,188 Braaf zo. 103 00:07:59,271 --> 00:08:02,191 Schroom niet als ik iets voor u kan doen. 104 00:08:04,443 --> 00:08:06,195 O nee, kom terug. 105 00:08:07,154 --> 00:08:10,699 Ze is weggerend. We helpen u wel zoeken. 106 00:08:10,783 --> 00:08:16,247 Het is al goed. Het is niet de eerste keer dat die deugniet iets uithaalt. 107 00:08:16,330 --> 00:08:18,290 Ik vind haar wel. 108 00:08:18,457 --> 00:08:21,085 We zullen onze ogen openhouden. 109 00:08:23,420 --> 00:08:26,674 Wil hij geen hulp? Wij kennen het gebied. 110 00:08:26,757 --> 00:08:31,637 Er zit iets niet goed. Toen het paard Carlisle zag, rende ze weg. 111 00:08:31,720 --> 00:08:36,725 Ze vluchtte ook voor ons. -Ze kent ons niet. Hij is haar baasje. 112 00:08:36,934 --> 00:08:41,438 Ze leek wel bang. M'n gevoel zegt dat hij loog. 113 00:08:42,439 --> 00:08:45,067 Treinwagon Tilly vertrouwt op haar gevoel. 114 00:08:45,150 --> 00:08:49,071 We moeten de eenhoorn vinden voor hij haar vindt. 115 00:08:50,406 --> 00:08:51,740 Weet je waar ze is? 116 00:08:52,533 --> 00:08:53,617 Wijs de weg. 117 00:09:02,960 --> 00:09:04,044 Daar is ze. 118 00:09:07,172 --> 00:09:08,549 Hallo daar. 119 00:09:08,924 --> 00:09:10,342 Goedendag. 120 00:09:10,551 --> 00:09:14,805 Ziehier m'n zijden en geparfumeerde mandje voor Poedie. 121 00:09:14,888 --> 00:09:19,560 Je weet hoe honden zo naar hond stinken? Nou, de mijne niet. 122 00:09:19,935 --> 00:09:23,522 O, hallo. Lekker parfum, hè? 123 00:09:23,897 --> 00:09:28,235 Turo, kun je op haar letten terwijl we de eigenaar zoeken? 124 00:09:28,319 --> 00:09:31,322 Ze moet verstopt blijven. 125 00:09:31,405 --> 00:09:37,202 Tuurlijk. Waarom wil je haar verstoppen? Nee, hoe minder ik weet, hoe beter. 126 00:09:37,286 --> 00:09:40,706 Wij passen op haar. Al gaat het ten koste van Poedie. 127 00:09:40,789 --> 00:09:43,667 Hoe moeten we een paard verstoppen? 128 00:09:46,211 --> 00:09:47,212 Dat werkt. 129 00:09:47,296 --> 00:09:51,216 Het beste is nog steeds om naar Zilverstad te gaan. 130 00:09:51,717 --> 00:09:52,551 Kijk. 131 00:09:55,721 --> 00:09:57,014 Laten we gaan. 132 00:10:02,853 --> 00:10:06,023 Sorry, ik ken niemand met een goudkleurig paard. 133 00:10:06,273 --> 00:10:10,152 Ze klinkt speciaal. -We denken dat ze een dressuurpaard is. 134 00:10:10,235 --> 00:10:14,156 Dan staat ze wellicht in een stad ingeschreven. 135 00:10:14,239 --> 00:10:15,699 Waar dan? 136 00:10:15,783 --> 00:10:18,827 Probeer Zaagtand Stede, Robuust Ravijn... 137 00:10:18,911 --> 00:10:24,416 ...Diamantenkloof, Schaduwbos, Ruige Rivier of de Felipe Vallei? 138 00:10:24,625 --> 00:10:28,462 Daar heb ik eerder paarden gekocht. -Dank u wel. 139 00:10:29,046 --> 00:10:34,885 Misschien moeten we niet zeggen dat ze goudkleurig is. Dat valt nogal op. 140 00:10:34,968 --> 00:10:40,224 Of dat ze een eenhoorn is. Die leprechauns willen een slaatje slaan. 141 00:10:40,307 --> 00:10:45,479 We moeten opletten in de dorpen. -Gaan we naar alle dorpen? 