1 00:00:03,250 --> 00:00:05,000 AVERTISMENT: PROGRAMUL CONȚINE VIOLENȚĂ, LIMBAJ LICENȚIOS, 2 00:00:05,083 --> 00:00:07,250 TEME SEXUALE, LUMINI STRĂLUCITOARE ȘI EXCITARE DEZLĂNȚUITĂ… 3 00:00:07,333 --> 00:00:09,375 DECI, DA, E ADRESAT PUBLICULUI MATUR. 4 00:00:09,458 --> 00:00:10,875 SE RECOMANDĂ PRECAUȚIE! 5 00:00:15,625 --> 00:00:18,333 Bună dimineața, Prințe Somnorilă! 6 00:00:19,583 --> 00:00:21,166 Ai dormit bine, Păsăroi? 7 00:00:22,000 --> 00:00:23,875 Cât am putut de bine, presupun. 8 00:00:26,250 --> 00:00:27,541 Măi să fie, Blitz, 9 00:00:28,583 --> 00:00:31,041 chiar ai mulți cai. 10 00:00:31,791 --> 00:00:34,916 E vreo poveste în spate? 11 00:00:35,000 --> 00:00:36,083 Da, e. 12 00:00:36,583 --> 00:00:40,166 Dar e mult prea lungă și mult prea dramatică. 13 00:00:40,250 --> 00:00:41,958 Micul dejun e gata într-o clipă. 14 00:00:47,500 --> 00:00:48,500 Blitz… 15 00:00:49,333 --> 00:00:50,958 ai putea să iei niște… 16 00:00:51,041 --> 00:00:52,000 Ce să iau? 17 00:00:53,166 --> 00:00:54,375 Nu contează. 18 00:00:56,791 --> 00:00:58,750 Bun, nu știu ce mănânci, 19 00:00:58,833 --> 00:01:02,416 așa că am făcut câte un pic din toate, sperând că-ți va plăcea ceva. 20 00:01:02,500 --> 00:01:05,416 Am luat niște ouă, le-am făcut într-n fel special. 21 00:01:07,166 --> 00:01:10,375 Rahat, îmi pare rău, asta e… E canibalism pentru tine, nu? 22 00:01:10,458 --> 00:01:12,666 Nu, doar destul de scârbos. 23 00:01:13,208 --> 00:01:15,708 Dar e proteină, presupun. 24 00:01:16,833 --> 00:01:18,708 Deci ce mănânci în mod normal? 25 00:01:19,291 --> 00:01:23,041 În mod normal, am o dietă personalizată, pregătită de personalul meu, 26 00:01:23,125 --> 00:01:26,583 plină de nutrienți esențiali, rarități proaspăt pregătite, cum ar fi… 27 00:01:26,666 --> 00:01:28,041 șoareci la tavă 28 00:01:28,458 --> 00:01:29,416 sau crap koi, 29 00:01:30,708 --> 00:01:31,666 salată de kale. 30 00:01:31,750 --> 00:01:34,166 Frumos. Ceva ce pot găsi și-mi permit? 31 00:01:34,250 --> 00:01:36,166 Poate niște șobolani? 32 00:01:36,250 --> 00:01:38,541 S-a făcut. Îmi pun încălțările 33 00:01:38,625 --> 00:01:40,416 și mă duc pe aleea aia după-amiază. 34 00:01:40,500 --> 00:01:42,041 Ar fi drăguț. 35 00:01:42,125 --> 00:01:44,583 Șobolanii au fost mereu gustarea preferată a Viei. 36 00:01:45,083 --> 00:01:46,750 Nu! Unde ți-e telefonul? 37 00:01:47,416 --> 00:01:49,666 TATA - SUNĂ DE PE TELEFONUL IUBITULUI DE RAHAT 38 00:01:49,750 --> 00:01:51,750 Îmi pare rău, scumpo. 39 00:01:51,833 --> 00:01:54,416 Nu vorbești cu neseriosul ăla! 40 00:01:54,916 --> 00:01:59,416 Andrealphus, uite cine sună în sfârșit! 41 00:01:59,958 --> 00:02:03,166 I-a luat atât de mult? E foarte amuzant. 42 00:02:03,250 --> 00:02:07,208 Crede că o să vorbească cu fiica lui. 43 00:02:07,291 --> 00:02:09,041 Demențial! 44 00:02:09,750 --> 00:02:11,791 Demențial! 45 00:02:12,916 --> 00:02:14,833 Demențial! 46 00:02:20,541 --> 00:02:22,291 Răspunde! 47 00:02:22,375 --> 00:02:23,958 Via, dragă, răspunde, te rog! 48 00:02:24,958 --> 00:02:26,083 Te rog, răspunde! 49 00:02:26,833 --> 00:02:29,291 Nu, nu. Rahat! 50 00:02:29,375 --> 00:02:32,291 Sunt sigur că va fi bine, da? 51 00:02:32,375 --> 00:02:33,666 Sunt sigur că… 52 00:02:33,750 --> 00:02:37,500 că nu e acum lângă telefon, da? Respiră! 