1 00:00:08,843 --> 00:00:10,970 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFILX 2 00:00:17,268 --> 00:00:19,270 Jag är på väg 3 00:00:19,353 --> 00:00:21,314 Jag flyger fram 4 00:00:21,397 --> 00:00:23,441 Så följ nu med Du ska få se 5 00:00:23,524 --> 00:00:25,485 Nu vill jag visa min värld 6 00:00:25,568 --> 00:00:27,528 Jag är på väg 7 00:00:27,612 --> 00:00:29,655 Jag flyger fram 8 00:00:29,739 --> 00:00:31,783 Vi är tillsammans du och jag 9 00:00:31,866 --> 00:00:34,035 Och känslan växer dag för dag 10 00:00:34,118 --> 00:00:35,453 Yeah 11 00:00:36,120 --> 00:00:37,538 Yeah 12 00:00:38,164 --> 00:00:39,624 Yeah 13 00:00:42,001 --> 00:00:45,838 SPIRIT - PÅ FRIA VIDDER 14 00:00:48,841 --> 00:00:52,345 Vi har nog kollat upp varenda ridskola i hela landet. 15 00:00:52,428 --> 00:00:55,556 Om vi bara kunde gå på alla. Tänk vad många nya vänner! 16 00:00:55,640 --> 00:00:58,351 Det var värt allt arbete för att hitta Palomino Bluffs. 17 00:00:58,434 --> 00:01:02,480 Tides Run är en jättebra flickskola, men det här är faktiskt en ridskola. 18 00:01:02,563 --> 00:01:06,526 Det bästa är att Spirit skulle slippa skor och sadel. 19 00:01:06,609 --> 00:01:08,653 Skolan är perfekt för oss! 20 00:01:09,695 --> 00:01:13,032 Det låter ju fint. Vart skulle det här skickas? 21 00:01:13,116 --> 00:01:15,409 Palomino Bluffs ridskola! 22 00:01:15,493 --> 00:01:17,495 Till och med namnet passar oss. 23 00:01:17,578 --> 00:01:20,164 Pal-omino. 24 00:01:20,248 --> 00:01:21,791 Vi är ju PAL-gänget! 25 00:01:25,253 --> 00:01:28,131 Då var ansökningarna skickade med Mustangposten. 26 00:01:28,214 --> 00:01:30,049 Nu återstår bara att vänta. 27 00:01:33,845 --> 00:01:35,763 Det kan nog ta ett tag. 28 00:01:40,434 --> 00:01:43,396 Vi har redan väntat länge, så vad gör några dagar till? 29 00:01:43,479 --> 00:01:46,941 PALM-gänget! Vart ska ni? 30 00:01:47,024 --> 00:01:49,277 Hej, Maricela. Vi ska till Vattenfallet. 31 00:01:49,360 --> 00:01:53,531 Jag skulle gärna följa med och bada, men jag kan tyvärr inte. 32 00:01:53,614 --> 00:01:54,949 Vi har inte frågat dig. 33 00:01:55,032 --> 00:01:57,869 Jag har nåt mycket viktigt att berätta. 34 00:01:58,703 --> 00:02:01,581 Jag ska få en pudel! 35 00:02:02,165 --> 00:02:05,376 Oh! Eller borde jag säga "oh-del"? 36 00:02:07,003 --> 00:02:11,257 Jag har så mycket att shoppa! Mitt hund-château inreder sig inte själv. 37 00:02:11,340 --> 00:02:16,429 Pudis behöver en sidenbädd, borstar i nysilver och importerat hundgodis. 38 00:02:17,305 --> 00:02:20,641 Vi måste vidare. Lycka till med Pudis. 39 00:02:20,725 --> 00:02:21,726 Tjingeling! 40 00:02:29,317 --> 00:02:30,693 Vad var det där? 41 00:02:34,530 --> 00:02:38,951 Jag har aldrig sett nåt liknande. Kanske en pyssling? 42 00:02:39,994 --> 00:02:42,121 Hoppas, hoppas, hoppas! 43 00:02:47,418 --> 00:02:51,464 Hovspår. Den som har gjort dem springer snabbt. 44 00:02:51,547 --> 00:02:52,632 Vi följer dem! 45 00:02:55,092 --> 00:02:58,012 Den måste vara här nånstans. Kom, pålle! 46 00:02:59,388 --> 00:03:02,808 Hovspåren tar bara slut. 47 00:03:09,732 --> 00:03:12,652 Jag har aldrig sett en så gyllene häst förut! 48 00:03:12,735 --> 00:03:14,362 Hon är så vacker! 49 00:03:14,445 --> 00:03:17,281 Hon är enhörningen jag har drömt om. 50 00:03:17,365 --> 00:03:21,118 Enligt sägnen finns det tre egenskaper som identifierar en enhörning. 