1 00:02:35,285 --> 00:02:36,982 شكراً لتواجدك معنا 2 00:02:37,026 --> 00:02:38,897 اسمي مكيلا كيف يمكنني مساعدتك الليلة ؟ 3 00:02:38,941 --> 00:02:41,857 أحتاج شطيرة جبنة كبيرة مع الخردل و البصل 4 00:02:41,900 --> 00:02:43,989 وليمونه كبيرة 5 00:02:53,608 --> 00:02:55,218 نحن على الطريق تظهر 6 00:02:55,262 --> 00:02:58,743 7 00:02:58,787 --> 00:03:01,311 حمداً لك ربي على نعمتك 8 00:03:01,355 --> 00:03:03,618 رجاءً أحفظ ألي 9 00:03:03,661 --> 00:03:06,011 بأسم يسوع. آمين 10 00:03:06,055 --> 00:03:07,796 هل تعرف كم هو مزعج ؟ 11 00:03:07,839 --> 00:03:09,879 ناهيك عن أنه يمكنك تدمير عينك بهذه الطريقة 12 00:03:42,744 --> 00:03:44,702 من أين أنت ؟ ستيلواتر 13 00:03:44,746 --> 00:03:46,878 من آخر شركة حفر عملت بها؟ 14 00:03:46,922 --> 00:03:49,968 اي تي ايه لماذا تركتها ؟ 15 00:03:50,012 --> 00:03:51,709 أسقط المشغل المنصة تعطلنا 16 00:03:51,753 --> 00:03:53,711 لقد فصلت من العمل منذ ستة أشهر 17 00:03:53,755 --> 00:03:54,756 ماذا تفعل الآن ؟ 18 00:03:54,799 --> 00:03:56,714 أعمل في البناء 19 00:03:56,758 --> 00:04:00,065 لكن كان العمل بطيء منذ أن تعطلت المنصة 20 00:04:00,109 --> 00:04:03,199 لقد كنت أقوم بالتنظيف بعد ذلك الإعصار بواسطة شاوني 21 00:04:03,243 --> 00:04:04,766 اسعى خلفه 22 00:04:15,646 --> 00:04:16,952 مرحباً يا شارون 23 00:04:16,995 --> 00:04:19,041 اسمحوا لي أن أنهي هذه الصفحة 24 00:04:24,264 --> 00:04:26,178 صفحة أخرى 25 00:04:26,222 --> 00:04:29,312 شكرا لك على هذا الطعام و كل ما هو جيد في هذا العالم 26 00:04:29,356 --> 00:04:32,141 أعتن بأليسون 27 00:04:32,184 --> 00:04:34,230 آمين آمين 28 00:04:36,319 --> 00:04:38,321 هل تم التعاقد معك بعد ؟ 29 00:04:40,889 --> 00:04:42,934 أجريت مقابلة هذا الصباح 30 00:04:45,110 --> 00:04:48,244 تلقيت مكالمة من أمك قبل بضعة أيام 31 00:04:48,288 --> 00:04:49,811 انتقلت الى تامبا 32 00:04:50,812 --> 00:04:52,422 تسأل عن المال أو بعض الهراء ؟ 33 00:04:52,466 --> 00:04:53,423 لا 34 00:04:53,467 --> 00:04:55,686 سألت عنك 35 00:04:56,861 --> 00:04:58,341 يجب عليك الاتصال بها في وقت ما 36 00:04:58,385 --> 00:05:01,344 لدي ما يكفي لأتعامل معه هنا 37 00:05:03,433 --> 00:05:05,827 هل استلمت تسجيل سيارتي ؟ 38 00:05:06,828 --> 00:05:08,090 نعم 39 00:05:08,133 --> 00:05:09,352 حصلت عليه في المنزل 40 00:05:09,396 --> 00:05:11,180 قضيت الصباح في انتظار ذلك 41 00:05:14,966 --> 00:05:16,794 حصلت عليه من الانترنت 42 00:05:16,838 --> 00:05:18,666 كل شيء على الانترنت 43 00:05:18,709 --> 00:05:21,930 لا يمكن الحصول على إنسان حقيقي إذا حاولت 44 00:05:21,973 --> 00:05:24,324 لم يمنعهم من أخذ 23 دولاراً مني 45 00:05:24,367 --> 00:05:25,977 سأدفعها 46 00:05:26,021 --> 00:05:27,979 ليس هذا ما قصدته 47 00:05:28,023 --> 00:05:29,677 أعلم 48 00:05:34,334 --> 00:05:35,813 هناك حقيبة بها أغراض 49 00:05:35,857 --> 00:05:37,902 لدى الباب الأمامي لتأخذها 50 00:05:37,946 --> 00:05:40,775 و مغلف من الصور في مكتبها 51 00:05:40,818 --> 00:05:42,037 هذه مهمة 51 00:06:01,818 --> 00:06:08,037 موقع عشاق الافلام eshaqtv.com ترجمة : مصطفى احمد www.facebook.com/mustafaalee19900 52 00:06:11,109 --> 00:06:12,763 حسناً, لديك محطتان مؤقتتان 53 00:06:12,807 --> 00:06:14,983 الأولى في أتلانتا الثانية في فرانكفورت 54 00:06:15,026 --> 00:06:17,072 أنت عند البوابة رقم 22 شكرا لك 55 00:07:04,467 --> 00:07:06,948 أنا فقط بحاجة إلى توقيعك من فضلك 56 00:07:09,559 --> 00:07:12,301 أنت معنا لمدة أسبوعين ؟ نعم سيدتي 57 00:07:13,607 --> 00:07:15,260 شكراً 58 00:07:15,304 --> 00:07:18,263 هذا هو مفتاحك الغرفة 156 59 00:07:18,307 --> 00:07:20,309 شكراً سيدتي 60 00:07:21,484 --> 00:07:23,225 مرحباً بعودتك يا سيد بيكر 61 00:07:24,531 --> 00:07:26,315 مرحباً 62 00:07:31,276 --> 00:07:32,495 عفواً 63 00:07:33,276 --> 00:07:34,495 شكراً 64 00:07:57,433 --> 00:07:59,087 مرحباً 65 00:07:59,130 --> 00:08:00,978 هل تمانعوا خفض الصوت ؟ أحاول النوم 66 00:08:01,002 --> 00:08:03,134 الموسيقى ماذا ؟ 67 00:08:04,571 --> 00:08:06,268 لا لا الإنجليزية 68 00:08:06,311 --> 00:08:07,574 لا أتحدث الإنجليزية 69 00:08:07,617 --> 00:08:08,966 حسناً 70 00:08:09,010 --> 00:08:10,141 ليلة سعيدة 71 00:08:31,206 --> 00:08:33,556 صباح الخير بايكر 72 00:08:59,408 --> 00:09:01,541 سليم نواف 73 00:09:01,584 --> 00:09:03,891 موسى ديكس 74 00:09:04,979 --> 00:09:06,633 بيكر أونز 75 00:09:19,602 --> 00:09:21,038 شكراً 76 00:09:21,082 --> 00:09:23,432 مرحباً عزيزتي مرحباً يا أبي 77 00:09:24,651 --> 00:09:26,696 تبدين بخير 78 00:09:26,740 --> 00:09:28,698 شكراً 79 00:09:28,742 --> 00:09:30,570 كيف كانت الرحلة ؟ 80 00:09:30,613 --> 00:09:32,963 جيدة 81 00:09:33,007 --> 00:09:34,356 هل أنتي بخير ؟ 82 00:09:34,399 --> 00:09:36,619 أنا بخير, أجل جيد 83 00:09:37,968 --> 00:09:40,144 جيد. هل لديك بعض الملابس لي ؟ 84 00:09:40,188 --> 00:09:41,624 نعم. البعض 85 00:09:41,668 --> 00:09:43,365 أكمل ذلك 86 00:09:46,542 --> 00:09:48,413 أعطونا يومين أخرين من الزيارة 87 00:09:48,457 --> 00:09:50,546 اليوم التالي الجمعة الثانية بعد الظهر 88 00:09:50,590 --> 00:09:52,592 كيف حال الجدة ؟ 89 00:09:52,635 --> 00:09:53,723 انها بخير 90 00:09:53,767 --> 00:09:56,204 لا يزال لدينا خزان الأكسجين 91 00:09:56,247 --> 00:09:58,598 لا يزال لدي الكثير من الآراء 92 00:09:59,686 --> 00:10:02,123 أفتقدها 93 00:10:02,166 --> 00:10:04,168 اشتريت لك كل ما ترغبي به 94 00:10:04,212 --> 00:10:05,648 لقد أحضرنا لك زوجاً أضافياً من الجوارب 95 00:10:05,692 --> 00:10:08,216 و زوج من الأحذية الرياضية 96 00:10:09,217 --> 00:10:11,001 شكراً 97 00:10:11,045 --> 00:10:14,178 قالت جدتي إنها ستعطيك بعض الصور لي 98 00:10:14,222 --> 00:10:16,659 اللعنة. لقد نسيتهم 99 00:10:16,703 --> 00:10:18,269 فقط أحضرهم في المرة القادمة 100 00:10:18,313 --> 00:10:20,445 لا أعني لقد نسيتهم في المنزل في ستيلووتر 101 00:10:20,489 --> 00:10:22,099 آسف 102 00:10:22,143 --> 00:10:23,579 لا يهم 103 00:10:23,623 --> 00:10:26,451 أحضرت لك, قميص رعاة البقر في المطار 104 00:10:26,495 --> 00:10:28,105 سيكونون جيدين هذا العام 105 00:10:28,149 --> 00:10:31,543 لديهم هذه النهاية الضيقة من جوثري 106 00:10:31,587 --> 00:10:33,458 يتطلب الأمر حوالي ثلاثة رجال لأسقاطه 107 00:10:33,502 --> 00:10:35,678 سيصبح محترفاً بالتأكيد 108 00:10:36,810 --> 00:10:38,333 رائع 109 00:10:39,334 --> 00:10:41,205 هل مازلت تعملين في المكتبة ؟ 110 00:10:41,249 --> 00:10:42,685 لا لقد أستقلت 111 00:10:42,729 --> 00:10:45,645 أبي أريد منك أن تفعل شيئاً 112 00:10:47,603 --> 00:10:49,170 أريدك ان تنقل ذلك الى ليبارك 113 00:10:49,213 --> 00:10:50,650 تأكد من ان تقرأها 114 00:10:50,693 --> 00:10:52,173 حسناً ؟ ما هذا ؟ 115 00:10:52,216 --> 00:10:55,132 إنها رسالة فقط أعطها لها 116 00:10:55,176 --> 00:10:57,395 نعم, نعم العنوان موجود على الظرف, حسناً ؟ 117 00:10:57,439 --> 00:10:58,788 نعم, حسناً 118 00:10:58,832 --> 00:11:00,616 لكن هل أنتي بخير ؟ 119 00:11:00,660 --> 00:11:03,271 أبي أرجوك 120 00:11:03,314 --> 00:11:05,142 سأفعل ذلك اليوم 121 00:11:05,186 --> 00:11:06,535 سوف أتأكد من أن تقرأها 122 00:11:06,578 --> 00:11:08,276 حسناً 123 00:11:10,234 --> 00:11:12,149 هل تمانعي اذا صلينا قليلاً ؟ 124 00:11:13,150 --> 00:11:14,804 نعم بالتأكيد يا أبي 125 00:11:16,763 --> 00:11:18,373 شكراً لك يارب 126 00:11:18,416 --> 00:11:20,090 لجمعنا في هذا اليوم المبارك 127 00:11:20,114 --> 00:11:21,994 شكراً لك على الأعتناء بأليسون 128 00:11:42,614 --> 00:11:45,356 السيد بيكر 129 00:11:45,400 --> 00:11:47,315 أنا آسفه لأنك اضطررت الى الأنتظار لكن السيدة ليبارك 130 00:11:47,358 --> 00:11:49,752 لن تعود إلى المكتب اليوم 131 00:11:49,796 --> 00:11:51,711 سأعود غداً اذن شكراً سيدتي 132 00:11:51,754 --> 00:11:54,191 السيد بيكر إنها في المحكمة طوال الأسبوع 133 00:11:54,235 --> 00:11:55,540 لماذا لا تعطيني رسالتك 134 00:11:55,584 --> 00:11:57,238 وسأحرص على حصولها عليها 135 00:11:57,281 --> 00:11:58,718 لا يمكن أن نفعل ذلك شكراً سيدتي 136 00:11:58,761 --> 00:12:01,068 كما ترغب 137 00:12:08,423 --> 00:12:10,599 صباح الخير مرحباً 138 00:12:19,477 --> 00:12:20,609 أنت عالقة بالخارج ؟ 139 00:12:22,132 --> 00:12:23,264 ماذا ؟ 140 00:12:24,265 --> 00:12:25,701 مفتاح. هل لديك مفتاح ؟ 141 00:12:25,745 --> 00:12:27,442 لا 142 00:12:28,791 --> 00:12:30,750 هيا, لنذهب ونحصل عليه 143 00:12:33,317 --> 00:12:35,537 هيا سأحضر لك مفتاح جديد 144 00:12:44,546 --> 00:12:45,808 بيل ؟ 145 00:12:45,852 --> 00:12:47,244 146 00:12:47,288 --> 00:12:48,419 بيل ؟ 147 00:12:48,463 --> 00:12:49,856 أقرب 148 00:12:49,899 --> 00:12:51,248 ما أسمك ؟ 149 00:12:51,292 --> 00:12:53,424 أنت 150 00:12:53,468 --> 00:12:54,469 مايا 151 00:12:54,512 --> 00:12:56,863 مايا , هذا جميل 152 00:12:58,299 --> 00:12:59,648 ما هذا ؟ 153 00:12:59,691 --> 00:13:02,651 انه وشم 154 00:13:02,694 --> 00:13:05,436 155 00:13:06,786 --> 00:13:08,309 إنه نسر 156 00:13:08,352 --> 00:13:09,701 نسر ؟ نسر 157 00:13:09,745 --> 00:13:11,312 النسر أصلع أمريكا 158 00:13:12,966 --> 00:13:15,490 نعم لديه جمجمة وسكين يمر بها 159 00:13:17,579 --> 00:13:18,710 شكراً شكراً سيدتي 160 00:13:21,365 --> 00:13:23,628 شكراً 161 00:13:23,672 --> 00:13:25,543 شكراً لك 162 00:13:31,506 --> 00:13:35,684 مساء الخير أنا أبحث عن . عن مايتر ليبارك 163 00:13:56,705 --> 00:13:58,533 السيدة ليبارك? 164 00:13:59,708 --> 00:14:01,666 السيد بيكر ؟ نعم سيدتي 165 00:14:01,710 --> 00:14:02,992 أنا فقط بحاجة الى بضع دقائق من وقتك 166 00:14:03,016 --> 00:14:05,670 رسالة من ابنتي 167 00:14:07,629 --> 00:14:09,500 أنا آسفة يا سيد بيكر 168 00:14:09,544 --> 00:14:12,416 لكن لا يمكنني تلبية طلب ابنتك 169 00:14:12,460 --> 00:14:13,809 لماذا هذا ؟ 170 00:14:13,853 --> 00:14:17,291 السيد بيكر القاضي لن يعيد فتح هذه القضية 171 00:14:17,334 --> 00:14:18,683 بناء على الإقاويل 172 00:14:18,727 --> 00:14:20,381 هذا غير ممكن 173 00:14:21,382 --> 00:14:22,731 حسناً 174 00:14:22,774 --> 00:14:26,343 لقد استنفدنا كل الإجراءات القانونية الممكنة 175 00:14:26,387 --> 00:14:28,519 هذه الرسالة تقول أن ابنتك 176 00:14:28,563 --> 00:14:30,782 لم تقبل عقوبتها 177 00:14:30,826 --> 00:14:31,871 و عليها أن تفعل 178 00:14:31,914 --> 00:14:33,698 هل تفهم ؟ 