53 00:02:37,583 --> 00:02:38,916 O să fie bine. 54 00:03:10,375 --> 00:03:12,291 VIA - FIICA PĂSĂRII STOLAS SUNĂ… 55 00:03:21,208 --> 00:03:23,333 CARD REFUZAT 56 00:03:24,416 --> 00:03:25,333 DU-TE DRACULUI! 57 00:03:25,875 --> 00:03:28,208 Așa se comportă toată lumea când nu are bani? 58 00:03:28,291 --> 00:03:30,500 Nu, așa mă comport eu când nu am bani. 59 00:03:39,833 --> 00:03:43,833 Stolas! La mulți ani de Ziua Păcatelor! 60 00:03:45,041 --> 00:03:46,875 Pentru ce naiba ai făcut asta? 61 00:03:46,958 --> 00:03:50,583 E Ziua Păcatelor. Când fiecare Creatură a Iadului sărbătorește 62 00:03:50,666 --> 00:03:53,708 păcatul din naștere, sau orice păcat. Orice își dorește, sincer. 63 00:03:53,791 --> 00:03:55,958 Nu pot spune că știu această sărbătoare. 64 00:03:56,041 --> 00:03:58,625 Serios? Bogații nu se distrează deloc, nu? 65 00:03:58,708 --> 00:04:02,958 Nu, distracția e gratis, dar noi ne permitem lucruri frumoase. 66 00:04:03,041 --> 00:04:06,000 Știi ce te-ar ajuta cu atitudinea asta de privilegiat? 67 00:04:06,083 --> 00:04:09,375 Hârțogăraia! Hai cu mine la birou s-o ajuți pe Loonie la… 68 00:04:09,458 --> 00:04:11,041 la ce dracu' o fi slujba ei! 69 00:04:12,000 --> 00:04:14,125 Trebuie să-ți petreci sărbătoarea la muncă? 70 00:04:14,208 --> 00:04:16,082 Aleg să-mi petrec sărbătoarea la muncă. 71 00:04:16,166 --> 00:04:17,916 Anul trecut am dat foc casei, 72 00:04:18,000 --> 00:04:20,457 așa că anul ăsta o facem la birou. Are asigurare. 73 00:04:26,707 --> 00:04:28,332 La naiba! 74 00:04:31,375 --> 00:04:32,375 Millie! 75 00:04:33,832 --> 00:04:34,750 Ești bună. 76 00:04:40,000 --> 00:04:41,125 O să te mușc, Millie. 77 00:04:41,207 --> 00:04:44,041 Mereu mă pui să mă uit la musicaluri vechi 78 00:04:44,125 --> 00:04:47,625 când vreau să mă uit la Mâna Satârului 6: Decolteul Suprem! 79 00:04:48,875 --> 00:04:51,625 Tu sforăi tot timpul. 80 00:04:52,957 --> 00:04:55,125 Te fac bucăți! 81 00:04:55,375 --> 00:04:57,041 Nu și dacă o fac eu primul! 82 00:05:06,041 --> 00:05:07,958 La mulți ani! 83 00:05:10,916 --> 00:05:12,916 La mulți ani, iubito! 84 00:05:13,000 --> 00:05:14,166 GRAFIC VIOLENȚE 85 00:05:14,250 --> 00:05:16,041 Ascultați! Stolas e azi la birou, 86 00:05:16,125 --> 00:05:19,332 așa că vreau să vă purtați cât mai bine, funduri roșii! 87 00:05:19,416 --> 00:05:22,707 Dle, sunteți literalmente singurul care trebuie să respecte asta. 88 00:05:22,791 --> 00:05:25,082 Și asta cere detenție, Mox. Millie, pocnește-l! 89 00:05:26,707 --> 00:05:28,957 Bun. La mulți ani, Mox! 90 00:05:29,041 --> 00:05:31,250 Loonie, Stolas vrea să învețe secretariat, 91 00:05:31,332 --> 00:05:32,457 arată-i cum se face! 92 00:05:32,541 --> 00:05:33,832 E chiar asta. 93 00:05:33,916 --> 00:05:35,707 „Sună. APM, bună ziua.” 94 00:05:35,791 --> 00:05:38,500 „Da, îl putem ucide pe nemernic. Programăm o întâlnire? 95 00:05:38,582 --> 00:05:40,541 „Joi e bine? Ne vedem, tâmpitule. Clanc.” 96 00:05:40,625 --> 00:05:41,916 E ușor ca păcatul, Blitz. 97 00:05:42,000 --> 00:05:45,125 - Dacă e el la telefon azi, pot să vin? - Cred că da. 98 00:05:45,207 --> 00:05:46,125 Da! 99 00:05:46,750 --> 00:05:47,707 Vezi, Stolas? 100 00:05:47,791 --> 00:05:50,416 În sfârșit, pot să te ajut cu ceva, ai ceva de făcut. 