1
00:00:08,801 --> 00:00:10,970
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:17,268 --> 00:00:19,270
kom rijd met mij
3
00:00:19,353 --> 00:00:21,314
ik voel me vrij
4
00:00:21,397 --> 00:00:23,441
kom maar mee en laat je gaan
5
00:00:23,524 --> 00:00:25,485
ga mee op avontuur met mij
6
00:00:25,568 --> 00:00:27,528
kom rijd met mij
7
00:00:27,612 --> 00:00:29,655
ik voel me vrij
8
00:00:29,739 --> 00:00:31,783
ja, want Spirit is mijn naam
9
00:00:31,866 --> 00:00:34,035
ik blijf voor altijd aan jouw zij
10
00:00:48,883 --> 00:00:52,220
We hebben elke academie
in het land gezien.
11
00:00:52,303 --> 00:00:55,640
Konden we maar naar allemaal.
Zo veel nieuwe vrienden.
12
00:00:55,723 --> 00:00:58,434
Het was het waard om Palomino te vinden.
13
00:00:58,518 --> 00:01:02,522
Nieuw Getij is een goede school,
maar geen rij-academie.
14
00:01:02,605 --> 00:01:06,526
En Spirit mag erheen
zonder hoefijzers of zadel.
15
00:01:06,609 --> 00:01:08,444
Dat is perfect.
16
00:01:09,737 --> 00:01:13,032
Wat leuk. Waar moet de post heen?
17
00:01:13,116 --> 00:01:15,451
Palomino Bluffs-rij-academie.
18
00:01:15,535 --> 00:01:19,831
Zelfs de naam is perfect. Pal-o-min-o?
19
00:01:20,206 --> 00:01:21,791
Wij zijn de PAL's.
20
00:01:25,294 --> 00:01:29,924
Nou, onze aanvraag is verstuurd.
Nu is het afwachten.
21
00:01:33,970 --> 00:01:35,638
Het duurt wel even.
22
00:01:40,476 --> 00:01:43,396
We kunnen nog wel een paar dagen wachten.
23
00:01:43,646 --> 00:01:46,941
Hallo daar, meisjes.
Waar gaan jullie heen?
24
00:01:47,024 --> 00:01:49,277
We gaan naar de Windwardsbron.
25
00:01:49,360 --> 00:01:53,531
Ik zou graag mee gaan zwemmen,
maar helaas kan ik niet.
26
00:01:53,614 --> 00:01:54,949
Dat hoeft ook niet.
27
00:01:55,032 --> 00:01:57,577
Ik heb een belangrijke mededeling.
28
00:01:58,703 --> 00:02:01,581
Ik krijg een poedel.
29
00:02:02,957 --> 00:02:05,376
Of moet ik zeggen: oe-del?
30
00:02:07,003 --> 00:02:11,340
Ik heb het druk.
De hondenvilla meubileert niet vanzelf.
31
00:02:11,424 --> 00:02:16,220
Ik zoek een zijden bed,
zilveren kam en snoepjes voor Poedie.
32
00:02:17,305 --> 00:02:20,641
Wij moeten maar eens gaan.
Succes met Poedie.
33
00:02:29,317 --> 00:02:30,359
Wat was dat?
34
00:02:34,655 --> 00:02:38,618
Zoiets heb ik nooit gezien.
Misschien is het een leprechaun.
35
00:02:39,994 --> 00:02:42,121
Alsjeblieft, alsjeblieft.
36
00:02:47,376 --> 00:02:48,461
Paardensporen.
37
00:02:49,212 --> 00:02:52,548
Ze is sowieso snel.
-Laten we het volgen.
38
00:02:55,259 --> 00:02:58,012
Ze moet toch ergens zijn. Kom, beestje.
39
00:02:59,388 --> 00:03:02,808
De sporen houden zomaar op.
40
00:03:09,815 --> 00:03:14,195
Ik heb nog nooit een gouden paard gezien.
-Ze is prachtig.
