1
00:00:08,843 --> 00:00:10,970
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFILX
2
00:00:17,268 --> 00:00:19,270
Jag är på väg
3
00:00:19,353 --> 00:00:21,314
Jag flyger fram
4
00:00:21,397 --> 00:00:23,441
Så följ nu med
Du ska få se
5
00:00:23,524 --> 00:00:25,485
Nu vill jag visa min värld
6
00:00:25,568 --> 00:00:27,528
Jag är på väg
7
00:00:27,612 --> 00:00:29,655
Jag flyger fram
8
00:00:29,739 --> 00:00:31,783
Vi är tillsammans du och jag
9
00:00:31,866 --> 00:00:34,035
Och känslan växer dag för dag
10
00:00:34,118 --> 00:00:35,453
Yeah
11
00:00:36,120 --> 00:00:37,538
Yeah
12
00:00:38,164 --> 00:00:39,624
Yeah
13
00:00:42,001 --> 00:00:45,838
SPIRIT - PÅ FRIA VIDDER
14
00:00:48,841 --> 00:00:52,345
Vi har nog kollat upp
varenda ridskola i hela landet.
15
00:00:52,428 --> 00:00:55,556
Om vi bara kunde gå på alla.
Tänk vad många nya vänner!
16
00:00:55,640 --> 00:00:58,351
Det var värt allt arbete
för att hitta Palomino Bluffs.
17
00:00:58,434 --> 00:01:02,480
Tides Run är en jättebra flickskola,
men det här är faktiskt en ridskola.
18
00:01:02,563 --> 00:01:06,526
Det bästa är att Spirit
skulle slippa skor och sadel.
19
00:01:06,609 --> 00:01:08,653
Skolan är perfekt för oss!
20
00:01:09,695 --> 00:01:13,032
Det låter ju fint.
Vart skulle det här skickas?
21
00:01:13,116 --> 00:01:15,409
Palomino Bluffs ridskola!
22
00:01:15,493 --> 00:01:17,495
Till och med namnet passar oss.
23
00:01:17,578 --> 00:01:20,164
Pal-omino.
24
00:01:20,248 --> 00:01:21,791
Vi är ju PAL-gänget!
25
00:01:25,253 --> 00:01:28,131
Då var ansökningarna skickade
med Mustangposten.
26
00:01:28,214 --> 00:01:30,049
Nu återstår bara att vänta.
27
00:01:33,845 --> 00:01:35,763
Det kan nog ta ett tag.
28
00:01:40,434 --> 00:01:43,396
Vi har redan väntat länge,
så vad gör några dagar till?
29
00:01:43,479 --> 00:01:46,941
PALM-gänget! Vart ska ni?
30
00:01:47,024 --> 00:01:49,277
Hej, Maricela. Vi ska till Vattenfallet.
31
00:01:49,360 --> 00:01:53,531
Jag skulle gärna följa med och bada,
men jag kan tyvärr inte.
32
00:01:53,614 --> 00:01:54,949
Vi har inte frågat dig.
33
00:01:55,032 --> 00:01:57,869
Jag har nåt mycket viktigt att berätta.
34
00:01:58,703 --> 00:02:01,581
Jag ska få en pudel!
35
00:02:02,165 --> 00:02:05,376
Oh! Eller borde jag säga "oh-del"?
36
00:02:07,003 --> 00:02:11,257
Jag har så mycket att shoppa!
Mitt hund-château inreder sig inte själv.
37
00:02:11,340 --> 00:02:16,429
Pudis behöver en sidenbädd, borstar
i nysilver och importerat hundgodis.
38
00:02:17,305 --> 00:02:20,641
Vi måste vidare. Lycka till med Pudis.
39
00:02:20,725 --> 00:02:21,726
Tjingeling!
40
00:02:29,317 --> 00:02:30,693
Vad var det där?
41
00:02:34,530 --> 00:02:38,951
Jag har aldrig sett nåt liknande.
Kanske en pyssling?
42
00:02:39,994 --> 00:02:42,121
Hoppas, hoppas, hoppas!
43
00:02:47,418 --> 00:02:51,464
Hovspår.
Den som har gjort dem springer snabbt.
44
00:02:51,547 --> 00:02:52,632
Vi följer dem!
45
00:02:55,092 --> 00:02:58,012
Den måste vara här nånstans. Kom, pålle!
46
00:02:59,388 --> 00:03:02,808
Hovspåren tar bara slut.
47
00:03:09,732 --> 00:03:12,652
Jag har aldrig sett
en så gyllene häst förut!
48
00:03:12,735 --> 00:03:14,362
Hon är så vacker!
49
00:03:14,445 --> 00:03:17,281
Hon är enhörningen jag har drömt om.