101 00:05:50,500 --> 00:05:51,832 Și pot să te plătesc. 102 00:05:51,916 --> 00:05:53,875 Ți-ar prinde bine niște bănuți, nu? 103 00:05:53,957 --> 00:05:56,082 „Niște bănuți”? 104 00:05:57,041 --> 00:05:58,041 O, nu! 105 00:05:58,791 --> 00:06:02,125 Sunt sărac acum! 106 00:06:03,291 --> 00:06:04,791 Fir-ar să fie! 107 00:06:08,458 --> 00:06:11,666 Răspunde! Poți s-o faci, Stolas! Haide, răspunde la telefon! 108 00:06:12,625 --> 00:06:15,125 APM, bună ziua! 109 00:06:16,416 --> 00:06:18,666 Da, putem să ți-l omorâm. 110 00:06:19,375 --> 00:06:21,916 Imediat. Adu-l încoace! 111 00:06:22,500 --> 00:06:23,666 Mulțumesc. 112 00:06:23,957 --> 00:06:25,457 O zi bună, doamnă. 113 00:06:27,750 --> 00:06:29,582 Destul de bine. Bravo, băiete! 114 00:06:30,166 --> 00:06:32,666 Ai spus că puteți ucide pe cineva imediat? 115 00:06:33,582 --> 00:06:36,500 Da… Da. Sigur că putem. 116 00:06:36,582 --> 00:06:38,250 Bine, pentru că e Crăciunul. 117 00:06:38,332 --> 00:06:40,582 E Ziua Păcatelor, dnă. Ai greșit. 118 00:06:40,666 --> 00:06:44,332 Nu suport ideea ca nemernicul de fost soț al meu 119 00:06:44,416 --> 00:06:47,291 să se bucure de sărbătoarea asta sacră cu fiicele mele 120 00:06:47,375 --> 00:06:49,750 când m-a părăsit pentru un alt bărbat. 121 00:06:49,832 --> 00:06:53,250 Pare ceva ce se poate întâmpla din când în când. 122 00:06:53,332 --> 00:06:55,291 Și probabil m-a înșelat. 123 00:06:56,166 --> 00:07:00,208 Păi nu… prea merită să ucizi pe cineva pentru asta, nu? 124 00:07:00,291 --> 00:07:03,291 Nu mai e mare lucru să înșeli, nu? 125 00:07:03,375 --> 00:07:06,083 Nu cu asta se ocupă firma asta? 126 00:07:06,166 --> 00:07:09,416 Nu merită să trăiască acel stil de viață odios 127 00:07:09,500 --> 00:07:11,208 și să-mi otrăvească fiicele cu el. 128 00:07:13,083 --> 00:07:15,375 Nu cred că vrem să acceptăm comanda asta. 129 00:07:15,458 --> 00:07:16,541 Zău? 130 00:07:16,625 --> 00:07:17,666 De ce nu? 131 00:07:17,750 --> 00:07:19,125 Poate că merită. 132 00:07:19,207 --> 00:07:21,625 Oamenii egoiști ca el nu merită… 133 00:07:21,707 --> 00:07:25,291 să trăiască! 134 00:07:25,375 --> 00:07:26,500 Asta… 135 00:07:26,582 --> 00:07:27,957 Nu, asta nu e… 136 00:07:29,375 --> 00:07:31,457 Bine, o să-ți facem treaba de rahat, 137 00:07:31,541 --> 00:07:33,082 dar ne plătești dublu, scorpie! 138 00:07:48,625 --> 00:07:53,750 Încearcă de o lună s-o sune și e foarte amuzant! 139 00:08:30,707 --> 00:08:31,666 LA MULȚI ANI, TATĂ 140 00:08:31,750 --> 00:08:34,750 OBSERVAREA STELELOR 141 00:08:47,708 --> 00:08:50,875 Cutiile tale împachetate pe pat 142 00:08:50,958 --> 00:08:53,415 Cuvintele tale sunt în mintea mea 143 00:08:53,875 --> 00:08:56,290 Spunându-mi că va fi bine 144 00:08:56,375 --> 00:08:59,250 O să-ți amintești ce ai spus 145 00:09:01,541 --> 00:09:04,333 Sau a fost doar o altă minciună? 146 00:09:08,875 --> 00:09:12,250 Locul ăsta care era casa ta 147 00:09:12,333 --> 00:09:14,625 Mă suni la telefon? 148 00:09:14,708 --> 00:09:17,791 Îți voi auzi vocea La miez de noapte 149 00:09:17,875 --> 00:09:21,375 Când sting lumina? 150 00:09:22,916 --> 00:09:25,375 Sau ești doar o altă fantomă? 151 00:09:30,208 --> 00:09:33,040 Cum ai putut să mă minți în față? 152 00:09:33,125 --> 00:09:37,125 Și timpul nostru împreună n-a însemnat nimic pentru tine? 153 00:09:37,208 --> 00:09:40,750 Te-ai prefăcut tot timpul? 