41
00:03:14,278 --> 00:03:17,323
Ze is de eenhoorn uit m'n droom.
42
00:03:17,406 --> 00:03:21,077
Je kunt een eenhoorn
aan drie dingen herkennen:
43
00:03:21,160 --> 00:03:24,246
ze zijn meestal
wit, roze, paars of goudkleurig...
44
00:03:24,330 --> 00:03:29,001
...ze kunnen plots verdwijnen,
en kunnen regenbogen spugen.
45
00:03:29,085 --> 00:03:31,045
Waar is de hoorn dan?
46
00:03:31,128 --> 00:03:35,341
Zie je haar bles?
De hoorn zie je alleen bij maanlicht.
47
00:03:35,424 --> 00:03:39,428
Misschien moeten we
de... eenhoorn van dichtbij bekijken.
48
00:03:40,429 --> 00:03:42,306
Waar is ze?
-Vast gevlucht.
49
00:03:42,390 --> 00:03:45,518
Of verdwenen. Een van de eigenschappen.
50
00:03:46,269 --> 00:03:48,896
Zou ze misschien echt...
-Nee.
51
00:03:50,439 --> 00:03:52,566
Ze rende weg op een regenboog.
52
00:04:01,909 --> 00:04:02,994
Wat is er?
53
00:04:06,122 --> 00:04:07,206
Kom op.
54
00:04:11,294 --> 00:04:14,797
Het gouden paard. Ze heeft hulp nodig.
55
00:04:16,132 --> 00:04:18,551
Rustig maar. We doen je niks.
56
00:04:20,845 --> 00:04:23,097
Kalm maar. We willen helpen.
57
00:04:27,351 --> 00:04:28,436
Achteruit..
58
00:04:28,519 --> 00:04:30,062
Ze is bang voor ons.
59
00:04:43,200 --> 00:04:44,535
Hé, kom terug.
60
00:04:52,209 --> 00:04:57,131
Dat is eenhoorntaal. Ik moet nog oefenen.
-Je komt er wel.
61
00:05:10,936 --> 00:05:13,814
Ik weet het. Ik ben ook bezorgd.
62
00:05:13,898 --> 00:05:18,194
Ik hoop maar
dat haar wonden niet ontstoken raken.
63
00:05:18,652 --> 00:05:23,240
Wat een toeval jullie te zien.
-Bij de stal waar we altijd zijn?
64
00:05:23,324 --> 00:05:26,535
Ik zal de spulletjes
voor Poedie laten zien.
65
00:05:26,619 --> 00:05:29,622
Er zijn zo veel soorten borstels.
66
00:05:29,789 --> 00:05:33,709
Ik kon pas na 12 catalogussen
een top drie kiezen.
67
00:05:33,959 --> 00:05:37,296
Ik twijfel nog
over de borstelhaardichtheid.
68
00:05:37,380 --> 00:05:40,633
Ik laat het wel zien.
Hemel. Pardon, paard.
69
00:05:41,759 --> 00:05:45,096
Wat glim je, zeg. Wie ben jij?
70
00:05:45,846 --> 00:05:49,016
Dit paard is te elegant voor jullie kudde.
71
00:05:49,100 --> 00:05:52,436
We weten niet zeker waar ze vandaan komt.
72
00:05:52,520 --> 00:05:54,730
Wat wil je? Heb je honger?
73
00:05:54,939 --> 00:05:58,901
De macarons zijn voor Poedie,
maar vooruit.
74
00:06:00,027 --> 00:06:02,696
Je hebt goede smaak voor een paard.
75
00:06:02,780 --> 00:06:05,574
De sneeën zijn niet diep. Dat komt goed.
76
00:06:08,744 --> 00:06:09,995
Ze heeft ijzers.
77
00:06:10,079 --> 00:06:13,916
Dan is ze geen wild paard.
Ze moet van iemand zijn.
78
00:06:13,999 --> 00:06:16,877
De eigenaar is vast op zoek naar haar.