179 00:14:33,742 --> 00:14:34,961 نعم سيدتي 180 00:14:35,004 --> 00:14:36,701 يجب أن أذهب 181 00:14:36,745 --> 00:14:38,660 لدي يوم كامل 182 00:14:38,703 --> 00:14:40,662 هل يمكنني استعادة تلك الرسالة ؟ 183 00:14:41,663 --> 00:14:42,882 كما ترغب 184 00:14:42,925 --> 00:14:44,753 شكراً لك السيد بيكر 185 00:14:44,796 --> 00:14:48,539 هناك وقت للأمل و هناك وقت للقبول 186 00:14:48,583 --> 00:14:52,717 آخر شيء تريد أن تعطي لأبنتك هو الأمل الزائف 187 00:14:52,761 --> 00:14:54,937 يمكن هذا أن يجعل وضعها رهيب للغاية 188 00:14:54,981 --> 00:14:57,026 هل تفهمني ؟ 189 00:14:57,070 --> 00:14:58,593 نعم سيدتي 190 00:15:26,838 --> 00:15:27,927 مرحباً 191 00:15:28,928 --> 00:15:30,581 مرحباً 192 00:15:30,625 --> 00:15:33,584 شكراً لك على مساعدة ابنتي مايا بالأمس 193 00:15:33,628 --> 00:15:36,283 لقد تأخرت قليلاً 194 00:15:36,326 --> 00:15:38,589 كما تعلم نحن ننتقل بين أكثر من مكان 195 00:15:38,633 --> 00:15:41,592 وليس لدينا كهرباء في منزلنا الجديد 196 00:15:41,636 --> 00:15:42,767 لذا 197 00:15:42,811 --> 00:15:44,813 آسف, أنا 198 00:15:44,856 --> 00:15:46,336 أنا لا أتكلم الإنجليزية 199 00:15:47,598 --> 00:15:49,470 نعم 200 00:15:49,513 --> 00:15:51,602 الشرفة. نعم 201 00:15:51,646 --> 00:15:54,954 حسناً عادت لغتي الإنجليزية ألي 202 00:15:54,997 --> 00:15:57,434 أنا آسفه عن الضوضاء العالية 203 00:15:57,478 --> 00:15:59,045 انه بسبب صديقتي نجمة 204 00:15:59,088 --> 00:16:00,960 تترك تأثير سيء علي 205 00:16:02,004 --> 00:16:03,658 أنا فيرجيني 206 00:16:03,701 --> 00:16:04,789 أنا بيل 207 00:16:04,833 --> 00:16:06,400 مرحباً بيل 208 00:16:06,443 --> 00:16:08,445 أنت في مارسيليا لقضاء عطلة ؟ 209 00:16:08,489 --> 00:16:10,491 لزيارة ابنتي 210 00:16:10,534 --> 00:16:11,666 رائع 211 00:16:13,233 --> 00:16:15,124 حسناً, أمل أن نكون هنا ليوم واحد أو يومين أخرين 212 00:16:15,148 --> 00:16:17,802 ولكن إذا كنت بحاجة إلى أي شيء نحن بالجوار 213 00:16:17,846 --> 00:16:19,500 شكراً سيدتي 214 00:16:19,543 --> 00:16:21,589 شكراً لك وداعاً بيل 215 00:16:27,508 --> 00:16:29,814 عزيزتي ميتر ليبارك 216 00:16:29,858 --> 00:16:33,862 أكتب أليك لأن الدكتور باترك أوكونيدو تواصل معي 217 00:16:33,905 --> 00:16:36,604 218 00:16:36,647 --> 00:16:38,998 رئيس برنامج التواصل 219 00:16:39,041 --> 00:16:42,610 لقد شاركت في الجامعة 220 00:16:42,653 --> 00:16:45,047 تحدثت طالبة لباتريك 221 00:16:45,091 --> 00:16:48,964 التقيت برجل اسمه أكيم في حفلة 222 00:16:49,008 --> 00:16:53,360 قيل لها إنه طعن فتاة منذ سنوات 223 00:16:53,403 --> 00:16:55,753 وأفلت من العقاب 224 00:16:56,972 --> 00:17:01,498 لا بد انه أكيم نفسه الذي قتل لينا 225 00:17:03,805 --> 00:17:07,722 أنت والد الفتاة الطالبة الأمريكية ؟ 226 00:17:08,723 --> 00:17:10,464 نعم سيدتي 227 00:17:14,816 --> 00:17:15,904 228 00:17:15,947 --> 00:17:18,602 يجب مقارنة حمضه النووي 229 00:17:18,646 --> 00:17:21,518 للحمض النووي المجهول الموجود في مسرح الجريمة 230 00:17:21,562 --> 00:17:24,521 أتوسل منك للتحقيق 231 00:17:24,565 --> 00:17:28,873 للتحدث إلى السيد أوكونيدو والى الطالبة 232 00:17:28,917 --> 00:17:30,875 أنا بريئة من هذه الجريمة 233 00:17:30,919 --> 00:17:33,878 و ليس لدي أي أحد لمساعدتي 234 00:17:33,922 --> 00:17:37,447 لم تعد جدتي قادرة على القيام برحلات لى مرسيليا 235 00:17:37,491 --> 00:17:39,536 و أنت تعرفين والدي 236 00:17:41,103 --> 00:17:43,149 لا يمكنني الوثوق به في هذا 237 00:17:43,192 --> 00:17:46,717 إنه غير قادر 238 00:17:46,761 --> 00:17:51,113 من فضلك لا تتخلي عني في هذا المكان الرهيب 239 00:17:51,157 --> 00:17:53,115 لقد فقدت خمس سنوات من حياتي 240 00:17:53,159 --> 00:17:56,118 و لا يزال لدي أربعة 241 00:17:56,162 --> 00:17:59,513 مع خالص التقدير أليسون بيكر 242 00:18:01,819 --> 00:18:02,864 أنا آسفه 243 00:18:02,907 --> 00:18:04,953 أقدر مساعدتك 244 00:18:12,917 --> 00:18:14,963 من فضلك لا تقولي أي شيء لأي شخص عن هذا 245 00:18:15,006 --> 00:18:17,183 نعم بالطبع 246 00:18:26,844 --> 00:18:28,890 السيد بيكر من فضلك من هنا 247 00:18:32,633 --> 00:18:34,678 كيف يمكنني مساعدتك ؟ 248 00:18:35,679 --> 00:18:37,942 حسنا, أريد أن أرى السيدة ليبارك حول القضية 249 00:18:37,986 --> 00:18:40,119 ميتر ليبارك غير متوفرة اليوم 250 00:18:42,686 --> 00:18:45,733 هناك دليل جديد 251 00:18:45,776 --> 00:18:47,517 هذا الشخص 252 00:18:47,561 --> 00:18:50,041 كان يتحدث في حفلة عن جريمة قتل 253 00:18:50,085 --> 00:18:52,194 السيد بيكر لذا يحتاج شخص ما للتحدث مع هذا المعلم 254 00:18:52,218 --> 00:18:53,784 هذا الرجل باتريك أوكونيدو 255 00:18:53,828 --> 00:18:55,743 نحن بحاجة لسماع ما يقول 256 00:18:55,786 --> 00:18:59,964 السيد بيكر ميترليبارك كانت واضحة جداً معك البارحة 257 00:19:00,008 --> 00:19:01,792 لا يمكنها متابعة هذه القضية 258 00:19:01,836 --> 00:19:04,795 ولكن إذا كنت ترغب في أجراء تحقيق أضافي 259 00:19:04,839 --> 00:19:07,624 يمكننا أن نوصي بهذا 260 00:19:07,668 --> 00:19:10,018 إنها قائمة بالمحققين الخاصين الذين يمكنك أشراكهم 261 00:19:10,061 --> 00:19:11,802 لا, لا أريد, لا أريد محققاً 262 00:19:11,846 --> 00:19:13,804 لقد عملنا مع الأشخاص الموجودين في هذه القائمة 263 00:19:13,848 --> 00:19:15,284 و هم جميعاً قادرون جداً 264 00:19:15,328 --> 00:19:17,219 لا يهمني مدى قدرتهم لا أرغب 265 00:19:17,243 --> 00:19:19,643 أنا أحدد أسماء الذين يمكنك توقف عن تحديدهم 266 00:19:19,680 --> 00:19:21,986 ابنتي في السجن اللعين 267 00:19:22,030 --> 00:19:23,945 لا أحتاج الى قائمة لعينة 268 00:19:24,946 --> 00:19:26,513 كل شيء بخير؟ 269 00:19:27,340 --> 00:19:29,124 أجل نحن بخير 270 00:19:30,343 --> 00:19:31,996 شكراً 271 00:19:35,696 --> 00:19:37,176 كما ترغب 272 00:19:38,220 --> 00:19:39,874 تباً لهذا 273 00:19:57,805 --> 00:19:59,198 شكراً سيبيل 274 00:19:59,241 --> 00:20:00,938 مرحباً مرحباً 275 00:20:02,070 --> 00:20:04,028 هل أنتي بخير ؟ نعم, أنا بخير, أنا بخير 276 00:20:04,072 --> 00:20:06,248 جعلوك تخرجي متأخراً قليلاً اليوم لا ينبغي أن يفعلوا ذلك 277 00:20:06,292 --> 00:20:08,250 تعلمي أنهم سيطلبوا عودتك في الوقت المناسب 278 00:20:08,294 --> 00:20:10,209 لا بأس هذا يحدث أحياناً 279 00:20:10,252 --> 00:20:12,211 لقد قمت بغسل ملابسك شكراً 280 00:20:12,254 --> 00:20:14,691 هل أعطيت رسالتي إلى ليبارك ؟ 281 00:20:14,735 --> 00:20:16,780 نعم ، بالطبع 282 00:20:17,781 --> 00:20:19,305 و ماذا قالت ؟ 283 00:20:20,306 --> 00:20:25,049 حسناً, أخبرتني بما كتبتيه عن أكيم 284 00:20:25,093 --> 00:20:27,704 و الفتاة في الحفلة و ماذا قالت ؟ 285 00:20:27,748 --> 00:20:29,358 حسناً, قالت كما تعلمين 286 00:20:29,402 --> 00:20:31,969 تعمل في الكثير من هذه القضايا 287 00:20:32,013 --> 00:20:33,971 أبي 288 00:20:34,015 --> 00:20:37,061 هل ستحقق في الأمر أم لا ؟ 289 00:20:37,105 --> 00:20:39,107 فقط أخبرني 290 00:20:40,761 --> 00:20:42,589 نعم, ستنظر في الأمر 291 00:20:42,632 --> 00:20:44,243 حقاً ؟ 292 00:20:45,940 --> 00:20:47,246 هل قالت ذلك ؟ 293 00:20:47,289 --> 00:20:49,073 قالت انها ستنظر في الأمر ؟ 294 00:20:49,117 --> 00:20:50,988 هذا صحيح 295 00:20:51,032 --> 00:20:53,164 أخبرتها بمدى شعورك حيال ذلك 296 00:20:53,208 --> 00:20:55,602 هل هي بحاجة مني لأفعل أي شيء ؟ 297 00:20:55,645 --> 00:20:59,780 لا قالت انها تحتاج فقط لبعض الوقت و 298 00:20:59,823 --> 00:21:03,262 لقد قالت إنها لا تريد أن تقدم أي وعود 299 00:21:03,305 --> 00:21:06,308 لا تريد أن أعطيك أي أمل كاذب 300 00:21:06,352 --> 00:21:07,851 او شيء من هذا القبيل لا ، لا ، لا ، لا ، لا 301 00:21:07,875 --> 00:21:09,833 لكن هذا لا يزال رائعاً 302 00:21:09,877 --> 00:21:11,835 أكيم موجود 303 00:21:11,879 --> 00:21:13,402 لقد قتل لينا 304 00:21:13,446 --> 00:21:14,795 أعلم 305 00:21:14,838 --> 00:21:16,753 أعلم ذلك 306 00:21:16,797 --> 00:21:18,233 ليس لديك فكرة كم مرة 307 00:21:18,277 --> 00:21:20,191 كتبت تلك الرسالة ثم أعدت كتابتها 308 00:21:20,235 --> 00:21:21,410 يا إلهي 309 00:21:21,454 --> 00:21:23,107 حسناً, لقد نجح الأمر 310 00:21:23,151 --> 00:21:24,892 أجل 311 00:21:24,935 --> 00:21:26,981 ربما أستجاب الله لدعواتنا 312 00:21:27,024 --> 00:21:28,852 شكراً لك يا أبي 313 00:21:28,896 --> 00:21:31,159 شكراً جزيلاً 314 00:21:47,088 --> 00:21:48,350 معذرة سيدتي 315 00:21:48,394 --> 00:21:51,222 بيل بيكر على القائمة 316 00:21:51,266 --> 00:21:53,181 لحظة واحدة من فضلك 317 00:21:53,224 --> 00:21:55,096 لا أعرف كم تتذكري 318 00:21:55,139 --> 00:21:57,794 حول القضية لكن أليسون جاءت الى هنا للدراسة في الكلية 319 00:21:57,838 --> 00:22:00,188 وهنا التقت بهذه الفتاة لينا 320 00:22:00,231 --> 00:22:02,408 كانت أليسون و لينا ... معاً 321 00:22:02,451 --> 00:22:04,801 وذات ليلة دخلو في شجار كبير 322 00:22:04,845 --> 00:22:06,803 وذهبت "أليسون" إلى الحانة 323 00:22:06,847 --> 00:22:09,371 هناك قابلت فيه هذا الرجل أكيم 324 00:22:09,415 --> 00:22:10,851 وتناولت بعض المشروبات 325 00:22:10,894 --> 00:22:13,332 سرق حقيبتها 326 00:22:13,375 --> 00:22:15,377 عندما عادت أليسون للمنزل وجدت لينا ميتة 327 00:22:15,421 --> 00:22:17,248 وأتصلت بالشرطة 328 00:22:17,292 --> 00:22:19,207 ولم يتمكنوا من العثور على أكيم هذا أبداً 329 00:22:19,250 --> 00:22:21,775 هو من قتل لينا 330 00:22:22,732 --> 00:22:24,865 ماذا تعتقد ؟ 331 00:22:27,041 --> 00:22:28,434 332 00:22:29,435 --> 00:22:31,350 تتكلم الإنجليزية أليس كذلك ؟ 333 00:22:32,394 --> 00:22:33,743 اللغة الإنجليزية ؟ 334 00:22:33,787 --> 00:22:35,702 أجل يمكنني ذلك 335 00:22:36,485 --> 00:22:38,052 اللعنة 336 00:22:39,401 --> 00:22:41,316 أعد لي الرسالة 337 00:22:58,159 --> 00:23:00,074 سيد بيكر 338 00:23:01,031 --> 00:23:03,251 من فضلك 339 00:23:03,294 --> 00:23:05,166 في مكتبي 340 00:23:05,209 --> 00:23:09,083 كنت في الخدمة أثناء هذه القضية 341 00:23:09,126 --> 00:23:11,172 في الشرطة 342 00:23:11,215 --> 00:23:13,479 هل تحدثت ألى أوكينيدو هذا ؟ 343 00:23:13,522 --> 00:23:16,046 الأستاذ لا سيدي 344 00:23:17,483 --> 00:23:20,877 أرى لماذا لاتريد محاميتك المساعدة 345 00:23:20,921 --> 00:23:24,185 بعض الأطفال في حفلة يسمعون ثرثرة عن جريمة قتل 346 00:23:24,228 --> 00:23:26,405 ربما تتذكر هذه القضية الشهيرة 347 00:23:26,448 --> 00:23:29,233 لماذا الآن ؟ لقد كان ذلك قبل خمس سنوات 348 00:23:29,277 --> 00:23:33,020 هذه هي المدة التي قضتها أبنتي في السجن خمس سنوات 349 00:23:34,325 --> 00:23:36,458 هل تعلم أننا نجتمع ؟ 350 00:23:36,502 --> 00:23:37,894 أبنتك 351 00:23:37,938 --> 00:23:39,374 لا سيدي 352 00:23:45,467 --> 00:23:47,426 هل أنت ثري يا سيد بيكر ؟ 353 00:23:48,470 --> 00:23:49,819 لا سيدي 354 00:23:49,863 --> 00:23:52,474 هذه قضية حمض نووي 355 00:23:52,518 --> 00:23:54,302 أنها تعني خطوتين 356 00:23:54,345 --> 00:23:57,218 اولاً أبحث عن الشاب 357 00:23:57,261 --> 00:23:59,002 هذا لن يكون سهلاً 358 00:23:59,046 --> 00:24:02,223 سيتحدث الناس سيحاول أن يختفي 359 00:24:02,266 --> 00:24:05,313 ثم إذا وجدت أكيم هذا 360 00:24:05,356 --> 00:24:07,489 لا بد لي من الحصول على عينة من حمضه النووي 361 00:24:07,533 --> 00:24:10,927 و استخدام اتصالاتي في الشرطة لأختبارها 362 00:24:10,971 --> 00:24:13,321 مع الحمض النووي من مسرح الجريمة 363 00:24:14,322 --> 00:24:16,237 كم سيكلق ذلك ؟ 364 00:24:23,549 --> 00:24:25,899 $12,000? 365 00:24:25,942 --> 00:24:27,814 يورو 366 00:24:30,251 --> 00:24:32,296 شكراً لك على وقتك. 367 00:24:33,341 --> 00:24:35,299 سيد بيكر 368 00:24:35,343 --> 00:24:38,172 هل تعتقد أن ابنتك بريئة ؟ 369 00:24:38,215 --> 00:24:40,174 أعلم أنها كذلك 370 00:24:41,915 --> 00:24:45,048 اذاً ربما ليس لدرجة كبيرة لرؤيتها حرة 371 00:25:30,485 --> 00:25:32,574 المعذرة سيدتي نعم ؟ 372 00:25:32,618 --> 00:25:35,185 أسألك سؤالاً من فضلك نعم, بالطبع 373 00:25:35,229 --> 00:25:38,319 أنا فقط غبي للغاية للتوصل للأمر بمفردي 374 00:25:38,362 --> 00:25:39,581 أنا لا أتكلم الفرنسية 375 00:25:39,625 --> 00:25:41,975 كيف يمكنني مساعدتك ؟ 376 00:25:42,018 --> 00:25:43,367 أنا أبحث عن رجل 377 00:25:43,411 --> 00:25:45,413 يعمل هنا 378 00:26:01,429 --> 00:26:03,605 نعم ؟ آسف على المقاطعة 379 00:26:05,302 --> 00:26:06,434 هل تتحدث الإنجليزية ؟ 380 00:26:09,219 --> 00:26:11,482 نعم 381 00:26:11,526 --> 00:26:13,441 أبحث عن باتريك أوكونيدو 382 00:26:15,617 --> 00:26:17,358 ها قد وجدته تفضل بالجلوس رجاءً 383 00:26:17,401 --> 00:26:18,727 لا بأس سأنتظر في الخارج 384 00:26:18,751 --> 00:26:21,623 لا, لا, من فضلك أنضم الى الحفلة 385 00:26:37,421 --> 00:26:38,640 هذا مثير للإعجاب أليس كذلك ؟ 386 00:26:41,556 --> 00:26:44,080 انه المكتب الذي ستحصل عليه مع الدكتوراه 387 00:26:44,124 --> 00:26:45,952 شاي بالنعناع 388 00:26:47,693 --> 00:26:50,086 أريد التحدث إلى الفتاة التي أخبرت أليسون عنها 389 00:26:50,130 --> 00:26:51,261 من الحفلة 390 00:26:51,305 --> 00:26:53,524 نعم افترضت ذلك 391 00:26:54,656 --> 00:26:57,267 بصراحة لطالما شعرت بالذنب حيال ما حدث 392 00:26:57,311 --> 00:26:59,269 كان يجب أن أحذر أليسون 393 00:26:59,313 --> 00:27:01,184 تحذرها ؟ عن ماذا ؟ 394 00:27:01,228 --> 00:27:03,360 حسناً, كنت أعلم أن أليسون و لينا ينامون معاً 395 00:27:03,404 --> 00:27:06,537 لكن لم يكن لدي أي فكرة أن لينا انتقلت للعيش معها 396 00:27:06,581 --> 00:27:10,324 أحاول ألا أكون ساخراً عن هذا النوع من العلاقات 397 00:27:10,367 --> 00:27:12,413 فتاة فقيرة من الضواحي طالبة أمريكية غنية 398 00:27:12,456 --> 00:27:14,589 ولكن بعد ذلك ينتهي بي الأمر بالذنب بسبب السذاجة 399 00:27:14,633 --> 00:27:16,112 نشأت أليسون فقيرة 400 00:27:16,156 --> 00:27:17,418 انها ليست غنية 401 00:27:17,461 --> 00:27:19,594 متعلمة 402 00:27:19,638 --> 00:27:22,466 هناك الكثير من مشاعر الاستياء تجاه النخبة الثقافية 403 00:27:22,510 --> 00:27:24,251 لكنني متأكد من أنك تدرك ذلك 404 00:27:25,556 --> 00:27:27,515 ماذا عن الفتاة من الحفلة ؟ 405 00:27:27,558 --> 00:27:28,777 تلميذتي ؟ نعم 406 00:27:28,821 --> 00:27:30,692 اسمها سعاد 407 00:27:30,736 --> 00:27:32,346 إنها من برنامج التوعية 408 00:27:32,389 --> 00:27:33,608 التي كانت لينا وأليسون 409 00:27:33,652 --> 00:27:35,305 معها عندما التقيا 410 00:27:35,349 --> 00:27:37,656 وهل سمعت رجلاً يتحدث عن مقتل لينا ؟ 411 00:27:37,699 --> 00:27:40,441 هذا ما قالته لي 412 00:27:40,484 --> 00:27:42,312 هل يمكنني التحدث معها ؟ 413 00:27:42,356 --> 00:27:44,010 سوف تتحدث معك, نعم 414 00:27:44,053 --> 00:27:46,490 سأعطيك رقم هاتفها 415 00:27:47,491 --> 00:27:50,669 سعاد لا تتحدث الإنجليزية بشكل جيداً 416 00:27:50,712 --> 00:27:52,322 سوف تحتاج إلى شخص ما للترجمة 417 00:27:52,366 --> 00:27:55,108 هل يمكنك فعل ذلك من أجلي ؟ 418 00:27:56,109 --> 00:27:57,676 لا, انا لا أفضل ذلك 419 00:27:59,678 --> 00:28:01,201 ما زلت أدير برنامج التوعية 420 00:28:01,244 --> 00:28:02,681 لا يمكنني الأرتباط بك 421 00:28:02,724 --> 00:28:05,684 أو ابنتك بعد ما حدث 422 00:28:05,727 --> 00:28:07,555 مهما كان رأيي الشخصي 423 00:28:08,556 --> 00:28:10,297 أبنتي بريئة 424 00:28:15,215 --> 00:28:17,478 أتمنى لك التوفيق 425 00:28:28,271 --> 00:28:31,100 مرحباً باتريشيا, أخشى أنني بحاجة إلى بعض المساعدة مرة أخرى 426 00:28:31,144 --> 00:28:34,103 من المفترض أن أحضر عيد ميلاد خاص جداً غداً 427 00:28:34,147 --> 00:28:35,757 وفقدت العنوان 428 00:28:53,862 --> 00:28:55,559 صباح الخير? 429 00:28:55,603 --> 00:28:56,822 مرحباً. أنا بيل بيكر 430 00:28:56,865 --> 00:28:58,780 عذراً ؟ 431 00:28:58,824 --> 00:29:01,783 بيل من الفندق بيل 432 00:29:01,827 --> 00:29:03,393 نعم لقد توقفت لأعتذر 433 00:29:04,612 --> 00:29:06,788 الطابق الأخير حسناً 434 00:29:09,704 --> 00:29:11,619 مرحباً بيل 435 00:29:11,662 --> 00:29:13,795 مرحباً مايا 436 00:29:13,839 --> 00:29:15,579 لدي شيء لكي 437 00:29:15,623 --> 00:29:17,581 إنه أنسان ألي 438 00:29:24,850 --> 00:29:26,721 مرحباً مرحباً آسف على التطفل 439 00:29:26,765 --> 00:29:28,462 لا بأس. أدخل 440 00:29:29,463 --> 00:29:31,552 لدي بعض الأصدقاء 441 00:29:31,595 --> 00:29:33,249 442 00:29:33,293 --> 00:29:34,773 كيف وجدتنا ؟ 443 00:29:34,816 --> 00:29:36,775 السيدة في الاستقبال أعطتني عنوانك 444 00:29:36,818 --> 00:29:38,559 لأن هناك هذه الفتاة التي يجب أن أتصل بها 445 00:29:38,602 --> 00:29:41,823 لكنها لا تتحدث الإنجليزية والأمر شخصي نوعاً ما 446 00:29:41,867 --> 00:29:43,845 تريدني أن أجري مكالمة من أجلك هل هذا صحيح ؟ 447 00:29:43,869 --> 00:29:45,281 نعم سيدتي لكني سأعود مرة أخرى 448 00:29:45,305 --> 00:29:47,133 لا بأس. فقط تعال 449 00:29:47,176 --> 00:29:48,830 فقط دعني أحضر هاتفي 450 00:29:48,874 --> 00:29:50,484 تعال 451 00:29:53,661 --> 00:29:54,793 مرحباً 452 00:29:54,836 --> 00:29:56,707 بيل هذا 453 00:29:56,751 --> 00:29:59,406 نخبة مسرح مرسيليا 454 00:30:03,627 --> 00:30:04,715 455 00:30:06,500 --> 00:30:08,632 نقوم برياضة القناع 456 00:30:08,676 --> 00:30:09,808 حسناً نعم 457 00:30:10,809 --> 00:30:12,593 أعذرني للفوضى 458 00:30:12,636 --> 00:30:14,353 سيكون هذا مكتبي لكننا ما زلنا ننتقل 459 00:30:14,377 --> 00:30:16,205 تفضل بالجلوس 460 00:30:16,249 --> 00:30:17,554 أذن بمن سأتصل ؟ 461 00:30:17,598 --> 00:30:19,295 462 00:30:19,339 --> 00:30:21,254 الفتاة من الرسالة 463 00:30:21,297 --> 00:30:23,865 إنها عن القضية ؟ نعم سيدتي 464 00:30:23,909 --> 00:30:25,606 أريد أن ألتقي بها 465 00:30:25,649 --> 00:30:27,869 هل رفضت المحامية مساعدك ؟ 466 00:30:27,913 --> 00:30:30,872 سأفعل ذلك بنفسي الآن 467 00:30:30,916 --> 00:30:32,874 468 00:30:32,918 --> 00:30:34,354 حسناً 469 00:30:36,530 --> 00:30:39,185 470 00:30:45,539 --> 00:30:46,975 يا لها من صفقة رائعة لقد حصلت على هذا المكان 471 00:30:47,019 --> 00:30:49,456 من خلال صديقي 472 00:30:49,499 --> 00:30:53,286 لقد أحببت الأطلالة ولكن فيه بعض العيوب 473 00:30:54,330 --> 00:30:55,810 ربما مجرد قاطع دائرة 474 00:30:55,854 --> 00:30:57,420 يمكنني تفقدها أذا أردت 475 00:30:57,464 --> 00:30:59,945 نعم. هل تعرف كيف تفعل ذلك ؟ نعم سيدتي 476 00:30:59,988 --> 00:31:02,338 حسناً, هذا سيكون رائعاً 477 00:31:02,382 --> 00:31:04,471 سعاد سعاد 478 00:31:04,514 --> 00:31:06,212 أجل صباح الخير سعاد ؟ 479 00:31:06,255 --> 00:31:07,255 صباح الخير 480 00:31:10,912 --> 00:31:12,522 بيل بيكر 481 00:31:12,566 --> 00:31:14,437 بيل بيكر 482 00:31:14,481 --> 00:31:16,222 483 00:31:19,790 --> 00:31:21,705 دعيني أرى دعيني أرى 484 00:31:25,492 --> 00:31:27,537 رائع 485 00:31:27,581 --> 00:31:29,626 486 00:31:31,890 --> 00:31:33,892 لم أكن أعلم بأنه يفعل ذلك 487 00:31:41,464 --> 00:31:44,554 عليك معاملته بلطف تفضلي 488 00:31:44,598 --> 00:31:45,947 تبدو جيدة 489 00:31:47,688 --> 00:31:48,907 شكراً جزيلاً 490 00:31:48,950 --> 00:31:51,039 إلى اللقاء 491 00:31:51,083 --> 00:31:54,608 حسناً أنها وافقت على رويتك غداً الساعة السادسة 492 00:31:54,651 --> 00:31:56,566 حسناً 493 00:31:56,610 --> 00:31:58,394 لقد كانت لطيفة 494 00:31:58,438 --> 00:32:00,266 خجولة قليلاً 495 00:32:00,309 --> 00:32:02,629 كيف ستتحدث معها اذاً كنت لا تتحدث الفرنسية ؟ 496 00:32:03,095 --> 00:32:04,923 حسناً هذا سؤال جيد 497 00:32:04,966 --> 00:32:06,968 سأجد حلاً 498 00:32:07,012 --> 00:32:08,578 حسناً 499 00:32:08,622 --> 00:32:10,580 حسناً, يمكنني المجيء والترجمة إذا كنت بحاجة لذلك 500 00:32:10,624 --> 00:32:12,452 هل أنتي متأكدة ؟ 501 00:32:12,495 --> 00:32:14,584 نعم 502 00:32:14,628 --> 00:32:17,848 نعم, مايا لديها دروس في الفن لذا إذا أتيت إلى هنا في الساعة 5:30 503 00:32:17,892 --> 00:32:19,502 ثم نأخذ سيارتي 504 00:32:20,503 --> 00:32:21,852 أقدر ذلك 505 00:32:21,896 --> 00:32:23,308 أريني مكان صندوق الكهرباء 506 00:32:23,332 --> 00:32:24,527 سأعمل على حل المشكلة من أجلك 507 00:32:24,551 --> 00:32:26,292 لا بأس 508 00:32:26,335 --> 00:32:27,684 لا يجب عليك ان تفعل ذلك 509 00:32:27,728 --> 00:32:29,382 لا, لا فقد ذراع وقدم 510 00:32:30,426 --> 00:32:32,776 فقط أعطني هذا الشيء اللعين هيا 511 00:32:36,955 --> 00:32:38,478 بيل! 512 00:32:40,349 --> 00:32:42,351 وداعاً بيل! 513 00:32:43,962 --> 00:32:45,485 وداعاً 514 00:32:55,451 --> 00:32:57,801 يجب أن أعترف لقد دخلت على الإنترنت لأقرأ 515 00:32:57,845 --> 00:32:59,673 عن قضية أليسون 516 00:32:59,716 --> 00:33:01,805 كانت قصة كبيرة في ذلك الوقت 517 00:33:01,849 --> 00:33:04,895 أعني الصحافة كانت شرسة اليس كذلك ؟ 518 00:33:04,939 --> 00:33:07,942 تقولون شرسة ؟ 519 00:33:07,986 --> 00:33:10,727 نعم سيدتي نقول ذلك نعم ؟ 