154 00:09:40,833 --> 00:09:43,083 Că vei fi acolo să te vezi 155 00:09:43,165 --> 00:09:46,540 Cum te iert 156 00:09:46,625 --> 00:09:49,625 Dacă ți-ai închipuit că o voi crede 157 00:09:49,708 --> 00:09:53,375 Te-ai înșelat 158 00:09:54,540 --> 00:10:00,500 O, cum te-ai mai înșelat! 159 00:10:02,208 --> 00:10:08,958 Și când vei fi plecat, voi fi bine 160 00:10:10,166 --> 00:10:13,666 Voi fi bine 161 00:10:13,750 --> 00:10:19,000 Deși nu voi mai fi niciodată la fel 162 00:10:23,333 --> 00:10:25,916 Și voi ști 163 00:10:26,000 --> 00:10:31,250 Că am avut dreptate Să mă îndoiesc de tine, 164 00:10:31,541 --> 00:10:35,040 Voi crește fără tine 165 00:10:35,125 --> 00:10:39,708 Și mă vei cunoaște doar după nume 166 00:10:45,333 --> 00:10:51,458 Mereu mi-ai spus că o să fiu bine 167 00:10:53,290 --> 00:10:56,375 Ei bine, voi fi 168 00:10:56,458 --> 00:11:01,208 Deși azi nu sunt bine 169 00:11:05,416 --> 00:11:06,250 TATA 170 00:11:06,333 --> 00:11:13,000 Dar nu voi vărsa lacrimi pe umărul tău 171 00:11:14,625 --> 00:11:18,000 Doar voi îmbătrâni 172 00:11:18,083 --> 00:11:22,291 Și tu nu mă vei cunoaște decât după nume 173 00:11:38,875 --> 00:11:41,083 STOLAS PASTILE PENTRU FERICIRE 174 00:11:55,165 --> 00:11:56,040 NU AVEȚI MESAJE 175 00:11:59,750 --> 00:12:00,791 REFRESH… 176 00:12:02,791 --> 00:12:05,500 Nu ai nicăieri ceva de citit? 177 00:12:05,583 --> 00:12:07,583 Trebuie să stăm aici și să așteptăm? 178 00:12:07,666 --> 00:12:09,000 Cât durează? 179 00:12:09,083 --> 00:12:10,791 Nu se grăbesc. 180 00:12:10,875 --> 00:12:12,625 Îmi imaginez că e o treabă dificilă. 181 00:12:12,708 --> 00:12:14,875 Îți imaginezi, da? 182 00:12:14,958 --> 00:12:17,458 Păi să se grăbească dacă se așteaptă ca oamenii… 183 00:12:17,541 --> 00:12:19,416 să stea fără nimic de făcut. 184 00:12:19,500 --> 00:12:22,291 Ce firmă dezorganizată! 185 00:12:22,833 --> 00:12:24,875 O idee! Ai putea să taci dracului. 186 00:12:26,791 --> 00:12:27,625 Nepoliticos. 187 00:12:29,458 --> 00:12:30,791 Da, da! Alo? 188 00:12:30,875 --> 00:12:32,708 Sun în legătură cu garanția extinsă 189 00:12:32,790 --> 00:12:34,415 pentru noul Ponei Robotic 2000. 190 00:12:38,625 --> 00:12:40,790 Haide, ești nașpa… Al dracului… 191 00:12:40,875 --> 00:12:43,125 Ticălosul dracului! Mișcă-te dracului, 192 00:12:43,208 --> 00:12:45,665 nenorocitule! 193 00:12:46,250 --> 00:12:48,708 Ce idiot sunt! 194 00:12:48,790 --> 00:12:51,875 A fost atât de stupid! Nu pot să cred că sunt atât de prost! 195 00:12:51,958 --> 00:12:53,458 Am stricat totul! 196 00:12:53,540 --> 00:12:55,665 Mișcă, birou de rahat ce ești! 197 00:12:56,415 --> 00:12:57,708 Și am făcut-o pentru ce? 198 00:12:57,790 --> 00:13:00,875 Pentru fanteziile astea stupide și prostești! 199 00:13:00,958 --> 00:13:02,375 Nu mai suport. 200 00:13:02,458 --> 00:13:06,333 Nu-mi pasă ce fac! Mă duc la Octavia! 201 00:13:08,333 --> 00:13:10,458 Cred că asta e de citit. 202 00:13:18,291 --> 00:13:21,208 E al dracului de frig! Ce e asta? 203 00:13:21,291 --> 00:13:23,833 Și oamenii au Ziua Păcatelor? 204 00:13:23,916 --> 00:13:25,083 Nu cred. 205 00:13:25,708 --> 00:13:27,333 Pare să fie altceva. 