51 00:03:21,202 --> 00:03:24,246 Ett: de är oftast vita, rosa, lila eller gyllene. 52 00:03:24,330 --> 00:03:25,957 Två: de kan gå upp i rök. 53 00:03:26,040 --> 00:03:29,043 Tre: de kan skjuta regnbågar ur munnen! 54 00:03:29,126 --> 00:03:32,838 -Var har hon då hornet? -Ser ni stjärnen i pannan? 55 00:03:32,922 --> 00:03:35,341 Där kommer det fram, men bara i månsken. 56 00:03:35,424 --> 00:03:39,428 Vi kanske borde titta närmare på den här...enhörningen. 57 00:03:40,429 --> 00:03:42,306 -Var är hon? -Hon sprang sin väg. 58 00:03:42,390 --> 00:03:45,643 Eller gick upp i rök! Enhörningsegenskap nummer två. 59 00:03:46,269 --> 00:03:49,105 -Det kan väl inte vara...? -Nej. 60 00:03:50,439 --> 00:03:52,566 Hon kanske sprang iväg på en regnbåge. 61 00:04:01,867 --> 00:04:02,994 Vad är det? 62 00:04:06,080 --> 00:04:07,206 Kom, PAL-gänget! 63 00:04:11,252 --> 00:04:12,920 Det är den gyllene hästen! 64 00:04:13,671 --> 00:04:14,964 Hon behöver hjälp! 65 00:04:16,132 --> 00:04:18,551 Så ja, mystiska häst... Vi ska inte göra dig illa. 66 00:04:20,845 --> 00:04:23,264 Lugn, tjejen. Vi försöker ju hjälpa dig. 67 00:04:27,310 --> 00:04:28,436 Backa. 68 00:04:28,519 --> 00:04:30,104 Vi gör henne nervös. 69 00:04:43,159 --> 00:04:44,535 Vänta! Kom tillbaka! 70 00:04:47,663 --> 00:04:50,499 Joddeli-joddeli-joddeli-hi-ho! 71 00:04:52,168 --> 00:04:55,171 Det är enhörningsspråk. Jag behärskar det inte helt än. 72 00:04:55,254 --> 00:04:57,256 Fortsätt öva, du. 73 00:05:10,853 --> 00:05:13,814 Jag är också orolig för den mystiska hästen, Spirit. 74 00:05:13,898 --> 00:05:18,569 Jag önskar att vi hade fått titta närmare på såren. Hoppas de inte blir infekterade. 75 00:05:18,652 --> 00:05:20,863 Tänk att få se er här, PALM-gänget! 76 00:05:20,946 --> 00:05:22,740 Här vid stallet, där vi alltid är? 77 00:05:22,823 --> 00:05:26,452 Jag ska visa allt som jag har köpt till Pudis. 78 00:05:26,535 --> 00:05:29,789 Ni anar inte hur många olika hundborstar det finns! 79 00:05:29,872 --> 00:05:33,876 Jag fick gå igenom minst tolv kataloger innan jag kunde välja tre favoriter. 80 00:05:33,959 --> 00:05:37,296 Jag är fortfarande inte helt säker på vilken stråtäthet man ska ha. 81 00:05:37,380 --> 00:05:39,173 Jag ska visa... Kära nån! 82 00:05:39,256 --> 00:05:40,633 Ursäkta dig, häst... 83 00:05:41,759 --> 00:05:45,096 Värst vad skimrande du var, då. Vem har vi här då? 84 00:05:45,846 --> 00:05:48,974 Den här hästen är för elegant för att komma från er vanliga flock. 85 00:05:49,058 --> 00:05:52,520 Vi vet inte var hon kommer från. Hon måste ha följt efter oss hit. 86 00:05:52,603 --> 00:05:54,855 Vad vill du mig? Är du hungrig? 87 00:05:54,939 --> 00:05:58,901 Makronerna är till Pudis, men jag kan väl avvara några. 88 00:06:00,027 --> 00:06:02,696 Du har god smak. För att vara häst, alltså. 89 00:06:02,780 --> 00:06:05,574 Såren ser inte så farliga ut. De kommer att läka fint. 90 00:06:07,576 --> 00:06:09,954 Titta, hon är skodd! 91 00:06:10,037 --> 00:06:13,916 Då är hon ingen vildhäst utan måste ha en ägare. 92 00:06:13,999 --> 00:06:17,044 Och den ägaren letar antagligen efter henne. 