520 00:33:10,771 --> 00:33:13,382 اللعين 521 00:33:13,426 --> 00:33:14,993 أحمق 522 00:33:15,036 --> 00:33:16,777 نعم الناس لا يعرفون كيف يقودون سياراتهم 523 00:33:16,820 --> 00:33:18,083 في هذه البلدة اللعينة 524 00:33:18,126 --> 00:33:20,346 مرسيليا مكان مجنون 525 00:33:20,389 --> 00:33:22,130 لكني ما زلت أفضلها على باريس 526 00:33:22,174 --> 00:33:25,394 كما تعلم يتحدث الناس مع بعضهم البعض هنا 527 00:33:25,438 --> 00:33:27,483 بالإضافة إلى أنها أرخص 528 00:33:29,137 --> 00:33:31,096 و لماذا أتت أليسون الى هنا للدراسة ؟ 529 00:33:31,139 --> 00:33:32,575 أنا فضولية 530 00:33:32,619 --> 00:33:34,969 لا أعلم لا ؟ 531 00:33:35,013 --> 00:33:37,015 نعم, كانت ذاهبة إلى ولاية أوكلاهوما 532 00:33:37,058 --> 00:33:38,973 ثم اتصلت بي ذات يوم فقط وقالت 533 00:33:39,017 --> 00:33:41,019 سأذهب إلى فرنسا إلى هنا 534 00:33:42,063 --> 00:33:43,760 إنها مستقلة 535 00:33:43,804 --> 00:33:46,502 نعم سيدتي. دائماً 536 00:33:46,546 --> 00:33:47,721 هل أنت مقرب ؟ 537 00:33:48,896 --> 00:33:50,637 حسناً, لقد قرأت رسالتها 538 00:33:51,855 --> 00:33:53,857 وأين والدتها ؟ 539 00:33:53,901 --> 00:33:55,685 لقد رحلت 540 00:33:55,729 --> 00:33:57,035 قتلت نفسها 541 00:34:00,647 --> 00:34:02,605 قامت جدة أليسون بتربيتها في الغالب 542 00:34:02,649 --> 00:34:04,042 لم أكن بالجوار كثيراً 543 00:34:04,085 --> 00:34:05,521 أين كنت ؟ 544 00:34:05,565 --> 00:34:08,785 أعمل في حفارات النفط و 545 00:34:08,829 --> 00:34:10,831 أخفق وأنا بعيداً 546 00:34:12,746 --> 00:34:14,791 ليس من السهل أن تكون والداً وحيداً 547 00:34:14,835 --> 00:34:17,446 غالباً ما أعمل في الليل ومايا تنزعج حقاً 548 00:34:17,490 --> 00:34:19,709 ما هو عملك ؟ أنا ممثلة 549 00:34:19,753 --> 00:34:21,798 على التلفاز ؟ لا 550 00:34:21,842 --> 00:34:23,887 المسرح 551 00:34:23,931 --> 00:34:25,541 هل تذهب إلى المسرح ؟ 552 00:34:25,585 --> 00:34:27,717 لا سيدتي 553 00:34:27,761 --> 00:34:29,893 أبداً ؟ لا سيدتي 554 00:34:31,808 --> 00:34:33,419 حسناً 555 00:34:38,815 --> 00:34:40,774 شكراً لكم جميعاً على حديثكم معي 556 00:34:42,210 --> 00:34:45,126 لذا هذا الرجل الذي قابلته في الحفلة ، أكيم 557 00:34:45,170 --> 00:34:48,651 هل يمكن أن تخبرنا أي شيء عنه ؟ 558 00:34:55,702 --> 00:34:58,139 قالت انه كان هادئاً ولطيفاً 559 00:34:58,183 --> 00:34:59,619 لطيف ؟ 560 00:35:04,232 --> 00:35:06,582 ثم أخبر صديقتها أنه طعن فتاة 561 00:35:06,626 --> 00:35:08,932 وأن الشرطة لم تقبض عليه قط 562 00:35:08,976 --> 00:35:10,760 لذا حسناً 563 00:35:10,804 --> 00:35:12,458 هل تعرف أين يعيش ؟ 564 00:35:18,290 --> 00:35:20,161 هل تعرف أين يعيش ؟ 565 00:35:23,164 --> 00:35:25,645 كاليستي كاليستي؟ 566 00:35:25,688 --> 00:35:27,821 تقول إنه يعيش في مشروع مختلف 567 00:35:27,864 --> 00:35:29,605 يطلق عليه كاليستي 568 00:35:41,661 --> 00:35:43,181 ماذا تقول ؟ لا شيء مفيد 569 00:35:44,185 --> 00:35:47,623 أنا .. الأب 570 00:35:47,667 --> 00:35:50,060 والد أليسون 571 00:35:50,104 --> 00:35:51,975 هذه فتاتي صغيرة 572 00:35:52,019 --> 00:35:54,021 أليسون هي أبنتي 573 00:35:54,064 --> 00:35:56,110 هل تفهمين ؟ 574 00:36:03,683 --> 00:36:05,902 إنها لا تريد المساعدة 575 00:36:05,946 --> 00:36:07,904 هل يمكن أن تخبرني أي شيء ؟ 576 00:36:07,948 --> 00:36:09,602 كيف يبدو هذا الرجل ؟ 577 00:36:17,175 --> 00:36:18,872 ألى أين ذاهبون ؟ يغادرون 578 00:36:18,915 --> 00:36:20,806 لا, لا, لا انتظري, انتظري, انتظري 579 00:36:20,830 --> 00:36:23,181 مهلاً انتظري, لا, لا 580 00:36:23,224 --> 00:36:24,332 حسناً, حسناً 581 00:36:24,356 --> 00:36:26,923 سعاد سعاد! سعاد! 582 00:36:26,967 --> 00:36:28,795 بيل, بيل, دعهم يذهبون, حسناً ؟ إنها خائفة 583 00:36:28,838 --> 00:36:30,231 خائفة من ماذا ؟ أنا أتحدث معها 584 00:36:30,275 --> 00:36:31,928 نعم, لكن الأمر لايعمل هكذا هنا 585 00:36:31,972 --> 00:36:33,539 حسناً, أخبريني كيف يعمل اذاً 586 00:36:33,582 --> 00:36:34,907 لأن لا أحد هنا يفعل أي شيء من أجلي 587 00:36:34,931 --> 00:36:36,977 أنا أفعل شيء من أجلك, حسناً ؟ 588 00:36:37,020 --> 00:36:40,154 علينا الذهاب. الآن 589 00:36:40,198 --> 00:36:42,200 حسناً ؟ 590 00:36:43,201 --> 00:36:44,854 نعم, حسناً حسناً ؟ 591 00:36:53,254 --> 00:36:56,083 هذا هو كاليستي 592 00:36:56,126 --> 00:36:58,085 هذا المكان الذي يعيش فيه أكيم 593 00:36:58,128 --> 00:36:59,913 حسناً هل يمكننا الذهاب للنظر في المكان ؟ 594 00:36:59,956 --> 00:37:01,610 لا. ليس في هذا الوقت 595 00:37:01,654 --> 00:37:04,222 انه ليس آمن بالنسبة لنا 596 00:37:04,265 --> 00:37:05,832 لأننا بيض ؟ 597 00:37:07,834 --> 00:37:10,010 لأننا لسنا من هناك 598 00:37:10,053 --> 00:37:12,230 و هناك الكثير من الأتجار 599 00:37:12,273 --> 00:37:14,057 حسناً يجب أن أفعل شيئاً 600 00:37:14,101 --> 00:37:16,234 لن يتحدث معك أحد, صدقني 601 00:37:17,974 --> 00:37:20,890 بيل ماذا لو لم يكن هناك أكيم? 602 00:37:20,934 --> 00:37:22,892 بل هناك 603 00:37:22,936 --> 00:37:24,981 حسناً, لكنهم لم يعثرو على هذا الشخص أبداً 604 00:37:25,025 --> 00:37:26,766 أثناء التحقيق 605 00:37:26,809 --> 00:37:28,289 ابنتي ليست كاذبة 606 00:37:28,333 --> 00:37:29,899 لا, لم أقل أنها كانت كذلك 607 00:37:29,943 --> 00:37:31,355 انه فقط ما قرأته عن القضية 608 00:37:31,379 --> 00:37:33,599 اذاً أنت خبيرة الآن ؟ 609 00:37:35,383 --> 00:37:37,037 لا, لست كذلك 610 00:37:41,694 --> 00:37:43,609 كانت الصحافة ضدنا 611 00:37:44,784 --> 00:37:46,699 كل ما كانو يهتمون به كان 612 00:37:46,742 --> 00:37:49,136 أليسون تنام مع فتاة عربية 613 00:37:50,180 --> 00:37:51,921 مجموعة من 614 00:37:51,965 --> 00:37:53,662 أوغاد الأخبار الكاذبة 615 00:37:55,142 --> 00:37:57,187 لهذا لكمو ذلك المراسل الأنجليزي ؟ 616 00:37:59,842 --> 00:38:02,062 كنت أشرب حينها 617 00:38:11,985 --> 00:38:14,117 هل أخبرت الجدة عن ليبارك? 618 00:38:14,161 --> 00:38:15,989 لا 619 00:38:16,032 --> 00:38:19,297 لا, لم أرغب في رفع امالها حتى نعرف المزيد 620 00:38:19,340 --> 00:38:21,299 انها تتقدم جدتك 621 00:38:23,039 --> 00:38:25,303 لقد ألتقيت بالقاضي بالأمس 622 00:38:26,347 --> 00:38:28,306 نعم ؟ عن ماذا ؟ 623 00:38:28,349 --> 00:38:29,829 حسناً, لدي مراجعة أفراج مشروط 624 00:38:29,872 --> 00:38:31,874 في حوالي ثلاثة أشهر 625 00:38:31,918 --> 00:38:34,050 حيث يمكنني الخرج من هنا 626 00:38:34,094 --> 00:38:35,051 يوم واحد في الشهر 627 00:38:35,095 --> 00:38:36,444 نعم, حسناً 628 00:38:36,488 --> 00:38:39,099 ماذا قال ؟ هي. قالت 629 00:38:39,142 --> 00:38:42,972 كما تعلم مادام سلوكي جيد 630 00:38:43,016 --> 00:38:44,452 لا ينبغي أن تكون هناك مشكلة 631 00:38:44,496 --> 00:38:47,760 شعرت بالرغبة في القول اللعنة على أطلاق السراح المشروط 632 00:38:47,803 --> 00:38:49,825 تعمل المحامية الخاصة بي على أخراجي من هنا ألى الأبد 633 00:38:49,849 --> 00:38:51,416 لا, لا نعرف ذلك حتى الآن يا ألي 634 00:38:51,459 --> 00:38:53,809 يجب عليك الأستمرار أعلم, أعلم, أعلم أبي 635 00:38:53,853 --> 00:38:56,986 لم أقل ذلك لكني أردت ذلك 636 00:38:57,030 --> 00:39:00,033 وكان هناك شخص من مكتب ليبارك 637 00:39:01,034 --> 00:39:02,470 حقاً ؟ 638 00:39:02,514 --> 00:39:05,212 نعم. لم أقابلها قط, لكنني سألتها 639 00:39:05,255 --> 00:39:07,301 عن كيف كان التحقيق 640 00:39:08,258 --> 00:39:09,825 ماذا قالت لك ؟ 641 00:39:09,869 --> 00:39:11,697 قالت أنها لا تعرف أي شيء عن ذلك ، 642 00:39:11,740 --> 00:39:14,047 لكنها قالت أيضا إنها بدأت العمل هناك 643 00:39:15,048 --> 00:39:16,876 ربما تبقي ليبارك الأمر لنفسها 644 00:39:16,919 --> 00:39:18,356 انها قضية كبيرة 645 00:39:18,399 --> 00:39:19,835 نعم 646 00:39:19,879 --> 00:39:21,837 قلت لها أريد التحدث الى ليبارك 647 00:39:21,881 --> 00:39:23,361 يجب أن تبقينا على اطلاع 648 00:39:23,404 --> 00:39:25,319 أتعلم ماذا أقصد ؟ سأتحدث معها 649 00:39:27,974 --> 00:39:30,933 حسناً. حسناً 650 00:39:30,977 --> 00:39:32,718 سأراك في غضون يومين 651 00:39:32,761 --> 00:39:34,783 أبي هل تعتقد أن يمكنك البقاء في مرسيليا 652 00:39:34,807 --> 00:39:36,199 لفترة أطول قليلاً ؟ 653 00:39:36,243 --> 00:39:37,940 فقط في حالة ظهور شيء ما 654 00:39:38,941 --> 00:39:40,160 نعم, يمكنني فعل ذلك 655 00:39:40,203 --> 00:39:43,206 سأتفقد العمل والأشياء 656 00:39:44,947 --> 00:39:46,838 يمكنني جعل جدتي تحول لك بعض المال إذا كنت بحاجة لذلك 657 00:39:46,862 --> 00:39:48,777 لا, لا, لا تفعلي ذلك أنا سأتوصل لحل 658 00:39:48,821 --> 00:39:50,257 شكراً أبي 659 00:39:51,301 --> 00:39:52,912 وداعاً 660 00:40:06,229 --> 00:40:08,231 ماكس 661 00:40:08,275 --> 00:40:09,842 مرحباً 661 00:40:34,275 --> 00:40:40,842 موقع عشاق الافلام eshaqtv.com كروب عشاق الافلام www.facebook.com/groups/movesandgames 662 00:41:11,860 --> 00:41:13,906 حسناً 663 00:41:16,648 --> 00:41:18,954 الآن, بمجرد حصول شركة النفط على عقد الإيجار 664 00:41:18,998 --> 00:41:20,347 هيا أم 665 00:41:20,390 --> 00:41:21,479 هيا 666 00:41:22,523 --> 00:41:25,308 بمجرد حصول شركة النفط على هذا الإيجار 667 00:41:25,352 --> 00:41:27,180 يستأجرون شركة حفر 668 00:41:27,223 --> 00:41:28,964 وهذا هو الذي أعمل به 669 00:41:29,008 --> 00:41:31,010 ثم نصل الى هناك ونجهز 670 00:41:31,053 --> 00:41:32,402 ونجمع كل شيء 671 00:41:32,446 --> 00:41:35,449 بمجرد أن نجهز الحفارة 672 00:41:35,493 --> 00:41:37,190 نبدأ بصنع حفرة 673 00:41:37,233 --> 00:41:38,974 هذا ما نفعله 674 00:41:39,018 --> 00:41:40,106 نصنع الحفر 675 00:41:40,149 --> 00:41:42,500 حسناً, اختبريها 676 00:41:44,197 --> 00:41:45,328 هيا اخفقي المياه 677 00:41:45,372 --> 00:41:47,026 أفعليها 678 00:41:47,069 --> 00:41:48,244 أخفقيها أخفقيها 679 00:41:48,288 --> 00:41:50,420 أجل حسناً 680 00:41:50,464 --> 00:41:52,248 اخفق 681 00:41:52,292 --> 00:41:54,555 جيد بالطبع جيد 682 00:42:00,039 --> 00:42:01,344 بيل تعال 683 00:42:01,388 --> 00:42:02,520 تعال هنا 684 00:42:02,563 --> 00:42:04,913 تعال وانظر لهذا 685 00:42:04,957 --> 00:42:06,567 نجمة هي عبقرية في التقنية 686 00:42:06,611 --> 00:42:08,569 أنا لست عبقرية أنا فقط أصغر سناً 687 00:42:11,137 --> 00:42:13,443 حسناً هذه أمور على الإنترنت 688 00:42:13,487 --> 00:42:15,358 هذه كلها من حسابات أنستغرام 689 00:42:15,402 --> 00:42:17,491 من سعاد وصديقتها البغيضة 690 00:42:17,535 --> 00:42:20,102 وهذه الصور كلها من الحفلة 691 00:42:20,146 --> 00:42:21,408 كيف حصلتم عليها ؟ 