1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,043 --> 00:00:07,590 FILM ZAINSPIROWANY PRAWDZIWYMI WYDARZENIAMI 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,427 --> 00:00:12,178 Jest tam pani? 5 00:00:13,138 --> 00:00:14,097 Tak. 6 00:00:15,015 --> 00:00:16,307 Proszę podać adres. 7 00:00:17,225 --> 00:00:19,310 Jestem w swoim domu, a on… 8 00:00:23,023 --> 00:00:23,857 Proszę pani? 9 00:00:28,903 --> 00:00:30,780 Proszę podać adres. 10 00:00:30,864 --> 00:00:34,576 Nie, proszę! Kocham cię! 11 00:00:37,704 --> 00:00:38,538 Proszę pani? 12 00:00:40,540 --> 00:00:41,374 Proszę pani! 13 00:00:45,211 --> 00:00:47,547 Jest tam pani? 14 00:03:13,276 --> 00:03:15,445 Zwykły pistolet też by wystarczył. 15 00:03:16,070 --> 00:03:17,447 Weź się już zamknij. 16 00:03:17,530 --> 00:03:20,200 Nie wolelibyście zwykłego przedawkowania? 17 00:03:20,283 --> 00:03:22,535 - Jest wtorek po południu. - Chłopaki! 18 00:03:22,619 --> 00:03:24,954 Skupcie się. Mamy opóźnienie. 19 00:03:25,747 --> 00:03:27,957 Mam białko gotowe do utylizacji. 20 00:03:29,083 --> 00:03:30,251 Zęby. 21 00:03:32,337 --> 00:03:36,174 Koleś wiedział, że taką spluwą namaluje obraz Pollocka na ścianie. 22 00:03:36,257 --> 00:03:38,676 Zachował się jak jakiś złamas. 23 00:03:38,760 --> 00:03:41,012 - Nie mów tak o nieboszczyku. - Czemu? 24 00:03:41,095 --> 00:03:42,597 Bo to brak szacunku. 25 00:03:44,390 --> 00:03:45,850 Dzień dobry. 26 00:03:45,934 --> 00:03:47,435 Dom jest sprzątnięty. 27 00:03:47,518 --> 00:03:48,561 Przepraszam. 28 00:03:48,645 --> 00:03:51,189 Czy to cię bawi? 29 00:03:51,272 --> 00:03:53,983 Żartujesz sobie z czyjejś tragedii? 30 00:03:54,067 --> 00:03:55,735 Nie, wcale. 31 00:03:55,818 --> 00:03:57,612 Nie? Po prostu jesteś dupkiem? 32 00:03:58,863 --> 00:04:00,031 Czy złamasem? 33 00:04:00,114 --> 00:04:03,326 Oprowadzę panią i podpiszemy protokół. 34 00:04:03,409 --> 00:04:04,285 Pan przodem. 35 00:04:04,869 --> 00:04:08,414 - To jest pani obecny adres? - Tak. 36 00:04:08,498 --> 00:04:10,708 - Ostatni podpis. - Dziękuję za pomoc. 37 00:04:10,792 --> 00:04:11,709 Nie ma za co. 38 00:04:11,793 --> 00:04:15,672 I przepraszam za swój zespół. Proszę przyjąć nasze kondolencje. 39 00:04:15,755 --> 00:04:19,133 - Dziękuję, że nas pani wybrała. - Oby to był ostatni raz. 40 00:04:43,199 --> 00:04:45,285 - Halo. - Siedzisz? 41 00:04:46,077 --> 00:04:47,203 Tak jakby. 42 00:04:47,287 --> 00:04:48,871 Mamy inwestora. 43 00:04:48,955 --> 00:04:52,333 - Żartujesz! - Nie mam czasu na poczucie humoru. 44 00:04:54,669 --> 00:04:56,879 O Boże! Kto to? Kiedy? Gdzie? 45 00:04:56,963 --> 00:04:59,299 Finalizuje umowę na Wschodnim Wybrzeżu. 46 00:04:59,382 --> 00:05:01,634 Spotkacie się 29. 47 00:05:01,718 --> 00:05:03,511 O 15. Muszę kończyć! 48 00:05:04,012 --> 00:05:04,846 Cześć. 49 00:05:06,764 --> 00:05:07,724 Boże. 50 00:05:15,481 --> 00:05:16,316 Podwieźć cię? 51 00:05:17,817 --> 00:05:19,277 Faceci myślą, że to działa? 52 00:05:19,902 --> 00:05:24,615 Serio. „Gwizdnął na mnie, pewnie jest fajnym facetem. 53 00:05:24,699 --> 00:05:29,120 Jeździ toyotą? Nie przepuszczę takiej okazji”. 54 00:05:29,203 --> 00:05:30,163 Może. 55 00:05:30,246 --> 00:05:32,999 Idę zrobić niespodziankę mężowi. 56 00:05:34,459 --> 00:05:35,293 Serio? 57 00:05:36,669 --> 00:05:37,879 Co to za niespodzianka? 58 00:05:37,962 --> 00:05:40,173 Nic szalonego. 59 00:05:40,673 --> 00:05:43,384 Znalazłam inwestora do mojego sklepu. 60 00:05:44,719 --> 00:05:45,553 Poważnie? 61 00:05:46,137 --> 00:05:47,347 Wskakuj do auta. 62 00:05:49,599 --> 00:05:51,184 - Cześć. - Cześć. 63 00:06:01,527 --> 00:06:05,823 Nie wiem, jak to delikatnie powiedzieć, ale trochę się rozpychasz. 64 00:06:05,907 --> 00:06:07,784 - Palant z ciebie. - Przestań. 65 00:06:08,284 --> 00:06:09,410 Wystarczy. 66 00:06:11,371 --> 00:06:14,082 - Uważaj na chłopaków! - Nie chciałam. 67 00:06:14,165 --> 00:06:14,999 Spoko. 68 00:06:15,750 --> 00:06:16,918 - Hej. - Co? 69 00:06:17,960 --> 00:06:19,670 Nie porzuć mnie, dobrze? 70 00:06:20,254 --> 00:06:21,130 Przestań. 71 00:06:22,256 --> 00:06:24,967 I tak nic jeszcze nie wiadomo. 72 00:06:25,802 --> 00:06:28,638 Jesteś świetna, więc się uda. 73 00:06:54,580 --> 00:06:56,040 Nie mogę. 74 00:07:06,676 --> 00:07:08,594 Co u ciebie, Kevin? 75 00:07:09,137 --> 00:07:10,596 Już nie jestem zły. 76 00:07:11,973 --> 00:07:14,016 Czuję obojętność. 77 00:07:15,726 --> 00:07:18,896 Nie chodzi o romans, tylko o zdradę. 78 00:07:25,361 --> 00:07:28,698 Oddajesz życie komuś, kto daje ci tylko połowę swojego. 79 00:07:29,699 --> 00:07:31,451 I nie masz o niczym pojęcia. 80 00:07:34,996 --> 00:07:37,290 A jak wygląda kwestia uczuć? 81 00:07:42,879 --> 00:07:44,922 Następstwem romansu 82 00:07:45,631 --> 00:07:48,676 jest stworzenie miejsca dla nowej prawdy, 83 00:07:48,759 --> 00:07:52,638 nowego zrozumienia i nowej komunikacji. 84 00:07:52,722 --> 00:07:54,849 Ale nie możecie bezczynnie czekać, 85 00:07:55,433 --> 00:07:57,560 aż wszystko samo się odbuduje. 86 00:07:57,643 --> 00:08:00,354 Myśleliście o przeprowadzce? 87 00:08:01,814 --> 00:08:05,067 - To dobry pomysł. - Świetnie. 88 00:08:05,651 --> 00:08:09,864 Wasze pierwsze małżeństwo dobiegło końca. 89 00:08:11,115 --> 00:08:12,617 Zgodzicie się z tym? 90 00:08:15,578 --> 00:08:16,412 - Tak. - Tak. 91 00:08:17,622 --> 00:08:19,665 Teraz pomyślcie, 92 00:08:19,749 --> 00:08:22,919 czy chcecie stworzyć drugie małżeństwo. 93 00:08:23,002 --> 00:08:24,003 Razem. 94 00:08:29,675 --> 00:08:30,760 Działajcie. 95 00:08:31,928 --> 00:08:33,221 Zmieńcie coś. 96 00:08:33,304 --> 00:08:34,555 NA SPRZEDAŻ 97 00:08:34,639 --> 00:08:38,059 Podarujcie sobie nowe otoczenie. 98 00:08:41,229 --> 00:08:44,607 Ma rację. Diabli wzięli wasze pierwsze małżeństwo. 99 00:08:45,441 --> 00:08:47,360 No co? Mówię, co myślę. 100 00:08:47,443 --> 00:08:50,655 A szczerości tutaj brakuje. Nie musisz dziękować. 101 00:08:50,738 --> 00:08:53,282 Boję się, że nigdy mi nie wybaczy. 102 00:08:53,366 --> 00:08:55,034 Spieprzyłaś sprawę, to fakt. 103 00:08:55,576 --> 00:08:58,037 Ale on nie jest jedyną ofiarą. 104 00:08:58,120 --> 00:09:00,748 Nie powiesz tego, bo bierzesz winę na siebie. 105 00:09:00,831 --> 00:09:02,041 - Ja to powiem. - Nie. 106 00:09:02,124 --> 00:09:03,459 Nie zaspokajał cię. 107 00:09:03,543 --> 00:09:05,294 To słaba wymówka. 108 00:09:05,378 --> 00:09:07,797 To nie wymówka, tylko prawda. 109 00:09:08,464 --> 00:09:11,676 Muszę skończyć pracę. Nie mam czasu na tę kłótnię. 110 00:09:11,759 --> 00:09:13,594 Oddalił się od ciebie, Nat. 111 00:09:13,678 --> 00:09:17,515 Każdy, kto znalazł swojego powieszonego brata, 112 00:09:17,598 --> 00:09:18,975 zrobiłby to samo. 113 00:09:19,058 --> 00:09:21,978 - Przestań. - Podasz mi materiał w kwiaty? 114 00:09:26,357 --> 00:09:28,109 A ty już w domu? 115 00:09:28,943 --> 00:09:30,695 Wcześniej skończyłem pracę. 116 00:09:31,988 --> 00:09:34,907 - Przeszkadzam wam w czymś? - Nie, wcale. 117 00:09:35,575 --> 00:09:36,742 Cześć, Dani. 118 00:09:36,826 --> 00:09:37,785 Jak leci? 119 00:09:41,914 --> 00:09:43,457 Cholera, muszę już spadać. 120 00:09:43,541 --> 00:09:45,001 Mam pracę. 121 00:09:45,668 --> 00:09:47,378 - Napiszę do ciebie. - Dobrze. 122 00:09:47,878 --> 00:09:48,713 Cześć. 123 00:09:52,258 --> 00:09:54,719 Chcę coś z tobą omówić. Masz chwilę? 124 00:09:56,512 --> 00:09:57,597 Odbiło ci? 125 00:09:57,680 --> 00:10:00,474 Chcę skorzystać z rady, za którą płacimy. 126 00:10:02,310 --> 00:10:04,395 - Obejrzyj dom. - Nie, dzięki. 127 00:10:04,478 --> 00:10:07,189 Rozmawiałem z właścicielką. Zejdzie z ceny. 128 00:10:08,232 --> 00:10:09,567 Już z nią rozmawiałeś? 129 00:10:11,110 --> 00:10:12,278 Tak. 130 00:10:12,987 --> 00:10:15,448 Nie powinienem działać? 131 00:10:15,531 --> 00:10:19,660 Czemu rozmawiasz o kupnie domu bez uzgodnienia tego ze mną? 132 00:10:19,744 --> 00:10:22,079 Ten dom jest idealny. 133 00:10:22,163 --> 00:10:23,623 Jest przerażający. 134 00:10:23,706 --> 00:10:26,250 Nawet nie zauważysz, że coś się tam stało. 135 00:10:26,334 --> 00:10:27,710 Sam go sprzątałem. 136 00:10:27,793 --> 00:10:30,504 Nie chcę mieszkać w domu, w którym ktoś zginął! 137 00:10:30,588 --> 00:10:34,467 To straszne, co się stało, ale codziennie dzieją się takie rzeczy. 138 00:10:34,550 --> 00:10:39,221 - Naprawdę ci to nie przeszkadza? - Żyjemy w XXI wieku, Natalie. 139 00:10:39,305 --> 00:10:42,350 Każdy dom skrywa przykrą historię. 140 00:10:42,433 --> 00:10:45,478 - Przemoc, dziecięca pornografia… - Kevin! 141 00:10:45,561 --> 00:10:49,440 Nie chcę mieszkać w domu, w którym będę myśleć o czyimś mózgu 142 00:10:49,523 --> 00:10:51,817 rozpaćkanym na ścianie w salonie. 143 00:10:54,570 --> 00:10:57,615 Ja nie chcę spać w łóżku, w którym myślę, jak moja żona 144 00:10:57,698 --> 00:10:58,866 ssała komuś kutasa. 145 00:11:04,872 --> 00:11:06,582 Przestałeś o siebie dbać. 146 00:11:07,416 --> 00:11:10,044 Wyleciałeś ze szkoły, nie rozmawiałeś ze mną, 147 00:11:10,127 --> 00:11:11,837 nie zbliżałeś się do mnie. 148 00:11:13,255 --> 00:11:16,759 Miałam moment słabości i nienawidzę siebie za to. 149 00:11:18,636 --> 00:11:20,638 Ale musisz przestać mnie karać. 150 00:11:25,768 --> 00:11:26,644 Wiem. 151 00:11:30,731 --> 00:11:31,982 Będę spał na kanapie. 152 00:11:48,124 --> 00:11:48,958 Cześć. 153 00:11:49,625 --> 00:11:50,459 Hej. 154 00:11:53,838 --> 00:11:55,756 Musi być w nim miejsce na biuro. 155 00:11:59,385 --> 00:12:00,219 Dobrze. 156 00:12:01,429 --> 00:12:02,263 I… 157 00:12:03,055 --> 00:12:05,850 musimy ograniczyć wydatki, 158 00:12:05,933 --> 00:12:08,102 póki ta umowa nie dojdzie do skutku. 159 00:12:08,894 --> 00:12:09,812 Dam radę. 160 00:12:12,314 --> 00:12:14,066 I musisz wrócić do szkoły. 161 00:12:16,318 --> 00:12:18,863 Nie mogę patrzeć, jak marnujesz sobie życie. 162 00:12:24,160 --> 00:12:24,994 Dobrze. 163 00:12:27,288 --> 00:12:28,122 Obiecaj. 