142 00:10:45,562 --> 00:10:49,358 Schaduwbos is vijf uur rijden. -Felipe is nog verder. 143 00:10:50,150 --> 00:10:55,114 Als Chica Linda weg was, zou je toch alles doen om haar te vinden? 144 00:10:55,197 --> 00:10:58,450 En jij zou alles voor Boomerang doen? 145 00:10:59,493 --> 00:11:01,328 Absoluut. -Natuurlijk. 146 00:11:01,412 --> 00:11:05,582 We moeten haar hoe dan ook bij Carlisle weghouden. 147 00:11:12,506 --> 00:11:13,424 Ja? 148 00:11:13,507 --> 00:11:18,679 Pardon. Ik zag hier zojuist drie jongedames wegrijden. 149 00:11:18,762 --> 00:11:21,140 Ik vroeg me af wat ze wilden. 150 00:11:21,223 --> 00:11:25,769 Daar hebt u niks mee te maken. Dacht u dat ik u vergeten was? 151 00:11:25,853 --> 00:11:30,399 U wilde ooit een wagen kopen die ik niet wilde verkopen. 152 00:11:30,482 --> 00:11:34,486 Twee nachten later was m'n Arabier ineens verdwenen. 153 00:11:34,570 --> 00:11:37,156 Weet u er meer van, meneer Guthrie? 154 00:11:37,239 --> 00:11:39,783 Of hoe u tegenwoordig ook heet. 155 00:11:40,159 --> 00:11:45,330 Ik weet niks van uw Arabier, mevrouw. Maar toch bedankt. Succes. 156 00:12:00,637 --> 00:12:02,264 Is dit echt nodig? 157 00:12:02,347 --> 00:12:08,020 Ik bedoel dit goed, Lucky, maar je bent wel een beetje paranoïde. 158 00:12:08,562 --> 00:12:13,233 Tilly's vrienden vonden haar paranoïde in De Kapende Cowboy... 159 00:12:13,317 --> 00:12:16,069 ...maar ze werden gevolgd door de cowboy. 160 00:12:21,492 --> 00:12:22,701 Wachtwoord. 161 00:12:27,039 --> 00:12:28,332 Prinses Poedie. 162 00:12:28,582 --> 00:12:31,543 Sorry? Kun je dat herhalen? 163 00:12:33,921 --> 00:12:34,922 Het gaat niet. 164 00:12:35,547 --> 00:12:37,174 Prinses Poedie. 165 00:12:37,257 --> 00:12:38,425 Welkom. 166 00:12:38,509 --> 00:12:41,220 Turo geeft Mysteria een bad. 167 00:12:42,304 --> 00:12:43,931 Om het af te maken... 168 00:12:47,809 --> 00:12:49,937 Ik heb haar ijzers gepoetst. 169 00:12:50,020 --> 00:12:55,234 Het hoefijzer is versierd. -Daar staat '33'. 170 00:12:55,692 --> 00:12:59,112 Een hint. Wat kan het nummer zijn? 171 00:12:59,488 --> 00:13:01,990 Een adres? Of... 172 00:13:02,074 --> 00:13:03,075 Stalnummer? 173 00:13:03,158 --> 00:13:07,579 Een drie brengt geluk. Je herkent een eenhoorn aan drie dingen. 174 00:13:07,663 --> 00:13:11,416 Pardon, maar ik heb dat ontwerp eerder gezien. 175 00:13:12,417 --> 00:13:16,588 Maandag, dinsdag, woensdag, donderdag, vrijdag, zaterdag... 176 00:13:16,672 --> 00:13:18,006 Hebbes. Zondag. 177 00:13:18,382 --> 00:13:19,383 Hier. 178 00:13:20,092 --> 00:13:24,555 Dat is hetzelfde ontwerp. Hoe kom je aan dat parfum? 179 00:13:27,182 --> 00:13:30,561 Hij zat bij een cadeau. 180 00:13:31,270 --> 00:13:33,146 Vader krijgt veel cadeaus. 181 00:13:33,230 --> 00:13:37,859 Het was de burgemeester van Smaragdbron. Of Diamantenkloof? 182 00:13:37,943 --> 00:13:39,528 Ik heb 't. -Wat? 183 00:13:39,945 --> 00:13:40,946 Wacht. 