206 00:13:29,208 --> 00:13:31,041 - Te simți bine, iubire? - A, da. 207 00:13:31,666 --> 00:13:33,415 Cred că am răcit. 208 00:13:33,500 --> 00:13:35,290 Repede, să-l omorâm pe nenorocit, 209 00:13:35,375 --> 00:13:37,250 ca să ne întoarcem naibii acasă. 210 00:13:49,290 --> 00:13:50,375 Domnule… 211 00:13:50,833 --> 00:13:52,833 poate nu se cade să v-o spun, 212 00:13:53,208 --> 00:13:55,833 dar simt că nu merită banii. 213 00:13:57,333 --> 00:13:58,208 Ce? 214 00:13:58,290 --> 00:14:00,833 Nu cred că vreau să iau parte la asta, dle. 215 00:14:01,125 --> 00:14:02,500 Ești bine, tată? 216 00:14:03,958 --> 00:14:05,916 Mă descurc… 217 00:14:06,000 --> 00:14:08,250 - … știi, dacă nu ești pregătit. - Zău? 218 00:14:18,666 --> 00:14:20,125 Nu, dă-o dracului! 219 00:14:21,833 --> 00:14:22,916 - Mergem acasă. - Ce? 220 00:14:23,458 --> 00:14:26,125 N-a înșelat-o sau ceva de genul ăsta? 221 00:14:26,208 --> 00:14:28,083 Haideți, e distractiv! 222 00:14:28,166 --> 00:14:30,708 Am mai făcut din astea. 223 00:14:30,791 --> 00:14:32,875 Dar nu și asta, Mills. 224 00:14:33,958 --> 00:14:34,915 Nu astăzi. 225 00:14:38,708 --> 00:14:40,165 Pot s-o fac. 226 00:14:40,250 --> 00:14:41,915 - Pot să fac asta. - Millie! 227 00:14:44,415 --> 00:14:46,833 O s-o facem data viitoare. Nu merită. 228 00:14:46,915 --> 00:14:48,500 Nu începe, Moxxie! 229 00:14:48,583 --> 00:14:51,790 Doar pentru că nu ești destul de demon ca s-o faci nu înseamnă… 230 00:14:53,000 --> 00:14:54,040 Îmi pare rău. 231 00:14:54,665 --> 00:14:59,000 Scumpo, știu că e Ziua Păcatelor și e în spiritul mâniei… 232 00:14:59,665 --> 00:15:01,583 - … dar ești bine? - Sunt bine. 233 00:15:01,666 --> 00:15:05,166 Nu știu ce m-a apucat azi. 234 00:15:05,250 --> 00:15:07,750 E în regulă. Sunt aici. 235 00:15:11,166 --> 00:15:14,041 Nu vreau să mai merg niciodată într-un loc friguros. 236 00:15:15,500 --> 00:15:17,291 - Stolas! - A plecat. 237 00:15:17,375 --> 00:15:21,166 Și a lăsat acest roman teribil de păcătos și erotic. 238 00:15:21,250 --> 00:15:22,916 Îți vine să crezi ce gunoi e? 239 00:15:23,000 --> 00:15:24,541 Nu m-a excitat deloc. 240 00:15:30,166 --> 00:15:31,625 Mă simt mai ușurat. 241 00:15:31,708 --> 00:15:33,040 - Tată! - Octavia? 242 00:15:33,125 --> 00:15:35,958 - Ce cauți aici? - Am venit să-i înapoiez astea tatei. 243 00:15:36,040 --> 00:15:37,165 Unde dracu' e? 244 00:15:37,250 --> 00:15:39,375 Jur, era chiar aici. 245 00:15:39,458 --> 00:15:40,708 Unde să se fi dus? 246 00:15:42,250 --> 00:15:43,375 Cred că știu. 247 00:16:04,291 --> 00:16:08,208 Regină a gheții! Cât mai poți plusa? 248 00:16:08,541 --> 00:16:11,666 E trist, Stolas. 249 00:16:11,750 --> 00:16:15,708 Vreau să-mi văd fiica imediat. 250 00:16:17,083 --> 00:16:20,916 Îmi imaginez că e destul de greu pentru tine, Stolas. 251 00:16:22,166 --> 00:16:23,541 Sărăcuțul de tine! 252 00:16:23,625 --> 00:16:26,833 Singur acum, fără plantele tale minunate, 253 00:16:26,916 --> 00:16:29,041 fără stelele tale minunate 254 00:16:29,125 --> 00:16:32,165 și fără fetița ta drăguță. 255 00:16:32,750 --> 00:16:34,500 Tot ce ești acum… 256 00:17:06,415 --> 00:17:10,333 Damnat fie neamul Goetia, pentru asta mori! 257 00:17:10,415 --> 00:17:11,500 Fă-o… 258 00:17:12,165 --> 00:17:13,083 fătălăule! 