79
00:06:17,253 --> 00:06:20,214
We moeten kijken
wie er een paard kwijt is.
80
00:06:20,297 --> 00:06:24,176
Mijn vader kent iedereen.
Hij kan ook rondvragen.
81
00:06:24,260 --> 00:06:27,513
Ik zal op feeën letten.
Die houden eenhoorns.
82
00:06:27,596 --> 00:06:29,473
Waar heb je het over?
83
00:06:29,557 --> 00:06:32,977
We hebben te maken met een mysterie.
84
00:06:33,060 --> 00:06:36,605
En dat doet je vast denken
aan Treinwagon Tilly.
85
00:06:36,689 --> 00:06:42,486
Treinwagon Tilly en het Gespleten Schild.
Maar dat ging over een schildpad.
86
00:06:43,320 --> 00:06:45,531
Het was een druilerige dag...
87
00:06:49,743 --> 00:06:51,662
Laten we opsplitsen.
88
00:07:05,426 --> 00:07:10,389
We weten dat je tante vlaai bakt
en mevrouw Wellesley goud mooi vindt.
89
00:07:10,472 --> 00:07:12,183
Al bijna opgelost.
90
00:07:14,810 --> 00:07:19,106
Hé, dressuurpaarden
gaan ook altijd zo liggen.
91
00:07:19,190 --> 00:07:23,360
Mevrouw McDonnell koopt dressuurpaarden.
Die herkent haar vast.
92
00:07:23,569 --> 00:07:24,987
Op naar Zilverstad.
93
00:07:25,237 --> 00:07:27,490
Zilverstad? Maar ze is goud.
94
00:07:27,573 --> 00:07:30,910
Ik kan u niet genoeg bedanken.
95
00:07:31,243 --> 00:07:35,456
Als u niet had rondgevraagd,
had ik haar nooit gevonden.
96
00:07:35,539 --> 00:07:40,127
Ik ben ook weleens
een paard kwijtgeraakt. Ik ken het gevoel.
97
00:07:40,211 --> 00:07:43,964
Goed nieuws.
Het paard is van meneer Carlisle.
98
00:07:46,050 --> 00:07:48,719
Gelukkig. Ik haal haar wel.
99
00:07:48,928 --> 00:07:51,388
Ze heeft u vast gemist.
100
00:07:51,472 --> 00:07:54,391
Ik ben blij haar terug te zien. Bedankt.
101
00:07:55,851 --> 00:07:57,811
Wil je naar huis, paardje?
102
00:07:58,187 --> 00:07:59,188
Braaf zo.
103
00:07:59,271 --> 00:08:02,191
Schroom niet als ik iets voor u kan doen.
104
00:08:04,443 --> 00:08:06,195
O nee, kom terug.
105
00:08:07,154 --> 00:08:10,699
Ze is weggerend. We helpen u wel zoeken.
106
00:08:10,783 --> 00:08:16,247
Het is al goed. Het is niet de eerste keer
dat die deugniet iets uithaalt.
107
00:08:16,330 --> 00:08:18,290
Ik vind haar wel.
108
00:08:18,457 --> 00:08:21,085
We zullen onze ogen openhouden.
109
00:08:23,420 --> 00:08:26,674
Wil hij geen hulp? Wij kennen het gebied.
110
00:08:26,757 --> 00:08:31,637
Er zit iets niet goed.
Toen het paard Carlisle zag, rende ze weg.
111
00:08:31,720 --> 00:08:36,725
Ze vluchtte ook voor ons.
-Ze kent ons niet. Hij is haar baasje.
112
00:08:36,934 --> 00:08:41,438
Ze leek wel bang.
M'n gevoel zegt dat hij loog.
113
00:08:42,439 --> 00:08:45,067
Treinwagon Tilly vertrouwt op haar gevoel.
114
00:08:45,150 --> 00:08:49,071
We moeten de eenhoorn vinden
voor hij haar vindt.
115
00:08:50,406 --> 00:08:51,740
Weet je waar ze is?