184 00:13:41,446 --> 00:13:45,784 Mevrouw McDonnell noemde Diamantenkloof. Daar moet het zijn. 185 00:13:45,867 --> 00:13:48,245 We Tilly Treinen ervandoor. 186 00:13:50,789 --> 00:13:52,165 Toch bedankt. 187 00:13:55,460 --> 00:13:57,879 Bedankt voor dit partijtje. 188 00:13:58,463 --> 00:14:00,924 Ik zal Diamantenkloof missen. 189 00:14:01,008 --> 00:14:03,635 Zelfs die ouwe Edwards en z'n haan? 190 00:14:03,719 --> 00:14:07,514 Nou, ik zal 99 procent van Diamantenkloof missen. 191 00:14:08,640 --> 00:14:10,726 Wat bent u toch geestig. 192 00:14:10,809 --> 00:14:16,857 Ik moet maar gaan. Er is veel te doen voor m'n vertrek naar 't continent morgen. 193 00:14:16,940 --> 00:14:20,027 Ik wil ook zo chic zijn. 194 00:14:24,072 --> 00:14:28,827 Goedendag. We zoeken de burgemeester. -Dat ben ik. 195 00:14:28,911 --> 00:14:32,372 Mevrouw, bent u misschien een paard kwijt? 196 00:14:33,498 --> 00:14:35,250 Ik heb geen paarden. 197 00:14:35,334 --> 00:14:38,086 Hebt u wel een eenhoorn? -Pardon? 198 00:14:38,170 --> 00:14:40,756 Hebt u meneer Gutierrez parfum gestuurd? 199 00:14:40,839 --> 00:14:47,304 Wellicht. Ik stuur vaak cadeaus. Het maakt professionele relaties soepeler. 200 00:14:47,387 --> 00:14:50,599 Waar hebt u dit parfum vandaan? 201 00:14:51,516 --> 00:14:55,854 Van Eatons warenhuis. Het is m'n lievelingsgeur. 202 00:14:55,938 --> 00:14:57,022 Dank u wel. 203 00:14:57,731 --> 00:15:01,234 Laten we vragen wie de hoefijzers heeft gekocht. 204 00:15:01,318 --> 00:15:04,738 Beter dan helemaal naar Schaduwbos rijden. Kom. 205 00:15:13,789 --> 00:15:18,001 De kok heeft dierenparfum voor je gemaakt. 206 00:15:18,752 --> 00:15:23,882 Heb je liever sering, rozen, of iets kruidigers, als lavendel? 207 00:15:27,678 --> 00:15:31,306 Lavendel. Pit voor een pittige dame. 208 00:15:39,898 --> 00:15:41,900 Aangenaam kennis te maken. 209 00:15:42,818 --> 00:15:44,111 Neem een macaron. 210 00:15:47,364 --> 00:15:50,492 Waren alle paarden maar zo verfijnd. 211 00:15:56,832 --> 00:15:58,291 Dat was zinloos. 212 00:15:58,542 --> 00:16:02,337 Zag je z'n gezicht toen we naar hoefijzers vroegen? 213 00:16:02,421 --> 00:16:06,758 'Wij verkopen dameskleding, geen paardenkleding.' 214 00:16:06,842 --> 00:16:10,971 We kunnen de smid vragen of hij iets van de ijzers weet. 215 00:16:11,054 --> 00:16:14,766 Goed. We gaan door tot we de echte eigenaar vinden. 216 00:16:14,850 --> 00:16:16,935 Hoezo, echte eigenaar? 217 00:16:18,395 --> 00:16:20,313 Ik ben haar eigenaar. 218 00:16:21,064 --> 00:16:22,649 Dat zier er pijnlijk uit. 219 00:16:22,733 --> 00:16:25,444 Waar bemoei je je mee? Dat paard... 220 00:16:30,240 --> 00:16:31,408 Wacht maar. 221 00:16:32,784 --> 00:16:35,495 Tilly zou zo trots op me zijn. 222 00:16:35,579 --> 00:16:38,248 Je bent in shock. -Nee. 223 00:16:38,331 --> 00:16:42,210 Ik zag een afdruk van Mysteria's hoef op zijn hand. 224 00:16:43,045 --> 00:16:48,091 Er staat niet 33, maar E.E. We zaten verkeerd te kijken. 