50
00:03:17,365 --> 00:03:21,118
Enligt sägnen finns det tre egenskaper
som identifierar en enhörning.
51
00:03:21,202 --> 00:03:24,246
Ett: de är oftast vita,
rosa, lila eller gyllene.
52
00:03:24,330 --> 00:03:25,957
Två: de kan gå upp i rök.
53
00:03:26,040 --> 00:03:29,043
Tre: de kan skjuta regnbågar ur munnen!
54
00:03:29,126 --> 00:03:32,838
-Var har hon då hornet?
-Ser ni stjärnen i pannan?
55
00:03:32,922 --> 00:03:35,341
Där kommer det fram, men bara i månsken.
56
00:03:35,424 --> 00:03:39,428
Vi kanske borde titta närmare
på den här...enhörningen.
57
00:03:40,429 --> 00:03:42,306
-Var är hon?
-Hon sprang sin väg.
58
00:03:42,390 --> 00:03:45,643
Eller gick upp i rök!
Enhörningsegenskap nummer två.
59
00:03:46,269 --> 00:03:49,105
-Det kan väl inte vara...?
-Nej.
60
00:03:50,439 --> 00:03:52,566
Hon kanske sprang iväg på en regnbåge.
61
00:04:01,867 --> 00:04:02,994
Vad är det?
62
00:04:06,080 --> 00:04:07,206
Kom, PAL-gänget!
63
00:04:11,252 --> 00:04:12,920
Det är den gyllene hästen!
64
00:04:13,671 --> 00:04:14,964
Hon behöver hjälp!
65
00:04:16,132 --> 00:04:18,551
Så ja, mystiska häst...
Vi ska inte göra dig illa.
66
00:04:20,845 --> 00:04:23,264
Lugn, tjejen. Vi försöker ju hjälpa dig.
67
00:04:27,310 --> 00:04:28,436
Backa.
68
00:04:28,519 --> 00:04:30,104
Vi gör henne nervös.
69
00:04:43,159 --> 00:04:44,535
Vänta! Kom tillbaka!
70
00:04:47,663 --> 00:04:50,499
Joddeli-joddeli-joddeli-hi-ho!
71
00:04:52,168 --> 00:04:55,171
Det är enhörningsspråk.
Jag behärskar det inte helt än.
72
00:04:55,254 --> 00:04:57,256
Fortsätt öva, du.
73
00:05:10,853 --> 00:05:13,814
Jag är också orolig
för den mystiska hästen, Spirit.
74
00:05:13,898 --> 00:05:18,569
Jag önskar att vi hade fått titta närmare
på såren. Hoppas de inte blir infekterade.
75
00:05:18,652 --> 00:05:20,863
Tänk att få se er här, PALM-gänget!
76
00:05:20,946 --> 00:05:22,740
Här vid stallet, där vi alltid är?
77
00:05:22,823 --> 00:05:26,452
Jag ska visa allt
som jag har köpt till Pudis.
78
00:05:26,535 --> 00:05:29,789
Ni anar inte
hur många olika hundborstar det finns!
79
00:05:29,872 --> 00:05:33,876
Jag fick gå igenom minst tolv kataloger
innan jag kunde välja tre favoriter.
80
00:05:33,959 --> 00:05:37,296
Jag är fortfarande inte helt säker på
vilken stråtäthet man ska ha.
81
00:05:37,380 --> 00:05:39,173
Jag ska visa... Kära nån!
82
00:05:39,256 --> 00:05:40,633
Ursäkta dig, häst...
83
00:05:41,759 --> 00:05:45,096
Värst vad skimrande du var, då.
Vem har vi här då?
84
00:05:45,846 --> 00:05:48,974
Den här hästen är för elegant
för att komma från er vanliga flock.
85
00:05:49,058 --> 00:05:52,520
Vi vet inte var hon kommer från.
Hon måste ha följt efter oss hit.
86
00:05:52,603 --> 00:05:54,855
Vad vill du mig? Är du hungrig?
87
00:05:54,939 --> 00:05:58,901
Makronerna är till Pudis,
men jag kan väl avvara några.
88
00:06:00,027 --> 00:06:02,696
Du har god smak.
För att vara häst, alltså.
89
00:06:02,780 --> 00:06:05,574
Såren ser inte så farliga ut.
De kommer att läka fint.
90
00:06:07,576 --> 00:06:09,954
Titta, hon är skodd!
91
00:06:10,037 --> 00:06:13,916
Då är hon ingen vildhäst
utan måste ha en ägare.
92
00:06:13,999 --> 00:06:17,044
Och den ägaren
letar antagligen efter henne.