93 00:06:17,128 --> 00:06:20,214 I morgon frågar vi runt om nån saknar en häst. 94 00:06:20,297 --> 00:06:24,176 Pappa känner alla hästägare i trakten. Jag ber honom höra sig för. 95 00:06:24,260 --> 00:06:27,388 Och jag håller utkik efter älvor. De rider på enhörningar. 96 00:06:27,471 --> 00:06:29,473 Vad pratar du om? 97 00:06:29,557 --> 00:06:32,935 Vi har visst fått ett mysterium på halsen, PALM-gänget. 98 00:06:33,018 --> 00:06:36,605 Säg inget... Finns det en Godsvagns-Bonnie-bok om precis det här? 99 00:06:36,689 --> 00:06:39,859 Godsvagns-Bonnie och det krossade skalet. 100 00:06:39,942 --> 00:06:43,279 Fast i stället för en gyllene häst är det en jättesköldpadda. 101 00:06:43,362 --> 00:06:45,531 Det var en regnig dag... 102 00:06:49,702 --> 00:06:51,787 Vi delar på oss så går det snabbare. 103 00:07:05,259 --> 00:07:08,137 Hittills har vi fått veta att faster Cora bakar persikopaj 104 00:07:08,220 --> 00:07:10,389 och att fru Wellesley gillar guld. 105 00:07:10,472 --> 00:07:12,308 Det här löser vi på nolltid! 106 00:07:14,810 --> 00:07:19,106 Sånt där har jag sett på tävling... Det är en tävlingshäst! 107 00:07:19,190 --> 00:07:23,360 Fru McDonnell handlar med tävlingshästar. Hon kanske vet vems det är! 108 00:07:23,444 --> 00:07:25,154 Mot Silverlode! 109 00:07:25,237 --> 00:07:27,490 Är du säker? Hon är ju gyllene. 110 00:07:27,573 --> 00:07:31,202 Jag kan inte nog understryka hur tacksam jag är, herr Granger. 111 00:07:31,285 --> 00:07:35,331 Om ni inte hade frågat runt hade jag aldrig hittat min favorithäst. 112 00:07:35,414 --> 00:07:38,000 Ingen orsak. Jag har själv blivit av med hästar. 113 00:07:38,083 --> 00:07:40,085 Jag vet hur det känns. 114 00:07:40,169 --> 00:07:41,337 Goda nyheter, flickor. 115 00:07:41,420 --> 00:07:43,964 Det här är herr Carlisle, den gyllene hästens ägare. 116 00:07:44,048 --> 00:07:45,257 -Hejsan. -Hej. 117 00:07:46,008 --> 00:07:48,802 Vilken lättnad. Jag ska hämta er häst, herr Carlisle. 118 00:07:48,886 --> 00:07:51,388 Hon längtar säkert efter er. 119 00:07:51,472 --> 00:07:54,391 Tack så mycket, unga fröken. 120 00:07:55,851 --> 00:07:58,020 Redo för att komma hem, mystiska häst? 121 00:07:58,103 --> 00:07:59,688 Så ja. Kom, tjejen. 122 00:07:59,772 --> 00:08:02,525 Säg till om jag kan hjälpa er med nåt, herr Granger. 123 00:08:04,443 --> 00:08:06,195 Åh nej! Kom tillbaka! 124 00:08:07,154 --> 00:08:10,699 Förlåt! Hon sprang iväg. Vi ska hjälpa er att leta. 125 00:08:10,783 --> 00:08:12,326 Det är ingen fara. 126 00:08:12,409 --> 00:08:16,247 Det är inte första gången den rackaren smiter. 127 00:08:16,330 --> 00:08:18,374 Jag hittar henne. Oroa er inte. 128 00:08:18,457 --> 00:08:21,460 Vi håller ögonen öppna för säkerhets skull, herr Carlisle. 129 00:08:23,128 --> 00:08:26,674 Varför ville han inte ha vår hjälp? Vi hittar bättre här än nån annan. 130 00:08:26,757 --> 00:08:28,551 Det är nåt lurt med det här. 131 00:08:28,634 --> 00:08:31,679 Den mystiska hästen sprang när hon såg herr Carlisle. 132 00:08:31,762 --> 00:08:33,305 Hon sprang från oss också. 133 00:08:33,389 --> 00:08:36,850 Hon kände oss inte, men han ska ju föreställa hennes ägare. 134 00:08:36,934 --> 00:08:41,480 Hon verkade rädd. Magkänslan säger att han inte är den riktiga ägaren. 135 00:08:42,398 --> 00:08:45,067 Enligt Godsvagns-Bonnie ska man lita på magkänslan. 