116
00:08:52,533 --> 00:08:53,617
Wijs de weg.
117
00:09:02,960 --> 00:09:04,044
Daar is ze.
118
00:09:07,172 --> 00:09:08,549
Hallo daar.
119
00:09:08,924 --> 00:09:10,342
Goedendag.
120
00:09:10,551 --> 00:09:14,805
Ziehier m'n zijden
en geparfumeerde mandje voor Poedie.
121
00:09:14,888 --> 00:09:19,560
Je weet hoe honden zo naar hond stinken?
Nou, de mijne niet.
122
00:09:19,935 --> 00:09:23,522
O, hallo. Lekker parfum, hè?
123
00:09:23,897 --> 00:09:28,235
Turo, kun je op haar letten
terwijl we de eigenaar zoeken?
124
00:09:28,319 --> 00:09:31,322
Ze moet verstopt blijven.
125
00:09:31,405 --> 00:09:37,202
Tuurlijk. Waarom wil je haar verstoppen?
Nee, hoe minder ik weet, hoe beter.
126
00:09:37,286 --> 00:09:40,706
Wij passen op haar.
Al gaat het ten koste van Poedie.
127
00:09:40,789 --> 00:09:43,667
Hoe moeten we een paard verstoppen?
128
00:09:46,211 --> 00:09:47,212
Dat werkt.
129
00:09:47,296 --> 00:09:51,216
Het beste is nog steeds
om naar Zilverstad te gaan.
130
00:09:51,717 --> 00:09:52,551
Kijk.
131
00:09:55,721 --> 00:09:57,014
Laten we gaan.
132
00:10:02,853 --> 00:10:06,023
Sorry, ik ken niemand
met een goudkleurig paard.
133
00:10:06,273 --> 00:10:10,152
Ze klinkt speciaal.
-We denken dat ze een dressuurpaard is.
134
00:10:10,235 --> 00:10:14,156
Dan staat ze wellicht
in een stad ingeschreven.
135
00:10:14,239 --> 00:10:15,699
Waar dan?
136
00:10:15,783 --> 00:10:18,827
Probeer Zaagtand Stede, Robuust Ravijn...
137
00:10:18,911 --> 00:10:24,416
...Diamantenkloof, Schaduwbos,
Ruige Rivier of de Felipe Vallei?
138
00:10:24,625 --> 00:10:28,462
Daar heb ik eerder paarden gekocht.
-Dank u wel.
139
00:10:29,046 --> 00:10:34,885
Misschien moeten we niet zeggen
dat ze goudkleurig is. Dat valt nogal op.
140
00:10:34,968 --> 00:10:40,224
Of dat ze een eenhoorn is.
Die leprechauns willen een slaatje slaan.
141
00:10:40,307 --> 00:10:45,479
We moeten opletten in de dorpen.
-Gaan we naar alle dorpen?
142
00:10:45,562 --> 00:10:49,358
Schaduwbos is vijf uur rijden.
-Felipe is nog verder.
143
00:10:50,150 --> 00:10:55,114
Als Chica Linda weg was,
zou je toch alles doen om haar te vinden?
144
00:10:55,197 --> 00:10:58,450
En jij zou alles voor Boomerang doen?
145
00:10:59,493 --> 00:11:01,328
Absoluut.
-Natuurlijk.
146
00:11:01,412 --> 00:11:05,582
We moeten haar hoe dan ook
bij Carlisle weghouden.
147
00:11:12,506 --> 00:11:13,424
Ja?
148
00:11:13,507 --> 00:11:18,679
Pardon. Ik zag hier zojuist
drie jongedames wegrijden.
149
00:11:18,762 --> 00:11:21,140
Ik vroeg me af wat ze wilden.
150
00:11:21,223 --> 00:11:25,769
Daar hebt u niks mee te maken.
Dacht u dat ik u vergeten was?
151
00:11:25,853 --> 00:11:30,399
U wilde ooit een wagen kopen
die ik niet wilde verkopen.