259 00:17:15,540 --> 00:17:17,415 O să-mi facă plăcere. 260 00:17:17,500 --> 00:17:18,833 Bună, Elsa! 261 00:17:19,333 --> 00:17:23,415 Ia-ți mâinile înghețate de pe fundul meu, târfă! 262 00:17:24,875 --> 00:17:26,165 Drăcușorul? 263 00:17:26,750 --> 00:17:29,333 Drăcușorul mă provoacă? 264 00:17:29,416 --> 00:17:30,250 Împrăștiați-vă! 265 00:17:36,833 --> 00:17:37,666 Millie! 266 00:17:39,166 --> 00:17:40,583 Loona, lansează-mă! 267 00:17:54,333 --> 00:17:57,791 Insecte mici, chiar credeți că-mi puteți face orice, 268 00:17:57,875 --> 00:17:59,958 un marchiz al Iadului? 269 00:18:00,041 --> 00:18:02,125 Sunteți duși cu capul. 270 00:18:02,708 --> 00:18:04,208 Mai încearcă o dată, scârbă! 271 00:18:04,291 --> 00:18:06,583 Mi s-a zis în feluri mult mai rele. 272 00:18:07,916 --> 00:18:11,375 Va fi amuzant să vă strivesc pe toți. 273 00:18:30,583 --> 00:18:31,833 Dă-o-în mă-sa! 274 00:18:35,041 --> 00:18:36,250 Să mă ia dracu', da! 275 00:18:39,541 --> 00:18:40,541 Prinde, iubire! 276 00:18:42,583 --> 00:18:44,333 Ești așa de sexy acum! 277 00:18:44,416 --> 00:18:48,416 Cred că o să încerc puterea de foc de data asta. 278 00:18:49,500 --> 00:18:50,833 Millie, armă mare, acum! 279 00:19:13,541 --> 00:19:14,958 Chiar e distractiv! 280 00:19:16,500 --> 00:19:18,083 Bine, scumpete, acoperă-mă! 281 00:19:18,166 --> 00:19:20,750 Cavalerul prințului are nevoie de sabia lui! 282 00:19:33,083 --> 00:19:34,583 - Dezgustător! - Blitz! 283 00:19:34,666 --> 00:19:36,625 Impresionant, Moxxie! 284 00:19:36,708 --> 00:19:37,708 Prinde! 285 00:19:37,791 --> 00:19:39,833 Da, Moxxie, bate palma… 286 00:19:39,916 --> 00:19:41,166 Fir-ar să fie! 287 00:19:48,541 --> 00:19:52,416 Tocmai ți-ai riscat viața ca s-o salvezi pe a mea. 288 00:19:52,500 --> 00:19:53,416 Mă rog… 289 00:19:54,041 --> 00:19:55,083 la fel și tu. 290 00:20:05,875 --> 00:20:12,291 Cum îndrăznești să mă ataci pe mine, gunoi jalnic? 291 00:20:13,000 --> 00:20:17,458 Pentru asta o să vi se ia capetele! 292 00:20:27,833 --> 00:20:29,416 Stai pe loc, fetițo! 293 00:20:30,125 --> 00:20:32,750 Asta nu te privește. 294 00:20:33,416 --> 00:20:35,250 Destul! 295 00:20:35,333 --> 00:20:36,416 Fir-ar să fie! 296 00:20:37,375 --> 00:20:41,083 N-o să-i faci rău tatei. 297 00:20:41,166 --> 00:20:44,583 Nu-mi spui tu ce să fac. 298 00:20:44,666 --> 00:20:46,916 Imaginează-ți ce va spune mama ta! 299 00:20:47,583 --> 00:20:49,500 Exact. Imaginează-ți ce va spune mama ei 300 00:20:49,583 --> 00:20:51,583 când va afla că ți-au venit de hac 301 00:20:51,666 --> 00:20:53,541 niște drăcușori și un copoi al iadului. 302 00:20:53,625 --> 00:20:56,125 Cred că asta se cheamă „imagine proastă”! 303 00:20:56,208 --> 00:20:57,791 O imagine foarte proastă. 304 00:21:00,458 --> 00:21:02,625 Oricum, nu merită să-mi pierd timpul. 305 00:21:03,166 --> 00:21:05,000 Dar o să regreți asta. 306 00:21:06,791 --> 00:21:07,750 Via… 307 00:21:08,500 --> 00:21:11,833 fata mea curajoasă și puternică, sunt atât de mândru de tine! 308 00:21:12,916 --> 00:21:14,166 M-ai mințit. 309 00:21:14,250 --> 00:21:15,208 Cum? 310 00:21:15,291 --> 00:21:16,750 M-ai mințit! 311 00:21:16,833 --> 00:21:19,583 Ai spus că nu mă vei părăsi niciodată! Ai promis! 