692 00:42:21,451 --> 00:42:23,541 أنشأت حساب أنستغرام زائفاً 693 00:42:23,584 --> 00:42:26,500 تابعت سعاد وصديقتها اللطيفة سميرة 694 00:42:26,544 --> 00:42:28,067 ثم وضع بحثت بمكان الحفلة 695 00:42:28,110 --> 00:42:29,895 كانت سعاد في المكان عندما شاهدت هذا الرجل 696 00:42:29,938 --> 00:42:33,246 لذلك هناك فرصة أن يكون أكيم في أحدى هذه الصور 697 00:42:38,338 --> 00:42:40,253 عربي ذو بشرة فاتحة 698 00:42:40,296 --> 00:42:42,037 نعم, بشرة فاتحة, نعم, وطويل 699 00:42:48,478 --> 00:42:50,132 لذلك سنقوم بطباعة الصور 700 00:42:50,176 --> 00:42:52,047 ثم يمكنك تبين لهم أن أليسون 701 00:42:53,048 --> 00:42:55,355 لا, لن أفعل ذلك لماذا ؟ 702 00:42:55,398 --> 00:42:57,400 إذا كان أكيم هناك ستعرف 703 00:42:57,444 --> 00:42:59,141 لا أهتم 704 00:42:59,185 --> 00:43:01,274 لن أفعل ذلك لن أفعل ذلك لها 705 00:43:01,317 --> 00:43:02,928 يجب أن أحميها 706 00:43:02,971 --> 00:43:04,407 لا أفهم 707 00:43:04,451 --> 00:43:07,410 ما الذي يجعلك عنيد جداً بشأن أليسون ؟ 708 00:43:07,454 --> 00:43:09,325 ما علينا فعلة هو العودة إلى سعاد 709 00:43:09,369 --> 00:43:10,936 الآن بينما حصلنا على تلك الصور 710 00:43:10,979 --> 00:43:13,634 حسناً, لقد سرقنا هذه الصور من الأنستغرام 711 00:43:13,678 --> 00:43:15,505 لذلك لست متأكدة من أن هذه فكرة جيدة 712 00:43:17,246 --> 00:43:19,335 حسناً هل أستطيع أن أقول شيئاً ؟ 713 00:43:19,379 --> 00:43:20,989 حسناً 714 00:43:21,033 --> 00:43:23,426 هل رأى أي شخص آخر في مرسيليا هذا الرجل أكيم 715 00:43:23,470 --> 00:43:25,254 أو أليسون فقط ؟ 716 00:43:25,298 --> 00:43:27,039 مالك الحانة 717 00:43:27,082 --> 00:43:28,257 حيث التقيا 718 00:43:28,301 --> 00:43:29,737 كان في المحاكمة 719 00:43:29,781 --> 00:43:31,565 لم يفعل شيئاً لكن ؟ حسناً 720 00:43:31,609 --> 00:43:34,089 ما أسم الحانة؟ ما الاسم ؟ 721 00:43:34,133 --> 00:43:35,961 لا أتذكر اسمها 722 00:43:36,004 --> 00:43:38,616 كانت بالقرب من شقتها نعم. حسناً 723 00:43:38,659 --> 00:43:39,704 724 00:43:58,200 --> 00:43:59,332 حسناً 725 00:43:59,375 --> 00:44:01,508 بيل هل صوتت لترامب ؟ 726 00:44:02,640 --> 00:44:03,989 لا 727 00:44:04,032 --> 00:44:06,469 حسناً 728 00:44:06,513 --> 00:44:08,733 أنا لم أصوت ماذا ؟ 729 00:44:08,776 --> 00:44:11,605 لماذا لم تصوت ؟ لدي سابقة 730 00:44:11,649 --> 00:44:14,129 تم اعتقالي 731 00:44:14,173 --> 00:44:16,218 لا يسمحون لك بالتصويت عندما يحدث ذلك 732 00:44:34,236 --> 00:44:36,586 هناك, بالقرب من تلك الزاوية 733 00:44:38,545 --> 00:44:42,244 صديقتك نجمة 734 00:44:42,288 --> 00:44:44,682 هي غاضبة منك لمساعدتي ؟ 735 00:44:44,725 --> 00:44:47,772 لا تقلق بشأن نجمة إنها عموماً معادية 736 00:44:47,815 --> 00:44:50,209 كما تعلم أنها تحميني جداً 737 00:44:50,252 --> 00:44:51,689 لكنها صديقة جيدة 738 00:44:51,732 --> 00:44:54,169 تساعدني مع مايا 739 00:44:54,213 --> 00:44:56,781 أين والد مايا ؟ 740 00:44:56,824 --> 00:45:00,088 كورسيكا, يدير ملهى ليلي على الشاطئ 741 00:45:00,132 --> 00:45:02,612 لقد كان نزوة 742 00:45:02,656 --> 00:45:04,527 هكذا تقولها ؟ نزوة نعم 743 00:45:04,571 --> 00:45:06,225 نعم 744 00:45:06,268 --> 00:45:07,748 هل يزور ؟ 745 00:45:07,792 --> 00:45:10,055 لقد اعتاد على ذلك لكن من الأفضل عندما لا يفعل ذلك 746 00:45:12,622 --> 00:45:14,189 ماذا ؟ 747 00:45:15,147 --> 00:45:17,192 هذا هوه المكان الذي عاشت فيه أليسون 748 00:45:19,455 --> 00:45:20,805 واحد وعشرين 749 00:45:21,806 --> 00:45:24,765 هذا هو المكان الذي حدث فيه ذلك ؟ 750 00:45:24,809 --> 00:45:26,375 نعم 751 00:45:33,731 --> 00:45:35,602 صباح الخير صباح الخير 752 00:45:48,441 --> 00:45:49,790 إنه المالك الجديد 753 00:45:49,834 --> 00:45:52,401 لم يكن هناك عندما وقعت الجريمة 754 00:45:52,445 --> 00:45:54,447 هل يعرف أين يمكننا العثور على المالك القديم 755 00:45:54,490 --> 00:45:56,579 نعم أعرف 756 00:45:56,623 --> 00:45:57,755 إنه هناك 757 00:45:57,798 --> 00:45:59,800 يشرب أرباحي 758 00:46:14,815 --> 00:46:16,382 759 00:46:21,430 --> 00:46:24,303 هل يعرفه أحد ؟ 760 00:46:40,275 --> 00:46:41,799 ماذا يقول ؟ 761 00:46:59,904 --> 00:47:01,296 762 00:47:01,340 --> 00:47:03,646 حسناً لنذهب 763 00:47:03,690 --> 00:47:04,778 ما قال ؟ 764 00:47:04,822 --> 00:47:06,345 لا شيء. إنه عديم الفائدة 765 00:47:09,565 --> 00:47:10,915 مهلاً 766 00:47:14,353 --> 00:47:16,311 مهلاً 767 00:47:16,355 --> 00:47:18,574 مهلاً ماذا حدث ؟ 768 00:47:18,618 --> 00:47:20,899 أنا آسفه أنا فقط لا أستطيع التحدث مع هذا الرجل بعد الآن 769 00:47:20,925 --> 00:47:23,275 كان يقول فقط بعض الأشياء الفظيعة 770 00:47:23,318 --> 00:47:24,885 مثل ماذا ؟ 771 00:47:24,929 --> 00:47:26,950 وكأنه يريد فقط وضع طفل عربي في السجن أتعلم ؟ 772 00:47:26,974 --> 00:47:28,758 لا يهتم لأحد 773 00:47:28,802 --> 00:47:30,804 هذا كل شيء ؟ 774 00:47:31,805 --> 00:47:33,502 هذا كل شيء ؟ ماذا تعني "هذا كل شيء" ؟ 775 00:47:33,546 --> 00:47:34,677 انه عنصري 776 00:47:34,721 --> 00:47:36,375 حسناً, انه عنصري 777 00:47:36,418 --> 00:47:37,680 علينا أن نتحدث معه 778 00:47:37,724 --> 00:47:39,682 لا. أنا لا أتحدث معه, لا 779 00:47:39,726 --> 00:47:41,554 قد يعرف شيئاً 780 00:47:41,597 --> 00:47:43,208 لا, هو لا يعرف شيئاً! 781 00:47:43,251 --> 00:47:45,471 بيل لن نرسل طفل بريء إلى السجن. 782 00:47:45,514 --> 00:47:47,386 أبنتي بريئة 783 00:47:47,429 --> 00:47:50,215 لا أصدق هذا الحديث 784 00:47:50,258 --> 00:47:53,348 حسناً إذاً أنت تعيشي في عالم خيالي عزيزتي 785 00:47:53,392 --> 00:47:55,394 لأنني أعمل مع رجال مثل هذا طوال وقت 786 00:47:55,437 --> 00:47:57,352 لا, لكن لا يهم, حسناً ؟ انه ليس على حق 787 00:47:57,396 --> 00:47:58,788 أنا لا أقول ذلك 788 00:47:58,832 --> 00:47:59,896 أحاول أخراج ابنتي الصغيرة من السجن 789 00:47:59,920 --> 00:48:01,356 هذا كل ما اهتم به 790 00:48:01,400 --> 00:48:04,011 أنت تبدو أمريكياً جداً الأن 791 00:48:04,055 --> 00:48:06,231 جيد. أنا كذلك 792 00:48:06,274 --> 00:48:07,643 أجل وانت أيضاً غريب هنا 793 00:48:07,667 --> 00:48:09,267 أنت لا تفهم شيء أتعلم؟ 794 00:48:34,781 --> 00:48:36,609 السيد بيكر لحظة واحدة من فضلك 795 00:48:36,652 --> 00:48:38,002 لديك رسالة 796 00:48:39,046 --> 00:48:41,005 قالت أنك بحاجة الى المزيد من المال 797 00:48:41,048 --> 00:48:43,050 لأن ليبارك إعادت فتح القضية ؟ 798 00:48:43,094 --> 00:48:44,834 أنا أتدبر الأمر ياشارون 799 00:48:44,878 --> 00:48:46,836 تتعامل مع ماذا ؟ لا شيء 800 00:48:46,880 --> 00:48:49,491 أعني اخبرتني أليسون أن أعطيها رسالة 801 00:48:49,535 --> 00:48:52,016 ولقد فعلت ذلك والأن تبحث ليبارك في الأمر 802 00:48:52,059 --> 00:48:54,583 حسناً هل تبحث عن أكيم مرة أخرى ؟ 803 00:48:54,627 --> 00:48:57,282 لقد أخبرتك أنني أتدبر الأمر شارون 804 00:48:57,325 --> 00:49:00,024 من سيدفع ثمن هذا ؟ لا أحد يتحدث عن المال 805 00:49:00,067 --> 00:49:01,373 حسناً ؟ 806 00:49:01,416 --> 00:49:03,375 بيل هل كنت تشرب ؟ 807 00:49:03,418 --> 00:49:04,724 لا 808 00:49:04,767 --> 00:49:06,030 اسمعي, يا شارون أنا والدها 809 00:49:06,073 --> 00:49:07,857 يا إلهي بيل 810 00:49:07,901 --> 00:49:09,772 من المفترض أن تزورها وتعود الى المنزل 811 00:49:09,816 --> 00:49:11,339 لا تعبث مع هذا 812 00:49:11,383 --> 00:49:12,950 عليك الوثوق بي في هذا الأمر 813 00:49:12,993 --> 00:49:14,516 طفح الكيل 814 00:49:14,560 --> 00:49:15,909 سأتصل بليبارك 815 00:49:15,953 --> 00:49:17,563 لا, لا تفعلي ذلك ياشارون 816 00:49:17,606 --> 00:49:18,781 شارون 817 00:49:31,881 --> 00:49:33,753 أبي ما الذي يحدث ؟ 818 00:49:33,796 --> 00:49:35,644 تحدثت الى جدتي فقالت أنك تتصرف بغرابة حقاً 819 00:49:35,668 --> 00:49:37,472 حسناً, أريدك أن تثقي بي, حسناً ؟ 820 00:49:37,496 --> 00:49:40,020 أريدك أن تنظري الى هذه الصور 821 00:49:40,064 --> 00:49:41,674 أبي ؟ 822 00:49:41,717 --> 00:49:43,632 أبي 823 00:49:43,676 --> 00:49:44,894 هل تشرب ؟ 824 00:49:44,938 --> 00:49:47,593 ماذا ؟ لا ، أبداً 825 00:49:47,636 --> 00:49:49,029 هل تتعاطى ؟ 826 00:49:49,073 --> 00:49:51,466 ألي لقد انتهيت من هذا الهراء أنتي تعلمين ذلك 827 00:49:51,510 --> 00:49:52,878 الآن, هيا أنظري الى هذه الصور 828 00:49:52,902 --> 00:49:54,817 ما هذه بحق الجحيم؟ أين ليبارك 829 00:49:54,861 --> 00:49:56,491 لماذا ليست هنا؟ فقط أنظري للصور 830 00:49:56,515 --> 00:49:58,604 و أخبريني أذا رأيت أكيم 831 00:50:00,040 --> 00:50:01,999 اعتقد انه هناك 832 00:50:03,478 --> 00:50:05,045 ارجوك يا عزيزي 833 00:50:05,089 --> 00:50:07,482 رجاءً 834 00:50:09,049 --> 00:50:10,790 رجاءً 835 00:50:19,625 --> 00:50:22,671 لا, لا أراه حسناً, حسناً. هناك المزيد 836 00:50:22,715 --> 00:50:24,543 هناك المزيد 837 00:50:36,685 --> 00:50:37,991 تباً 838 00:50:39,732 --> 00:50:40,863 تباً 839 00:50:40,907 --> 00:50:42,039 هل تريه ؟ أي واحد ؟ 840 00:50:42,082 --> 00:50:44,084 هذا هو 841 00:50:44,128 --> 00:50:45,781 هذا هو. هذا هو أكيم 842 00:50:45,825 --> 00:50:48,523 هل أنتي متأكده ؟ هذا هو الرجل من تلك الليلة ؟ 843 00:50:48,567 --> 00:50:51,439 أبي, هذا هو 844 00:50:55,835 --> 00:50:57,576 كاليستي? هل أنت متأكد 845 00:51:00,013 --> 00:51:01,928 أجل هناك 846 00:51:01,971 --> 00:51:03,843 فقط قم بالقيادة 847 00:51:12,156 --> 00:51:13,896 شكراً لك 848 00:51:27,780 --> 00:51:29,216 المعذرة سيدتي 849 00:51:29,260 --> 00:51:30,870 سيدتي ، هل رأيت هذا الرجل من قبل ؟ 850 00:51:30,913 --> 00:51:32,611 أكيم? 851 00:51:32,654 --> 00:51:34,154 لا لا انه يعيش هنا لا 852 00:51:34,178 --> 00:51:37,877 سيدتي هل رأيتيه من قبل ؟ أكيم 853 00:51:41,924 --> 00:51:43,143 معذرة سيدي 854 00:51:43,187 --> 00:51:45,537 هل رأيت هذا الرجل من قبل ؟ لا 855 00:51:45,580 --> 00:51:47,582 ماذا عنك ؟ هل رأيت هذا الرجل من قبل ؟ 856 00:51:47,626 --> 00:51:48,801 لا 857 00:51:53,501 --> 00:51:56,156 أبحث عنه أكيم لا 858 00:51:56,200 --> 00:51:58,158 تعرفيه ؟ أكيم 859 00:51:58,202 --> 00:51:59,768 لا 860 00:52:09,996 --> 00:52:11,128 معذرة 861 00:52:11,171 --> 00:52:12,825 تعرفون هذا الرجل ؟ 862 00:52:12,868 --> 00:52:14,522 هو ؟ أكيم 863 00:52:28,928 --> 00:52:30,059 هل سبق ورأيت هذا الرجل ؟ 864 00:52:30,103 --> 00:52:31,496 أكيم? 865 00:52:31,539 --> 00:52:32,975 لا لا لا 866 00:52:33,019 --> 00:52:34,281 هذا الرجل؟ 867 00:52:34,325 --> 00:52:35,325 لا ؟ 