152
00:11:30,482 --> 00:11:34,486
Twee nachten later
was m'n Arabier ineens verdwenen.
153
00:11:34,570 --> 00:11:37,156
Weet u er meer van, meneer Guthrie?
154
00:11:37,239 --> 00:11:39,783
Of hoe u tegenwoordig ook heet.
155
00:11:40,159 --> 00:11:45,330
Ik weet niks van uw Arabier, mevrouw.
Maar toch bedankt. Succes.
156
00:12:00,637 --> 00:12:02,264
Is dit echt nodig?
157
00:12:02,347 --> 00:12:08,020
Ik bedoel dit goed, Lucky,
maar je bent wel een beetje paranoïde.
158
00:12:08,562 --> 00:12:13,233
Tilly's vrienden vonden haar paranoïde
in De Kapende Cowboy...
159
00:12:13,317 --> 00:12:16,069
...maar ze werden gevolgd door de cowboy.
160
00:12:21,492 --> 00:12:22,701
Wachtwoord.
161
00:12:27,039 --> 00:12:28,332
Prinses Poedie.
162
00:12:28,582 --> 00:12:31,543
Sorry? Kun je dat herhalen?
163
00:12:33,921 --> 00:12:34,922
Het gaat niet.
164
00:12:35,547 --> 00:12:37,174
Prinses Poedie.
165
00:12:37,257 --> 00:12:38,425
Welkom.
166
00:12:38,509 --> 00:12:41,220
Turo geeft Mysteria een bad.
167
00:12:42,304 --> 00:12:43,931
Om het af te maken...
168
00:12:47,809 --> 00:12:49,937
Ik heb haar ijzers gepoetst.
169
00:12:50,020 --> 00:12:55,234
Het hoefijzer is versierd.
-Daar staat '33'.
170
00:12:55,692 --> 00:12:59,112
Een hint. Wat kan het nummer zijn?
171
00:12:59,488 --> 00:13:01,990
Een adres? Of...
172
00:13:02,074 --> 00:13:03,075
Stalnummer?
173
00:13:03,158 --> 00:13:07,579
Een drie brengt geluk.
Je herkent een eenhoorn aan drie dingen.
174
00:13:07,663 --> 00:13:11,416
Pardon, maar ik heb
dat ontwerp eerder gezien.
175
00:13:12,417 --> 00:13:16,588
Maandag, dinsdag, woensdag,
donderdag, vrijdag, zaterdag...
176
00:13:16,672 --> 00:13:18,006
Hebbes. Zondag.
177
00:13:18,382 --> 00:13:19,383
Hier.
178
00:13:20,092 --> 00:13:24,555
Dat is hetzelfde ontwerp.
Hoe kom je aan dat parfum?
179
00:13:27,182 --> 00:13:30,561
Hij zat bij een cadeau.
180
00:13:31,270 --> 00:13:33,146
Vader krijgt veel cadeaus.
181
00:13:33,230 --> 00:13:37,859
Het was de burgemeester
van Smaragdbron. Of Diamantenkloof?
182
00:13:37,943 --> 00:13:39,528
Ik heb 't.
-Wat?
183
00:13:39,945 --> 00:13:40,946
Wacht.
184
00:13:41,446 --> 00:13:45,784
Mevrouw McDonnell noemde Diamantenkloof.
Daar moet het zijn.
185
00:13:45,867 --> 00:13:48,245
We Tilly Treinen ervandoor.
186
00:13:50,789 --> 00:13:52,165
Toch bedankt.
187
00:13:55,460 --> 00:13:57,879
Bedankt voor dit partijtje.
188
00:13:58,463 --> 00:14:00,924
Ik zal Diamantenkloof missen.
189
00:14:01,008 --> 00:14:03,635
Zelfs die ouwe Edwards en z'n haan?
190
00:14:03,719 --> 00:14:07,514
Nou, ik zal 99 procent
van Diamantenkloof missen.
191
00:14:08,640 --> 00:14:10,726
Wat bent u toch geestig.