136 00:08:45,150 --> 00:08:49,154 Åh nej... Vi måste hitta enhörningen innan herr Carlisle! 137 00:08:50,406 --> 00:08:51,740 Vet du var hon är? 138 00:08:52,491 --> 00:08:53,617 Visa oss! 139 00:09:02,918 --> 00:09:04,253 Där är hon! 140 00:09:07,172 --> 00:09:08,841 Hej, guldflickan. 141 00:09:08,924 --> 00:09:10,467 Tjoho, PALM-gänget! 142 00:09:10,551 --> 00:09:14,763 Titta på min nya silkesfodrade och parfymerade korg till Pudis. 143 00:09:14,847 --> 00:09:17,850 Hundar brukar ju lukta hund. 144 00:09:17,933 --> 00:09:19,852 Det ska inte min göra. 145 00:09:19,935 --> 00:09:21,604 Hej igen. 146 00:09:21,687 --> 00:09:23,814 Du verkar gilla min parfym. 147 00:09:23,897 --> 00:09:28,193 Kan du hålla ett öga på den mystiska hästen medan vi letar efter ägaren, Turo? 148 00:09:28,277 --> 00:09:31,363 Vi kan inte ha henne i stallet. Vi måste hålla henne gömd. 149 00:09:31,447 --> 00:09:33,949 Visst, Lucky. Men varför ska hon hållas gömd? 150 00:09:34,033 --> 00:09:37,286 Nej, säg inget. Ju mindre jag vet, desto bättre. 151 00:09:37,369 --> 00:09:40,748 Vi tar hand om henne, även om det tar tid från pudelförberedelserna. 152 00:09:40,831 --> 00:09:44,043 Hur ska vi kunna gömma en häst? 153 00:09:46,211 --> 00:09:47,212 Det här funkar. 154 00:09:47,296 --> 00:09:51,634 Jag tycker att vi rider till Silverlode och pratar med fru McDonnell. 155 00:09:51,717 --> 00:09:52,551 Titta, Lucky! 156 00:09:55,721 --> 00:09:57,556 Kom! 157 00:10:02,853 --> 00:10:06,190 Jag beklagar, men jag känner ingen med en gyllene häst. 158 00:10:06,273 --> 00:10:10,152 -Hon låter verkligen magnifik. -Vi tror hon kan vara en tävlingshäst. 159 00:10:10,235 --> 00:10:14,156 I så fall kan ni kolla i städernas register. 160 00:10:14,239 --> 00:10:18,827 -Några särskilda städer? -Sawtooth City, Sterling Canyon... 161 00:10:18,911 --> 00:10:21,580 ...Diamond Gulch, Shady Pines... 162 00:10:21,664 --> 00:10:24,458 ...Rancho River och kanske Felipe Valley. 163 00:10:24,541 --> 00:10:27,169 Jag har köpt fina tävlingshästar på de platserna. 164 00:10:27,252 --> 00:10:28,962 Tack, fru McDonnell. 165 00:10:29,046 --> 00:10:32,508 Jag undrar om vi borde sluta säga att den mystiska hästen är gyllene. 166 00:10:32,591 --> 00:10:34,843 Vi vill inte locka till oss fel uppmärksamhet. 167 00:10:34,927 --> 00:10:37,429 Vi borde inte säga att hon är enhörning heller. 168 00:10:37,513 --> 00:10:40,224 Det finns gott om giriga pysslingar där ute. 169 00:10:40,307 --> 00:10:43,435 Vi får ta det försiktigt i städerna som fru McDonnell föreslog. 170 00:10:43,519 --> 00:10:45,479 Ska vi till alla de städerna? 171 00:10:45,562 --> 00:10:49,358 -Det tar fem timmar till Shady Pines. -Och ännu längre till Felipe Valley. 172 00:10:50,150 --> 00:10:52,444 Om du tappade bort Chica Linda 173 00:10:52,528 --> 00:10:55,114 skulle du väl göra allt för att hitta henne, Pru? 174 00:10:55,197 --> 00:10:58,492 Du skulle väl försöka hitta Boomerang till varje pris, Abigail? 175 00:10:59,493 --> 00:11:01,328 -Absolut. -Självklart. 176 00:11:01,412 --> 00:11:05,582 Då ska vi göra allt som krävs för att skydda den mystiska hästen från Carlisle. 