164 00:12:31,500 --> 00:12:32,460 Obiecuję. 165 00:12:35,171 --> 00:12:36,005 Dobrze. 166 00:12:54,106 --> 00:12:57,526 Dziękujemy, że nas oprowadzacie. Wiemy, że jest wam ciężko. 167 00:12:58,068 --> 00:13:00,237 - Nie ma sprawy. - Co to jest? 168 00:13:01,030 --> 00:13:02,448 Zamek elektroniczny. 169 00:13:02,531 --> 00:13:06,035 Możecie ściągnąć aplikację na telefon. 170 00:13:06,118 --> 00:13:07,787 Pierwsze słyszę. 171 00:13:07,870 --> 00:13:10,539 Znajdziecie tu wiele takich bajerów. 172 00:13:10,623 --> 00:13:13,834 Jest drobny problem z kamerami. 173 00:13:13,918 --> 00:13:17,296 Wezwijcie firmę, która wam je ustawi. 174 00:13:18,088 --> 00:13:21,675 Mój brat z żoną wszystko zaprojektowali sami, 175 00:13:21,759 --> 00:13:24,762 więc w cenie dostaniecie wiele kosztownych dodatków. 176 00:13:26,514 --> 00:13:28,516 Musicie zobaczyć ogród. 177 00:13:28,599 --> 00:13:29,433 Jasne. 178 00:13:29,934 --> 00:13:33,646 Nie trzeba go zachwalać. 179 00:13:37,233 --> 00:13:40,653 Wiem, że to trudna sytuacja, 180 00:13:40,736 --> 00:13:44,573 ale spójrzcie na ten ogród i garderobę. 181 00:13:46,575 --> 00:13:49,578 Claudio, jesteśmy bardzo zainteresowani, 182 00:13:49,662 --> 00:13:52,456 ale ostatnie lata były dla nas ciężkie. 183 00:13:52,540 --> 00:13:54,166 Wiem, ile za niego chcecie, 184 00:13:55,251 --> 00:13:56,669 ale tyle możemy wam dać. 185 00:13:57,545 --> 00:14:01,340 Jeśli się zgodzicie, dziś prześlemy wam dokumenty. 186 00:14:05,386 --> 00:14:06,720 Musimy zacząć od nowa. 187 00:14:08,180 --> 00:14:10,099 Obgadajmy to, proszę. 188 00:14:12,935 --> 00:14:16,313 Prawdę mówiąc, od miesięcy nikt nie pytał o ten dom. 189 00:14:17,022 --> 00:14:20,484 Ludzie są teraz bardzo bojaźliwi. 190 00:14:22,611 --> 00:14:24,363 Dorzućcie 20 000 i jest wasz. 191 00:14:24,446 --> 00:14:25,865 Tak! 192 00:14:26,448 --> 00:14:28,868 Nie wiesz, ile to dla nas znaczy. 193 00:14:28,951 --> 00:14:31,036 Cieszymy się, że mamy go z głowy. 194 00:14:31,120 --> 00:14:33,330 Będziecie tutaj szczęśliwi. 195 00:14:34,582 --> 00:14:35,416 Dziękuję. 196 00:14:35,499 --> 00:14:37,835 - Gratuluję. - Bardzo dziękujemy. 197 00:14:38,335 --> 00:14:39,169 Dzięki. 198 00:14:40,963 --> 00:14:42,214 Miłego mieszkania. 199 00:14:42,298 --> 00:14:43,299 Robert, przestań! 200 00:14:45,551 --> 00:14:48,596 - O Boże. - Właśnie kupiliśmy dom. 201 00:14:58,439 --> 00:14:59,899 Odiemu się podoba. 202 00:15:01,942 --> 00:15:02,860 I co? 203 00:15:02,943 --> 00:15:04,403 Piękny, prawda? 204 00:15:04,486 --> 00:15:05,487 Niezły. 205 00:15:06,322 --> 00:15:07,990 To tutaj ją zabił? 206 00:15:09,992 --> 00:15:11,452 Straszne. 207 00:15:12,536 --> 00:15:13,370 Dziękuję. 208 00:15:14,079 --> 00:15:16,373 Mówię to, co oczywiste. 209 00:15:17,791 --> 00:15:19,126 Niezła działka. 210 00:15:19,793 --> 00:15:21,712 Idealna do grzebania ofiar. 211 00:15:28,302 --> 00:15:31,513 To na pewno dobra decyzja? 212 00:15:33,223 --> 00:15:35,643 Tyle zachodu, żeby uprawiać seks? 213 00:15:36,352 --> 00:15:41,732 Pomogłaś mi z pudełkami, więc za późno na takie komentarze. 214 00:15:41,815 --> 00:15:45,069 Mama i Gandhi mówili, że nigdy nie jest za późno. 215 00:15:45,152 --> 00:15:48,280 Gandhi tak nie mówił, a mama to idiotka. 216 00:15:49,239 --> 00:15:52,159 Obraziłaś ich oboje. 217 00:15:53,619 --> 00:15:54,578 Trup. 218 00:15:55,996 --> 00:15:57,206 A nie mówiłam? 219 00:16:08,926 --> 00:16:10,386 Ty to sprawdzisz. 220 00:16:41,625 --> 00:16:42,918 Jezu. 221 00:16:44,336 --> 00:16:46,755 - Stąd ją wyciągnął? - Dani, przestań. 222 00:16:49,258 --> 00:16:50,467 To jej wina. 223 00:16:50,551 --> 00:16:53,387 Mogła wyjść z domu, zamiast chować się w szafie. 224 00:16:54,304 --> 00:16:55,305 No co? 225 00:16:56,056 --> 00:16:57,975 Chodź, wariacie. 226 00:17:08,110 --> 00:17:10,571 Boże, przepraszam. Nic ci nie jest? 227 00:17:10,654 --> 00:17:12,031 Krwawię? 228 00:17:12,114 --> 00:17:14,575 Nie. Czemu to zrobiłeś? 229 00:17:14,658 --> 00:17:17,077 - Wygłupiałem się. - To nie jest śmieszne. 230 00:17:27,212 --> 00:17:28,380 Twoja kolej. 231 00:17:28,464 --> 00:17:30,883 Nie słyszę cię, śpię. 232 00:17:31,842 --> 00:17:33,510 - No weź. - Nie. 233 00:17:34,011 --> 00:17:35,471 Nie chcę tego robić. 234 00:17:35,554 --> 00:17:37,222 No dobra. 235 00:17:41,602 --> 00:17:42,436 Chodź, Odi. 236 00:17:43,228 --> 00:17:44,480 No chodź. 237 00:17:52,321 --> 00:17:53,739 Wracaj do domu, Odi. 238 00:17:58,368 --> 00:18:00,204 Już wszystko obsikałeś. 239 00:18:02,998 --> 00:18:04,291 Chodź tu. 240 00:18:07,336 --> 00:18:09,129 No chodź, nie męcz mnie. 241 00:18:15,844 --> 00:18:17,638 Dobra, zostań tutaj. Idę spać. 242 00:18:33,445 --> 00:18:35,656 Jezu. Czemu tak na mnie patrzysz? 243 00:18:37,366 --> 00:18:39,034 Byłeś w łazience? 244 00:18:39,118 --> 00:18:41,787 Nie, ale Odi był. Nie spieszył się. 245 00:18:41,870 --> 00:18:43,122 Ktoś jest w łazience. 246 00:18:43,831 --> 00:18:44,748 Co? 247 00:18:44,832 --> 00:18:47,709 Ktoś wszedł do łazienki. Myślałam, że to ty. 248 00:19:35,924 --> 00:19:36,925 Kevin? 249 00:19:44,725 --> 00:19:46,476 Nikogo tu nie ma. 250 00:19:49,730 --> 00:19:51,481 To niemożliwe. 251 00:19:51,565 --> 00:19:54,067 Chyba że był szczupły i go nie zauważyłem. 252 00:20:07,289 --> 00:20:08,498 Spałaś. 253 00:20:09,041 --> 00:20:11,043 To nasza pierwsza noc. Nie świruj. 254 00:20:11,919 --> 00:20:12,753 Chodźmy spać. 255 00:20:13,378 --> 00:20:14,254 Dobrze. 256 00:20:14,922 --> 00:20:15,797 Dziękuję. 257 00:20:27,851 --> 00:20:28,936 No dobra. 258 00:20:33,523 --> 00:20:34,441 Co to? 259 00:20:36,610 --> 00:20:40,822 Nie zapłaciłem za niego. Jeśli jest za darmo, zachowam go. 260 00:20:41,573 --> 00:20:44,451 - Jak to nie ma zwrotów? - Widziałeś moje klucze? 261 00:20:45,118 --> 00:20:47,955 Tak, są tu moje dane, ale go nie zamówiłem. 262 00:20:48,038 --> 00:20:50,123 - Kevin, klucze. - Oddzwonię. 263 00:20:50,791 --> 00:20:52,626 Gdzie je ostatnio miałaś? 264 00:20:53,543 --> 00:20:56,505 Na biurku, ale przeszukałam już całe biuro. 265 00:20:56,588 --> 00:20:59,132 Więc miałaś je później. 266 00:20:59,216 --> 00:21:01,093 Nie pomyślałam o tym. 267 00:21:01,176 --> 00:21:04,179 To niesamowite, jak łatwo można to wytłumaczyć. 268 00:21:04,263 --> 00:21:05,097 Hej. 269 00:21:06,473 --> 00:21:07,307 Chodź tu. 270 00:21:08,183 --> 00:21:09,977 Przepraszam. Nie wyspałam się, 271 00:21:10,060 --> 00:21:12,521 jestem spóźniona, wyglądam paskudnie… 272 00:21:12,604 --> 00:21:13,814 Pięknie wyglądasz. 273 00:21:14,815 --> 00:21:16,024 Świetnie ci pójdzie. 274 00:21:20,445 --> 00:21:23,824 To nie tak, jak myślisz. 275 00:21:23,907 --> 00:21:26,576 Nie wstydź się. Ale to dziwne, bo masz internet. 276 00:21:26,660 --> 00:21:28,829 - Poszukamy kluczy? - Tak. 277 00:21:29,830 --> 00:21:32,874 Mówiłam, że wszędzie ich szukałam. 278 00:21:32,958 --> 00:21:33,917 Nie ma ich tam. 279 00:21:36,878 --> 00:21:39,631 Przysięgam na Boga, że ich tam szukałam. 280 00:21:39,715 --> 00:21:42,926 Może Bóg ma dziś wolne i z tobą pogrywa. 281 00:21:43,010 --> 00:21:45,387 - Nie masz porno do obejrzenia? - Kocham cię. 282 00:21:45,470 --> 00:21:46,388 A ja ciebie. 283 00:21:47,055 --> 00:21:50,017 Czeka cię szalony dzień. Praca i zajęcia. 284 00:21:50,100 --> 00:21:52,519 W lodówce masz obiad, niebieska pokrywka. 285 00:21:53,395 --> 00:21:55,731 Dobrze. No już, spadaj. 286 00:21:55,814 --> 00:21:57,024 - Pa. - Pa. 287 00:22:10,996 --> 00:22:13,540 Moja najmłodsza córka, biedactwo, 288 00:22:13,623 --> 00:22:15,000 jest straszna. 289 00:22:15,083 --> 00:22:17,419 - Dziękuję. - Zwłaszcza w kwestii mody. 290 00:22:18,837 --> 00:22:20,797 Ubrania, które musiałam zwrócić, 291 00:22:21,340 --> 00:22:24,176 wystarczyłyby, żeby ubrać jakiś biedny kraj. 292 00:22:24,259 --> 00:22:27,554 W ostatnim tygodniu założyła twoje trzy projekty. 293 00:22:28,430 --> 00:22:34,102 Masz oko do kolorów, tekstur i jakości. 294 00:22:34,186 --> 00:22:35,729 Jesteś przedsiębiorczynią. 295 00:22:36,229 --> 00:22:37,856 Do tego inteligentną. 296 00:22:38,774 --> 00:22:40,609 Zanim otworzymy twój sklep, 297 00:22:41,693 --> 00:22:43,570 chcielibyśmy wypromować 298 00:22:44,196 --> 00:22:45,572 twoją markę. 299 00:22:46,573 --> 00:22:47,699 To propozycja? 300 00:22:47,783 --> 00:22:49,201 Do końca sezonu 301 00:22:49,284 --> 00:22:53,789 możesz sprzedawać swoje projekty w 150 albo nawet w 200 sklepach. 302 00:22:53,872 --> 00:22:57,376 Udawać, że chcę to przemyśleć, czy od razu się zgodzić? 303 00:22:57,459 --> 00:22:58,710 - Przemyśl. - Nie! 304 00:22:58,794 --> 00:22:59,836 Zgadzam się. 305 00:23:00,420 --> 00:23:02,172 - Super. - Przytulimy się? 306 00:23:02,255 --> 00:23:04,758 - Jasne. - Bardzo dziękuję. 307 00:23:04,841 --> 00:23:06,676 Za tydzień wyjeżdżam z miasta. 308 00:23:06,760 --> 00:23:09,179 Mój wspólnik zajmie się formalnościami. 309 00:23:09,262 --> 00:23:10,138 Dobrze. 310 00:23:10,764 --> 00:23:17,479 CENTRUM KSZTAŁCENIA 311 00:23:21,483 --> 00:23:26,363 Zmodernizujcie konstrukcję, używając oryginalnych fundamentów. 312 00:23:26,446 --> 00:23:27,864 Dobierzcie się w pary. 313 00:23:27,948 --> 00:23:31,743 Znajdźcie sobie partnera. Kogoś mądrzejszego od siebie. 314 00:23:32,619 --> 00:23:34,162 Może czegoś się nauczycie. 315 00:23:35,372 --> 00:23:37,040 Przyłóżcie się. 316 00:23:37,124 --> 00:23:39,459 To połowa waszej oceny. 317 00:23:39,543 --> 00:23:40,752 Nie obijajcie się. 318 00:23:40,836 --> 00:23:43,296 Współpracujcie, chodźcie na kawę, 319 00:23:43,380 --> 00:23:45,674 spotykajcie się w domu, cokolwiek. 320 00:23:45,757 --> 00:23:49,136 Piszcie do mnie w razie problemów. Telefonów nie odbieram. 321 00:23:51,471 --> 00:23:52,639 To znowu ty? 322 00:23:52,722 --> 00:23:54,224 Tak, to ja. 323 00:23:54,307 --> 00:23:56,685 - Nie wiesz, że cię prześladuję? - Wiem. 324 00:23:56,768 --> 00:23:58,520 A więc Kevin… 325 00:23:58,603 --> 00:24:00,856 A więc Avery… 326 00:24:04,734 --> 00:24:05,652 Tak wprost? 