93
00:06:17,128 --> 00:06:20,214
I morgon frågar vi runt
om nån saknar en häst.
94
00:06:20,297 --> 00:06:24,176
Pappa känner alla hästägare i trakten.
Jag ber honom höra sig för.
95
00:06:24,260 --> 00:06:27,388
Och jag håller utkik efter älvor.
De rider på enhörningar.
96
00:06:27,471 --> 00:06:29,473
Vad pratar du om?
97
00:06:29,557 --> 00:06:32,935
Vi har visst fått ett mysterium på halsen,
PALM-gänget.
98
00:06:33,018 --> 00:06:36,605
Säg inget... Finns det en
Godsvagns-Bonnie-bok om precis det här?
99
00:06:36,689 --> 00:06:39,859
Godsvagns-Bonnie och det krossade skalet.
100
00:06:39,942 --> 00:06:43,279
Fast i stället för en gyllene häst
är det en jättesköldpadda.
101
00:06:43,362 --> 00:06:45,531
Det var en regnig dag...
102
00:06:49,702 --> 00:06:51,787
Vi delar på oss så går det snabbare.
103
00:07:05,259 --> 00:07:08,137
Hittills har vi fått veta
att faster Cora bakar persikopaj
104
00:07:08,220 --> 00:07:10,389
och att fru Wellesley gillar guld.
105
00:07:10,472 --> 00:07:12,308
Det här löser vi på nolltid!
106
00:07:14,810 --> 00:07:19,106
Sånt där har jag sett på tävling...
Det är en tävlingshäst!
107
00:07:19,190 --> 00:07:23,360
Fru McDonnell handlar med tävlingshästar.
Hon kanske vet vems det är!
108
00:07:23,444 --> 00:07:25,154
Mot Silverlode!
109
00:07:25,237 --> 00:07:27,490
Är du säker? Hon är ju gyllene.
110
00:07:27,573 --> 00:07:31,202
Jag kan inte nog understryka
hur tacksam jag är, herr Granger.
111
00:07:31,285 --> 00:07:35,331
Om ni inte hade frågat runt
hade jag aldrig hittat min favorithäst.
112
00:07:35,414 --> 00:07:38,000
Ingen orsak.
Jag har själv blivit av med hästar.
113
00:07:38,083 --> 00:07:40,085
Jag vet hur det känns.
114
00:07:40,169 --> 00:07:41,337
Goda nyheter, flickor.
115
00:07:41,420 --> 00:07:43,964
Det här är herr Carlisle,
den gyllene hästens ägare.
116
00:07:44,048 --> 00:07:45,257
-Hejsan.
-Hej.
117
00:07:46,008 --> 00:07:48,802
Vilken lättnad.
Jag ska hämta er häst, herr Carlisle.
118
00:07:48,886 --> 00:07:51,388
Hon längtar säkert efter er.
119
00:07:51,472 --> 00:07:54,391
Tack så mycket, unga fröken.
120
00:07:55,851 --> 00:07:58,020
Redo för att komma hem, mystiska häst?
121
00:07:58,103 --> 00:07:59,688
Så ja. Kom, tjejen.
122
00:07:59,772 --> 00:08:02,525
Säg till om jag kan hjälpa er
med nåt, herr Granger.
123
00:08:04,443 --> 00:08:06,195
Åh nej! Kom tillbaka!
124
00:08:07,154 --> 00:08:10,699
Förlåt! Hon sprang iväg.
Vi ska hjälpa er att leta.
125
00:08:10,783 --> 00:08:12,326
Det är ingen fara.
126
00:08:12,409 --> 00:08:16,247
Det är inte första gången
den rackaren smiter.
127
00:08:16,330 --> 00:08:18,374
Jag hittar henne. Oroa er inte.
128
00:08:18,457 --> 00:08:21,460
Vi håller ögonen öppna
för säkerhets skull, herr Carlisle.
129
00:08:23,128 --> 00:08:26,674
Varför ville han inte ha vår hjälp?
Vi hittar bättre här än nån annan.
130
00:08:26,757 --> 00:08:28,551
Det är nåt lurt med det här.
131
00:08:28,634 --> 00:08:31,679
Den mystiska hästen sprang
när hon såg herr Carlisle.
132
00:08:31,762 --> 00:08:33,305
Hon sprang från oss också.
133
00:08:33,389 --> 00:08:36,850
Hon kände oss inte,
men han ska ju föreställa hennes ägare.
134
00:08:36,934 --> 00:08:41,480
Hon verkade rädd. Magkänslan säger
att han inte är den riktiga ägaren.
135
00:08:42,398 --> 00:08:45,067
Enligt Godsvagns-Bonnie
ska man lita på magkänslan.