177 00:11:12,464 --> 00:11:13,424 Ja? 178 00:11:13,507 --> 00:11:18,679 Ursäkta, frun, men jag såg tre unga damer rida härifrån för en stund sen. 179 00:11:18,762 --> 00:11:21,140 Vad de hade de för ärende hos er? 180 00:11:21,223 --> 00:11:23,851 Inget som angår er. 181 00:11:23,934 --> 00:11:27,563 Tror ni inte att jag minns er? Ni var här för några år sen 182 00:11:27,646 --> 00:11:30,399 och försökte köpa en vagn som inte var till salu. 183 00:11:30,482 --> 00:11:34,486 Och två kvällar senare var min prisbelönta arab försvunnen. 184 00:11:34,570 --> 00:11:37,156 Vet ni nåt om den saken, herr Guthrie? 185 00:11:37,239 --> 00:11:39,783 Eller vad ni kallar er nuförtiden... 186 00:11:40,200 --> 00:11:42,870 Jag vet inte vad som hände med er arab, frun. 187 00:11:42,953 --> 00:11:45,330 Tack för besväret. Adjö. 188 00:12:00,637 --> 00:12:04,975 -Är det här verkligen nödvändigt? -Jag säger det här i all välmening... 189 00:12:05,058 --> 00:12:08,020 ...men du är en gnutta paranoid. 190 00:12:08,520 --> 00:12:11,023 Godsvagns-Bonnies vän kallade henne paranoid 191 00:12:11,106 --> 00:12:13,317 i Godsvagns-Bonnie och hästkarlen, 192 00:12:13,400 --> 00:12:16,445 men hästkarlen följde faktiskt efter dem! 193 00:12:21,450 --> 00:12:22,701 Lösenordet, tack. 194 00:12:26,997 --> 00:12:28,499 Prinsessan Pudis. 195 00:12:28,582 --> 00:12:31,543 Förlåt? Kan du upprepa lösenordet? 196 00:12:33,921 --> 00:12:34,922 Jag klarar det inte! 197 00:12:35,547 --> 00:12:37,174 Prinsessan Pudis! 198 00:12:37,257 --> 00:12:41,136 Välkomna, PALM-gänget! Jag bad Turo tvätta Mystery. 199 00:12:42,304 --> 00:12:43,931 Och kronan på verket... 200 00:12:47,809 --> 00:12:49,937 Jag har också polerat hennes hästskor. 201 00:12:50,020 --> 00:12:52,689 När smutsen är borta ser man ornamenten. 202 00:12:52,773 --> 00:12:55,609 De är märkta med numret 33. 203 00:12:55,692 --> 00:12:57,361 Det kan vara en ledtråd! 204 00:12:57,444 --> 00:12:59,446 Vad har en siffra? 205 00:12:59,530 --> 00:13:01,990 En adress...? 206 00:13:02,074 --> 00:13:05,369 -En spilta? -Ingen aning, men tre är ett lyckotal. 207 00:13:05,452 --> 00:13:07,579 Och det finns tre enhörningsegenskaper. 208 00:13:07,663 --> 00:13:11,416 Excusez-moi. Jag känner igen motivet. Vänta. 209 00:13:12,334 --> 00:13:16,171 Måndag, tisdag, onsdag, torsdag, fredag, lördag, lördagskväll... 210 00:13:16,672 --> 00:13:18,006 Här! Söndag. 211 00:13:18,423 --> 00:13:19,424 Titta. 212 00:13:20,092 --> 00:13:22,302 Det är samma som på Mysterys hästsko! 213 00:13:22,386 --> 00:13:24,555 Var kommer parfymen från, Maricela? 214 00:13:27,182 --> 00:13:30,519 Den låg i en presentkorg. 215 00:13:31,270 --> 00:13:33,272 Far får många presentkorgar. 216 00:13:33,355 --> 00:13:35,941 Det kan ha varit från borgmästaren i Emerald Springs 217 00:13:36,024 --> 00:13:37,859 eller Diamond Gulch... 218 00:13:37,943 --> 00:13:39,861 -Där har vi det! -Vadå? 219 00:13:39,945 --> 00:13:40,946 Vänta, Lucky! 220 00:13:41,446 --> 00:13:45,742 Diamond Gulch var en av städerna som fru McDonnell nämnde. Ett solklart spår. 221 00:13:45,826 --> 00:13:48,245 Godsvagnsfart! 222 00:13:50,747 --> 00:13:52,249 Tack ändå. 223 00:13:55,252 --> 00:13:57,796 Tack för en trevlig tillställning. 224 00:13:58,463 --> 00:14:00,924 Jag kommer att sakna Diamond Gulch. 225 00:14:01,008 --> 00:14:03,635 Till och med gamle Edwards och hans galande tupp? 226 00:14:03,719 --> 00:14:07,514 Jag kommer att sakna 99 % av Diamond Gulch. 