327 00:24:06,403 --> 00:24:09,739 Pracujemy razem, muszę mieć z tobą kontakt. 328 00:24:10,323 --> 00:24:12,242 Teraz jest niezręcznie, dzięki. 329 00:24:13,452 --> 00:24:14,286 Proszę. 330 00:24:15,620 --> 00:24:16,621 Dobra, Kevin. 331 00:24:17,122 --> 00:24:18,623 Widzimy się na zajęciach. 332 00:24:19,249 --> 00:24:20,167 Nie martw się. 333 00:24:20,250 --> 00:24:25,547 To będzie najbardziej zajebisty projekt wszech czasów. 334 00:24:25,630 --> 00:24:26,756 - Serio. - Spoko. 335 00:24:26,840 --> 00:24:28,008 Tworzymy historię. 336 00:24:33,722 --> 00:24:36,641 Jeśli znów pokażesz mi rzygi Odiego, to… 337 00:24:36,725 --> 00:24:38,810 Cicho. Psujesz nastrój. 338 00:24:40,937 --> 00:24:42,063 O Boże. 339 00:24:45,108 --> 00:24:46,526 Kim jest ta szczęściara? 340 00:24:55,869 --> 00:24:56,828 Ja nią jestem? 341 00:24:57,621 --> 00:24:59,331 - Jak leci? - „Jak leci”? 342 00:25:00,457 --> 00:25:01,791 Zapomnij. 343 00:25:01,875 --> 00:25:05,045 - Idę do Odiego. On mnie docenia. - Też cię doceniam. 344 00:25:05,629 --> 00:25:07,422 - Jasne. - Naprawdę. 345 00:25:07,506 --> 00:25:09,257 - Dziękuję. - Nie ma za co. Chodź. 346 00:25:09,341 --> 00:25:12,219 Pomyślałem, że jeśli ci się uda, będziemy świętować, 347 00:25:12,302 --> 00:25:15,680 a jeśli się nie uda, to się upijemy, żeby zapomnieć. 348 00:25:24,898 --> 00:25:27,526 Bardzo tego potrzebowałam. 349 00:25:28,151 --> 00:25:29,486 Jestem z ciebie dumny. 350 00:25:29,569 --> 00:25:31,696 Nie dlatego, że wypiłaś go duszkiem. 351 00:25:33,365 --> 00:25:35,700 Naprawdę na to zasługujesz. 352 00:27:44,162 --> 00:27:45,038 Kev? 353 00:29:52,874 --> 00:29:53,708 Hej. 354 00:29:54,250 --> 00:29:55,084 W porządku? 355 00:29:55,585 --> 00:29:57,086 Tak. 356 00:29:58,588 --> 00:29:59,547 Tylko… 357 00:30:00,548 --> 00:30:01,549 miałam koszmary. 358 00:30:03,176 --> 00:30:05,136 Myślałem o dzisiejszym wieczorze. 359 00:30:05,845 --> 00:30:06,721 I co? 360 00:30:07,347 --> 00:30:08,473 Było bardzo miło. 361 00:30:10,266 --> 00:30:11,976 Brakowało mi twoich dźwięków. 362 00:30:14,354 --> 00:30:15,438 Mnie tak samo. 363 00:30:19,400 --> 00:30:20,985 Zwłaszcza gdy robię to. 364 00:31:19,586 --> 00:31:23,673 CZEŚĆ, PIĘKNA 365 00:31:46,321 --> 00:31:47,822 Będę za tobą tęsknić. 366 00:31:48,448 --> 00:31:50,408 Serio? A to nowość. 367 00:31:52,493 --> 00:31:55,163 Kończę spotkanie o 17. 368 00:31:55,246 --> 00:31:58,833 Może skoczymy na kolację, obejrzymy film? 369 00:31:59,626 --> 00:32:01,210 Chciałbym, ale mam pracę. 370 00:32:01,878 --> 00:32:03,880 To nie zmniejszyłeś sobie godzin? 371 00:32:03,963 --> 00:32:07,926 Potrzebujemy pieniędzy. Postępuję rozsądnie. 372 00:32:08,009 --> 00:32:09,302 A to nowość. 373 00:32:09,886 --> 00:32:12,388 Jesteś zołzą. Piękną zołzą. 374 00:32:12,472 --> 00:32:13,765 Tak na mnie mówią. 375 00:32:14,265 --> 00:32:16,059 - Zgrywasz się? - Nie. 376 00:32:16,142 --> 00:32:19,020 Dziękuję ci za wiadomość. 377 00:32:20,313 --> 00:32:21,230 Jaką wiadomość? 378 00:32:25,234 --> 00:32:26,361 - Kevin Dadich? - Tak. 379 00:32:26,444 --> 00:32:27,779 Proszę podpisać. 380 00:32:27,862 --> 00:32:29,989 Co to takiego? 381 00:32:32,158 --> 00:32:32,992 Proszę. 382 00:32:33,076 --> 00:32:34,869 Dziękuję. Miłego dnia. 383 00:32:34,953 --> 00:32:35,912 Dzięki. 384 00:32:40,375 --> 00:32:44,379 Zamówili na ciebie porno o wartości 2000 dolarów? 385 00:32:44,462 --> 00:32:45,505 - Tak. - Rety. 386 00:32:45,588 --> 00:32:49,842 Duch i kradzież tożsamości w jeden dzień. Nieźle. 387 00:32:49,926 --> 00:32:52,136 - Nie było ducha. - Co to za porno? 388 00:32:54,097 --> 00:32:56,557 Może znam kogoś, kto je odkupi. 389 00:32:58,184 --> 00:32:59,018 No nie mogę. 390 00:32:59,102 --> 00:33:00,812 KUPIŁAM NAM DRINKI DO PRACY 391 00:33:02,188 --> 00:33:05,066 Może to halucynacje paranoidalne? 392 00:33:05,566 --> 00:33:06,734 No bo pomyślcie. 393 00:33:06,818 --> 00:33:10,196 Nowa firma, wasze problemy, przeprowadzka… 394 00:33:10,279 --> 00:33:12,156 Wszystko się nałożyło. 395 00:33:13,533 --> 00:33:16,077 Słuchasz mnie czy piszesz SMS-y? 396 00:33:17,620 --> 00:33:18,871 Piszę SMS-y. 397 00:33:19,831 --> 00:33:20,832 Ale przypał. 398 00:33:24,794 --> 00:33:25,753 Serio? 399 00:33:26,337 --> 00:33:27,839 - Kim jest Avery? - Nikim. 400 00:33:28,506 --> 00:33:31,134 To jakaś laska, do której nie powinien pisać. 401 00:33:32,552 --> 00:33:33,386 Przestań. 402 00:33:34,470 --> 00:33:36,014 A tak nie jest? 403 00:33:36,097 --> 00:33:39,058 Mamy jeden pokój, szybko go posprzątajmy. 404 00:33:39,726 --> 00:33:43,646 Kim ona jest, gdzie się poznaliście, widziałeś jej majteczki? 405 00:33:43,730 --> 00:33:47,650 Nie, ty stary zboku. Robimy razem projekt na zajęcia. 406 00:33:47,734 --> 00:33:50,361 - Im szybciej skończymy, tym lepiej. - Ładna? 407 00:33:50,445 --> 00:33:52,113 - Nie odpowiem. - Czemu? 408 00:33:53,865 --> 00:33:55,283 Bo jest ładna. 409 00:33:55,366 --> 00:33:56,909 Bo to nieważne. 410 00:33:57,744 --> 00:33:59,454 Karma się odwróciła. 411 00:33:59,537 --> 00:34:00,872 Tak, bo jest ładna. 412 00:34:00,955 --> 00:34:04,375 Między mną a Natalie jest już lepiej. 413 00:34:05,418 --> 00:34:06,627 Dużo lepiej. 414 00:34:06,711 --> 00:34:08,629 Poza tymi halucynacjami. 415 00:34:08,713 --> 00:34:11,674 - Chodźmy do roboty. - Ale z resztą jest lepiej. 416 00:34:11,758 --> 00:34:12,842 Dużo lepiej. 417 00:34:12,925 --> 00:34:14,677 Nie, ja odpadam. 418 00:34:14,761 --> 00:34:15,845 Proszę. 419 00:34:15,928 --> 00:34:18,973 Nie mam na to czasu. Szykuję się na spotkanie. 420 00:34:19,057 --> 00:34:21,768 Pomogłam ci rok temu, a ty tak mnie traktujesz? 421 00:34:21,851 --> 00:34:23,686 Wzbudzasz we mnie poczucie winy? 422 00:34:24,645 --> 00:34:26,647 Bo mama robi to mnie. 423 00:34:26,731 --> 00:34:28,649 Już jej powiedziałam o kolacji. 424 00:34:28,733 --> 00:34:29,901 Co zrobiłaś? 425 00:34:29,984 --> 00:34:33,196 Gdy ostatnio nas odwiedziła, odstawiliśmy cię na odwyk. 426 00:34:33,279 --> 00:34:35,907 Chcesz mieć z nią kontakt, to miej. 427 00:34:35,990 --> 00:34:38,451 Ja nie chcę mieć z nią nic wspólnego. 428 00:34:38,534 --> 00:34:40,078 Nigdy o nic cię nie proszę. 429 00:34:40,161 --> 00:34:41,412 Nieprawda. 430 00:34:41,496 --> 00:34:43,289 Odi, od rana się bawimy. 431 00:34:43,372 --> 00:34:45,500 Potem i tak pewnie znów zniknie. 432 00:34:45,583 --> 00:34:48,878 Co ci szkodzi raz na kilka lat zjeść z nią niemiłą kolację? 433 00:34:48,961 --> 00:34:50,004 Dobra. 434 00:34:53,174 --> 00:34:55,927 Zaproś ją, ale ja nie będę się starać. 435 00:34:56,010 --> 00:34:56,844 Dobra. 436 00:34:57,887 --> 00:35:00,973 Muszę się szykować na spotkanie. Cześć. 437 00:35:04,143 --> 00:35:05,353 Utknęła tam? 438 00:35:08,231 --> 00:35:10,149 Jest na samym środku. 439 00:35:16,322 --> 00:35:17,198 Kurczę. 440 00:36:20,636 --> 00:36:22,680 Rezerwacja na nazwisko Dadich. 441 00:36:22,763 --> 00:36:24,765 Pani towarzysz już czeka. 442 00:36:24,849 --> 00:36:26,434 Super. Dziękuję. 443 00:36:30,563 --> 00:36:32,690 - Witaj, nieznajomo. - Nick. 444 00:36:33,316 --> 00:36:34,483 Miło cię widzieć. 445 00:36:36,068 --> 00:36:37,278 Wzajemnie. 446 00:36:38,154 --> 00:36:40,781 - Proszę za mną. - Tak, przepraszam. 447 00:36:40,865 --> 00:36:43,701 Nie chcę być niemiła, ale przyszłam na spotkanie. 448 00:36:43,784 --> 00:36:44,660 Tak. 449 00:36:44,744 --> 00:36:45,578 Wiem. 450 00:36:48,456 --> 00:36:51,542 - Wysłuchaj mnie. - Nie mogę się z tobą spotykać. 451 00:36:51,626 --> 00:36:54,378 - Jeśli Kevin się dowie… - Zrzuć winę na mnie. 452 00:36:54,462 --> 00:36:56,964 Powiedz, że nie wiedziałaś. To prawda. 453 00:36:57,048 --> 00:36:58,341 Czemu mi nie powiedziałeś? 454 00:36:59,926 --> 00:37:01,302 Bo byś nie przyszła. 455 00:37:02,386 --> 00:37:04,805 Mogłeś mnie uprzedzić przed podpisaniem umowy. 456 00:37:04,889 --> 00:37:07,350 Wiem. Masz prawo się na mnie złościć. 457 00:37:08,226 --> 00:37:10,102 Ale masz talent, Natalie. 458 00:37:11,020 --> 00:37:14,565 Nie zmarnuj takiej szansy przez to, co nas łączyło. 459 00:37:16,234 --> 00:37:17,777 Anne bardzo cię lubi. 460 00:37:17,860 --> 00:37:20,154 Ja tylko przekazałem wiadomość. 461 00:37:22,615 --> 00:37:25,701 Wrócimy do środka i dokończymy spotkanie? 462 00:37:28,663 --> 00:37:29,497 Dobra. 463 00:37:31,624 --> 00:37:34,126 Walić to, piję kolejnego shota. Polać ci? 464 00:37:34,669 --> 00:37:35,628 Nie, dzięki. 465 00:37:35,711 --> 00:37:37,546 Na pewno? Sto procent agawy. 466 00:37:38,130 --> 00:37:39,423 Przyjechałem autem. 467 00:37:39,507 --> 00:37:41,926 Kolego, czy ty wiesz, 468 00:37:42,009 --> 00:37:44,553 że przed nami dwie godziny pracy? 469 00:37:44,637 --> 00:37:46,639 Dobra, to muszę się napić. 470 00:37:50,768 --> 00:37:52,436 To firmy West Elm? 471 00:37:52,520 --> 00:37:55,064 Nie. Mam je po bracie. 472 00:38:00,778 --> 00:38:01,612 Na zdrowie. 473 00:38:09,745 --> 00:38:12,415 A ty masz jakieś rodzeństwo? 474 00:38:14,375 --> 00:38:15,334 Tak, brata. 475 00:38:16,544 --> 00:38:19,213 Powiedz prawdę. On jest tym przystojnym? 476 00:38:21,674 --> 00:38:22,842 Był. 477 00:38:24,302 --> 00:38:25,511 A co, przytył? 478 00:38:31,559 --> 00:38:32,560 Umarł. 479 00:38:34,395 --> 00:38:35,855 O Boże, stary. 480 00:38:36,814 --> 00:38:38,983 Cholera, przepraszam. 481 00:38:39,859 --> 00:38:41,485 Brak mi wyczucia. 482 00:38:41,569 --> 00:38:43,195 Wszystko z tobą w porządku. 483 00:38:43,904 --> 00:38:44,739 Jeśli… 484 00:38:45,823 --> 00:38:48,075 będziesz chciał z kimś kiedyś pogadać… 485 00:40:10,825 --> 00:40:16,580 Czyli dziewięć metrów od belki nośnej jest wyjście na parterze. 486 00:40:19,792 --> 00:40:21,752 To zbyt skomplikowane? 487 00:40:22,586 --> 00:40:23,587 Nie. 488 00:40:24,422 --> 00:40:25,798 Mam problem z zatokami. 489 00:40:25,881 --> 00:40:27,508 Dać ci sprej do nosa? 490 00:40:27,591 --> 00:40:30,386 Nie chcę cudzego spreju, ale dzięki. 