136
00:08:45,150 --> 00:08:49,154
Åh nej... Vi måste hitta enhörningen
innan herr Carlisle!
137
00:08:50,406 --> 00:08:51,740
Vet du var hon är?
138
00:08:52,491 --> 00:08:53,617
Visa oss!
139
00:09:02,918 --> 00:09:04,253
Där är hon!
140
00:09:07,172 --> 00:09:08,841
Hej, guldflickan.
141
00:09:08,924 --> 00:09:10,467
Tjoho, PALM-gänget!
142
00:09:10,551 --> 00:09:14,763
Titta på min nya silkesfodrade
och parfymerade korg till Pudis.
143
00:09:14,847 --> 00:09:17,850
Hundar brukar ju lukta hund.
144
00:09:17,933 --> 00:09:19,852
Det ska inte min göra.
145
00:09:19,935 --> 00:09:21,604
Hej igen.
146
00:09:21,687 --> 00:09:23,814
Du verkar gilla min parfym.
147
00:09:23,897 --> 00:09:28,193
Kan du hålla ett öga på den mystiska
hästen medan vi letar efter ägaren, Turo?
148
00:09:28,277 --> 00:09:31,363
Vi kan inte ha henne i stallet.
Vi måste hålla henne gömd.
149
00:09:31,447 --> 00:09:33,949
Visst, Lucky.
Men varför ska hon hållas gömd?
150
00:09:34,033 --> 00:09:37,286
Nej, säg inget.
Ju mindre jag vet, desto bättre.
151
00:09:37,369 --> 00:09:40,748
Vi tar hand om henne, även om
det tar tid från pudelförberedelserna.
152
00:09:40,831 --> 00:09:44,043
Hur ska vi kunna gömma en häst?
153
00:09:46,211 --> 00:09:47,212
Det här funkar.
154
00:09:47,296 --> 00:09:51,634
Jag tycker att vi rider till Silverlode
och pratar med fru McDonnell.
155
00:09:51,717 --> 00:09:52,551
Titta, Lucky!
156
00:09:55,721 --> 00:09:57,556
Kom!
157
00:10:02,853 --> 00:10:06,190
Jag beklagar,
men jag känner ingen med en gyllene häst.
158
00:10:06,273 --> 00:10:10,152
-Hon låter verkligen magnifik.
-Vi tror hon kan vara en tävlingshäst.
159
00:10:10,235 --> 00:10:14,156
I så fall kan ni kolla
i städernas register.
160
00:10:14,239 --> 00:10:18,827
-Några särskilda städer?
-Sawtooth City, Sterling Canyon...
161
00:10:18,911 --> 00:10:21,580
...Diamond Gulch, Shady Pines...
162
00:10:21,664 --> 00:10:24,458
...Rancho River och kanske Felipe Valley.
163
00:10:24,541 --> 00:10:27,169
Jag har köpt fina tävlingshästar
på de platserna.
164
00:10:27,252 --> 00:10:28,962
Tack, fru McDonnell.
165
00:10:29,046 --> 00:10:32,508
Jag undrar om vi borde sluta säga
att den mystiska hästen är gyllene.
166
00:10:32,591 --> 00:10:34,843
Vi vill inte locka till oss
fel uppmärksamhet.
167
00:10:34,927 --> 00:10:37,429
Vi borde inte säga
att hon är enhörning heller.
168
00:10:37,513 --> 00:10:40,224
Det finns gott om
giriga pysslingar där ute.
169
00:10:40,307 --> 00:10:43,435
Vi får ta det försiktigt i städerna
som fru McDonnell föreslog.
170
00:10:43,519 --> 00:10:45,479
Ska vi till alla de städerna?
171
00:10:45,562 --> 00:10:49,358
-Det tar fem timmar till Shady Pines.
-Och ännu längre till Felipe Valley.
172
00:10:50,150 --> 00:10:52,444
Om du tappade bort Chica Linda
173
00:10:52,528 --> 00:10:55,114
skulle du väl göra allt
för att hitta henne, Pru?
174
00:10:55,197 --> 00:10:58,492
Du skulle väl försöka hitta
Boomerang till varje pris, Abigail?
175
00:10:59,493 --> 00:11:01,328
-Absolut.
-Självklart.
176
00:11:01,412 --> 00:11:05,582
Då ska vi göra allt som krävs för att
skydda den mystiska hästen från Carlisle.
177
00:11:12,464 --> 00:11:13,424
Ja?
178
00:11:13,507 --> 00:11:18,679
Ursäkta, frun, men jag såg tre unga damer
rida härifrån för en stund sen.
179
00:11:18,762 --> 00:11:21,140
Vad de hade de för ärende hos er?