192
00:14:10,809 --> 00:14:16,857
Ik moet maar gaan. Er is veel te doen
voor m'n vertrek naar 't continent morgen.
193
00:14:16,940 --> 00:14:20,027
Ik wil ook zo chic zijn.
194
00:14:24,072 --> 00:14:28,827
Goedendag. We zoeken de burgemeester.
-Dat ben ik.
195
00:14:28,911 --> 00:14:32,372
Mevrouw, bent u misschien een paard kwijt?
196
00:14:33,498 --> 00:14:35,250
Ik heb geen paarden.
197
00:14:35,334 --> 00:14:38,086
Hebt u wel een eenhoorn?
-Pardon?
198
00:14:38,170 --> 00:14:40,756
Hebt u meneer Gutierrez parfum gestuurd?
199
00:14:40,839 --> 00:14:47,304
Wellicht. Ik stuur vaak cadeaus.
Het maakt professionele relaties soepeler.
200
00:14:47,387 --> 00:14:50,599
Waar hebt u dit parfum vandaan?
201
00:14:51,516 --> 00:14:55,854
Van Eatons warenhuis.
Het is m'n lievelingsgeur.
202
00:14:55,938 --> 00:14:57,022
Dank u wel.
203
00:14:57,731 --> 00:15:01,234
Laten we vragen
wie de hoefijzers heeft gekocht.
204
00:15:01,318 --> 00:15:04,738
Beter dan helemaal naar Schaduwbos rijden.
Kom.
205
00:15:13,789 --> 00:15:18,001
De kok heeft dierenparfum voor je gemaakt.
206
00:15:18,752 --> 00:15:23,882
Heb je liever sering, rozen,
of iets kruidigers, als lavendel?
207
00:15:27,678 --> 00:15:31,306
Lavendel. Pit voor een pittige dame.
208
00:15:39,898 --> 00:15:41,900
Aangenaam kennis te maken.
209
00:15:42,818 --> 00:15:44,111
Neem een macaron.
210
00:15:47,364 --> 00:15:50,492
Waren alle paarden maar zo verfijnd.
211
00:15:56,832 --> 00:15:58,291
Dat was zinloos.
212
00:15:58,542 --> 00:16:02,337
Zag je z'n gezicht
toen we naar hoefijzers vroegen?
213
00:16:02,421 --> 00:16:06,758
'Wij verkopen dameskleding,
geen paardenkleding.'
214
00:16:06,842 --> 00:16:10,971
We kunnen de smid vragen
of hij iets van de ijzers weet.
215
00:16:11,054 --> 00:16:14,766
Goed. We gaan door
tot we de echte eigenaar vinden.
216
00:16:14,850 --> 00:16:16,935
Hoezo, echte eigenaar?
217
00:16:18,395 --> 00:16:20,313
Ik ben haar eigenaar.
218
00:16:21,064 --> 00:16:22,649
Dat zier er pijnlijk uit.
219
00:16:22,733 --> 00:16:25,444
Waar bemoei je je mee? Dat paard...
220
00:16:30,240 --> 00:16:31,408
Wacht maar.
221
00:16:32,784 --> 00:16:35,495
Tilly zou zo trots op me zijn.
222
00:16:35,579 --> 00:16:38,248
Je bent in shock.
-Nee.
223
00:16:38,331 --> 00:16:42,210
Ik zag een afdruk van Mysteria's hoef
op zijn hand.
224
00:16:43,045 --> 00:16:48,091
Er staat niet 33, maar E.E.
We zaten verkeerd te kijken.
225
00:16:48,175 --> 00:16:51,511
Wat betekent E.E. dan?
-Elke elf.
226
00:16:51,595 --> 00:16:52,637
Ik heb 't.
227
00:16:53,346 --> 00:16:55,098
Echt waar?
-Serieus?
228
00:16:55,474 --> 00:16:57,184
Lucky, wacht nou.
229
00:16:57,267 --> 00:17:00,896
Mevrouw McDonnell zei
dat de paarden in het register staan.