312 00:21:19,666 --> 00:21:23,791 Via, nu te-am părăsit niciodată. Nu a fost alegerea mea. 313 00:21:23,875 --> 00:21:26,875 A fost alegerea ta. L-ai ales pe el. 314 00:21:26,958 --> 00:21:29,625 Via, nu, nu e așa. 315 00:21:29,708 --> 00:21:31,375 A trebuit. Nu înțelegi. 316 00:21:31,458 --> 00:21:33,333 Ba înțeleg. 317 00:21:33,416 --> 00:21:37,166 Înțeleg că n-am fost niciodată de ajuns pentru tine. 318 00:21:37,250 --> 00:21:41,958 N-ai iubit-o niciodată pe mama, nici pe mine, îl iubești pe el. 319 00:21:42,041 --> 00:21:44,000 Și aveai nevoie de astea! 320 00:21:44,083 --> 00:21:46,250 A fost vina mea că aveai nevoie de astea? 321 00:21:46,333 --> 00:21:48,750 Nu, niciodată, Via! Scumpo, te rog, 322 00:21:48,833 --> 00:21:51,833 ai fost mereu singurul lucru bun din viața mea. 323 00:21:51,916 --> 00:21:54,958 Asta înseamnă că ai fost mereu nefericit din cauza mea? 324 00:21:55,041 --> 00:21:56,583 Am fost o obligație? 325 00:21:56,666 --> 00:21:59,791 De asta nici n-ai ezitat când ai avut ocazia să pleci? 326 00:21:59,875 --> 00:22:03,541 Te iubesc, Via, atât de mult! Te rog, scumpo, lasă-mă să-ți explic! 327 00:22:03,625 --> 00:22:04,750 Nu pot. 328 00:22:05,750 --> 00:22:08,333 M-ai mințit o dată și o vei face din nou. 329 00:22:08,416 --> 00:22:10,625 Să ai o viață minunată cu el, tată! 330 00:22:10,708 --> 00:22:12,291 Nu, Via, te rog! 331 00:22:13,250 --> 00:22:14,416 Te rog! 332 00:22:41,875 --> 00:22:42,875 A fost greu. 333 00:22:42,958 --> 00:22:45,041 Să văd dacă prietenii mai pot veni diseară. 334 00:22:45,125 --> 00:22:47,041 Vreau ceva de băut după ziua de azi. 335 00:22:47,125 --> 00:22:49,541 Da, sigur. Orice vrei, Loonie, da? 336 00:23:17,500 --> 00:23:18,916 Mă urăște. 337 00:23:33,625 --> 00:23:37,958 Vreți să gustați niște fursecuri de sărbătoare făcute în casă, Alteță? 338 00:23:40,125 --> 00:23:42,375 Cred că voi refuza, dar mulțumesc. 339 00:23:42,833 --> 00:23:44,958 Și nu e nevoie să mi te adresezi așa. 340 00:23:46,666 --> 00:23:47,916 Hei, unde e Mills? 341 00:23:57,500 --> 00:23:58,625 Rahat! 342 00:24:02,625 --> 00:24:03,583 Bună, scumpo! 343 00:24:03,666 --> 00:24:05,416 Începem jocurile de societate. 344 00:24:05,500 --> 00:24:08,166 Vin imediat. Mai întâi îi sun pe ai mei să-i felicit. 345 00:24:11,333 --> 00:24:12,333 Bună! 346 00:24:12,416 --> 00:24:13,500 Bună, Sal! 347 00:24:13,750 --> 00:24:14,666 Ești singur? 348 00:24:20,833 --> 00:24:21,750 Da. 349 00:24:21,833 --> 00:24:23,750 Bine, în regulă. 350 00:24:24,166 --> 00:24:26,583 Vreau să vorbesc cu cineva despre ceva. 351 00:24:26,666 --> 00:24:28,208 Ce e? 352 00:24:32,083 --> 00:24:34,416 Nu știu ce să fac. 353 00:24:34,500 --> 00:24:38,333 Bine. Ai văzut postarea lui Viki deunăzi? 354 00:24:38,416 --> 00:24:39,375 Scârba de Viki? 355 00:24:39,458 --> 00:24:40,375 Jur, 356 00:24:40,458 --> 00:24:43,875 dacă mai postează un text umil lăudăros despre mașina aia urâtă, 357 00:24:43,958 --> 00:24:44,958 mă sinucid. 358 00:24:45,041 --> 00:24:46,583 Da, pe bune. 359 00:24:47,166 --> 00:24:48,833 Scumpo, cum a fost convorbirea? 360 00:24:48,916 --> 00:24:50,166 A fost bine. 361 00:24:51,416 --> 00:24:53,416 - Știi că te iubesc. - Și eu. 362 00:24:54,041 --> 00:24:58,791 Bine, e timpul pentru jocurile de societate cu băuturi! 