227 00:14:08,640 --> 00:14:10,767 Ni är så rolig, fru Eliza! 228 00:14:10,851 --> 00:14:13,270 Nu måste jag vidare. 229 00:14:13,353 --> 00:14:16,857 Det är mycket att stå i före avresan mot kontinenten i morgon. 230 00:14:16,940 --> 00:14:20,027 Tänk när jag blir så världsvan att jag avreser mot kontinenter! 231 00:14:23,989 --> 00:14:27,075 God eftermiddag. Vi söker Diamond Gulchs borgmästare. 232 00:14:27,159 --> 00:14:28,827 Det är jag. 233 00:14:28,911 --> 00:14:32,539 Fru borgmästare, vi har hittat en häst som kanske kan vara er. 234 00:14:33,457 --> 00:14:35,250 Jag har ingen häst. 235 00:14:35,334 --> 00:14:38,045 -Ni råkar inte ha en enhörning? -Förlåt? 236 00:14:38,128 --> 00:14:40,756 Har ni gett Miraderos borgmästare en presentkorg? 237 00:14:40,839 --> 00:14:44,134 Det är möjligt. Jag skickar många presentkorgar. 238 00:14:44,217 --> 00:14:47,304 Det ger de formella relationerna en personligare prägel. 239 00:14:47,387 --> 00:14:50,682 Var kommer den här parfymflaskan från? Den låg i presentkorgen. 240 00:14:51,516 --> 00:14:55,812 Från Eatons diversehandel. Det är en av mina favoritparfymer. 241 00:14:55,896 --> 00:14:57,648 Tack, fru borgmästare. 242 00:14:57,731 --> 00:15:01,276 Om de säljer hästutrustning kan vi få veta vem som köpte Mysterys skor. 243 00:15:01,360 --> 00:15:04,613 Bättre än fem timmars ritt till Shady Pines. Kom! 244 00:15:13,747 --> 00:15:18,085 Jag har bett kokerskan göra ekologisk djurparfym åt dig med örter och blommor. 245 00:15:18,752 --> 00:15:23,882 Väljer du syren, ros eller kanske nåt skogsdoftande som lavendel? 246 00:15:27,678 --> 00:15:28,762 Lavendel! 247 00:15:28,845 --> 00:15:31,556 Du är på kryddigt humör, märker jag. 248 00:15:39,898 --> 00:15:41,900 Angenämt! 249 00:15:42,818 --> 00:15:44,152 Här får du en makron. 250 00:15:47,364 --> 00:15:50,492 Tänk om alla hästar hade samma klass och panasch som du. 251 00:15:56,790 --> 00:15:58,291 Där gick vi bet. 252 00:15:58,375 --> 00:16:02,379 Såg du biträdets min när vi frågade om de sålde hästskor? 253 00:16:02,462 --> 00:16:06,758 "Här saluförs damartiklar, inte hästartiklar." 254 00:16:06,842 --> 00:16:10,929 Det kanske finns en smed här som kan ha smitt hästskorna. 255 00:16:11,013 --> 00:16:14,683 Hoppas det. Vi ger oss inte förrän vi hittar Mysterys riktiga ägare. 256 00:16:14,766 --> 00:16:17,352 -"Riktiga" ägare? -Hallå där! 257 00:16:18,395 --> 00:16:20,313 Jag är den riktiga ägaren. 258 00:16:21,064 --> 00:16:22,649 Det där måste ha gjort ont. 259 00:16:22,733 --> 00:16:25,569 Lägg inte näsan i blöt. Hästen tillhör... 260 00:16:29,740 --> 00:16:31,158 Jag ger mig inte! 261 00:16:32,784 --> 00:16:35,495 Godsvagns-Bonnie skulle vara så stolt! 262 00:16:35,579 --> 00:16:38,248 -Du verkar skärrad, Lucky. -Nej då! 263 00:16:38,331 --> 00:16:42,294 När Carlise grep tag i mig såg jag ett avtryck av Mysterys hästsko på hans hand. 264 00:16:43,045 --> 00:16:48,091 Det är inte 33, utan E.E. Vi har läst ledtråden fel! 265 00:16:48,175 --> 00:16:51,470 -Vad står E.E. för? -Eleganta enhörningsälvor! 266 00:16:51,553 --> 00:16:53,263 Där har vi det! 267 00:16:53,346 --> 00:16:55,390 -Menar hon det? -Allvarligt? 268 00:16:55,474 --> 00:16:57,225 Vänta, Lucky! 269 00:16:57,309 --> 00:17:00,854 Fru McDonnell sa att vi kunde leta i stadens register. 