868 00:52:52,691 --> 00:52:54,649 هل تعرف هذا الرجل ؟ 869 00:52:54,693 --> 00:52:56,608 هناك ؟ أكيم 870 00:52:56,651 --> 00:52:58,175 تعرفه ؟ 871 00:52:58,218 --> 00:52:59,915 هذا الرجل أكيم يعيش هنا؟ 872 00:52:59,959 --> 00:53:01,656 أجل 873 00:53:03,223 --> 00:53:04,746 ماذا عن أكيم? 874 00:53:04,790 --> 00:53:06,183 لا لا 875 00:53:07,271 --> 00:53:08,750 وداعاً يا راعي البقر 876 00:53:41,043 --> 00:53:42,044 تتحدث الإنجليزية ؟ 877 00:53:44,090 --> 00:53:46,745 أتعرف هذا الرجل ؟ هذا اسمه أكيم 878 00:53:46,788 --> 00:53:48,355 انه يعيش هنا 879 00:53:48,399 --> 00:53:49,878 أكيم? 880 00:53:49,922 --> 00:53:51,315 الرجل يعيش هنا 881 00:53:58,104 --> 00:54:00,585 أتكلم الإنجليزية داعب قضيبي 882 00:55:18,358 --> 00:55:19,881 أليز 883 00:55:32,198 --> 00:55:34,200 شكراً 884 00:55:37,769 --> 00:55:39,161 مرحباً 885 00:55:41,773 --> 00:55:43,862 سألوني إذا كنت أعرف أي شخص 886 00:55:45,124 --> 00:55:46,343 هل أنت بخير ؟ 887 00:55:47,735 --> 00:55:49,694 رأيته 888 00:55:49,737 --> 00:55:51,260 رأيت أكيم 889 00:55:51,304 --> 00:55:53,437 في كاليستي 890 00:55:53,480 --> 00:55:55,221 هل أخبرت الشرطة ؟ 891 00:56:02,097 --> 00:56:04,056 تلك كانت فرصتي 892 00:56:06,275 --> 00:56:08,321 تلك كانت فرصتي 893 00:56:44,488 --> 00:56:46,315 ماذا فعلت بحق الجحيم؟ 894 00:56:46,359 --> 00:56:48,317 كنت أحاول المساعدة 895 00:56:48,361 --> 00:56:50,494 أخبرني ماذا فعلت يا أبي 896 00:56:52,104 --> 00:56:53,322 أبي 897 00:56:54,454 --> 00:56:56,456 هي لاتفعله ، ألي 898 00:56:56,500 --> 00:56:58,850 ليبارك لن تنظر في القضية 899 00:57:01,592 --> 00:57:03,332 يا إلهي 900 00:57:04,333 --> 00:57:06,379 أنت كذبت 901 00:57:07,598 --> 00:57:09,295 عن كل شيء 902 00:57:09,338 --> 00:57:11,123 بالطبع فعلت 903 00:57:11,166 --> 00:57:13,908 وجدته ألي 904 00:57:13,952 --> 00:57:15,344 وجدت أكيم 905 00:57:15,388 --> 00:57:18,913 و لماذا لم تتصل بالشرطة ؟ 906 00:57:18,957 --> 00:57:20,219 لماذا؟! 907 00:57:21,220 --> 00:57:22,787 لماذا؟! 908 00:57:23,527 --> 00:57:25,485 تركته يهرب 909 00:57:25,529 --> 00:57:27,356 هو ذهب الآن! 910 00:57:27,400 --> 00:57:29,446 هو ذهب! 911 00:57:30,490 --> 00:57:33,798 أشعر بالغباء. أشعر بالغباء 912 00:57:33,841 --> 00:57:38,193 كذبت دائماً عليه طوال حياتي دائماً! 913 00:57:38,237 --> 00:57:41,240 أكره نفسي للوثوق بك! 914 00:57:47,507 --> 00:57:49,466 ألي أستمعي الي لا 915 00:57:49,509 --> 00:57:51,511 لا! لا 916 00:57:53,295 --> 00:57:56,821 أنتهيت بأفساد حياتي 917 00:57:57,604 --> 00:57:59,476 هل تفهم هذا ؟ 918 00:58:00,564 --> 00:58:03,305 أليس كذلك ؟ 919 00:58:03,349 --> 00:58:05,917 ابق بعيداً عني 919 00:58:17,349 --> 00:58:19,917 بعد مرور أربعة أشهر 920 00:58:24,544 --> 00:58:27,242 بيل! بيل! 921 00:58:31,638 --> 00:58:33,858 يا رفاق 922 00:58:44,129 --> 00:58:46,087 بيل 923 00:58:46,131 --> 00:58:48,525 أجل حصلت عليه 924 00:59:02,495 --> 00:59:05,237 925 00:59:13,419 --> 00:59:16,640 926 00:59:16,683 --> 00:59:21,079 927 00:59:34,396 --> 00:59:36,355 بيل كيف الحال ؟ 928 00:59:36,398 --> 00:59:37,574 كيف كانت المدرسة اليوم ؟ جيدة ؟ 929 00:59:37,617 --> 00:59:39,140 عملته؟ 930 00:59:39,184 --> 00:59:40,446 حسناً, هيا. لنذهب 931 00:59:40,489 --> 00:59:42,143 أجل حصلت عليه 932 00:59:42,187 --> 00:59:44,145 خذي أحضرت لك ذلك 933 00:59:46,495 --> 00:59:48,976 مايا, يجب أن تأكلي الشيء بأكمله 934 00:59:51,370 --> 00:59:52,937 أرى ما تفعليه 935 00:59:52,980 --> 00:59:55,200 لكن عليك أكل جزئ الخبزأيضاً 936 01:00:00,292 --> 01:00:02,076 سترهنيه علي ؟ 937 01:00:02,120 --> 01:00:03,382 حسناً 938 01:00:08,474 --> 01:00:09,997 بيل 939 01:00:11,129 --> 01:00:13,479 940 01:00:13,522 --> 01:00:15,394 أجل 941 01:00:15,437 --> 01:00:17,483 المطرقة 942 01:00:19,746 --> 01:00:22,401 943 01:00:22,444 --> 01:00:24,446 944 01:00:24,490 --> 01:00:26,753 945 01:00:26,797 --> 01:00:29,451 الكثير من الكلمات لإزميل 946 01:00:29,495 --> 01:00:31,540 إزميل تعالي للداخل أطفئي الضوء 947 01:00:32,672 --> 01:00:35,370 948 01:00:44,075 --> 01:00:45,598 مايا العشاء 949 01:00:47,426 --> 01:00:48,645 مايا 950 01:00:51,256 --> 01:00:53,388 هذا الرجل الأصلع سيفقد قميصه 951 01:00:59,699 --> 01:01:00,744 لا 952 01:01:00,787 --> 01:01:02,267 أجل كهذا يفعلونه 953 01:01:02,310 --> 01:01:05,444 يقطعون الأعلان قبل الكشف الكبير 954 01:01:05,487 --> 01:01:07,185 هيا لنأكل 955 01:01:07,228 --> 01:01:09,274 هيا 956 01:01:11,711 --> 01:01:13,757 عملت واجبك المنزلي ؟ 957 01:01:13,800 --> 01:01:16,455 واجب منزلي ؟ لا 958 01:01:16,498 --> 01:01:18,326 حسنا, أقدر الصدق 959 01:01:18,370 --> 01:01:20,328 أجل، كنت أكره المدرسة أيضاً 960 01:01:20,372 --> 01:01:22,156 كرهت كل شيء عن ذلك 961 01:01:22,200 --> 01:01:25,682 تركت الثانوية عملت بالتجهيز مثل والدي 962 01:01:25,725 --> 01:01:27,292 بدأت بعمل حفرة 963 01:01:27,335 --> 01:01:29,729 هذا ماستفعليه ؟ ستصنعي حفرة ؟ 964 01:01:29,773 --> 01:01:32,601 أجل لأحفر حفرة بدون شك 965 01:01:32,645 --> 01:01:34,429 عليك أن تبدأي دودة تعرفين 966 01:01:34,473 --> 01:01:36,823 ذلك أدنى مستوى دودة 967 01:01:36,867 --> 01:01:38,695 لا لست دودة 968 01:01:38,738 --> 01:01:40,609 مثلك 969 01:01:40,653 --> 01:01:42,133 تذهبي مباشرة للمرفعة ؟ 970 01:01:42,176 --> 01:01:44,309 يجب أن يكون لديك الحاجة 971 01:01:44,352 --> 01:01:45,832 لديك الحاجة ؟ 972 01:01:45,876 --> 01:01:48,139 أجل 973 01:01:48,182 --> 01:01:49,575 974 01:01:52,752 --> 01:01:54,841 شكراً لك يا رب على هذه النعم الأخرى 975 01:01:54,885 --> 01:01:56,234 رجاءً أعتني بـ ألي 976 01:01:56,277 --> 01:01:57,278 راقبها 977 01:01:57,322 --> 01:01:59,411 نطلب هذا بأسم المسيح 978 01:01:59,454 --> 01:02:00,586 آمين 979 01:02:00,629 --> 01:02:02,109 باشر طعام باشري طعام 980 01:02:02,153 --> 01:02:03,720 مساء الخير مساء الخير يا ماما 981 01:02:03,763 --> 01:02:05,286 مرحباً مرحباً 982 01:02:11,597 --> 01:02:14,513 هناك بيرغر هناك إذا أردته شكراً 983 01:02:14,556 --> 01:02:15,688 لي ؟ 984 01:02:15,732 --> 01:02:17,081 أجل سيدتي 985 01:02:17,124 --> 01:02:18,430 ذلك شكراً لك 986 01:02:20,824 --> 01:02:23,609 هل يمكنك أن تحضري الكاتشب من فضلك ؟ 987 01:02:27,656 --> 01:02:29,223 لا 988 01:02:30,834 --> 01:02:32,705 أجل شكراً 989 01:02:32,749 --> 01:02:34,881 بيل يجب أن تقوم بواجبها المنزلي 990 01:02:34,925 --> 01:02:38,145 أعلم مئة بالمائة 991 01:02:38,189 --> 01:02:39,407 قومي بواجبك المدرسي 992 01:02:41,496 --> 01:02:43,368 أجل 993 01:02:43,411 --> 01:02:45,326 شكراً 994 01:02:45,370 --> 01:02:48,329 عندما أرى ما تأكلونه أفهم لم تصلي من قبل 995 01:02:49,678 --> 01:02:52,681 كيف حال تدريب المسرحية ؟ التدريب 996 01:02:52,725 --> 01:02:55,293 كان سيء 997 01:02:55,336 --> 01:02:58,296 نقوم بالكثير من الكتابة المسرحية لذا أنه سيء 998 01:02:58,339 --> 01:03:02,343 والمدير هو صغير وأقليمي 999 01:03:02,387 --> 01:03:04,476 ما هي كتابة المسرح ؟ 1000 01:03:04,519 --> 01:03:08,306 لا نعرف ما نفعله لذا نختلقه بدلاً من ذلك 1001 01:03:08,349 --> 01:03:09,611 رائع 1002 01:03:09,655 --> 01:03:11,831 راؤول رائع 1003 01:03:14,399 --> 01:03:16,270 1004 01:03:16,314 --> 01:03:19,447 1005 01:03:19,491 --> 01:03:20,797 1006 01:03:22,668 --> 01:03:24,452 عودي الى النوم 1007 01:03:24,496 --> 01:03:25,932 أنظر معك ؟ 1008 01:03:25,976 --> 01:03:28,369 لا محال 1009 01:03:28,413 --> 01:03:29,544 السرير 1010 01:03:29,588 --> 01:03:31,633 ستوقعيني في مشكلة 1011 01:03:31,677 --> 01:03:32,896 تابلت 1012 01:03:32,939 --> 01:03:34,854 أجل استخدمه 1013 01:03:34,898 --> 01:03:36,377 السرير الآن 1014 01:03:41,818 --> 01:03:43,558 1015 01:04:00,662 --> 01:04:02,186 مرحباً ؟ 1016 01:04:03,274 --> 01:04:04,536 أجل هذا هو 1017 01:04:06,364 --> 01:04:08,192 إنها إجازة يوم واحد 1018 01:04:08,235 --> 01:04:09,671 هي تخرج في الصباح 1019 01:04:09,715 --> 01:04:11,456 وتعود إلى السجن في الليل 1020 01:04:11,499 --> 01:04:12,849 ثم إذا جرى بشكل جيد 1021 01:04:12,892 --> 01:04:14,938 هي تحصل على يوم آخر الشهر التالي 1022 01:04:14,981 --> 01:04:16,983 الفكرة ليتأقلم السجناء 1023 01:04:17,027 --> 01:04:18,855 للعالم الخارجي مرة أخرى 1024 01:04:18,898 --> 01:04:20,291 مفهوم ؟ 1025 01:04:20,334 --> 01:04:21,596 أجل سيدتي أفعل 1026 01:04:21,640 --> 01:04:25,209 القاضي يتطلب مرافق 1027 01:04:25,252 --> 01:04:27,646 شخص ما سيشفع لها 1028 01:04:28,908 --> 01:04:30,649 هل سألت عني ؟ 1029 01:04:31,693 --> 01:04:32,869 لا 1030 01:04:32,912 --> 01:04:35,872 لكنك الخيار الوحيد 1031 01:04:35,915 --> 01:04:37,874 حسناً أليسون لم تتكلم معي 1032 01:04:37,917 --> 01:04:39,571 منذ أكثر من أربعة أشهر 1033 01:04:40,572 --> 01:04:41,965 أنا على علم 1034 01:04:43,662 --> 01:04:45,359 سيد بيكر 1035 01:04:45,403 --> 01:04:47,535 لا تأخذ أي مبادرة هذه المرة 1036 01:04:47,579 --> 01:04:49,798 مفهوم ؟ 1037 01:04:49,842 --> 01:04:51,931 أجل سيدتي أفعل 1038 01:05:35,496 --> 01:05:36,758 1039 01:05:36,802 --> 01:05:38,760 لون تحبه 1040 01:05:38,804 --> 01:05:40,371 لونها المفضل ؟ 1041 01:05:40,414 --> 01:05:41,459 أجل المفضل 1042 01:05:41,502 --> 01:05:42,764 أجل لست واثق 1043 01:05:48,640 --> 01:05:49,989 مايا ؟ 1044 01:05:51,077 --> 01:05:52,644 لا 1045 01:05:55,560 --> 01:05:57,431 اعتقد انها كانت جميلة. 1046 01:05:57,475 --> 01:05:58,824 بيل! بيل! 1047 01:06:04,003 --> 01:06:06,484 كرة قدم, لا أليسون تحب ولاية أوكلاهوما 1048 01:06:06,527 --> 01:06:08,355 تحب كرة القدم الحقيقية 1049 01:06:08,399 --> 01:06:09,835 هذه كرة القدم المفضلة 1050 01:06:09,878 --> 01:06:11,924 لا, هؤلاء الرجال مجموعة اطفال 1051 01:06:11,968 --> 01:06:13,317 مجموعة اطفال بكائين 1052 01:06:18,626 --> 01:06:20,846 حسناً, حسناً لا تغضبي كم ثمنه ؟ 1053 01:06:26,069 --> 01:06:27,679 ماما 1054 01:06:33,032 --> 01:06:34,555 لا 1055 01:06:34,599 --> 01:06:35,948 شكراً بيل 1056 01:06:35,992 --> 01:06:38,342 حسناً شكراً بيل 1057 01:06:39,604 --> 01:06:40,953 صباح الخير يا مايا 1058 01:06:40,997 --> 01:06:43,042 صباح الخير 1059 01:06:43,086 --> 01:06:45,044 مرحبا لابد أنك بيل 1060 01:06:45,088 --> 01:06:46,437 نعم سيدي. مرحباً 1061 01:06:46,480 --> 01:06:48,395 سررت لمقابلتك 1062 01:06:48,439 --> 01:06:52,356 فيرجيني قال لي أنك من أوكلاهوما 1063 01:06:52,399 --> 01:06:53,705 ذلك رائع جداً 1064 01:06:55,098 --> 01:06:56,534 حسناً 1065 01:06:56,577 --> 01:06:59,145 رينو مخرج نجم صاعد 1066 01:06:59,189 --> 01:07:00,842 هذا أنا 1067 01:07:00,886 --> 01:07:02,888 أنت الذي يقوم بالكتابة المسرحية ؟ 