491 00:40:30,469 --> 00:40:32,721 Hej, jest organiczny. 492 00:40:32,805 --> 00:40:35,349 Niezłe naciąganie. Nic mi nie będzie. 493 00:40:36,016 --> 00:40:37,309 Muszę wracać do domu. 494 00:40:38,310 --> 00:40:39,353 Odprowadzę cię. 495 00:40:57,288 --> 00:40:58,122 Obudź się. 496 00:41:01,250 --> 00:41:02,084 Spokojnie. 497 00:41:02,751 --> 00:41:03,586 To tylko ja. 498 00:41:04,879 --> 00:41:06,255 Czemu śpisz na kanapie? 499 00:41:11,218 --> 00:41:12,803 Nie wiem. 500 00:41:13,762 --> 00:41:14,597 Chodź. 501 00:41:17,016 --> 00:41:17,892 Co się dzieje? 502 00:41:20,561 --> 00:41:21,937 Ktoś tu był. 503 00:41:23,314 --> 00:41:27,193 Powiesz, że znów miałam koszmary, ale były bardzo rzeczywiste. 504 00:41:27,276 --> 00:41:28,486 Czułam to. 505 00:41:29,111 --> 00:41:30,446 Drzwi były zamknięte. 506 00:41:30,529 --> 00:41:33,532 - Spałaś i pewnie… - Nie słuchasz mnie. 507 00:41:33,616 --> 00:41:35,326 To się działo naprawdę. 508 00:41:35,910 --> 00:41:37,703 - Mówisz, że kłamię. - Nie. 509 00:41:37,786 --> 00:41:39,288 Ty tak to chcesz słyszeć. 510 00:41:39,788 --> 00:41:42,249 Pomówmy o uczuciach. 511 00:41:42,333 --> 00:41:43,292 Jestem wkurzona. 512 00:41:44,001 --> 00:41:44,835 Kevin? 513 00:41:45,586 --> 00:41:46,962 Wiem, że jest wkurzona. 514 00:41:47,046 --> 00:41:48,923 Jak ty się czujesz? 515 00:41:49,006 --> 00:41:50,216 Jestem sfrustrowany. 516 00:41:50,716 --> 00:41:51,550 Nie wiem. 517 00:41:52,009 --> 00:41:55,095 Ale oboje mamy teraz trudny okres. 518 00:41:55,638 --> 00:41:58,849 Czeka nas kolacja z jej mamą, na której nie chcemy być. 519 00:41:58,933 --> 00:42:02,686 Może to wszystko dzieje się przez stres. 520 00:42:02,770 --> 00:42:04,730 A jak wyjaśnisz to, co widziałam? 521 00:42:07,525 --> 00:42:09,193 To halucynacje paranoidalne. 522 00:42:20,329 --> 00:42:21,163 Nie. 523 00:42:23,249 --> 00:42:25,000 Nie zachowujmy się tak. 524 00:42:25,084 --> 00:42:27,461 Nie sądziłam, że będziesz przeciwko mnie. 525 00:42:27,545 --> 00:42:28,379 Nie jestem. 526 00:42:29,004 --> 00:42:32,967 Próbuję znaleźć na to jakieś racjonalne wytłumaczenie. 527 00:42:33,551 --> 00:42:35,386 Martwię się o ciebie. 528 00:42:36,136 --> 00:42:39,014 Gdybym mógł wziąć to na siebie, tobym to zrobił. 529 00:42:54,863 --> 00:42:56,615 Jedźmy na tę głupią kolację. 530 00:42:57,908 --> 00:42:58,742 Dobrze. 531 00:43:19,638 --> 00:43:22,016 Chryste, Odi. 532 00:43:22,099 --> 00:43:23,809 Dostanę przez ciebie zawału. 533 00:43:37,865 --> 00:43:40,492 DANI, NAKARM ODIEGO 534 00:43:40,576 --> 00:43:43,078 NAPRAWDĘ GO NAKARM NIE RUSZAJ MOICH CIUCHÓW 535 00:43:58,594 --> 00:44:00,596 Tak, Nat, nakarmiłam psa. 536 00:44:17,237 --> 00:44:18,197 Odi? 537 00:44:34,588 --> 00:44:35,506 Odi? 538 00:44:45,933 --> 00:44:46,892 Odi? 539 00:44:55,526 --> 00:44:56,360 Nat? 540 00:45:03,867 --> 00:45:04,910 Odi? 541 00:45:23,345 --> 00:45:24,263 Odi? 542 00:45:35,858 --> 00:45:37,067 Hej, 543 00:45:37,151 --> 00:45:38,777 pieseczku. 544 00:45:38,861 --> 00:45:40,070 Wszystko w porządku? 545 00:45:43,866 --> 00:45:44,700 Dobrze. 546 00:45:45,576 --> 00:45:47,202 Zostawię cię w spokoju. 547 00:46:43,133 --> 00:46:44,802 Jebać to. 548 00:46:54,061 --> 00:46:54,937 Odi? 549 00:46:55,521 --> 00:46:56,355 Gdzie jesteś? 550 00:47:35,519 --> 00:47:36,603 Co jest, kurwa? 551 00:49:38,141 --> 00:49:39,017 Dani? 552 00:49:44,439 --> 00:49:45,273 Dani? 553 00:49:46,483 --> 00:49:47,985 Sprawdzę na górze. 554 00:49:53,031 --> 00:49:54,700 To jakieś jaja. 555 00:49:56,243 --> 00:49:57,953 Nie ma jej na górze. 556 00:49:58,036 --> 00:50:00,789 Może wyskoczyła na zakupy. 557 00:50:00,872 --> 00:50:02,582 Nie jest zbyt zorganizowana. 558 00:50:02,666 --> 00:50:05,335 Mówiłam jej, że ma nakarmić Odiego. 559 00:50:05,419 --> 00:50:06,962 Nakarmimy go teraz. 560 00:50:07,045 --> 00:50:09,756 Cały dzień był sam w domu. 561 00:50:09,840 --> 00:50:11,925 Pewnie gdzieś tu jest. 562 00:50:12,009 --> 00:50:13,719 - Odi. - Chodź tu, mały. 563 00:50:14,219 --> 00:50:15,804 Odi. 564 00:50:18,348 --> 00:50:19,725 Cześć, skarbie. 565 00:50:20,392 --> 00:50:21,309 Już dobrze. 566 00:50:22,144 --> 00:50:23,061 Głuptasek. 567 00:50:23,812 --> 00:50:25,605 Wiedziałam, że to zrobi. 568 00:50:25,689 --> 00:50:27,774 Dlatego nie chcę się angażować. 569 00:50:27,858 --> 00:50:30,152 Planuje kolację z mamą, kłócą się, 570 00:50:30,235 --> 00:50:32,529 a ja sprzątam bałagan. 571 00:50:32,612 --> 00:50:35,449 Niech przychodzi, gdy mówi, że przyjdzie. 572 00:50:35,532 --> 00:50:37,451 Nie martw się o Dani. 573 00:50:38,118 --> 00:50:41,496 Przyjdzie, a jeśli nie, to później się z nią rozprawisz. 574 00:50:42,122 --> 00:50:43,331 Odi jest cały. 575 00:50:44,374 --> 00:50:45,542 Zajmę się kolacją, 576 00:50:46,126 --> 00:50:47,586 a ty sobie odpocznij. 577 00:50:49,087 --> 00:50:53,717 To niesamowite, jak Amerykanie modyfikują dania z innych krajów. 578 00:50:53,800 --> 00:50:55,093 Gdy byłam w Chinach, 579 00:50:55,177 --> 00:50:59,014 nie podawali tam słodko-kwaśnego kurczaka generała Tso. 580 00:50:59,097 --> 00:51:02,184 Wybacz, Farrah, że jedzenie jest z restauracji. 581 00:51:02,267 --> 00:51:05,187 - Nie mieliśmy czasu. - Nie szkodzi. Jest smaczne. 582 00:51:07,272 --> 00:51:08,231 Ciekawe. 583 00:51:10,525 --> 00:51:15,363 Podobno nadal pracujesz nad tym filmem dokumentalnym. 584 00:51:16,323 --> 00:51:20,410 Jeśli mówisz o dziele mojego życia, to tak, nadal nad nim pracuję. 585 00:51:20,994 --> 00:51:21,828 „Dziele życia”? 586 00:51:23,246 --> 00:51:26,208 - I jak idzie? - Cudownie. 587 00:51:26,291 --> 00:51:27,959 - Joaquin i ja… - Kto to? 588 00:51:28,043 --> 00:51:29,044 Mój kochanek. 589 00:51:30,670 --> 00:51:33,215 Zostało trochę kurczaka po syczuańsku? 590 00:51:34,966 --> 00:51:35,801 Natalie, 591 00:51:36,551 --> 00:51:40,806 jeśli chcesz mi coś powiedzieć, to z chęcią tego wysłucham. 592 00:51:42,057 --> 00:51:42,974 Nie, dzięki. 593 00:51:43,475 --> 00:51:46,228 Mogę cieszyć się życiem. 594 00:51:47,020 --> 00:51:48,522 Gdy byłam w twoim wieku, 595 00:51:48,605 --> 00:51:51,483 wychowywałam dwie córki i prowadziłam firmę. 596 00:51:51,566 --> 00:51:54,277 Kto za nią zapłacił? Tata. 597 00:51:54,361 --> 00:51:56,488 Napijecie się piwa, wina… 598 00:51:56,571 --> 00:51:58,490 Czemu nie możesz mnie wspierać? 599 00:51:58,573 --> 00:52:01,409 Ciężko wspierać coś, czego nigdy nie widziałam. 600 00:52:02,244 --> 00:52:05,455 Nie muszę znosić tego twojego dręczenia mnie. 601 00:52:05,539 --> 00:52:08,291 - Dręczenia? - Tak, dręczenia. 602 00:52:08,375 --> 00:52:10,544 Jesteś dręczycielką! 603 00:52:10,627 --> 00:52:13,964 Pewnie dlatego twoja siostra tu nie przyszła. 604 00:52:14,840 --> 00:52:16,883 - Wiemy, że to… - Nie, Kevin. 605 00:52:16,967 --> 00:52:18,510 Nie szkodzi. Pójdę już. 606 00:52:18,593 --> 00:52:20,720 Tak, Kevin, ona już sobie pójdzie. 607 00:52:20,804 --> 00:52:22,347 Pozdrów Joaquina. 608 00:52:22,430 --> 00:52:23,515 Wiesz co, skarbie? 609 00:52:24,391 --> 00:52:27,352 Te nastoletnie wybuchy są trochę przestarzałe. 610 00:52:27,435 --> 00:52:30,397 Tak jak te twoje wyzwolone przebierańce. 611 00:52:31,022 --> 00:52:34,526 Usuń z CV „wychowałam dwie córki”, 612 00:52:34,609 --> 00:52:36,319 bo dawno rzuciłaś tę pracę. 613 00:52:36,403 --> 00:52:39,489 Jesteś niesprawiedliwa. Wszystko dla was poświęciłam. 614 00:52:39,573 --> 00:52:43,785 Ciągle mówisz o sobie! Pieprzona egoistka! 615 00:52:43,869 --> 00:52:46,580 - Martwisz się o siebie. - Nie jestem egoistką. 616 00:52:46,663 --> 00:52:49,416 Dani pewnie jest w domu i znowu ćpa. 617 00:52:49,499 --> 00:52:53,044 - Daje sobie w żyłę. - Czemu mówisz takie rzeczy? 618 00:52:53,128 --> 00:52:56,423 Przechodzisz przez nasze życie jak toksyczne tornado! 619 00:53:04,806 --> 00:53:06,433 Nie chcemy was tutaj! 620 00:53:07,225 --> 00:53:08,518 Co jest, kurwa? 621 00:53:15,734 --> 00:53:19,988 Jon Santos, 19, Katrina Kanter, 16, Trey Mahana, 17. 622 00:53:20,071 --> 00:53:22,032 Wyglądają znajomo? 623 00:53:23,325 --> 00:53:25,994 Nie, nigdy ich nie widziałam. 624 00:53:28,872 --> 00:53:30,081 „Zjednoczenie białych”? 625 00:53:31,082 --> 00:53:32,125 Co to jest? 626 00:53:32,209 --> 00:53:35,212 Jeden z nastolatków opublikował to na Facebooku. 627 00:53:36,922 --> 00:53:40,425 Ale na oryginale był państwa adres. 628 00:53:40,926 --> 00:53:43,303 To rekrutacja białych supremacjonistów. 629 00:53:46,431 --> 00:53:47,557 I my to zrobiliśmy? 630 00:53:48,016 --> 00:53:49,434 Nie wiem, co myśleć. 631 00:53:49,517 --> 00:53:52,479 Ale żyjemy w dziwnych czasach, wszystko jest możliwe. 632 00:53:52,562 --> 00:53:55,899 Jaki idiota podałby tu swój adres? 633 00:53:55,982 --> 00:53:58,568 Taki, który w ogóle to opublikował. 634 00:54:00,904 --> 00:54:04,407 Funkcjonariuszu Richardson, Kevinowi chodzi o to, 635 00:54:05,033 --> 00:54:07,118 że nie zrobilibyśmy czegoś takiego. 636 00:54:09,204 --> 00:54:10,121 Nigdy. 637 00:54:16,544 --> 00:54:17,420 No dobrze. 638 00:54:19,756 --> 00:54:22,926 To proszę pomyśleć, kto mógł to zrobić. 639 00:54:23,009 --> 00:54:27,097 Niedawno się tu przeprowadziliśmy. Nie znamy sąsiadów. 640 00:54:27,597 --> 00:54:29,557 Może ktoś z innej okolicy? 641 00:54:29,641 --> 00:54:31,268 Ktoś żywi do państwa urazę? 642 00:54:31,768 --> 00:54:33,728 Dawna miłość, zemsta? 643 00:54:34,604 --> 00:54:35,438 Nie. 644 00:54:35,939 --> 00:54:38,400 Jestem w pracy, szkole albo domu. 645 00:54:38,483 --> 00:54:40,902 Nie mam czasu na kontakty towarzyskie. 646 00:54:41,778 --> 00:54:42,988 Pani Dadich? 647 00:54:45,407 --> 00:54:46,241 Nie. 648 00:54:46,324 --> 00:54:49,452 Możemy znaleźć osobę, która umieściła to w internecie? 649 00:54:49,536 --> 00:54:52,664 Tak, jeśli oryginalny post nie został usunięty. 650 00:54:52,747 --> 00:54:53,790 I tyle? 651 00:54:54,416 --> 00:54:55,750 Co takiego zrobiliśmy? 