230
00:17:00,979 --> 00:17:02,939
E.E. zijn vast initialen.
231
00:17:03,231 --> 00:17:07,694
Zoals Tilly zou zeggen:
'De zaak heeft een doorbraak.'
232
00:17:11,865 --> 00:17:13,200
Op naar het...
233
00:17:16,703 --> 00:17:17,746
Wacht even.
234
00:17:20,665 --> 00:17:22,042
Meiden, kom eens.
235
00:17:24,002 --> 00:17:25,170
Moet je zien.
236
00:17:25,712 --> 00:17:27,339
De eenhoorn.
-Mysteria.
237
00:17:27,422 --> 00:17:30,801
'Eliza Eaton en haar ros winnen goud.'
238
00:17:31,468 --> 00:17:35,097
Eliza Eaton. Eatons Warenhuis.
239
00:17:35,388 --> 00:17:37,766
We kunnen terug naar de winkel.
240
00:17:39,935 --> 00:17:41,061
Ik heb 't.
241
00:17:43,355 --> 00:17:47,400
Lucky.
-Stop met 'ik heb 't' roepen en wegrennen.
242
00:17:47,484 --> 00:17:52,989
Eliza was de vrouw voor wie
het feest bij de burgemeester was.
243
00:17:53,073 --> 00:17:58,662
Ze zei dat ze morgen vertrok.
Dan neemt ze vanavond nog de trein.
244
00:17:58,745 --> 00:18:03,166
Gaan jullie naar het station?
Ik haal Mysteria.
245
00:18:07,712 --> 00:18:13,510
Maricela, we hebben de eigenaar gevonden.
Eliza Eaton van Eatons warenhuizen.
246
00:18:13,760 --> 00:18:18,431
Weet je dat zeker?
Want als je er niet zeker van bent...
247
00:18:18,849 --> 00:18:23,436
...wil ik best op haar passen
tot je het zeker weet.
248
00:18:23,520 --> 00:18:24,813
Er is geen tijd.
249
00:18:25,272 --> 00:18:29,526
We moeten snel naar Diamantenkloof
voor mevrouw Eaton gaat.
250
00:18:29,609 --> 00:18:31,528
Iemand wil Mysteria stelen.
251
00:18:31,862 --> 00:18:34,072
Wat? Je vertelt me ook niks.
252
00:18:35,073 --> 00:18:36,449
Kom.
-Schiet op.
253
00:18:36,700 --> 00:18:41,121
En vertel haar dat Mysteria
het liefst deze macarons heeft.
254
00:18:46,960 --> 00:18:47,961
Bedankt.
255
00:18:50,422 --> 00:18:54,509
Ga maar.
Ik moet alles gereedmaken voor Poedie.
256
00:18:55,927 --> 00:18:57,387
Kom, meisje.
257
00:19:08,857 --> 00:19:11,193
Dat paard komt met mij mee.
258
00:19:12,235 --> 00:19:14,696
Echt niet. Vort, Spirit.
259
00:19:23,496 --> 00:19:26,082
Rennen, Mysteria. Vlucht.
260
00:19:26,583 --> 00:19:28,084
Kom op, jochie.
261
00:19:42,724 --> 00:19:44,017
Opzij.
262
00:19:51,483 --> 00:19:54,736
Dat paard is niet van jou.
-Bewijs het maar.
263
00:19:57,322 --> 00:19:58,823
Halt, Guthrie.
264
00:20:00,158 --> 00:20:01,368
Carlisle.
265
00:20:01,660 --> 00:20:05,872
We zijn al tijden naar je op zoek,
Samuel Hayes.
266
00:20:05,956 --> 00:20:11,920
Voor van alles: stropen, inbreken,
het stelen van dressuurpaarden.
267
00:20:12,337 --> 00:20:13,838
Goed zo, Lucky.
268
00:20:16,007 --> 00:20:18,093
Ik ga bij mijn zoon wonen.