363 00:25:00,875 --> 00:25:03,583 La mulți ani, nu-i așa? 364 00:25:04,541 --> 00:25:07,041 - Viki e o scorpie. Știi de ce… - Începeți fără mine! 365 00:25:07,125 --> 00:25:08,666 - Un moment. - … n-am invitat-o? 366 00:25:08,750 --> 00:25:10,375 Strică toată petrecerea. 367 00:25:11,583 --> 00:25:12,791 Te superi dacă fur? 368 00:25:13,583 --> 00:25:15,125 Când ai întrebat tu vreodată? 369 00:25:17,791 --> 00:25:19,541 A fost o zi grea, nu-i așa? 370 00:25:20,541 --> 00:25:23,083 Știu că nu-ți poți vedea copilul. 371 00:25:25,250 --> 00:25:29,208 Și știu că ai făcut atât de multe doar ca să-mi salvezi viața! 372 00:25:29,291 --> 00:25:30,750 E în regulă. 373 00:25:30,833 --> 00:25:33,708 Am făcut ce trebuia. 374 00:25:33,791 --> 00:25:37,250 Și tu ți-ai riscat viața pentru mine în schimb. 375 00:25:39,000 --> 00:25:41,625 Nu trebuie să te simți vinovat pentru situația mea. 376 00:25:41,708 --> 00:25:43,125 A fost alegerea mea. 377 00:25:43,625 --> 00:25:45,416 Doar alegerea mea. 378 00:25:45,500 --> 00:25:47,791 Eu am provocat toate astea. 379 00:25:47,875 --> 00:25:49,416 O să înțeleagă ea până la urmă. 380 00:25:49,500 --> 00:25:50,958 Trebuie doar să-i dai timp. 381 00:25:51,041 --> 00:25:52,708 Blitz, s-a dus. 382 00:25:54,333 --> 00:25:58,833 S-a dus pentru 100 de ani. 383 00:25:58,916 --> 00:26:01,041 Și, după tot acest timp, 384 00:26:01,125 --> 00:26:02,875 nu mă va ierta niciodată. 385 00:26:02,958 --> 00:26:04,958 Voi fi un străin pentru ea. 386 00:26:06,291 --> 00:26:08,125 Știi, sora mea geamănă, 387 00:26:09,208 --> 00:26:10,541 și ea mă urăște 388 00:26:10,625 --> 00:26:12,166 pentru ceva ce am făcut. 389 00:26:12,666 --> 00:26:15,333 Și mi-e dor de ea în fiecare zi. 390 00:26:16,000 --> 00:26:18,291 Eram foarte apropiați, știi? 391 00:26:19,416 --> 00:26:20,833 Mă simt de rahat. 392 00:26:21,500 --> 00:26:22,416 Dar… 393 00:26:23,166 --> 00:26:24,750 trebuie să încerci iar și iar. 394 00:26:24,833 --> 00:26:25,750 Da… 395 00:26:26,875 --> 00:26:27,791 normal. 396 00:26:29,083 --> 00:26:30,083 Ăla fără „O”, 397 00:26:30,166 --> 00:26:31,833 mișcă-ți fundul încoace! 398 00:26:31,916 --> 00:26:33,208 Începem jocul. 399 00:26:33,291 --> 00:26:35,333 Da, vreau să-l învingi pe Russ. 400 00:26:35,416 --> 00:26:38,083 Vin într-o secundă, da? 401 00:26:39,125 --> 00:26:40,583 Se pare că… 402 00:26:40,666 --> 00:26:42,083 mă vor înapoi acolo. 403 00:26:42,875 --> 00:26:45,000 Mergi și bucură-te de sărbătoare, Blitz! 404 00:26:45,083 --> 00:26:46,500 Sunt bine. 405 00:26:47,125 --> 00:26:49,041 Nu trebuie să stai aici cu mine. 406 00:26:50,250 --> 00:26:51,166 Ce faci? 407 00:26:51,250 --> 00:26:53,541 Nu pot să dansez cu tine fără… Vino aici… 408 00:26:53,625 --> 00:26:54,958 … să fiu inventiv. 409 00:27:05,208 --> 00:27:08,000 Îmi imaginez că arătăm ridicol acum. 410 00:27:08,541 --> 00:27:10,416 Da, de parcă ar fi ceva nou. 411 00:27:10,500 --> 00:27:12,791 Uită-te la mine, am 120 cm. Și tu… 412 00:27:12,875 --> 00:27:16,208 ești cât un cal din ăla foarte înalt. 413 00:27:16,291 --> 00:27:18,041 Niciodată n-a părut o problemă. 414 00:27:18,958 --> 00:27:21,208 Cred că erai doar creativ. 415 00:27:21,291 --> 00:27:23,416 Pe cât ești tu de flexibil. 416 00:29:01,625 --> 00:29:02,625 Subtitrarea: Veronica Vasilescu 417 00:29:02,708 --> 00:29:03,708 Redactor Cristian Brînză