270 00:17:00,937 --> 00:17:02,939 E.E. kan vara ägarens initialer. 271 00:17:03,023 --> 00:17:07,611 Som Godsvagns-Bonnie skulle säga: "Den här gåtan behöver historia." 272 00:17:11,823 --> 00:17:13,241 Vi kollar i... 273 00:17:16,703 --> 00:17:17,788 Vänta nu. 274 00:17:20,665 --> 00:17:22,125 PAL-gänget! Kom hit! 275 00:17:24,002 --> 00:17:25,170 Titta på tavlan. 276 00:17:25,712 --> 00:17:27,339 -Enhörningen! -Mystery! 277 00:17:27,422 --> 00:17:30,801 "Eliza Eaton och hennes gyllene skönhet vinner första pris." 278 00:17:31,468 --> 00:17:33,178 Eliza Eaton... 279 00:17:33,261 --> 00:17:37,766 Eatons diversebutik! Vi ska nog gå dit och prata med biträdet igen. 280 00:17:37,849 --> 00:17:39,267 Eliza... 281 00:17:39,935 --> 00:17:41,061 Där har vi det! 282 00:17:43,396 --> 00:17:44,564 Lucky! 283 00:17:44,648 --> 00:17:47,442 Du måste sluta ropa "där har vi det" och sen springa iväg. 284 00:17:47,526 --> 00:17:51,113 Kvinnan vi såg komma ut från borgmästarens residens hette Eliza. 285 00:17:51,196 --> 00:17:55,242 Hon de hade avskedsfest för, som ska resa till kontinenten i morgon. 286 00:17:55,325 --> 00:17:58,620 Vilket innebär att hon behöver ta tåget i kväll. 287 00:17:58,703 --> 00:18:01,248 Gå till tågstationen och leta efter fru Eaton. 288 00:18:01,331 --> 00:18:03,333 Jag hämtar Mystery och kommer dit. 289 00:18:07,712 --> 00:18:10,257 Maricela! Vi har hittat Mysterys ägare. 290 00:18:10,340 --> 00:18:13,510 Det är Eliza Eaton som äger Eatons speceributiker. 291 00:18:13,593 --> 00:18:15,846 -Är ni säkra? -Ja, hyfsat. 292 00:18:15,929 --> 00:18:18,640 För om ni inte är helt säkra 293 00:18:18,723 --> 00:18:23,311 kan jag fortsätta att se efter Mystery tills det är bekräftat. 294 00:18:23,395 --> 00:18:24,813 Vi har inte tid med det! 295 00:18:25,272 --> 00:18:29,609 Vi måste få Mystery till tågstationen innan fru Eaton åker. 296 00:18:29,693 --> 00:18:31,528 En man försöker stjäla Mystery! 297 00:18:31,611 --> 00:18:34,030 Va?! Ni berättar aldrig nåt för mig! 298 00:18:35,073 --> 00:18:36,616 -Kom, tjejen. -Skynda er! 299 00:18:36,700 --> 00:18:41,121 Och berätta för fru Eaton att Mystery gillar såna här makroner. 300 00:18:46,960 --> 00:18:47,961 Tack, Maricela. 301 00:18:50,422 --> 00:18:52,340 Gå nu. Jag... 302 00:18:52,424 --> 00:18:54,718 Jag borde ändå förbereda för Pudis. 303 00:18:55,927 --> 00:18:57,387 Kom, tjejen. 304 00:19:08,857 --> 00:19:11,193 Den där hästen följer med mig! 305 00:19:12,235 --> 00:19:14,613 Det gör hon inte alls! - Hoppla, Spirit! 306 00:19:23,496 --> 00:19:25,957 Spring, Mystery! Iväg! 307 00:19:26,583 --> 00:19:28,084 Kom igen! 308 00:19:42,724 --> 00:19:44,059 -Flytta på dig! -Hördu! 309 00:19:47,395 --> 00:19:48,772 Nej! 310 00:19:51,483 --> 00:19:53,652 Nej! Det är inte er häst. 311 00:19:53,735 --> 00:19:54,736 Bevisa det. 312 00:19:57,322 --> 00:19:58,823 Stopp där, Guthrie. 313 00:20:00,158 --> 00:20:01,576 Carlisle... 314 00:20:01,660 --> 00:20:05,830 Du har varit efterlyst ett bra tag, Samuel Hayes. 315 00:20:05,914 --> 00:20:09,751 Du är misstänkt för tjuvjakt, olaga intrång 316 00:20:09,834 --> 00:20:12,254 stöld och häleri av tävlingshästar. 317 00:20:12,337 --> 00:20:13,838 Hurra för Lucky! 