1068 01:07:02,931 --> 01:07:05,499 أجل تعرف حول الكتابة المسرحية ؟ 1069 01:07:05,543 --> 01:07:07,023 عظيم 1070 01:07:07,066 --> 01:07:09,895 تعرف يا رجل أحب حقاً العمل هكذا 1071 01:07:09,938 --> 01:07:11,027 انه حقيقي, هل تعلم ؟ 1072 01:07:11,070 --> 01:07:14,639 الكتابة المسرحية ؟ انها حقيقة 1073 01:07:14,682 --> 01:07:16,684 إنه من الحياة 1074 01:07:17,903 --> 01:07:19,513 فيرجيني كانت تخبرني بذلك صحيح ؟ 1075 01:07:19,557 --> 01:07:21,559 أجل شكراً يا بيل 1076 01:07:21,602 --> 01:07:23,778 هل تساعدني في تحريك الطاولة ؟ 1077 01:07:23,822 --> 01:07:25,519 لأن العشاء أجل حصلت عليه 1078 01:07:25,563 --> 01:07:27,043 شكراً بيل 1079 01:07:27,086 --> 01:07:29,871 بجدية لي منطقي كلياً 1080 01:07:29,915 --> 01:07:31,569 الناس يجب أن يكونو قادرين على حمل الأسلحة 1081 01:07:33,136 --> 01:07:34,093 أجل ، ولكن لديهم الحرية 1082 01:07:34,137 --> 01:07:35,703 انها الحرية الأساسية 1083 01:07:35,747 --> 01:07:37,575 أنا أود الحصول على مسدس 1084 01:07:40,491 --> 01:07:41,970 أنا متأكد أنه لديك مسدس 1085 01:07:42,014 --> 01:07:44,190 أليس كذلك بيل ؟ أجل سيدي, أفعل 1086 01:07:44,234 --> 01:07:47,063 أجل لا لاتفعل 1087 01:07:47,106 --> 01:07:49,065 لم أفعل ؟ لديه أثنين منهم 1088 01:07:49,108 --> 01:07:51,110 لدي بندقية ومسدس غلوك 1089 01:07:51,154 --> 01:07:53,504 سلاحان انه مثالي 1090 01:07:53,547 --> 01:07:55,810 لا بأس. لا بأس 1091 01:07:55,854 --> 01:07:57,203 انه 1092 01:07:57,247 --> 01:07:59,510 ثقافتة ثقافتة 1093 01:07:59,553 --> 01:08:01,164 الثقافة مفهوم واسع؟ 1094 01:08:02,948 --> 01:08:04,645 سأذهب للنوم 1095 01:08:04,689 --> 01:08:06,473 هيا بيل الوقت مبكر 1096 01:08:06,517 --> 01:08:08,649 سأضع مايا على السرير يمكنني فعله 1097 01:08:08,693 --> 01:08:10,738 حصلت عليه حسناً 1098 01:08:14,960 --> 01:08:17,136 أنت المفضل لدي 1099 01:08:18,964 --> 01:08:20,444 مفضل ماذا ؟ 1100 01:08:21,271 --> 01:08:24,056 الأمريكي المفضل 1101 01:08:29,017 --> 01:08:31,063 أحلام سعيدة فتاة صغيرة 1102 01:08:59,831 --> 01:09:02,094 تعرف إنه صباح الأحد صحيح ؟ 1103 01:09:02,138 --> 01:09:03,617 أين صديقك ؟ 1104 01:09:04,662 --> 01:09:07,186 غادر في وقت مبكر هذا الصباح 1105 01:09:07,230 --> 01:09:08,970 1106 01:09:09,014 --> 01:09:10,972 شربنا كثيراً 1107 01:09:11,016 --> 01:09:12,800 لا محال 1108 01:09:16,282 --> 01:09:21,200 كنت أعتقد أريد جلب أليسون للمنزل 1109 01:09:22,245 --> 01:09:24,769 ألن يكون كثير لها ؟ 1110 01:09:24,812 --> 01:09:27,163 أريدها أن ترى أين أعيش 1111 01:09:28,251 --> 01:09:29,948 إذا كنت موافقة 1112 01:09:29,991 --> 01:09:32,037 لم لا أكون ؟ 1113 01:09:33,212 --> 01:09:35,214 ليس كل شخص 1114 01:09:54,581 --> 01:09:57,149 مرحباً مرحباً 1115 01:09:59,282 --> 01:10:00,848 هذه شاحنتك ؟ 1116 01:10:00,892 --> 01:10:02,850 من العمل 1117 01:10:02,894 --> 01:10:04,765 أي عمل ؟ 1118 01:10:04,809 --> 01:10:06,158 البناء 1119 01:10:06,202 --> 01:10:08,247 أخبرتك عنه في رسائلي 1120 01:10:08,291 --> 01:10:09,553 لم تحصلي عليهم ؟ 1121 01:10:09,596 --> 01:10:11,294 لقد فعلت 1122 01:10:12,904 --> 01:10:14,210 لم أقرأهم 1123 01:10:16,864 --> 01:10:18,910 تريدين الذهاب ؟ أجل 1124 01:10:30,269 --> 01:10:31,836 شكراً 1125 01:11:17,838 --> 01:11:19,884 الحياة وحشية 1126 01:11:27,108 --> 01:11:28,980 هل يمكنني القيادة ؟ 1127 01:11:36,770 --> 01:11:40,121 1128 01:11:44,430 --> 01:11:45,953 لم أسمع هذه الأغنية لفترة 1129 01:11:45,997 --> 01:11:47,825 قائمة تشغيل خاصة لهذا اليوم 1130 01:11:49,174 --> 01:11:51,959 كم عمر ذلك الشيء ؟ 1131 01:11:52,003 --> 01:11:53,439 مازال يعمل 1132 01:11:53,483 --> 01:11:57,095 1133 01:11:57,138 --> 01:11:59,184 لذا لم تذهب للبيت ؟ 1134 01:12:00,185 --> 01:12:01,969 لا 1135 01:12:02,013 --> 01:12:04,015 كيف ذلك ؟ 1136 01:12:04,058 --> 01:12:06,974 1137 01:12:09,368 --> 01:12:15,200 1138 01:12:15,243 --> 01:12:20,205 1139 01:12:20,248 --> 01:12:22,163 1140 01:12:22,207 --> 01:12:24,165 أنت واثقة يمكننا التوقف هنا ؟ 1141 01:12:24,209 --> 01:12:25,906 ماذا سيفعلون ؟ 1142 01:12:25,950 --> 01:12:27,691 يعتقلوني ؟ 1142 01:13:20,950 --> 01:13:30,691 موقع عشاق الافلام eshaqtv.com ترجمة : مصطفى احمد www.facebook.com/mustafaalee19900 1143 01:14:10,184 --> 01:14:11,795 أو أم 1144 01:14:11,838 --> 01:14:13,927 أنت حقاً محلي الآن 1145 01:14:13,971 --> 01:14:15,320 مايا أقنعتني بها 1146 01:14:15,363 --> 01:14:17,061 ذلك فريقها المفضل 1147 01:14:18,105 --> 01:14:19,542 هل لدى البنت أب؟ 1148 01:14:19,585 --> 01:14:21,892 هو ليس هنا 1149 01:14:21,935 --> 01:14:23,894 يعيش على شاطئ أو ماشابه 1150 01:14:23,937 --> 01:14:25,809 رائع 1151 01:14:28,420 --> 01:14:30,248 لذا هذه الأمرأة صديقتك ؟ 1152 01:14:30,291 --> 01:14:31,858 ليس هكذا 1153 01:14:31,902 --> 01:14:33,947 أنا فقط أعيش معهم 1154 01:14:33,991 --> 01:14:35,471 مثل شركاء سكن 1155 01:14:37,037 --> 01:14:38,430 ماذا فعلت ؟ 1156 01:14:39,562 --> 01:14:41,955 هي ممثلة نوعاً ما 1157 01:14:41,999 --> 01:14:43,522 ممثلة نوعاً ما ؟ 1158 01:14:45,350 --> 01:14:46,830 هي متعرية ؟ 1159 01:14:46,873 --> 01:14:48,266 لا 1160 01:14:50,311 --> 01:14:52,270 هي فقط لاتقوم بتمثيل تلفاز أو أي شيء 1161 01:14:52,313 --> 01:14:54,533 هي تمثل بالمسرح 1162 01:14:55,578 --> 01:14:57,144 المسرح 1163 01:14:58,885 --> 01:15:01,235 هل رأيت عرضها ؟ 1164 01:15:01,279 --> 01:15:04,848 ماذا سأفعل في مسرح لعين ؟ 1165 01:15:06,545 --> 01:15:08,068 أجل 1166 01:15:16,163 --> 01:15:18,209 تعرف ما السيء ؟ 1167 01:15:20,080 --> 01:15:22,518 لم أحصل على فرصة للحزن عليها 1168 01:15:22,561 --> 01:15:24,084 لينا 1169 01:15:27,305 --> 01:15:30,177 كان حاد جداً عندما تقابلنا أولاً 1170 01:15:32,136 --> 01:15:34,051 هي كانت مضحكة جداً 1171 01:15:35,139 --> 01:15:37,533 ورائعة وجميلة 1172 01:15:41,972 --> 01:15:44,191 ثم انتقلت للعيش في منزلي وكل شيء أصبح سيء 1173 01:15:45,715 --> 01:15:48,500 بدأت بمضاجعة ناس آخرين 1174 01:15:50,197 --> 01:15:52,243 كأنه لم يهم 1175 01:15:55,420 --> 01:15:58,336 كأنها كانت تستغلني فقط 1176 01:15:59,424 --> 01:16:01,121 أو ماشابه 1177 01:16:05,082 --> 01:16:08,172 و شعرت بالأهانة الشديدة 1178 01:16:11,044 --> 01:16:13,438 لكن تعرف الشيء السيء حقاً 1179 01:16:15,483 --> 01:16:17,529 فقط أريد رؤيتها 1180 01:16:20,445 --> 01:16:22,490 فقط أريد أن أكون معها 1181 01:16:24,971 --> 01:16:26,364 كثيراً 1182 01:16:31,543 --> 01:16:33,501 أجل 1183 01:16:33,545 --> 01:16:35,634 جاهزة 1184 01:16:45,644 --> 01:16:48,691 صباح الخير صباح الخير هذه أليسون 1185 01:16:48,734 --> 01:16:50,344 شكراً يا أبي أعتقد أنها عرفت ذلك 1186 01:16:50,388 --> 01:16:52,608 أنا فيرجيني 1187 01:16:52,651 --> 01:16:54,305 أنا أليسون 1188 01:16:54,348 --> 01:16:55,523 تشرفت 1189 01:16:55,567 --> 01:16:57,961 تعالي للداخل شكراً 1190 01:16:59,615 --> 01:17:02,139 مايا ؟ مايا ؟ 1191 01:17:03,619 --> 01:17:04,707 اخرجي من هنا 1192 01:17:04,750 --> 01:17:07,274 تمهلي 1193 01:17:20,766 --> 01:17:22,072 1194 01:17:26,642 --> 01:17:27,991 أجل 1195 01:17:42,527 --> 01:17:43,659 أجل 1196 01:18:06,072 --> 01:18:07,247 أجل 1197 01:18:13,645 --> 01:18:15,255 جميعكم الطعام جاهز 1198 01:18:21,174 --> 01:18:22,804 انتبه انه ساخن انه ساخن 1199 01:18:22,828 --> 01:18:25,396 أجل حسناً خذ هذه حصلت عليه 1200 01:18:25,439 --> 01:18:28,225 حصلت عليه 1201 01:18:35,449 --> 01:18:36,450 دعونا نصلي 1202 01:18:38,278 --> 01:18:40,082 شكراً لك يا رب على هذه النعمة والكثير من النعم الأخرى 1203 01:18:40,106 --> 01:18:42,326 شكراً لهذا اليوم الخاص مع ألي 1204 01:18:42,369 --> 01:18:45,459 بأسم المسيح . آمين 1205 01:18:45,503 --> 01:18:46,504 مايا ؟ 1206 01:18:46,547 --> 01:18:48,375 باشر بالطعام 1207 01:18:51,683 --> 01:18:53,772 تفضلي شكراً 1208 01:18:54,817 --> 01:18:56,383 شكراً لك 1209 01:18:58,646 --> 01:19:00,692 لذا كلاكما لا تمارسان الجنس حقاً؟ 1210 01:19:01,911 --> 01:19:03,347 أليسون بيكر 1211 01:19:03,390 --> 01:19:05,088 ماذا ؟ 1212 01:19:05,131 --> 01:19:06,891 أنت فرنسي جداً الآن أعتقدت أنه لا بأس 1213 01:19:06,916 --> 01:19:09,353 للتحدث حول الجنس على مائدة العشاء 1214 01:19:09,396 --> 01:19:10,746 آسفة 1215 01:19:11,834 --> 01:19:13,444 هل هو مقبول ؟ 1216 01:19:13,487 --> 01:19:14,706 الطعام 1217 01:19:15,707 --> 01:19:17,317 بصراحة أفضل وجبة طعام حصلت عليها 1218 01:19:17,361 --> 01:19:19,145 منذ وقت طويل جداً 1219 01:19:19,189 --> 01:19:20,581 جيد 1220 01:19:21,713 --> 01:19:23,410 و, لا, لانمارس الجنس 1221 01:19:23,454 --> 01:19:24,760 ألهي 1222 01:19:26,718 --> 01:19:28,111 أجل 1223 01:19:31,810 --> 01:19:34,160 إذا أين تناولت الغداء اليوم ؟ 1224 01:19:34,204 --> 01:19:36,684 البيتزا البيتزا ؟ 1225 01:19:36,728 --> 01:19:39,600 تشيز ساوفير انه مكاني المفضل 1226 01:19:39,644 --> 01:19:41,646 انه جيد جداً 1227 01:19:43,387 --> 01:19:46,782 و أنا فضولية متى جئت إلى مرسيليا للدراسة ؟ 1228 01:19:47,913 --> 01:19:49,306 كان بعيداً 1229 01:19:50,960 --> 01:19:52,831 ومختلف تماماً 1230 01:19:55,181 --> 01:19:56,400 و البيتزا 1231 01:20:00,317 --> 01:20:02,362 أحب البيتزا 1232 01:20:17,203 --> 01:20:18,814 كلا 1233 01:21:30,973 --> 01:21:32,888 هو فاشل 1234 01:21:32,931 --> 01:21:34,933 كان دائماً 1235 01:22:20,761 --> 01:22:23,677 أنه أجمل على هذا الجانب من الجدار 1236 01:22:29,335 --> 01:22:30,858 أحبهم 1237 01:22:30,902 --> 01:22:32,469 فيرجيني و مايا 1238 01:22:32,512 --> 01:22:34,732 مالديك جيد 1239 01:22:34,775 --> 01:22:36,952 فقط أحاول فعله بشكل صحيح 1240 01:22:37,953 --> 01:22:39,998 أنا سعيدة من أجلك يا أبي 1241 01:22:53,055 --> 01:22:54,360 مساء الخير مساء الخير 1242 01:23:00,932 --> 01:23:02,499 مرحباً 1243 01:23:05,589 --> 01:23:06,982 كيف حالك ؟ 1244 01:23:08,635 --> 01:23:09,810 جيد جداً 1245 01:23:09,854 --> 01:23:11,638 أجل ؟ 1246 01:23:11,682 --> 01:23:12,988 اليوم كان لطيف ؟ 