180
00:11:21,223 --> 00:11:23,851
Inget som angår er.
181
00:11:23,934 --> 00:11:27,563
Tror ni inte att jag minns er?
Ni var här för några år sen
182
00:11:27,646 --> 00:11:30,399
och försökte köpa en vagn
som inte var till salu.
183
00:11:30,482 --> 00:11:34,486
Och två kvällar senare
var min prisbelönta arab försvunnen.
184
00:11:34,570 --> 00:11:37,156
Vet ni nåt om den saken, herr Guthrie?
185
00:11:37,239 --> 00:11:39,783
Eller vad ni kallar er nuförtiden...
186
00:11:40,200 --> 00:11:42,870
Jag vet inte vad som hände
med er arab, frun.
187
00:11:42,953 --> 00:11:45,330
Tack för besväret. Adjö.
188
00:12:00,637 --> 00:12:04,975
-Är det här verkligen nödvändigt?
-Jag säger det här i all välmening...
189
00:12:05,058 --> 00:12:08,020
...men du är en gnutta paranoid.
190
00:12:08,520 --> 00:12:11,023
Godsvagns-Bonnies vän
kallade henne paranoid
191
00:12:11,106 --> 00:12:13,317
i Godsvagns-Bonnie och hästkarlen,
192
00:12:13,400 --> 00:12:16,445
men hästkarlen följde faktiskt efter dem!
193
00:12:21,450 --> 00:12:22,701
Lösenordet, tack.
194
00:12:26,997 --> 00:12:28,499
Prinsessan Pudis.
195
00:12:28,582 --> 00:12:31,543
Förlåt? Kan du upprepa lösenordet?
196
00:12:33,921 --> 00:12:34,922
Jag klarar det inte!
197
00:12:35,547 --> 00:12:37,174
Prinsessan Pudis!
198
00:12:37,257 --> 00:12:41,136
Välkomna, PALM-gänget!
Jag bad Turo tvätta Mystery.
199
00:12:42,304 --> 00:12:43,931
Och kronan på verket...
200
00:12:47,809 --> 00:12:49,937
Jag har också polerat hennes hästskor.
201
00:12:50,020 --> 00:12:52,689
När smutsen är borta ser man ornamenten.
202
00:12:52,773 --> 00:12:55,609
De är märkta med numret 33.
203
00:12:55,692 --> 00:12:57,361
Det kan vara en ledtråd!
204
00:12:57,444 --> 00:12:59,446
Vad har en siffra?
205
00:12:59,530 --> 00:13:01,990
En adress...?
206
00:13:02,074 --> 00:13:05,369
-En spilta?
-Ingen aning, men tre är ett lyckotal.
207
00:13:05,452 --> 00:13:07,579
Och det finns tre enhörningsegenskaper.
208
00:13:07,663 --> 00:13:11,416
Excusez-moi.
Jag känner igen motivet. Vänta.
209
00:13:12,334 --> 00:13:16,171
Måndag, tisdag, onsdag,
torsdag, fredag, lördag, lördagskväll...
210
00:13:16,672 --> 00:13:18,006
Här! Söndag.
211
00:13:18,423 --> 00:13:19,424
Titta.
212
00:13:20,092 --> 00:13:22,302
Det är samma som på Mysterys hästsko!
213
00:13:22,386 --> 00:13:24,555
Var kommer parfymen från, Maricela?
214
00:13:27,182 --> 00:13:30,519
Den låg i en presentkorg.
215
00:13:31,270 --> 00:13:33,272
Far får många presentkorgar.
216
00:13:33,355 --> 00:13:35,941
Det kan ha varit från
borgmästaren i Emerald Springs
217
00:13:36,024 --> 00:13:37,859
eller Diamond Gulch...
218
00:13:37,943 --> 00:13:39,861
-Där har vi det!
-Vadå?
219
00:13:39,945 --> 00:13:40,946
Vänta, Lucky!
220
00:13:41,446 --> 00:13:45,742
Diamond Gulch var en av städerna som
fru McDonnell nämnde. Ett solklart spår.
221
00:13:45,826 --> 00:13:48,245
Godsvagnsfart!
222
00:13:50,747 --> 00:13:52,249
Tack ändå.
223
00:13:55,252 --> 00:13:57,796
Tack för en trevlig tillställning.
224
00:13:58,463 --> 00:14:00,924
Jag kommer att sakna Diamond Gulch.
225
00:14:01,008 --> 00:14:03,635
Till och med gamle Edwards
och hans galande tupp?
226
00:14:03,719 --> 00:14:07,514
Jag kommer att sakna
99 % av Diamond Gulch.
227
00:14:08,640 --> 00:14:10,767
Ni är så rolig, fru Eliza!