652 00:54:55,834 --> 00:54:58,336 Myślą, że prowadzimy nazistowską… 653 00:54:58,420 --> 00:55:00,130 - Kevin… - Spalili nam auto! 654 00:55:00,630 --> 00:55:01,464 Natalie. 655 00:55:04,175 --> 00:55:07,971 Panie Dadich, podążamy za tropem, który mamy. 656 00:55:08,054 --> 00:55:12,225 Jeśli macie państwo informację o jakichś dziwnych wydarzeniach, 657 00:55:12,309 --> 00:55:15,312 o jakichś zajściach, to proszę nam powiedzieć. 658 00:55:16,855 --> 00:55:19,190 Nic mi nie przychodzi do głowy. 659 00:55:21,318 --> 00:55:22,152 Nie. 660 00:55:22,861 --> 00:55:23,695 Rozumiem. 661 00:55:25,363 --> 00:55:27,240 Jeśli coś się państwu przypomni… 662 00:55:34,873 --> 00:55:36,499 Cześć, Claudia. 663 00:55:36,583 --> 00:55:38,501 Jestem Natalie Dadich. 664 00:55:38,585 --> 00:55:41,212 Byłam w okolicy i… 665 00:55:42,714 --> 00:55:43,673 To dla ciebie. 666 00:55:45,216 --> 00:55:46,217 Jak miło. 667 00:55:48,053 --> 00:55:50,805 Dobry piesek. Przynieś piłkę. 668 00:55:50,889 --> 00:55:51,973 Aport, Odi! 669 00:55:53,183 --> 00:55:54,726 Przynieś piłkę! 670 00:55:55,226 --> 00:55:56,728 Miło cię tu spotkać. 671 00:55:56,811 --> 00:55:57,645 Cześć. 672 00:55:58,605 --> 00:56:00,148 - Proszę. - Nie, dzięki. 673 00:56:00,231 --> 00:56:02,317 Jesteś zmęczony i odwodniony. Pij. 674 00:56:02,400 --> 00:56:04,486 - Dziękuję. - Nie ma sprawy. 675 00:56:07,155 --> 00:56:08,615 Dziękuję, że przyszłaś. 676 00:56:09,574 --> 00:56:13,787 Problemy rodzinne Natalie, dom, szkoła. 677 00:56:13,870 --> 00:56:15,955 Muszę z kimś normalnie porozmawiać. 678 00:56:16,456 --> 00:56:17,665 Miło, że mogę pomóc. 679 00:56:19,793 --> 00:56:21,336 Twój pies słabo aportuje. 680 00:56:21,419 --> 00:56:22,921 To prawda. Jest straszny. 681 00:56:24,547 --> 00:56:25,757 Proszę. 682 00:56:26,674 --> 00:56:31,346 To podpalenie auta to tylko głupi żart jakichś ludzi. 683 00:56:31,971 --> 00:56:34,182 Ale dzieją się rzeczy, 684 00:56:35,183 --> 00:56:38,186 które są trochę dziwne. 685 00:56:39,354 --> 00:56:41,856 - Chcesz wiedzieć, co się stało. - Tak. 686 00:56:44,067 --> 00:56:46,277 Tak naprawdę to nie wiem. 687 00:56:46,945 --> 00:56:47,779 Nikt nie wie. 688 00:56:47,862 --> 00:56:50,907 Wiemy, jak to się stało, ale nie wiemy dlaczego. 689 00:56:52,325 --> 00:56:53,743 Jay był dupkiem. 690 00:56:55,537 --> 00:56:56,746 Ale był moim bratem. 691 00:56:57,455 --> 00:56:58,373 Kocham go. 692 00:57:00,208 --> 00:57:01,167 Kochałam go. 693 00:57:03,545 --> 00:57:06,840 Gdy mieszkali w innym stanie, nie był tak wierny Erin, 694 00:57:06,923 --> 00:57:08,591 jak jej to obiecywał. 695 00:57:08,675 --> 00:57:11,761 Jak się domyślasz, Erin źle to przyjęła. 696 00:57:12,512 --> 00:57:14,222 Postanowiła się zemścić. 697 00:57:15,390 --> 00:57:17,308 Też miała romans? 698 00:57:18,226 --> 00:57:20,728 Z jakimś facetem, którego nikt nie znał. 699 00:57:21,438 --> 00:57:23,982 Nie mówiła, jak się nazywa ani kim jest. 700 00:57:24,065 --> 00:57:25,608 Czyli Jay o tym wiedział? 701 00:57:25,692 --> 00:57:27,152 W końcu się dowiedział. 702 00:57:27,777 --> 00:57:30,530 Kobiety, z którymi był Jay, 703 00:57:30,613 --> 00:57:32,115 były jak takie trofea. 704 00:57:32,740 --> 00:57:33,700 Ale Erin… 705 00:57:34,617 --> 00:57:36,453 Ona naprawdę coś czuła. 706 00:57:36,536 --> 00:57:37,370 Jay wiedział. 707 00:57:37,454 --> 00:57:41,499 Mówiła, że to jednorazowy wyskok, ale ta suka coś knuła. 708 00:57:44,335 --> 00:57:46,463 Erin zaprojektowała cały dom. 709 00:57:47,130 --> 00:57:48,840 Ale Jay za niego zapłacił. 710 00:57:48,923 --> 00:57:51,718 Co do centa, o nic nie pytał. 711 00:57:53,970 --> 00:57:56,639 Mój brat kochał ją na zabój. 712 00:57:58,349 --> 00:58:00,393 I było już między nimi lepiej. 713 00:58:00,477 --> 00:58:02,353 Nie rozumiem. 714 00:58:02,437 --> 00:58:05,440 Skoro było między nimi lepiej, to dlaczego… 715 00:58:08,943 --> 00:58:10,361 Proszę podać adres. 716 00:58:10,862 --> 00:58:13,156 Jestem w swoim domu, a on… 717 00:58:16,326 --> 00:58:17,660 Tak między nami, 718 00:58:18,995 --> 00:58:20,455 mój brat jej nie zabił. 719 00:58:21,039 --> 00:58:22,832 Był wybuchowy, to fakt, 720 00:58:22,916 --> 00:58:24,501 ale nie był mordercą. 721 00:58:25,001 --> 00:58:27,170 I nie popełniłby samobójstwa. 722 00:58:28,254 --> 00:58:31,591 I co? Nagle kamery przestały działać? 723 00:58:34,052 --> 00:58:37,430 Wiele rzeczy nie trzymało się kupy. 724 00:58:38,556 --> 00:58:40,558 Policja się tym nie przejęła. 725 00:58:42,560 --> 00:58:44,938 Nie było to zabójstwo białego człowieka. 726 00:58:48,358 --> 00:58:50,193 Nie wiedziałem, że mamy gościa. 727 00:58:54,614 --> 00:58:57,283 Powiedz, że zwichnęłaś kostkę, 728 00:58:57,367 --> 00:58:59,827 bawiąc się z psem, to będę się z ciebie nabijał. 729 00:58:59,911 --> 00:59:02,580 - Chyba użądliła mnie pszczoła. - Serio? 730 00:59:02,664 --> 00:59:04,874 - Tak. Jak wygląda? - Stanęłaś na nią? 731 00:59:04,958 --> 00:59:06,834 Mam żądło. Spokojnie. 732 00:59:07,335 --> 00:59:08,169 Jest. 733 00:59:09,087 --> 00:59:11,172 - Mam je. - Spore. 734 00:59:11,256 --> 00:59:13,383 W porządku czy robimy amputację? 735 00:59:13,466 --> 00:59:15,009 Zapytam lekarza. 736 00:59:21,266 --> 00:59:22,684 Sprawdź, co z Odim. 737 00:59:27,939 --> 00:59:29,857 Odi! Chodź tu, kolego! 738 00:59:32,151 --> 00:59:32,986 Odi! 739 00:59:33,820 --> 00:59:34,654 Hej. 740 00:59:35,863 --> 00:59:39,158 - Nie wiem, o co chodzi… - Dam mu wody. 741 00:59:40,118 --> 00:59:42,245 Natalie. 742 00:59:44,247 --> 00:59:46,374 Przepraszam za najście. 743 00:59:46,457 --> 00:59:50,378 Ja przepraszam, jeśli wprawiłem cię w zakłopotanie. 744 00:59:50,461 --> 00:59:53,256 Claudia często mnie tak zaskakuje. 745 00:59:53,923 --> 00:59:55,049 Dużo gada. 746 00:59:55,133 --> 00:59:57,635 Jak to w małżeństwie. Wiesz, jak to jest. 747 00:59:57,719 --> 01:00:00,013 Macie problem z domem? 748 01:00:01,764 --> 01:00:03,433 Podsłuchałem was. 749 01:00:04,767 --> 01:00:06,686 Wszystko w porządku. 750 01:00:07,228 --> 01:00:09,689 Claudia była w szoku, 751 01:00:10,648 --> 01:00:13,443 więc tego nie przemyślała. 752 01:00:14,611 --> 01:00:18,197 Jeśli macie problemy, możemy negocjować. 753 01:00:19,616 --> 01:00:20,533 Odkupię dom. 754 01:00:21,826 --> 01:00:23,536 Za niewiele niższą cenę. 755 01:00:25,371 --> 01:00:26,205 Niższą? 756 01:00:27,123 --> 01:00:30,501 Tak. Przez te problemy stracił na wartości. 757 01:00:32,545 --> 01:00:34,589 Dziękuję za propozycję, ale… 758 01:00:35,673 --> 01:00:37,383 nie możemy ponieść straty. 759 01:00:38,885 --> 01:00:40,553 Przepraszam za najście. 760 01:00:43,014 --> 01:00:47,310 Ty i twój mąż wykorzystaliście kobietę, która nie myślała trzeźwo. 761 01:00:47,393 --> 01:00:50,730 Jej brat zostawił jej tylko ten dom. 762 01:00:51,939 --> 01:00:55,151 A wy go jej odebraliście. 763 01:00:55,234 --> 01:00:56,444 Jak darmowy posiłek. 764 01:01:06,579 --> 01:01:07,580 Przemyśl to. 765 01:01:13,795 --> 01:01:14,629 Kevin. 766 01:01:16,005 --> 01:01:18,091 Powoli. Co się dzieje? 767 01:01:24,722 --> 01:01:28,059 Jestem Avery, chodzę z Kevinem na zajęcia. 768 01:01:28,601 --> 01:01:29,977 Mówiłem ci o niej. 769 01:01:31,604 --> 01:01:33,523 Jasne. Zapomniałam. 770 01:01:34,023 --> 01:01:35,400 Pójdę już… 771 01:01:37,944 --> 01:01:39,362 Wracaj do zdrowia, mały. 772 01:01:41,572 --> 01:01:42,532 Miło cię poznać. 773 01:01:43,032 --> 01:01:44,826 - Do zobaczenia w szkole. - Dzięki. 774 01:01:48,871 --> 01:01:49,706 Co? 775 01:01:50,790 --> 01:01:53,000 Możemy porozmawiać. 776 01:01:53,584 --> 01:01:55,086 Zbadaliśmy Odiemu krew. 777 01:01:55,169 --> 01:01:58,673 Powiem wprost. Wyniki badań i jego stan… 778 01:01:59,298 --> 01:02:00,299 Źle to wygląda. 779 01:02:02,093 --> 01:02:03,803 Jak bardzo źle? 780 01:02:03,886 --> 01:02:08,141 W krwi ma silne toksyny, które pogarszają jego stan. 781 01:02:08,725 --> 01:02:11,728 Dzieje się tak, gdy pies coś zje przez przypadek. 782 01:02:11,811 --> 01:02:14,397 Jego serce zaczyna się poddawać. 783 01:02:15,732 --> 01:02:17,442 Możemy to wyleczyć? 784 01:02:18,276 --> 01:02:20,194 Tylko przedłużymy mu cierpienie. 785 01:02:22,071 --> 01:02:23,489 Proszę to przemyśleć. 786 01:02:25,032 --> 01:02:26,117 Porozmawiać o tym. 787 01:02:56,939 --> 01:02:59,066 Jak mogłaś mi o tym nie powiedzieć? 788 01:03:03,070 --> 01:03:03,988 No bo… 789 01:03:04,906 --> 01:03:07,033 Nie chciałam wywoływać afery. 790 01:03:08,868 --> 01:03:11,579 Źle zrobiłaś, Nat. 791 01:03:13,539 --> 01:03:16,292 Ta umowa może wszystko zmienić. 792 01:03:16,375 --> 01:03:20,338 Nie mogłam się wycofać, już podpisałam papiery. 793 01:03:20,421 --> 01:03:23,174 Przysięgam, że nie wiedziałam. 794 01:03:25,718 --> 01:03:27,303 Spotykasz się z nim? 795 01:03:33,142 --> 01:03:34,227 To tylko praca. 796 01:03:34,310 --> 01:03:37,772 W tym mieście żyje tyle osób, a ty musisz pracować z nim? 797 01:03:37,855 --> 01:03:40,233 No właśnie. „Muszę”. 798 01:03:40,316 --> 01:03:42,735 - Nie mam wyjścia. - Pieprzenie. 799 01:03:47,073 --> 01:03:48,741 Wybrałaś pracę 800 01:03:50,117 --> 01:03:51,744 zamiast mnie i małżeństwa. 801 01:03:51,828 --> 01:03:53,120 Nieprawda! 802 01:03:53,204 --> 01:03:55,748 - Chce się z tobą przespać! - To nie tak. 803 01:04:02,421 --> 01:04:03,881 Wcześniej też tak mówiłaś. 804 01:04:05,341 --> 01:04:06,175 No tak. 805 01:04:08,719 --> 01:04:10,805 Pamiętam to doskonale. 806 01:04:23,067 --> 01:04:24,443 Cholera, Odi. 807 01:04:33,995 --> 01:04:34,912 Kevin. 808 01:04:36,372 --> 01:04:37,456 - Kevin. - Co? 809 01:04:40,418 --> 01:04:41,711 Ktoś tam jest. 810 01:04:44,380 --> 01:04:46,215 - Nie słyszę. - Przysięgam. 811 01:04:46,299 --> 01:04:47,300 Uspokój się. 812 01:04:55,266 --> 01:04:56,100 Sprawdzę to. 813 01:04:56,183 --> 01:04:59,645 - Co zrobimy? - Weź telefon, żeby wezwać policję. 814 01:05:02,189 --> 01:05:04,275 Nie ma tu mojego telefonu. 815 01:05:04,358 --> 01:05:05,776 Dobra, spokojnie. 816 01:05:08,321 --> 01:05:10,489 Nie zostawiaj mnie tutaj! 