225 00:16:48,175 --> 00:16:51,511 Wat betekent E.E. dan? -Elke elf. 226 00:16:51,595 --> 00:16:52,637 Ik heb 't. 227 00:16:53,346 --> 00:16:55,098 Echt waar? -Serieus? 228 00:16:55,474 --> 00:16:57,184 Lucky, wacht nou. 229 00:16:57,267 --> 00:17:00,896 Mevrouw McDonnell zei dat de paarden in het register staan. 230 00:17:00,979 --> 00:17:02,939 E.E. zijn vast initialen. 231 00:17:03,231 --> 00:17:07,694 Zoals Tilly zou zeggen: 'De zaak heeft een doorbraak.' 232 00:17:11,865 --> 00:17:13,200 Op naar het... 233 00:17:16,703 --> 00:17:17,746 Wacht even. 234 00:17:20,665 --> 00:17:22,042 Meiden, kom eens. 235 00:17:24,002 --> 00:17:25,170 Moet je zien. 236 00:17:25,712 --> 00:17:27,339 De eenhoorn. -Mysteria. 237 00:17:27,422 --> 00:17:30,801 'Eliza Eaton en haar ros winnen goud.' 238 00:17:31,468 --> 00:17:35,097 Eliza Eaton. Eatons Warenhuis. 239 00:17:35,388 --> 00:17:37,766 We kunnen terug naar de winkel. 240 00:17:39,935 --> 00:17:41,061 Ik heb 't. 241 00:17:43,355 --> 00:17:47,400 Lucky. -Stop met 'ik heb 't' roepen en wegrennen. 242 00:17:47,484 --> 00:17:52,989 Eliza was de vrouw voor wie het feest bij de burgemeester was. 243 00:17:53,073 --> 00:17:58,662 Ze zei dat ze morgen vertrok. Dan neemt ze vanavond nog de trein. 244 00:17:58,745 --> 00:18:03,166 Gaan jullie naar het station? Ik haal Mysteria. 245 00:18:07,712 --> 00:18:13,510 Maricela, we hebben de eigenaar gevonden. Eliza Eaton van Eatons warenhuizen. 246 00:18:13,760 --> 00:18:18,431 Weet je dat zeker? Want als je er niet zeker van bent... 247 00:18:18,849 --> 00:18:23,436 ...wil ik best op haar passen tot je het zeker weet. 248 00:18:23,520 --> 00:18:24,813 Er is geen tijd. 249 00:18:25,272 --> 00:18:29,526 We moeten snel naar Diamantenkloof voor mevrouw Eaton gaat. 250 00:18:29,609 --> 00:18:31,528 Iemand wil Mysteria stelen. 251 00:18:31,862 --> 00:18:34,072 Wat? Je vertelt me ook niks. 252 00:18:35,073 --> 00:18:36,449 Kom. -Schiet op. 253 00:18:36,700 --> 00:18:41,121 En vertel haar dat Mysteria het liefst deze macarons heeft. 254 00:18:46,960 --> 00:18:47,961 Bedankt. 255 00:18:50,422 --> 00:18:54,509 Ga maar. Ik moet alles gereedmaken voor Poedie. 256 00:18:55,927 --> 00:18:57,387 Kom, meisje. 257 00:19:08,857 --> 00:19:11,193 Dat paard komt met mij mee. 258 00:19:12,235 --> 00:19:14,696 Echt niet. Vort, Spirit. 259 00:19:23,496 --> 00:19:26,082 Rennen, Mysteria. Vlucht. 260 00:19:26,583 --> 00:19:28,084 Kom op, jochie. 261 00:19:42,724 --> 00:19:44,017 Opzij. 262 00:19:51,483 --> 00:19:54,736 Dat paard is niet van jou. -Bewijs het maar. 263 00:19:57,322 --> 00:19:58,823 Halt, Guthrie. 264 00:20:00,158 --> 00:20:01,368 Carlisle. 265 00:20:01,660 --> 00:20:05,872 We zijn al tijden naar je op zoek, Samuel Hayes. 266 00:20:05,956 --> 00:20:11,920 Voor van alles: stropen, inbreken, het stelen van dressuurpaarden. 