228
00:14:10,851 --> 00:14:13,270
Nu måste jag vidare.
229
00:14:13,353 --> 00:14:16,857
Det är mycket att stå i före avresan
mot kontinenten i morgon.
230
00:14:16,940 --> 00:14:20,027
Tänk när jag blir så världsvan
att jag avreser mot kontinenter!
231
00:14:23,989 --> 00:14:27,075
God eftermiddag.
Vi söker Diamond Gulchs borgmästare.
232
00:14:27,159 --> 00:14:28,827
Det är jag.
233
00:14:28,911 --> 00:14:32,539
Fru borgmästare, vi har hittat en häst
som kanske kan vara er.
234
00:14:33,457 --> 00:14:35,250
Jag har ingen häst.
235
00:14:35,334 --> 00:14:38,045
-Ni råkar inte ha en enhörning?
-Förlåt?
236
00:14:38,128 --> 00:14:40,756
Har ni gett Miraderos borgmästare
en presentkorg?
237
00:14:40,839 --> 00:14:44,134
Det är möjligt.
Jag skickar många presentkorgar.
238
00:14:44,217 --> 00:14:47,304
Det ger de formella relationerna
en personligare prägel.
239
00:14:47,387 --> 00:14:50,682
Var kommer den här parfymflaskan från?
Den låg i presentkorgen.
240
00:14:51,516 --> 00:14:55,812
Från Eatons diversehandel.
Det är en av mina favoritparfymer.
241
00:14:55,896 --> 00:14:57,648
Tack, fru borgmästare.
242
00:14:57,731 --> 00:15:01,276
Om de säljer hästutrustning kan vi
få veta vem som köpte Mysterys skor.
243
00:15:01,360 --> 00:15:04,613
Bättre än fem timmars ritt
till Shady Pines. Kom!
244
00:15:13,747 --> 00:15:18,085
Jag har bett kokerskan göra ekologisk
djurparfym åt dig med örter och blommor.
245
00:15:18,752 --> 00:15:23,882
Väljer du syren, ros eller kanske
nåt skogsdoftande som lavendel?
246
00:15:27,678 --> 00:15:28,762
Lavendel!
247
00:15:28,845 --> 00:15:31,556
Du är på kryddigt humör, märker jag.
248
00:15:39,898 --> 00:15:41,900
Angenämt!
249
00:15:42,818 --> 00:15:44,152
Här får du en makron.
250
00:15:47,364 --> 00:15:50,492
Tänk om alla hästar hade
samma klass och panasch som du.
251
00:15:56,790 --> 00:15:58,291
Där gick vi bet.
252
00:15:58,375 --> 00:16:02,379
Såg du biträdets min när vi frågade
om de sålde hästskor?
253
00:16:02,462 --> 00:16:06,758
"Här saluförs damartiklar,
inte hästartiklar."
254
00:16:06,842 --> 00:16:10,929
Det kanske finns en smed här
som kan ha smitt hästskorna.
255
00:16:11,013 --> 00:16:14,683
Hoppas det. Vi ger oss inte
förrän vi hittar Mysterys riktiga ägare.
256
00:16:14,766 --> 00:16:17,352
-"Riktiga" ägare?
-Hallå där!
257
00:16:18,395 --> 00:16:20,313
Jag är den riktiga ägaren.
258
00:16:21,064 --> 00:16:22,649
Det där måste ha gjort ont.
259
00:16:22,733 --> 00:16:25,569
Lägg inte näsan i blöt. Hästen tillhör...
260
00:16:29,740 --> 00:16:31,158
Jag ger mig inte!
261
00:16:32,784 --> 00:16:35,495
Godsvagns-Bonnie skulle vara så stolt!
262
00:16:35,579 --> 00:16:38,248
-Du verkar skärrad, Lucky.
-Nej då!
263
00:16:38,331 --> 00:16:42,294
När Carlise grep tag i mig såg jag ett
avtryck av Mysterys hästsko på hans hand.
264
00:16:43,045 --> 00:16:48,091
Det är inte 33, utan E.E.
Vi har läst ledtråden fel!
265
00:16:48,175 --> 00:16:51,470
-Vad står E.E. för?
-Eleganta enhörningsälvor!
266
00:16:51,553 --> 00:16:53,263
Där har vi det!
267
00:16:53,346 --> 00:16:55,390
-Menar hon det?
-Allvarligt?
268
00:16:55,474 --> 00:16:57,225
Vänta, Lucky!
269
00:16:57,309 --> 00:17:00,854
Fru McDonnell sa
att vi kunde leta i stadens register.
270
00:17:00,937 --> 00:17:02,939
E.E. kan vara ägarens initialer.