817 01:05:37,099 --> 01:05:40,186 Zeszli państwo do kuchni i nic już nie było słychać. 818 01:05:40,269 --> 01:05:41,854 - Ani drzwi, ani… - Nic. 819 01:05:43,272 --> 01:05:44,815 Nie mają państwo rysopisu. 820 01:05:47,109 --> 01:05:48,778 Nie było kogo opisywać. 821 01:05:49,320 --> 01:05:51,739 Chcę odświeżyć państwu pamięć. 822 01:05:57,870 --> 01:06:00,289 Dobrze, sporządzimy raport. 823 01:06:01,791 --> 01:06:05,169 Jeśli coś sobie państwo przypomną, proszę dać mi znać. 824 01:06:05,878 --> 01:06:08,172 - Jest jedna rzecz. - Nat. 825 01:06:08,255 --> 01:06:10,758 Możesz nie robić ze mnie wariatki? 826 01:06:12,259 --> 01:06:13,928 Miewam… 827 01:06:14,804 --> 01:06:15,846 Koszmary. 828 01:06:20,226 --> 01:06:21,978 Jest taki mężczyzna. 829 01:06:22,979 --> 01:06:24,438 Szczupły, blady. 830 01:06:24,981 --> 01:06:26,774 - W domu? - Tak. 831 01:06:26,857 --> 01:06:28,818 Przysięgam, że go widziałam. 832 01:06:28,901 --> 01:06:31,737 Czołgał się po korytarzu i mnie zaatakował. 833 01:06:35,950 --> 01:06:38,536 Blady mężczyzna czołgał się 834 01:06:39,120 --> 01:06:41,247 po korytarzu i panią zaatakował. 835 01:06:42,873 --> 01:06:44,250 Nie zgłosiła pani tego? 836 01:06:45,334 --> 01:06:46,168 Nie. 837 01:06:46,252 --> 01:06:49,797 Jak Kevin mówił, myślałam, że to koszmary. 838 01:06:49,880 --> 01:06:54,301 Ale potem rzeczy zaczęły znikać, pojawiały się w innych miejscach. 839 01:06:54,385 --> 01:06:56,971 Położył na łóżku piłkę do tenisa. 840 01:06:57,054 --> 01:06:58,931 Położył piłkę do tenisa… 841 01:07:01,142 --> 01:07:04,270 - Na łóżku? - Była pod łóżkiem. 842 01:07:04,353 --> 01:07:08,274 Nie mogłam jej dosięgnąć, więc po coś poszłam, a gdy wróciłam, 843 01:07:08,357 --> 01:07:10,276 leżała na moim łóżku. 844 01:07:13,946 --> 01:07:15,156 Dobrze. 845 01:07:16,407 --> 01:07:18,951 Wysoki i blady mężczyzna, piłka, korytarz. 846 01:07:20,661 --> 01:07:21,495 Zapamiętam. 847 01:07:26,417 --> 01:07:27,668 Będziemy w kontakcie. 848 01:07:30,588 --> 01:07:33,382 - Telefon był w kuchni. - Dziękuję. 849 01:07:40,181 --> 01:07:42,475 Wiesz, że wyszliśmy na wariatów? 850 01:07:44,518 --> 01:07:47,980 Wiesz co? Twoja żona rozmawia z policjantem, 851 01:07:48,064 --> 01:07:50,149 mówi, że nie czuje się bezpiecznie, 852 01:07:50,232 --> 01:07:52,985 że jest przerażona, a taka jest twoja reakcja? 853 01:07:53,069 --> 01:07:54,987 Ktoś zdemolował nam dom. 854 01:07:55,071 --> 01:07:58,991 Nie sądzisz, że może się do niego włamać? 855 01:07:59,075 --> 01:08:01,577 Nie po to, żeby przekładać piłki i klucze. 856 01:08:01,660 --> 01:08:03,329 Przypomnę ci, 857 01:08:03,412 --> 01:08:06,373 że ty też to dzisiaj słyszałeś. 858 01:08:06,457 --> 01:08:07,958 To co mam zrobić? 859 01:08:08,042 --> 01:08:11,837 Jest tu mnóstwo kamer. Może zacznij od nich? 860 01:08:11,921 --> 01:08:13,714 Wiesz, ile to kosztuje? 861 01:08:13,798 --> 01:08:17,593 Mniej niż nasze pogrzeby, gdy ktoś zabije nas we śnie. 862 01:08:17,676 --> 01:08:19,470 Skończ z tymi dramatami. 863 01:08:19,553 --> 01:08:21,847 Musimy kupić nowe auto, 864 01:08:21,931 --> 01:08:24,600 żeby wymienić to pożyczone, za które płacimy krocie. 865 01:08:24,683 --> 01:08:26,852 Nie stać nas na to. 866 01:08:30,815 --> 01:08:32,191 Gdy się pan zaloguje, 867 01:08:32,274 --> 01:08:35,319 może pan sterować wszystkimi zamkami w domu. 868 01:08:35,402 --> 01:08:38,948 Czerwony znaczy „zamknięte”, a zielony… 869 01:08:39,740 --> 01:08:40,658 Prościzna. 870 01:08:41,158 --> 01:08:43,035 Wszystko działa, 871 01:08:43,119 --> 01:08:45,496 ale gdyby były problemy, proszę dzwonić. 872 01:08:45,579 --> 01:08:48,958 Jeśli problem będzie się powtarzał, wymienimy system. 873 01:08:49,750 --> 01:08:50,626 Świetnie. 874 01:08:55,965 --> 01:09:01,137 PRZEPRASZAM, MUSIAŁAM WYJECHAĆ NA CHWILĘ 875 01:09:05,850 --> 01:09:08,102 Prosiłam, żebyś do mojego powrotu 876 01:09:08,686 --> 01:09:12,231 przygotowała cały wieszak próbek i 15 nowych projektów. 877 01:09:12,815 --> 01:09:14,358 - Wiem. - I co? 878 01:09:15,734 --> 01:09:19,071 Minęły dwa tygodnie i mam tylko połowę tego? 879 01:09:19,613 --> 01:09:20,531 Wiem. 880 01:09:21,198 --> 01:09:25,161 Jako człowiek rozumiem, że masz problemy osobiste. 881 01:09:25,911 --> 01:09:29,999 Ale jako szefowa ostrzegałam cię, w co się pakujesz. 882 01:09:31,917 --> 01:09:33,335 Nie wiem, co powiedzieć. 883 01:09:34,003 --> 01:09:37,256 Nawet nie wiesz, jak bardzo mi wstyd… 884 01:09:41,594 --> 01:09:42,803 Dam ci więcej czasu. 885 01:09:43,637 --> 01:09:45,472 Tydzień. Jasne? 886 01:09:45,556 --> 01:09:46,390 Tak. 887 01:09:46,473 --> 01:09:50,561 Chcę zobaczyć kobietę, którą poznałam. 888 01:09:50,644 --> 01:09:52,771 Ona miała poukładane życie. 889 01:09:59,445 --> 01:10:02,281 Nie wiem, stary. Chyba kupiłeś ruderę. 890 01:10:02,364 --> 01:10:04,700 Widzieliście dom. Był idealny. 891 01:10:04,783 --> 01:10:08,037 - I ta cena. - Była za wysoka. 892 01:10:08,537 --> 01:10:11,665 Nieważne. Posprzątajmy tu, zanim się ściemni. 893 01:10:11,749 --> 01:10:13,542 Byłem w podobnej sytuacji. 894 01:10:14,084 --> 01:10:17,755 Poznałem świetną dziewczynę. Oczy, uśmiech, fajna osobowość. 895 01:10:17,838 --> 01:10:19,965 Przespałem się z nią. 896 01:10:20,049 --> 01:10:22,551 Rano obudziłem się z chlamydią. 897 01:10:23,552 --> 01:10:25,095 Wszędzie nas naciągają. 898 01:10:25,179 --> 01:10:26,388 - Co takiego? - Co? 899 01:10:26,472 --> 01:10:28,140 Nie budzisz się z chlamydią. 900 01:10:28,224 --> 01:10:29,433 Nie w tym rzecz. 901 01:10:29,516 --> 01:10:32,978 Jeśli mówisz taką historię, to mów prawdę. 902 01:10:33,062 --> 01:10:35,314 Skąd wiesz, że ona cię zaraziła? 903 01:10:35,397 --> 01:10:36,398 Stary. 904 01:10:37,233 --> 01:10:38,108 Hej! 905 01:10:40,986 --> 01:10:42,446 Zrobiłeś się wrażliwy? 906 01:10:42,529 --> 01:10:44,949 Może nie nadajesz się do tej pracy. 907 01:10:45,616 --> 01:10:46,450 To twoja wina. 908 01:10:46,533 --> 01:10:48,994 - Moja? - Tak. Nie mów takich rzeczy. 909 01:10:49,078 --> 01:10:50,412 - Pomóc ci? - Nie. 910 01:10:50,496 --> 01:10:51,330 Dobra. 911 01:10:52,164 --> 01:10:53,123 Boże. 912 01:10:53,207 --> 01:10:55,417 Nick, pracuję tak szybko, jak mogę. 913 01:10:55,501 --> 01:10:59,213 Moja mama nagle mnie odwiedziła, musiałam uśpić psa… 914 01:10:59,296 --> 01:11:00,130 Wiem. 915 01:11:01,674 --> 01:11:04,718 Anne patrzy mi na ręce, więc… 916 01:11:05,886 --> 01:11:07,805 Może ci w czymś pomogę? 917 01:11:07,888 --> 01:11:09,473 Nie trzeba, poradzę sobie. 918 01:11:10,933 --> 01:11:12,434 Jesteś na mnie zła? 919 01:11:12,518 --> 01:11:15,104 Nie chciałam o tym mówić, zwłaszcza teraz, 920 01:11:15,187 --> 01:11:16,689 ale skoro już o tym mowa, 921 01:11:16,772 --> 01:11:19,608 to nie możesz wysyłać mi do domu kwiatów. 922 01:11:19,692 --> 01:11:20,526 Jasne. 923 01:11:22,236 --> 01:11:23,988 A miałem ci wysłać kwiaty? 924 01:11:24,488 --> 01:11:27,408 Wysłałeś je i pokłóciłam się przez nie z Kevinem. 925 01:11:27,491 --> 01:11:28,534 Natalie, chwila… 926 01:11:29,368 --> 01:11:30,786 Nie wysłałem ci kwiatów. 927 01:11:31,453 --> 01:11:35,040 - Był na nich liścik. - Nie wiem, o czym mówisz. 928 01:11:35,124 --> 01:11:37,459 Nie zbliżam się do ciebie, jak kazałaś. 929 01:11:59,231 --> 01:12:00,316 Co to? 930 01:13:00,918 --> 01:13:03,003 Policja, co się stało? 931 01:13:03,087 --> 01:13:07,800 Ktoś próbuje włamać się do mojego domu. Hallow Parkway 992. 932 01:13:07,883 --> 01:13:10,469 - Jak się pani nazywa? - Natalie Dadich. 933 01:13:12,805 --> 01:13:14,723 Proszę tu szybko przyjechać. 934 01:13:14,807 --> 01:13:18,894 Wysłałam patrol. Proszę zachować spokój i ze mną rozmawiać. 935 01:13:18,977 --> 01:13:19,895 Dobrze. 936 01:13:19,978 --> 01:13:21,772 Ilu jest włamywaczy? 937 01:13:21,855 --> 01:13:22,940 Nie wiem. 938 01:13:23,023 --> 01:13:24,775 - Są uzbrojeni? - Nie wiem. 939 01:13:24,858 --> 01:13:27,444 Może się pani ukryć w bezpiecznym miejscu? 940 01:13:30,072 --> 01:13:31,323 Policja jest blisko? 941 01:13:31,407 --> 01:13:33,992 Są w drodze. Proszę odpowiedzieć na pytanie. 942 01:13:41,166 --> 01:13:42,376 Słyszy mnie pani? 943 01:13:43,585 --> 01:13:47,548 Tak, przepraszam. Pomyliłam się. 944 01:13:47,631 --> 01:13:49,258 Nie potrzebuje pani pomocy? 945 01:13:50,092 --> 01:13:52,803 Nie, bardzo przepraszam. 946 01:13:52,886 --> 01:13:56,557 Mieliśmy tu niedawno pewien incydent i jestem poddenerwowana. 947 01:13:57,975 --> 01:14:00,060 - Proszę na siebie uważać. - Dobrze. 948 01:14:41,393 --> 01:14:42,728 Policja, co się stało? 949 01:14:42,811 --> 01:14:46,106 Potrzebuję pomocy. Hallow Parkway 992. 950 01:14:46,190 --> 01:14:47,608 Ktoś się włamał do domu. 951 01:14:47,691 --> 01:14:50,569 Dostaliśmy informację, że pomoc nie jest potrzebna. 952 01:14:50,652 --> 01:14:53,447 Zmieniłam zdanie. Przyślijcie tu kogoś! 953 01:14:57,659 --> 01:14:59,203 Ilu jest włamywaczy? 954 01:14:59,286 --> 01:15:01,038 Nie wiem, ilu ich jest. 955 01:15:01,121 --> 01:15:03,749 - Są uzbrojeni? - Nie wiem. Są w moim domu. 956 01:15:03,832 --> 01:15:05,709 Może się pani ukryć? 957 01:15:28,815 --> 01:15:29,691 Nat? 958 01:15:46,375 --> 01:15:47,209 Nat? 959 01:16:26,707 --> 01:16:27,749 Jak się czuje? 960 01:16:29,126 --> 01:16:32,421 Dobrze. Jest posiniaczona. Może coś sobie złamała. 961 01:16:36,550 --> 01:16:37,593 Znaleźliście go? 962 01:16:38,802 --> 01:16:39,636 Jeszcze nie. 963 01:16:51,982 --> 01:16:53,609 Nie będziemy tu spać. 964 01:16:54,651 --> 01:16:56,486 Policjanci sprawdzili cały dom. 965 01:16:56,570 --> 01:16:59,698 Mogą pilnować nas przez całą noc. 966 01:16:59,781 --> 01:17:01,116 Nie będę tu spała. 967 01:17:07,372 --> 01:17:08,665 Nie wierzysz mi. 968 01:17:08,749 --> 01:17:10,792 - Wierzę, że coś widziałaś. - Nie. 969 01:17:10,876 --> 01:17:13,378 Nie wierzysz, że ktoś tutaj był. 970 01:17:14,046 --> 01:17:17,549 A mój telefon? Jak wyjaśnisz te zdjęcia? 