318 00:20:16,007 --> 00:20:18,260 Jag ska flytta till min son. 319 00:20:18,343 --> 00:20:20,887 Jag kan inte sköta om mina hästar mer 320 00:20:20,971 --> 00:20:23,056 så jag har behövt hitta nya hem åt dem. 321 00:20:23,139 --> 00:20:25,141 Men den här gyllene skönheten 322 00:20:25,225 --> 00:20:28,353 sprang sin kos innan jag hann hitta en köpare. 323 00:20:28,436 --> 00:20:32,440 -Jag har letat överallt. -Jag kände det på mig. 324 00:20:32,524 --> 00:20:35,735 Jag är så glad för att hon hittade oss, och att vi hittade er. 325 00:20:35,819 --> 00:20:37,320 Jag också, kära du. 326 00:20:37,404 --> 00:20:40,991 Tack för att ni ansträngde er så för hennes skull. 327 00:20:44,035 --> 00:20:46,955 Vi vet hur det känns när en älskad häst försvinner. 328 00:20:48,039 --> 00:20:50,667 Vad ska ni göra med er tävlingshäst nu, fru Eaton? 329 00:20:50,750 --> 00:20:53,920 Jag måste väl hitta ett nytt hem åt henne. 330 00:20:54,004 --> 00:20:57,299 Men det blir inte lätt. Hon är mycket kräsen. 331 00:21:01,511 --> 00:21:04,472 Maricela? Vad gör du här? 332 00:21:04,556 --> 00:21:05,765 Mystery! 333 00:21:05,849 --> 00:21:10,061 Hon tog hand om er häst i dag medan vi letade efter...er. 334 00:21:10,145 --> 00:21:15,608 Du glömde ditt favorithårspänne. Det måste du ha. Snurra runt, Mystery. 335 00:21:16,026 --> 00:21:17,652 Visa upp ditt fina spänne. 336 00:21:20,697 --> 00:21:22,699 Ingen orsak, Mystery. 337 00:21:23,908 --> 00:21:26,453 Har du lärt känna min häst i dag? 338 00:21:26,536 --> 00:21:29,581 Hon är en verklig fröjd. Inte alls som andra hästar. 339 00:21:29,664 --> 00:21:31,791 Hon luktar väldigt gott. 340 00:21:31,875 --> 00:21:33,752 Det är ekologisk djurparfym. 341 00:21:33,835 --> 00:21:35,462 Hennes favorit. 342 00:21:35,545 --> 00:21:40,800 Jag har aldrig sett henne ty sig till nån så snabbt under alla år. 343 00:21:41,343 --> 00:21:44,929 Hon är mycket förnäm av sig och accepterar inte vem som helst. 344 00:21:47,098 --> 00:21:51,144 Jag tror att vi kan ha hittat det perfekta, förnäma hemmet åt henne. 345 00:21:52,729 --> 00:21:53,938 Henne gillar jag. 346 00:21:59,694 --> 00:22:02,697 Tror du att Mystery och Pudis kommer överens, Maricela? 347 00:22:02,781 --> 00:22:07,327 Jag tror inte att mor och far låter mig ha både hund och häst. 348 00:22:07,869 --> 00:22:11,164 Men som tur är valde jag katedralstak till mitt hund... 349 00:22:11,247 --> 00:22:14,167 ...mitt häst-château, så takhöjden blir inga problem. 350 00:22:14,667 --> 00:22:17,170 Men det krävs förstås vissa justeringar. 351 00:22:25,553 --> 00:22:29,391 Oroa dig inte, mystiska enhörning. Din hemlighet är trygg hos mig. 352 00:22:29,474 --> 00:22:31,768 Joddeli-hi-ho! 353 00:22:34,646 --> 00:22:36,147 Hon förstod. 354 00:22:37,607 --> 00:22:39,109 Lägg av nu! 355 00:22:42,362 --> 00:22:45,698 Nu ska jag ge mig själv en riktig knuff 356 00:22:45,782 --> 00:22:47,784 Självsäker och tuff 357 00:22:47,867 --> 00:22:50,537 Inget hindrar mig nu 358 00:22:50,620 --> 00:22:53,832 Ni ska få se en stjärna stark och klar 359 00:22:53,915 --> 00:22:55,917 Alltid underbar 360 00:22:56,000 --> 00:22:58,503 Inget hindrar mig nu 361 00:22:58,586 --> 00:23:00,672 Jag är ostoppbar 362 00:23:02,549 --> 00:23:04,801 Jag är ostoppbar 363 00:23:06,553 --> 00:23:08,972 Jag är ostoppbar 364 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 Undertexter: Karl Hårding