271
00:17:03,023 --> 00:17:07,611
Som Godsvagns-Bonnie skulle säga:
"Den här gåtan behöver historia."
272
00:17:11,823 --> 00:17:13,241
Vi kollar i...
273
00:17:16,703 --> 00:17:17,788
Vänta nu.
274
00:17:20,665 --> 00:17:22,125
PAL-gänget! Kom hit!
275
00:17:24,002 --> 00:17:25,170
Titta på tavlan.
276
00:17:25,712 --> 00:17:27,339
-Enhörningen!
-Mystery!
277
00:17:27,422 --> 00:17:30,801
"Eliza Eaton och hennes gyllene skönhet
vinner första pris."
278
00:17:31,468 --> 00:17:33,178
Eliza Eaton...
279
00:17:33,261 --> 00:17:37,766
Eatons diversebutik! Vi ska nog gå dit
och prata med biträdet igen.
280
00:17:37,849 --> 00:17:39,267
Eliza...
281
00:17:39,935 --> 00:17:41,061
Där har vi det!
282
00:17:43,396 --> 00:17:44,564
Lucky!
283
00:17:44,648 --> 00:17:47,442
Du måste sluta ropa "där har vi det"
och sen springa iväg.
284
00:17:47,526 --> 00:17:51,113
Kvinnan vi såg komma ut
från borgmästarens residens hette Eliza.
285
00:17:51,196 --> 00:17:55,242
Hon de hade avskedsfest för,
som ska resa till kontinenten i morgon.
286
00:17:55,325 --> 00:17:58,620
Vilket innebär
att hon behöver ta tåget i kväll.
287
00:17:58,703 --> 00:18:01,248
Gå till tågstationen
och leta efter fru Eaton.
288
00:18:01,331 --> 00:18:03,333
Jag hämtar Mystery och kommer dit.
289
00:18:07,712 --> 00:18:10,257
Maricela! Vi har hittat Mysterys ägare.
290
00:18:10,340 --> 00:18:13,510
Det är Eliza Eaton
som äger Eatons speceributiker.
291
00:18:13,593 --> 00:18:15,846
-Är ni säkra?
-Ja, hyfsat.
292
00:18:15,929 --> 00:18:18,640
För om ni inte är helt säkra
293
00:18:18,723 --> 00:18:23,311
kan jag fortsätta att se efter Mystery
tills det är bekräftat.
294
00:18:23,395 --> 00:18:24,813
Vi har inte tid med det!
295
00:18:25,272 --> 00:18:29,609
Vi måste få Mystery till tågstationen
innan fru Eaton åker.
296
00:18:29,693 --> 00:18:31,528
En man försöker stjäla Mystery!
297
00:18:31,611 --> 00:18:34,030
Va?! Ni berättar aldrig nåt för mig!
298
00:18:35,073 --> 00:18:36,616
-Kom, tjejen.
-Skynda er!
299
00:18:36,700 --> 00:18:41,121
Och berätta för fru Eaton
att Mystery gillar såna här makroner.
300
00:18:46,960 --> 00:18:47,961
Tack, Maricela.
301
00:18:50,422 --> 00:18:52,340
Gå nu. Jag...
302
00:18:52,424 --> 00:18:54,718
Jag borde ändå förbereda för Pudis.
303
00:18:55,927 --> 00:18:57,387
Kom, tjejen.
304
00:19:08,857 --> 00:19:11,193
Den där hästen följer med mig!
305
00:19:12,235 --> 00:19:14,613
Det gör hon inte alls! - Hoppla, Spirit!
306
00:19:23,496 --> 00:19:25,957
Spring, Mystery! Iväg!
307
00:19:26,583 --> 00:19:28,084
Kom igen!
308
00:19:42,724 --> 00:19:44,059
-Flytta på dig!
-Hördu!
309
00:19:47,395 --> 00:19:48,772
Nej!
310
00:19:51,483 --> 00:19:53,652
Nej! Det är inte er häst.
311
00:19:53,735 --> 00:19:54,736
Bevisa det.
312
00:19:57,322 --> 00:19:58,823
Stopp där, Guthrie.
313
00:20:00,158 --> 00:20:01,576
Carlisle...
314
00:20:01,660 --> 00:20:05,830
Du har varit efterlyst ett bra tag,
Samuel Hayes.
315
00:20:05,914 --> 00:20:09,751
Du är misstänkt för
tjuvjakt, olaga intrång
316
00:20:09,834 --> 00:20:12,254
stöld och häleri av tävlingshästar.
317
00:20:12,337 --> 00:20:13,838
Hurra för Lucky!
318
00:20:16,007 --> 00:20:18,260
Jag ska flytta till min son.