971 01:17:19,217 --> 01:17:20,844 Może zrobił je Nick. 972 01:17:23,096 --> 01:17:24,306 Serio? 973 01:17:25,015 --> 01:17:26,433 Powiedziałem „może”. 974 01:17:30,520 --> 01:17:34,316 Mówiłaś, że zrobiono je, gdy byłaś w domu sama. 975 01:17:35,400 --> 01:17:37,861 - Jadę do hotelu. - Stać cię na to? 976 01:17:37,944 --> 01:17:41,031 Wykorzystaliśmy limity na kartach i musimy zapłacić ratę za dom. 977 01:17:41,531 --> 01:17:43,408 Natalie, możesz przestać? 978 01:17:46,870 --> 01:17:48,705 Powiedz, jeśli się z nim spotykasz. 979 01:17:57,214 --> 01:18:00,342 Miło pana widzieć. Dziękuję, że pan przyszedł. 980 01:18:01,093 --> 01:18:04,554 - Szukam odpowiedzi. - Ja tak samo. 981 01:18:06,431 --> 01:18:08,266 Sprawdziliśmy nagrania z kamer. 982 01:18:08,350 --> 01:18:12,270 Ale najpierw omówimy zeznania pana żony. 983 01:18:12,354 --> 01:18:16,650 Pana żona zobaczyła włamywacza, pobiegła na górę, 984 01:18:16,733 --> 01:18:21,279 zamknęła drzwi, ale włamywacz jakoś wszedł do pokoju. 985 01:18:21,363 --> 01:18:24,574 Znów mu uciekła, zastawiła drzwi regałem. 986 01:18:24,658 --> 01:18:29,496 Nasz zespół stwierdził, że regał nie stał tam, gdzie powiedziała. 987 01:18:30,914 --> 01:18:33,166 Panie Dadich, czy uważa pan, 988 01:18:34,251 --> 01:18:37,045 że jej zeznania są prawdą? 989 01:18:39,214 --> 01:18:40,048 Tak. 990 01:18:40,549 --> 01:18:41,383 Dobrze. 991 01:18:49,307 --> 01:18:52,811 Na żadnym nagraniu nie widać drugiej osoby. 992 01:18:53,437 --> 01:18:54,771 Ani w salonie, 993 01:18:55,564 --> 01:18:58,442 ani w przedpokoju, ani na schodach. 994 01:19:02,112 --> 01:19:05,907 Nikt nie wszedł ani nie wyszedł z domu, 995 01:19:06,533 --> 01:19:09,035 zanim pana żona wyskoczyła przez okno. 996 01:19:12,581 --> 01:19:15,542 - Nie zmyśliłam tego. - Tego nie powiedziałem. 997 01:19:16,042 --> 01:19:17,919 Ale to zasugerowałeś. 998 01:19:18,003 --> 01:19:20,589 Bo po co mówisz, żebym wróciła do leków? 999 01:19:20,672 --> 01:19:22,883 Uspokójmy się. 1000 01:19:24,092 --> 01:19:24,926 Natalie, 1001 01:19:25,594 --> 01:19:27,220 niech to będzie jasne, 1002 01:19:27,763 --> 01:19:29,139 że nikt w tym pokoju 1003 01:19:29,681 --> 01:19:32,392 nie sugeruje, że coś zmyślasz. 1004 01:19:32,476 --> 01:19:35,604 Ja naprawdę wiem, jak to brzmi, 1005 01:19:35,687 --> 01:19:38,231 ale wiem, co widziałam. To nie urojenia. 1006 01:19:38,315 --> 01:19:40,442 Niepotrzebnie się przeprowadziliśmy. 1007 01:19:40,525 --> 01:19:43,320 - Ale to zrobiliśmy. - Sprzedajmy dom. 1008 01:19:43,403 --> 01:19:45,614 Po tej aferze, którą wywołałaś? 1009 01:19:46,281 --> 01:19:48,867 Którą my wywołaliśmy. 1010 01:19:48,950 --> 01:19:52,204 Tak. Odsprzedajmy go Claudii i jej mężowi. 1011 01:19:52,287 --> 01:19:54,998 - Rozmawiałam z Robertem… - Rozmawiałaś z nim? 1012 01:19:55,707 --> 01:19:56,708 Kiedy? 1013 01:19:56,792 --> 01:19:59,711 Gdy pojechałam do Claudii zapytać o historię domu. 1014 01:19:59,795 --> 01:20:01,087 Miałam słuszne obawy! 1015 01:20:01,171 --> 01:20:03,006 Po co ich nachodzisz i mówisz, 1016 01:20:03,089 --> 01:20:06,802 że coś straszy cię w domu, w którym zginęła ich rodzina! 1017 01:20:06,885 --> 01:20:07,761 Nie wiem. 1018 01:20:07,844 --> 01:20:11,640 A ty czemu martwisz się o wszystkich, tylko nie o mnie? 1019 01:20:19,898 --> 01:20:23,610 Czemu jestem tą złą, skoro tylko się o nas troszczę? 1020 01:20:23,693 --> 01:20:25,070 Bo nie masz zahamowań. 1021 01:20:25,153 --> 01:20:27,864 Robisz, co chcesz, i nikim się nie przejmujesz. 1022 01:20:27,948 --> 01:20:30,826 A co ze mną, Kevin? 1023 01:20:32,077 --> 01:20:34,871 Nigdy bardziej nie przypominałaś swojej matki. 1024 01:20:35,497 --> 01:20:37,457 Jesteś pieprzonym dupkiem. 1025 01:20:37,541 --> 01:20:39,626 Jak możesz mówić takie rzeczy? 1026 01:20:41,586 --> 01:20:42,587 Super. 1027 01:20:42,671 --> 01:20:46,216 Odejdź, jak zawsze. Jesteś pieprzonym tchórzem. 1028 01:20:47,884 --> 01:20:49,052 Kevin? 1029 01:20:49,135 --> 01:20:50,929 Co robisz? 1030 01:20:51,012 --> 01:20:52,681 Kevin. Boże. 1031 01:20:53,306 --> 01:20:55,976 Niech ktoś wezwie pogotowie! 1032 01:20:56,560 --> 01:20:59,521 Przepraszam. Wszystko będzie dobrze. 1033 01:20:59,604 --> 01:21:01,439 Wezwijcie pogotowie! 1034 01:21:04,943 --> 01:21:06,653 Pani Dadich. 1035 01:21:06,736 --> 01:21:07,946 Jest przytomny. 1036 01:21:08,029 --> 01:21:11,491 Nie ma oznak utraty pamięci ani urazów fizycznych. 1037 01:21:11,575 --> 01:21:13,535 Co się stało? 1038 01:21:14,327 --> 01:21:16,246 Usiądźmy, proszę. 1039 01:21:21,626 --> 01:21:24,421 Wie pani, czym jest oleander? 1040 01:21:25,755 --> 01:21:26,673 Nie. 1041 01:21:26,756 --> 01:21:28,717 To taka trucizna. 1042 01:21:29,301 --> 01:21:30,510 Pytam o niego, 1043 01:21:30,594 --> 01:21:33,179 bo znaleźliśmy jego ślady w krwi pani męża. 1044 01:21:33,763 --> 01:21:37,434 Przyjmowanie go w małych ilościach przez dłuższy czas 1045 01:21:37,517 --> 01:21:40,020 prowadzi do pogorszenia stanu zdrowia. 1046 01:21:40,103 --> 01:21:42,814 Mogą wystąpić wymioty, osłabienie mięśni, 1047 01:21:42,898 --> 01:21:45,275 drgawki, arytmia serca, 1048 01:21:46,026 --> 01:21:48,111 które można pomylić z zawałem. 1049 01:21:49,195 --> 01:21:51,114 Jak on się znalazł w jego krwi? 1050 01:21:55,785 --> 01:21:57,871 - Chcę go zobaczyć. - Nie może pani. 1051 01:21:57,954 --> 01:22:00,040 To mój mąż. Czemu nie mogę? 1052 01:22:00,123 --> 01:22:03,376 Rozumiem panią, ale rozmawia teraz z policją. 1053 01:22:03,460 --> 01:22:05,337 Niech pani usiądzie. 1054 01:22:06,838 --> 01:22:09,382 Jestem po twojej stronie, Natalie. 1055 01:22:09,466 --> 01:22:11,051 Jakoś tego nie czuję. 1056 01:22:11,134 --> 01:22:12,594 Próbuję zrozumieć. 1057 01:22:12,677 --> 01:22:14,763 Według dokumentacji medycznej 1058 01:22:14,846 --> 01:22:18,099 od dłuższego czasu przyjmował tę truciznę. 1059 01:22:18,183 --> 01:22:19,559 Próbowałabym zabić męża 1060 01:22:19,643 --> 01:22:22,938 po tym, jak ciężko pracowałam nad ratowaniem małżeństwa? 1061 01:22:23,396 --> 01:22:26,107 - Może, skoro pojawił się Nick Scott. - Boże. 1062 01:22:26,191 --> 01:22:29,277 Może chcesz z nim być. Jest młody, zaradny, przystojny. 1063 01:22:29,361 --> 01:22:31,112 Pomaga ci w karierze. 1064 01:22:31,196 --> 01:22:33,949 - Kocham męża. - Może masz coś z głową. 1065 01:22:34,032 --> 01:22:36,618 Uciekałaś przed niewidzialnym włamywaczem. 1066 01:22:36,701 --> 01:22:38,244 Ktoś był w moim domu. 1067 01:22:38,328 --> 01:22:40,288 Może zrozumiałaś, 1068 01:22:40,997 --> 01:22:44,000 że twój mąż nigdy ci nie wybaczy. 1069 01:22:51,299 --> 01:22:52,801 Koniec rozmowy? 1070 01:22:52,884 --> 01:22:56,179 Skoro nie jestem aresztowana, chciałabym wrócić do pracy. 1071 01:22:58,098 --> 01:22:59,057 Bardzo proszę. 1072 01:23:21,496 --> 01:23:24,290 - Jak się czujesz? - Chyba lepiej niż wczoraj. 1073 01:23:26,876 --> 01:23:28,670 Ugotuję dziś kolację. 1074 01:23:29,838 --> 01:23:31,756 Masz jakieś zamówienie? 1075 01:23:32,298 --> 01:23:34,092 Muszę pracować nad projektem. 1076 01:23:34,718 --> 01:23:35,927 Z Avery. 1077 01:23:36,845 --> 01:23:37,846 Tak. 1078 01:23:38,847 --> 01:23:41,057 Możesz się tak przemęczać? 1079 01:23:41,141 --> 01:23:42,934 Dopiero wyszedłeś ze szpitala. 1080 01:23:43,018 --> 01:23:45,687 To połowa oceny. Nie mamy wyjścia. 1081 01:23:49,774 --> 01:23:52,777 Goni nas termin. Nie chcę jej z tym zostawiać. 1082 01:23:56,614 --> 01:23:58,241 Nie weźmiesz obiadu? 1083 01:23:59,117 --> 01:24:01,494 Nie mam ochoty na całe danie. 1084 01:24:02,954 --> 01:24:04,122 Zjem coś lżejszego. 1085 01:24:06,041 --> 01:24:07,500 - Cześć. - Pa. 1086 01:24:22,015 --> 01:24:24,225 Dobry wieczór. Pomóc w czymś? 1087 01:24:26,227 --> 01:24:27,062 Przepraszam. 1088 01:24:27,729 --> 01:24:28,730 Jesteś taką… 1089 01:24:29,856 --> 01:24:31,107 piękną kobietą. 1090 01:24:32,067 --> 01:24:33,693 Chyba pomylił pan domy. 1091 01:24:36,237 --> 01:24:40,033 Od razu chcesz przejść do rzeczy, no nie? 1092 01:24:41,951 --> 01:24:43,703 Proszę stąd odejść. 1093 01:24:43,787 --> 01:24:45,121 Hej, co pan robi? 1094 01:24:48,583 --> 01:24:50,835 Boże, naprawdę lubisz się bić. 1095 01:24:52,796 --> 01:24:53,630 Chodź tutaj. 1096 01:24:54,339 --> 01:24:55,673 Chodź tu. Hej! 1097 01:24:55,757 --> 01:24:57,717 Liczyłem, że będziesz w sukience. 1098 01:24:57,801 --> 01:25:00,470 Byłoby mi łatwiej. 1099 01:25:04,224 --> 01:25:06,059 Chryste, kobieto! Co ty… 1100 01:25:07,310 --> 01:25:08,394 Kurwa! 1101 01:25:09,145 --> 01:25:11,731 Nie opieraj się. Więcej mnie nie uderzysz. 1102 01:25:30,959 --> 01:25:32,502 Mam dobre wieści. 1103 01:25:32,585 --> 01:25:34,337 Wiemy, kim był napastnik. 1104 01:25:34,921 --> 01:25:35,964 Travis Murray. 1105 01:25:36,798 --> 01:25:40,635 Na nagraniach widać, jak przed napadem sprawdzał państwa dom. 1106 01:25:41,427 --> 01:25:43,930 Wierzymy, że od dawna go obserwował. 1107 01:25:44,013 --> 01:25:45,223 I co teraz? 1108 01:25:45,306 --> 01:25:47,642 Zatrudnić prawnika, wnieść oskarżenie? 1109 01:25:48,726 --> 01:25:49,769 Raczej nie. 1110 01:25:50,436 --> 01:25:53,064 - Nie możemy go aresztować. - Słucham? 1111 01:25:53,148 --> 01:25:55,191 Znaleźliśmy dowody, 1112 01:25:55,275 --> 01:25:58,319 które oczyszczają Travisa z zarzutów. 1113 01:25:58,403 --> 01:26:00,363 Jak to? Włamał się do nas. 1114 01:26:00,446 --> 01:26:03,825 Robert Sorrentino, który sprzedał państwu dom… 1115 01:26:03,908 --> 01:26:05,493 Co on ma z tym wspólnego? 1116 01:26:05,577 --> 01:26:08,621 Parę godzin temu został aresztowany. 1117 01:26:08,705 --> 01:26:10,540 Przyznał, że brał w tym udział. 1118 01:26:10,623 --> 01:26:13,835 Czyli co? Wysłał go do nas, żeby ją zaatakował? 1119 01:26:13,918 --> 01:26:18,840 Nasi detektywi znaleźli ogłoszenie w historii wyszukiwania Travisa Murraya. 1120 01:26:20,258 --> 01:26:22,844 Są w nim dane pani Dadich 1121 01:26:22,927 --> 01:26:26,681 oraz jej zdjęcie znalezione w internecie. 1122 01:26:26,764 --> 01:26:28,892 „Wolę być zaskoczona”. 