267 00:20:12,337 --> 00:20:13,838 Goed zo, Lucky. 268 00:20:16,007 --> 00:20:18,093 Ik ga bij mijn zoon wonen. 269 00:20:18,343 --> 00:20:22,764 Ik kon niet meer voor de paarden zorgen, dus ik verkocht ze. 270 00:20:23,181 --> 00:20:28,186 Maar dit meisje ontsnapte voor ik een koper kon vinden. 271 00:20:28,436 --> 00:20:32,440 Ik heb overal gezocht. -Zoiets dacht ik al. 272 00:20:32,524 --> 00:20:35,735 Ik ben blij dat ze ons vond, en wij u. 273 00:20:35,819 --> 00:20:40,991 Ik ook, liefje. Bedankt voor al jullie goede zorgen. 274 00:20:44,035 --> 00:20:46,788 We weten hoe het is een paard kwijt te zijn. 275 00:20:48,081 --> 00:20:50,667 Wat gaat u nu met haar doen? 276 00:20:50,750 --> 00:20:57,299 Ik moet een nieuw thuis voor haar zoeken, al is ze erg kieskeurig. 277 00:21:01,511 --> 00:21:04,180 Maricela? Wat doe jij hier? 278 00:21:04,556 --> 00:21:05,598 Mysteria. 279 00:21:05,849 --> 00:21:10,061 Zij paste op uw paard toen wij op zoek waren naar... u. 280 00:21:10,145 --> 00:21:14,441 Ik kon je niet zonder je haarspeld laten gaan. 281 00:21:14,524 --> 00:21:17,527 Draai eens om. Laat je sieraadje zien. 282 00:21:20,697 --> 00:21:22,699 Heel graag gedaan. 283 00:21:23,908 --> 00:21:26,453 En heb je haar vandaag ontmoet? 284 00:21:26,536 --> 00:21:29,581 Ze is een schat. Niet als andere paarden. 285 00:21:29,664 --> 00:21:31,791 Ze ruikt zeker lekkerder. 286 00:21:31,875 --> 00:21:33,752 Dat is een dierenparfum. 287 00:21:33,835 --> 00:21:35,295 Daar is ze dol op. 288 00:21:35,503 --> 00:21:40,925 Ik heb haar nog nooit zo snel aan iemand zien hechten. 289 00:21:41,343 --> 00:21:44,971 Ze is een nobel dier. Ze heeft het niet op iedereen. 290 00:21:47,098 --> 00:21:51,144 Ik geloof dat we een thuis voor haar hebben gevonden. 291 00:21:52,729 --> 00:21:53,938 Ik mag haar wel. 292 00:21:59,736 --> 00:22:02,655 Zou Mysteria het met Poedie kunnen vinden? 293 00:22:02,739 --> 00:22:07,369 Ik betwijfel of moeder en vader me beide laten houden. 294 00:22:07,869 --> 00:22:10,747 Ik koos voor hoge plafonds in de honden... 295 00:22:11,247 --> 00:22:17,087 ...paardenvilla, dus dat is geen probleem. Al zal ik aanpassingen moeten doen. 296 00:22:25,553 --> 00:22:29,391 Wees niet bang, eenhoorn, ik zal je geheim bewaren. 297 00:22:34,646 --> 00:22:35,980 Ze verstond me wel. 298 00:22:37,607 --> 00:22:39,109 Hou toch op. 299 00:22:42,403 --> 00:22:45,740 je hoort mij boven de menigte uit 300 00:22:45,824 --> 00:22:47,826 resoluut en luid 301 00:22:47,909 --> 00:22:50,578 ik ben niet meer te stoppen 302 00:22:50,662 --> 00:22:55,917 ik zal aan de hemel stralen net als dynamiet 303 00:22:56,000 --> 00:22:58,503 ik ben niet meer te stoppen 304 00:22:58,586 --> 00:23:02,048 ik ben niet te stoppen 305 00:23:02,590 --> 00:23:06,553 ik ben niet te stoppen 306 00:23:06,636 --> 00:23:08,972 ik ben niet te stoppen 307 00:23:09,639 --> 00:23:12,350 Ondertiteld door: Hanke van Prooije