269
00:20:18,343 --> 00:20:22,764
Ik kon niet meer voor de paarden zorgen,
dus ik verkocht ze.
270
00:20:23,181 --> 00:20:28,186
Maar dit meisje ontsnapte
voor ik een koper kon vinden.
271
00:20:28,436 --> 00:20:32,440
Ik heb overal gezocht.
-Zoiets dacht ik al.
272
00:20:32,524 --> 00:20:35,735
Ik ben blij dat ze ons vond, en wij u.
273
00:20:35,819 --> 00:20:40,991
Ik ook, liefje.
Bedankt voor al jullie goede zorgen.
274
00:20:44,035 --> 00:20:46,788
We weten hoe het is
een paard kwijt te zijn.
275
00:20:48,081 --> 00:20:50,667
Wat gaat u nu met haar doen?
276
00:20:50,750 --> 00:20:57,299
Ik moet een nieuw thuis voor haar zoeken,
al is ze erg kieskeurig.
277
00:21:01,511 --> 00:21:04,180
Maricela? Wat doe jij hier?
278
00:21:04,556 --> 00:21:05,598
Mysteria.
279
00:21:05,849 --> 00:21:10,061
Zij paste op uw paard
toen wij op zoek waren naar... u.
280
00:21:10,145 --> 00:21:14,441
Ik kon je niet
zonder je haarspeld laten gaan.
281
00:21:14,524 --> 00:21:17,527
Draai eens om. Laat je sieraadje zien.
282
00:21:20,697 --> 00:21:22,699
Heel graag gedaan.
283
00:21:23,908 --> 00:21:26,453
En heb je haar vandaag ontmoet?
284
00:21:26,536 --> 00:21:29,581
Ze is een schat. Niet als andere paarden.
285
00:21:29,664 --> 00:21:31,791
Ze ruikt zeker lekkerder.
286
00:21:31,875 --> 00:21:33,752
Dat is een dierenparfum.
287
00:21:33,835 --> 00:21:35,295
Daar is ze dol op.
288
00:21:35,503 --> 00:21:40,925
Ik heb haar nog nooit
zo snel aan iemand zien hechten.
289
00:21:41,343 --> 00:21:44,971
Ze is een nobel dier.
Ze heeft het niet op iedereen.
290
00:21:47,098 --> 00:21:51,144
Ik geloof dat we een thuis voor haar
hebben gevonden.
291
00:21:52,729 --> 00:21:53,938
Ik mag haar wel.
292
00:21:59,736 --> 00:22:02,655
Zou Mysteria het met Poedie kunnen vinden?
293
00:22:02,739 --> 00:22:07,369
Ik betwijfel of moeder en vader
me beide laten houden.
294
00:22:07,869 --> 00:22:10,747
Ik koos voor hoge plafonds in de honden...
295
00:22:11,247 --> 00:22:17,087
...paardenvilla, dus dat is geen probleem.
Al zal ik aanpassingen moeten doen.
296
00:22:25,553 --> 00:22:29,391
Wees niet bang, eenhoorn,
ik zal je geheim bewaren.
297
00:22:34,646 --> 00:22:35,980
Ze verstond me wel.
298
00:22:37,607 --> 00:22:39,109
Hou toch op.
299
00:22:42,403 --> 00:22:45,740
je hoort mij boven de menigte uit
300
00:22:45,824 --> 00:22:47,826
resoluut en luid
301
00:22:47,909 --> 00:22:50,578
ik ben niet meer te stoppen
302
00:22:50,662 --> 00:22:55,917
ik zal aan de hemel stralen
net als dynamiet
303
00:22:56,000 --> 00:22:58,503
ik ben niet meer te stoppen
304
00:22:58,586 --> 00:23:02,048
ik ben niet te stoppen
305
00:23:02,590 --> 00:23:06,553
ik ben niet te stoppen
306
00:23:06,636 --> 00:23:08,972
ik ben niet te stoppen
307
00:23:09,639 --> 00:23:12,350
Ondertiteld door: Hanke van Prooije