1123 01:26:29,434 --> 01:26:30,268 Tak. 1124 01:26:30,810 --> 01:26:33,771 Było w sekcji ogłoszeń matrymonialnych. 1125 01:26:33,855 --> 01:26:38,651 Pani Dadich miała być samotną, niezaspokojoną gospodynią domową, 1126 01:26:38,735 --> 01:26:42,488 która lubi spontaniczny, ostry seks z nieznajomymi. 1127 01:26:43,781 --> 01:26:48,036 Na szczęście nasi detektywi powiązali adres IP z Robertem. 1128 01:26:49,037 --> 01:26:52,248 Robert przyznał się też, że umieścił ogłoszenie, 1129 01:26:52,332 --> 01:26:54,417 przez które podpalono państwa auto. 1130 01:26:54,918 --> 01:26:56,878 Zamówił też prenumeratę magazynu. 1131 01:26:56,961 --> 01:27:00,089 Pan Sorrentino mówi, że nie chciał państwa skrzywdzić. 1132 01:27:00,173 --> 01:27:03,551 Próbował państwa wystraszyć, żeby odsprzedali państwo dom. 1133 01:27:04,052 --> 01:27:07,055 Przez niego omal nie zgwałcono mojej żony. 1134 01:27:07,597 --> 01:27:08,431 Pobito ją. 1135 01:27:08,514 --> 01:27:11,643 Ma traumę i nie może spać w naszym domu. 1136 01:27:12,644 --> 01:27:14,229 Otruł mojego psa. 1137 01:27:14,312 --> 01:27:16,856 Ze mną próbował zrobić to samo! 1138 01:27:16,940 --> 01:27:18,733 Spokojnie, panie Dadich. 1139 01:27:18,816 --> 01:27:23,404 Pan Sorrentino zaprzecza, że był w państwa domu. 1140 01:27:23,488 --> 01:27:26,658 Nie wiedział o innych atakach na pana żonę. 1141 01:27:26,741 --> 01:27:28,534 Nie miał dostępu do oleandra. 1142 01:27:28,618 --> 01:27:29,577 Bez kitu. 1143 01:27:30,203 --> 01:27:31,788 Jasne, że zaprzeczy. 1144 01:27:31,871 --> 01:27:34,749 Oszustwo to jedno, ale próba morderstwa? 1145 01:27:34,832 --> 01:27:39,504 Nasi ludzie pracują nad tym, żeby zdobyć jego przyznanie się do winy. 1146 01:27:39,587 --> 01:27:44,008 Jest w areszcie przez zarzuty, do których się przyznał. 1147 01:27:44,092 --> 01:27:45,468 Miały być dobre wieści. 1148 01:27:45,551 --> 01:27:46,719 Są. 1149 01:27:47,262 --> 01:27:48,554 Przesłuchaliśmy go 1150 01:27:48,638 --> 01:27:51,849 i mamy powód, żeby twierdzić, że był zaangażowany 1151 01:27:51,933 --> 01:27:53,893 w śmierć poprzednich właścicieli. 1152 01:27:54,394 --> 01:27:55,228 Jak to? 1153 01:27:55,311 --> 01:27:56,854 Bez wiedzy pani Sorrentino 1154 01:27:56,938 --> 01:27:59,482 Robert popadł w długi. 1155 01:27:59,565 --> 01:28:02,485 Państwa dom, który zostawił mu jego szwagier, 1156 01:28:03,403 --> 01:28:05,780 był jedyną inwestycją, która mu została. 1157 01:28:11,035 --> 01:28:12,704 Mogłem cię posłuchać. 1158 01:28:13,997 --> 01:28:14,998 Przepraszam. 1159 01:28:24,882 --> 01:28:27,802 Próbowałam się oszukać, 1160 01:28:28,636 --> 01:28:31,472 że jeśli to przeczekam, 1161 01:28:32,598 --> 01:28:33,933 to wszystko się ułoży. 1162 01:28:36,352 --> 01:28:38,062 Oboje wiemy, 1163 01:28:39,564 --> 01:28:41,733 że nigdy mi nie zaufasz. 1164 01:28:43,693 --> 01:28:44,944 Nie w stu procentach. 1165 01:28:53,328 --> 01:28:56,664 Powinniśmy porozmawiać o separacji. 1166 01:29:00,376 --> 01:29:01,753 Chociaż na jakiś czas. 1167 01:29:53,346 --> 01:29:55,181 To połowa waszej oceny. 1168 01:29:55,264 --> 01:29:56,724 Nie obijajcie się. 1169 01:29:56,808 --> 01:30:00,603 Konsultujcie się ze sobą, ze mną. Jestem dostępna po zajęciach. 1170 01:30:01,437 --> 01:30:02,647 Niektórzy to wiedzą. 1171 01:30:02,730 --> 01:30:03,940 NIE WRACAJ DZIŚ NA NOC 1172 01:31:18,514 --> 01:31:19,849 Ile dałaś za buty? 1173 01:31:20,725 --> 01:31:21,726 Nie pytaj. 1174 01:31:21,809 --> 01:31:25,104 - Bo wyglądają trochę… - Są obsceniczne. 1175 01:31:30,735 --> 01:31:31,986 Odbierz. 1176 01:31:35,156 --> 01:31:36,407 Po co? 1177 01:31:36,991 --> 01:31:39,243 Powiedziała, że mam nie wracać na noc. 1178 01:31:40,661 --> 01:31:41,662 To twoja żona. 1179 01:31:42,663 --> 01:31:44,373 Musisz odebrać. 1180 01:31:50,630 --> 01:31:51,964 Hej, to ja. 1181 01:31:56,260 --> 01:31:57,929 Nie wiem, od czego zacząć. 1182 01:31:59,639 --> 01:32:02,975 Przepraszam za to, co wczoraj powiedziałam. 1183 01:32:04,018 --> 01:32:05,269 Nie mówiłam poważnie. 1184 01:32:06,854 --> 01:32:09,857 Zakładam, że jeszcze jesteś w pracy, 1185 01:32:09,941 --> 01:32:13,069 ale jeśli wrócisz, to z chęcią spędzę z tobą czas. 1186 01:32:13,152 --> 01:32:14,070 Kocham cię. 1187 01:32:14,153 --> 01:32:15,071 Będę czekać. 1188 01:32:15,738 --> 01:32:16,614 Oddzwoń. 1189 01:32:24,914 --> 01:32:25,873 Nie rozumiem. 1190 01:32:27,333 --> 01:32:29,126 Tacy są ludzie. 1191 01:32:30,920 --> 01:32:32,630 Zmieniamy zdanie. 1192 01:32:34,131 --> 01:32:35,925 I to bardzo często. 1193 01:32:39,345 --> 01:32:40,346 Wiesz co? 1194 01:32:40,930 --> 01:32:43,599 Możemy to dokończyć jutro. 1195 01:32:44,767 --> 01:32:45,643 Kevin. 1196 01:32:48,020 --> 01:32:49,021 Idź do domu. 1197 01:33:13,671 --> 01:33:15,923 Chryste, Natalie. 1198 01:33:17,216 --> 01:33:18,384 Weź się w garść. 1199 01:33:33,274 --> 01:33:35,443 Nienawidzę tego domu. 1200 01:33:39,905 --> 01:33:40,823 Halo. 1201 01:33:41,490 --> 01:33:42,742 Hej, jak leci? 1202 01:33:43,743 --> 01:33:44,577 Dobrze. 1203 01:33:45,077 --> 01:33:46,412 Wracam do domu. 1204 01:33:47,330 --> 01:33:48,623 Gdzie byłeś? 1205 01:33:50,207 --> 01:33:52,376 Kazałaś mi nie wracać na noc, więc… 1206 01:33:52,460 --> 01:33:53,294 Kiedy? 1207 01:33:55,254 --> 01:33:56,631 Wysłałaś mi SMS. 1208 01:33:58,007 --> 01:34:00,051 Nic ci nie wysłałam. 1209 01:34:01,427 --> 01:34:03,929 Właśnie sprawdzam wiadomości. 1210 01:34:04,764 --> 01:34:07,141 Prześlę ci zdjęcie wiadomości. 1211 01:34:09,852 --> 01:34:12,605 NIE WRACAJ DZIŚ NA NOC 1212 01:36:11,849 --> 01:36:14,852 - Po ile te kwiaty? - Po 8,95. 1213 01:36:14,935 --> 01:36:16,937 - Są świeże? - Oczywiście. 1214 01:37:16,330 --> 01:37:17,164 Mój brat 1215 01:37:17,748 --> 01:37:20,960 był wybuchowy, to fakt, ale nie był mordercą. 1216 01:37:21,043 --> 01:37:23,128 Też miała romans? 1217 01:37:24,088 --> 01:37:26,549 Z jakimś facetem, którego nikt nie znał. 1218 01:37:27,633 --> 01:37:29,885 Erin zaprojektowała cały dom. 1219 01:37:31,220 --> 01:37:32,888 Ta suka coś knuła. 1220 01:39:10,945 --> 01:39:12,029 Kim jesteś? 1221 01:39:20,788 --> 01:39:21,622 Zdjęcia. 1222 01:39:23,707 --> 01:39:24,833 To ty? 1223 01:39:36,512 --> 01:39:39,098 Nie, proszę! Nie będę krzyczeć, obiecuję. 1224 01:39:42,434 --> 01:39:44,269 Chcę z tobą porozmawiać. 1225 01:39:57,157 --> 01:39:59,118 Sprowadziła cię tu, prawda? 1226 01:40:01,704 --> 01:40:02,579 Erin? 1227 01:40:06,625 --> 01:40:08,752 Chciała, żebyś z nią tu był. 1228 01:40:11,213 --> 01:40:13,215 A ty ją kochałeś. 1229 01:40:18,095 --> 01:40:20,055 Wszystko dla niej poświęciłeś… 1230 01:40:22,808 --> 01:40:24,768 a ona i tak wybrała jego, prawda? 1231 01:40:38,365 --> 01:40:43,579 KĄPIĘ SIĘ, DOŁĄCZ DO MNIE 1232 01:40:44,163 --> 01:40:47,374 To straszne, że cię tu więziła. 1233 01:40:53,005 --> 01:40:54,590 Nie zasłużyłeś na to. 1234 01:40:57,426 --> 01:40:58,343 Nie zasłużyłeś. 1235 01:42:01,323 --> 01:42:02,157 Nie. 1236 01:42:16,171 --> 01:42:19,341 Poczekaj. Chcę ci pomóc… 1237 01:42:19,925 --> 01:42:20,884 Zabijmy go. 1238 01:42:21,969 --> 01:42:24,721 Pomogę ci to ukryć. 1239 01:42:24,805 --> 01:42:26,765 Potem będziemy tu mieszkać razem. 1240 01:42:28,225 --> 01:42:29,059 Tak. 1241 01:42:30,477 --> 01:42:32,312 On już mnie nie kocha. 1242 01:42:38,443 --> 01:42:41,363 Mam dość samotności. 1243 01:43:48,513 --> 01:43:50,724 Przesadziłaś z temperaturą, Nat. 1244 01:44:07,241 --> 01:44:10,160 Ale liczą się starania. 1245 01:44:25,884 --> 01:44:26,802 Tu jesteś. 1246 01:44:27,344 --> 01:44:30,889 Podoba mi się ta zabawa w chowanego. Ale łazienka ucierpiała. 1247 01:44:41,942 --> 01:44:42,859 Hej. 1248 01:44:44,194 --> 01:44:45,320 Śpisz? 1249 01:44:58,542 --> 01:44:59,626 Ale jesteś mokra. 1250 01:45:16,935 --> 01:45:18,437 Kevin! 1251 01:48:07,230 --> 01:48:09,191 Przepraszam. 1252 01:48:09,274 --> 01:48:11,359 Kocham cię. Bardzo cię przepraszam. 1253 01:48:12,360 --> 01:48:14,196 Już dobrze. Chodźmy. 1254 01:48:14,696 --> 01:48:15,530 Jesteś cała? 1255 01:48:40,263 --> 01:48:42,265 Są tu ślady krwi! 1256 01:48:43,141 --> 01:48:43,975 Rozejść się! 1257 01:48:54,986 --> 01:48:59,449 MIESIĄC PÓŹNIEJ 1258 01:49:19,302 --> 01:49:20,595 O Boże. 1259 01:49:22,097 --> 01:49:22,931 Hej. 1260 01:49:23,014 --> 01:49:25,767 - Chryste! - Spokojnie! 1261 01:49:25,850 --> 01:49:27,352 Nie strasz mnie tak. 1262 01:49:27,936 --> 01:49:30,146 Tylko wszedłem przez drzwi. 1263 01:49:30,814 --> 01:49:33,275 Pomożesz mi wynieść stąd rzeczy? 1264 01:49:33,358 --> 01:49:36,278 Świetnie ci idzie i nie chcę czegoś zepsuć. 1265 01:49:36,361 --> 01:49:38,488 Trzymam w dłoni nóż. 1266 01:49:42,158 --> 01:49:43,535 Co się tak patrzysz? 1267 01:49:45,120 --> 01:49:46,329 Ładnie wyglądasz. 1268 01:49:50,709 --> 01:49:51,543 A ja jak? 1269 01:49:52,043 --> 01:49:54,170 Wszystko zepsułeś. 1270 01:49:54,671 --> 01:49:57,048 Myślałem, że naprawiłem. Wezmę to. 1271 01:49:58,425 --> 01:50:00,385 Dziękuję za prezent. 1272 01:50:02,554 --> 01:50:04,514 I tak ich nie chciałem. 1273 01:50:04,598 --> 01:50:07,976 Hejka, sprawdziłem pokoje, wszystko w porządku. 1274 01:50:08,560 --> 01:50:12,063 Albo wyślijcie tam Dave’a. Mam gdzieś, czy wróci. 1275 01:50:12,147 --> 01:50:13,064 Nie trzeba. 1276 01:50:13,148 --> 01:50:14,357 Słyszałem, Garrett. 1277 01:50:15,150 --> 01:50:17,319 - Zmieniłeś się przez wąsy. - Wiem. 1278 01:50:17,402 --> 01:50:18,528 - Ostatnie pudło? - Tak. 1279 01:50:18,612 --> 01:50:19,821 No to idziemy. 1280 01:50:21,990 --> 01:50:23,158 - Gotowa? - Tak. 1281 01:50:23,742 --> 01:50:24,659 Chodź, mały. 1282 01:50:30,624 --> 01:50:32,917 - Pożegnamy się z domem? - Koniecznie. 1283 01:50:36,046 --> 01:50:36,963 Żegnaj, domu. 1284 01:50:39,591 --> 01:50:41,426 - Prawie tam umarli. - Wiem. 1285 01:51:10,163 --> 01:51:14,000 KU PAMIĘCI NASZEGO PRZYJACIELA MICHAELA DADICHA 1286 01:53:52,700 --> 01:53:54,202 Napisy: Kamila Krupiński