319
00:20:18,343 --> 00:20:20,887
Jag kan inte sköta om mina hästar mer
320
00:20:20,971 --> 00:20:23,056
så jag har behövt hitta nya hem åt dem.
321
00:20:23,139 --> 00:20:25,141
Men den här gyllene skönheten
322
00:20:25,225 --> 00:20:28,353
sprang sin kos
innan jag hann hitta en köpare.
323
00:20:28,436 --> 00:20:32,440
-Jag har letat överallt.
-Jag kände det på mig.
324
00:20:32,524 --> 00:20:35,735
Jag är så glad för att hon hittade oss,
och att vi hittade er.
325
00:20:35,819 --> 00:20:37,320
Jag också, kära du.
326
00:20:37,404 --> 00:20:40,991
Tack för att ni ansträngde er så
för hennes skull.
327
00:20:44,035 --> 00:20:46,955
Vi vet hur det känns
när en älskad häst försvinner.
328
00:20:48,039 --> 00:20:50,667
Vad ska ni göra
med er tävlingshäst nu, fru Eaton?
329
00:20:50,750 --> 00:20:53,920
Jag måste väl hitta ett nytt hem åt henne.
330
00:20:54,004 --> 00:20:57,299
Men det blir inte lätt.
Hon är mycket kräsen.
331
00:21:01,511 --> 00:21:04,472
Maricela? Vad gör du här?
332
00:21:04,556 --> 00:21:05,765
Mystery!
333
00:21:05,849 --> 00:21:10,061
Hon tog hand om er häst i dag
medan vi letade efter...er.
334
00:21:10,145 --> 00:21:15,608
Du glömde ditt favorithårspänne.
Det måste du ha. Snurra runt, Mystery.
335
00:21:16,026 --> 00:21:17,652
Visa upp ditt fina spänne.
336
00:21:20,697 --> 00:21:22,699
Ingen orsak, Mystery.
337
00:21:23,908 --> 00:21:26,453
Har du lärt känna min häst i dag?
338
00:21:26,536 --> 00:21:29,581
Hon är en verklig fröjd.
Inte alls som andra hästar.
339
00:21:29,664 --> 00:21:31,791
Hon luktar väldigt gott.
340
00:21:31,875 --> 00:21:33,752
Det är ekologisk djurparfym.
341
00:21:33,835 --> 00:21:35,462
Hennes favorit.
342
00:21:35,545 --> 00:21:40,800
Jag har aldrig sett henne
ty sig till nån så snabbt under alla år.
343
00:21:41,343 --> 00:21:44,929
Hon är mycket förnäm av sig
och accepterar inte vem som helst.
344
00:21:47,098 --> 00:21:51,144
Jag tror att vi kan ha hittat
det perfekta, förnäma hemmet åt henne.
345
00:21:52,729 --> 00:21:53,938
Henne gillar jag.
346
00:21:59,694 --> 00:22:02,697
Tror du att Mystery och Pudis
kommer överens, Maricela?
347
00:22:02,781 --> 00:22:07,327
Jag tror inte att mor och far
låter mig ha både hund och häst.
348
00:22:07,869 --> 00:22:11,164
Men som tur är
valde jag katedralstak till mitt hund...
349
00:22:11,247 --> 00:22:14,167
...mitt häst-château,
så takhöjden blir inga problem.
350
00:22:14,667 --> 00:22:17,170
Men det krävs förstås vissa justeringar.
351
00:22:25,553 --> 00:22:29,391
Oroa dig inte, mystiska enhörning.
Din hemlighet är trygg hos mig.
352
00:22:29,474 --> 00:22:31,768
Joddeli-hi-ho!
353
00:22:34,646 --> 00:22:36,147
Hon förstod.
354
00:22:37,607 --> 00:22:39,109
Lägg av nu!
355
00:22:42,362 --> 00:22:45,698
Nu ska jag ge mig själv en riktig knuff
356
00:22:45,782 --> 00:22:47,784
Självsäker och tuff
357
00:22:47,867 --> 00:22:50,537
Inget hindrar mig nu
358
00:22:50,620 --> 00:22:53,832
Ni ska få se en stjärna stark och klar
359
00:22:53,915 --> 00:22:55,917
Alltid underbar
360
00:22:56,000 --> 00:22:58,503
Inget hindrar mig nu
361
00:22:58,586 --> 00:23:00,672
Jag är ostoppbar
362
00:23:02,549 --> 00:23:04,801
Jag är ostoppbar
363
00:23:06,553 --> 00:23:08,972
Jag är ostoppbar
364
00:23:10,431 --> 00:23:12,350
Undertexter: Karl Hårding