1247 01:23:13,989 --> 01:23:15,686 مضى بسرعة 1248 01:23:20,691 --> 01:23:21,997 شكراً 1249 01:23:23,389 --> 01:23:24,869 لماذا ؟ 1250 01:23:26,044 --> 01:23:28,090 كل شيء, أعتقد 1251 01:23:32,094 --> 01:23:34,661 1252 01:23:34,705 --> 01:23:36,011 طابت ليلتك 1253 01:23:49,807 --> 01:23:51,852 مرحباً ؟ 1254 01:23:57,945 --> 01:23:59,686 معذرة 1255 01:23:59,730 --> 01:24:02,472 أنا بيل بيكر والد أليسون بيكر من باوميت 1256 01:24:18,183 --> 01:24:20,533 ماذا حدث لها ؟ 1257 01:24:22,057 --> 01:24:23,580 ماذا يعني ذلك ؟ 1258 01:24:46,081 --> 01:24:47,778 سحقاً 1259 01:25:08,625 --> 01:25:12,063 لا أتركك لا تتركيني 1260 01:25:12,107 --> 01:25:14,935 لا أتركك لا تتركيني 1261 01:25:19,636 --> 01:25:21,942 هل هي بخير ؟ 1262 01:25:21,986 --> 01:25:23,727 إنها مستقرة 1263 01:26:00,198 --> 01:26:02,069 مرحباً بيل 1264 01:26:05,856 --> 01:26:07,640 لقد تحدثت مع شارون مرة أخرى 1265 01:26:07,684 --> 01:26:10,034 أخبرتها أنك رجعت هنا 1266 01:26:11,035 --> 01:26:12,993 والعمل كان جيد 1267 01:26:13,037 --> 01:26:16,083 مجموعة رجال جيدة 1268 01:26:51,684 --> 01:26:54,774 16, 17, 1269 01:26:54,818 --> 01:26:57,690 18, 16... 1270 01:26:57,734 --> 01:26:59,214 بيل 1271 01:26:59,257 --> 01:27:00,737 ماذا, هل اخطأت ؟ 1272 01:27:00,780 --> 01:27:02,304 نعم, لقد أفسدت الأمر. 1273 01:27:07,265 --> 01:27:08,745 الحب من أول نظرة 1274 01:27:08,788 --> 01:27:11,051 علقت بنظرته لي 1275 01:27:11,095 --> 01:27:12,879 ضوء 1276 01:27:12,923 --> 01:27:14,620 الضوء 1277 01:27:18,711 --> 01:27:20,757 1278 01:27:20,800 --> 01:27:22,280 قبعة 1279 01:27:22,324 --> 01:27:24,282 النظارات 1280 01:27:24,326 --> 01:27:26,023 النظارات 1281 01:27:27,024 --> 01:27:28,591 شكراً اليد 1282 01:27:35,772 --> 01:27:37,252 ماتيلد 1283 01:28:11,982 --> 01:28:13,157 شكراً 1284 01:28:16,247 --> 01:28:18,031 لذا ماهو رأيك ؟ 1285 01:28:18,075 --> 01:28:19,772 ماهو رأيي ؟ 1286 01:28:19,816 --> 01:28:22,122 أجل المسرحية ماهو رأيك ؟ 1287 01:28:22,166 --> 01:28:24,386 كانت جيدة أجل 1288 01:28:24,429 --> 01:28:26,649 أجل؟ مالذي كان جيد ؟ 1289 01:28:27,998 --> 01:28:29,391 حسناً 1290 01:28:31,001 --> 01:28:33,351 لا أدري لا أعرف شيئاً عن المسرحيات 1291 01:28:33,395 --> 01:28:36,963 بالإضافة إلى أنها باللغة الفرنسية هيا, بيل. شيء واحد 1292 01:28:39,357 --> 01:28:41,316 لا أحد يقف مثل أناس الحقيقيين 1293 01:28:41,359 --> 01:28:43,796 ماذا ؟ يبدو غريباً 1294 01:28:43,840 --> 01:28:45,320 أنظري, إنها رائعه أنا متأكد 1295 01:28:45,363 --> 01:28:46,930 لا تسأليني 1296 01:28:46,973 --> 01:28:48,323 أنا غبي لا, لست كذلك 1297 01:28:48,366 --> 01:28:51,717 و, لا, انها ليست رائعه ، لا 1298 01:28:52,849 --> 01:28:54,024 شكراً 1299 01:28:56,418 --> 01:28:58,333 بصحتك 1300 01:28:59,377 --> 01:29:01,858 سأقول كنت 1301 01:29:01,901 --> 01:29:03,250 جيدة جداً 1302 01:29:03,294 --> 01:29:04,774 أفضل شيء هناك 1303 01:29:08,125 --> 01:29:11,171 لذلك, لدي أخبار مشوقة 1304 01:29:12,434 --> 01:29:14,000 حصلت على الدور 1305 01:29:14,044 --> 01:29:15,959 في البرنامج التلفزيوني ؟ أجل 1306 01:29:16,002 --> 01:29:17,874 أجل وقلت أنني سأفعل ذلك بدون شك 1307 01:29:17,917 --> 01:29:19,441 هذا رائع أجل 1308 01:29:19,484 --> 01:29:21,921 لكن 1309 01:29:21,965 --> 01:29:24,315 أنه مال أكثر لكن ساعات أكثر أيضاً 1310 01:29:24,359 --> 01:29:27,013 وهذا يعني يجب أن أدفع لجليسة الأطفال 1311 01:29:27,057 --> 01:29:28,841 وسأسافر أكثر بعيداً عن مايا 1312 01:29:28,885 --> 01:29:31,191 يمكنني المساعد مع مايا أيضاً 1313 01:29:31,235 --> 01:29:32,430 لا تساعد كفاية تعرف ؟ 1314 01:29:32,454 --> 01:29:33,933 لديك عمل أنت مشغول 1315 01:29:33,977 --> 01:29:36,762 لا أهتم أريد ذلك 1316 01:29:40,287 --> 01:29:41,767 لماذا ؟ 1317 01:29:42,768 --> 01:29:43,987 لماذا ؟ 1318 01:29:45,336 --> 01:29:47,904 أحب قضاء الوقت معها 1319 01:29:48,905 --> 01:29:50,385 و معي أيضاً ؟ 1320 01:29:52,299 --> 01:29:53,953 أجل 1321 01:29:53,997 --> 01:29:55,259 و أنتي أيضاً 1322 01:29:56,826 --> 01:29:59,002 كم تستمتع به ؟ 1323 01:30:01,221 --> 01:30:02,962 كثيراً 1324 01:30:03,006 --> 01:30:06,096 أود أن أقول الكثير 1325 01:30:08,272 --> 01:30:10,927 هذا سيكون تغيير جدي لنا 1326 01:30:11,928 --> 01:30:13,930 أعتقد أنه سيكون 1327 01:30:13,973 --> 01:30:16,498 تعتقد ؟ 1328 01:30:16,541 --> 01:30:19,239 حسناً, أعني, أعرف 1329 01:30:19,283 --> 01:30:20,240 1330 01:30:20,284 --> 01:30:23,809 وتعرف ماذا ؟ 1331 01:30:23,853 --> 01:30:25,942 يا إلهي 1332 01:30:35,299 --> 01:30:37,257 هل لديك مال ؟ 1333 01:30:37,301 --> 01:30:39,869 أجل أجل 1334 01:30:39,912 --> 01:30:41,523 كم ؟ 1335 01:30:45,831 --> 01:30:47,920 ستون 1336 01:30:47,964 --> 01:30:49,922 لا محال ؟ 1337 01:30:59,976 --> 01:31:02,282 مرحباً مرحباً 1338 01:31:02,326 --> 01:31:03,806 هذه الموسيقى الخاصة بك 1339 01:31:03,849 --> 01:31:05,460 أجل أجل 1340 01:31:05,503 --> 01:31:07,331 إنها حزينه قليلا ؟ لا ربما أنا 1341 01:31:07,374 --> 01:31:09,246 سحقاً لا 1342 01:31:09,289 --> 01:31:11,944 لا, انها جميلة أجل ؟ 1343 01:31:11,988 --> 01:31:13,946 أجل ، يمكنك الرقص عليها 1344 01:31:13,990 --> 01:31:15,470 حقاً ؟ 1345 01:31:16,514 --> 01:31:18,516 لا, لا, لا. تعالي هنا 1346 01:31:18,560 --> 01:31:20,213 تعالي هنا 1347 01:31:20,257 --> 01:31:21,867 سأريك 1348 01:31:21,911 --> 01:31:24,304 تريني ؟ أجل, سأريك 1349 01:31:24,348 --> 01:31:26,916 بجانبي 1350 01:31:26,959 --> 01:31:28,831 هذا سامي سميث 1351 01:31:30,615 --> 01:31:36,882 1352 01:31:43,019 --> 01:31:45,978 1353 01:31:46,022 --> 01:31:48,024 هناك من يراقبنا 1354 01:31:49,068 --> 01:31:50,461 1355 01:31:52,028 --> 01:31:53,420 1356 01:31:54,552 --> 01:31:55,640 أجل 1357 01:31:55,684 --> 01:31:57,903 1358 01:32:11,177 --> 01:32:13,092 1359 01:32:13,136 --> 01:32:14,572 مستعدين ؟ 1360 01:32:20,056 --> 01:32:22,580 1361 01:32:24,321 --> 01:32:26,149 1362 01:32:26,192 --> 01:32:28,978 أريد أن أسألك شيء ماذا ؟ 1363 01:32:29,021 --> 01:32:31,067 هل تمتلك مسدس حقاً؟ 1364 01:32:32,590 --> 01:32:34,549 1365 01:32:34,592 --> 01:32:36,986 سلاحان 1366 01:33:11,150 --> 01:33:13,196 مايا ؟ 1367 01:33:13,239 --> 01:33:15,285 تريدين ان تعطيني خوذتي 1368 01:33:16,503 --> 01:33:18,593 خوذتي قبعتي الصلبة 1369 01:33:18,636 --> 01:33:20,507 هل يمكنك أحضارها لي ؟ 1370 01:33:31,214 --> 01:33:33,085 أجل سيدتي 1371 01:33:33,129 --> 01:33:35,653 1372 01:34:05,683 --> 01:34:06,684 ها نحن ذا 1373 01:34:06,728 --> 01:34:07,990 مهلا! 1374 01:34:22,569 --> 01:34:23,527 1375 01:34:23,570 --> 01:34:26,008 1376 01:34:50,641 --> 01:34:52,687 اللعنة المكان يسخن 1377 01:34:52,730 --> 01:34:55,124 الكثير من المشجعين 1378 01:34:55,167 --> 01:34:56,560 يتصرفون بجنون 1379 01:34:58,867 --> 01:35:00,738 شخص ما يجب أن يخبرهم هم يربحون 1380 01:35:51,267 --> 01:35:53,748 حسناً, لنذهب 1381 01:36:25,823 --> 01:36:27,782 1382 01:36:53,372 --> 01:36:54,591 بيل 1383 01:36:56,723 --> 01:36:59,204 أعتقد أنني أرى صديق من العمل 1384 01:36:59,248 --> 01:37:00,510 أريد الرؤية إذا كان هو 1385 01:37:36,241 --> 01:37:37,852 حسناً لنحصل على الشاحنة 1386 01:37:37,895 --> 01:37:40,419 هل هو صديقك ؟ لا لم يكن هو 1387 01:37:42,900 --> 01:37:44,510 مرحباً مرحباً 1388 01:37:44,554 --> 01:37:46,599 كيف الحال ؟ جيد. المباراة أنتهت للتو 1389 01:37:46,643 --> 01:37:48,210 سأكون في البيت قريباً 1390 01:37:48,253 --> 01:37:49,776 حسنا, خذ وقتك 1391 01:37:49,820 --> 01:37:51,691 أنها ليلتكم حسناً 1392 01:37:51,735 --> 01:37:53,780 أراك بعد قليلا 1393 01:39:07,680 --> 01:39:09,291 1394 01:39:25,437 --> 01:39:26,786 عودي للنوم 1395 01:39:26,830 --> 01:39:28,963 هيا 1396 01:39:29,006 --> 01:39:30,660 نحن نذهب للبيت 1397 01:39:48,591 --> 01:39:49,722 1398 01:39:54,075 --> 01:39:55,902 سررت برؤيتك مجدداً 1399 01:39:55,946 --> 01:39:56,991 أنت تأخرت 1400 01:39:57,034 --> 01:39:58,949 1401 01:39:58,993 --> 01:40:00,342 معذرة 1402 01:40:02,866 --> 01:40:04,694 ماذا يمكنني أن أفعل لك سيد بيكر ؟ 1403 01:40:06,522 --> 01:40:08,828 أختبار الحمض النووي الذي تحدثنا عنه أريد عمله 1404 01:40:08,872 --> 01:40:12,354 أولا سأحتاج لعينة الحمض النووي 1405 01:40:25,541 --> 01:40:27,891 هل يمكنني أن أسألك كيف حصلت على هذا ؟ 1406 01:40:27,934 --> 01:40:29,893 يمكنك أن تفعل ذلك أم لا ؟ 1407 01:40:29,936 --> 01:40:32,722 أجل أستطيع 1408 01:40:34,158 --> 01:40:37,596 ولكني شرطي سابق لذا دعني أخبرك 1409 01:40:37,640 --> 01:40:39,859 سيكون خطأ خطير لأرتكاب جريمة 1410 01:40:39,903 --> 01:40:42,601 لإثبات براءة أبنتك 1411 01:40:42,645 --> 01:40:44,864 لن يخرجها من السجن 1412 01:40:44,908 --> 01:40:46,475 وسيرسلك للسجن 1413 01:40:46,518 --> 01:40:48,868 هل تفهم ؟ ما مدى سرعة فعلة ؟ 1414 01:40:51,088 --> 01:40:52,655 من الصعب القول 1415 01:40:52,698 --> 01:40:56,093 أسبوع على الأقل لكن يكلفك 1416 01:40:56,137 --> 01:40:57,877 هذه 3 الأف الأن 1417 01:40:57,921 --> 01:40:59,725 سأعطيك 3 الأف أخرى عندما تفعله 1418 01:40:59,749 --> 01:41:01,403 ولكن يجب أن يكون أسرع من أسبوع 1419 01:41:01,446 --> 01:41:04,058 حتى أن كان مطابق مازال علي أيجاد هذا الرجل 1420 01:41:04,101 --> 01:41:05,755 لا, لاتفعل 1421 01:41:05,798 --> 01:41:07,539 هل تعرف مكانه ؟ 1422 01:41:10,977 --> 01:41:13,980 مازال يستطيع الأختفاء قبل رجوع النتائج 1423 01:41:14,024 --> 01:41:16,809 هو لن يفعل أتصل بي عندما تكمله 1424 01:41:31,215 --> 01:41:32,912 هيا 1425 01:41:37,874 --> 01:41:39,441 مايا ؟ 1426 01:41:42,618 --> 01:41:44,010 مايا ؟ 1427 01:41:49,190 --> 01:41:50,582 مايا ؟ 1428 01:41:54,151 --> 01:41:56,066 مرحباً 1429 01:41:56,110 --> 01:41:57,633 مرحباً 1430 01:41:57,676 --> 01:41:59,089 هذة تحية مميزة هل رأيت مايا ؟ 1431 01:41:59,113 --> 01:42:00,505 كنت في الحمام أجل 1432 01:42:00,549 --> 01:42:02,116 هي تلعب كرة القدم في الفناء الخلفي 1433 01:42:03,160 --> 01:42:04,944 أسفة أنني تاخرت 1434 01:42:04,988 --> 01:42:07,121 لابأس أنه 1435 01:42:07,164 --> 01:42:09,514 ألا تريد أن تسألني عن أول يوم في العمل ؟ 1436 01:42:09,558 --> 01:42:11,125 أجل, أجل. كيف سار الأمر ؟ 1437 01:42:29,230 --> 01:42:31,188 بيل ؟ 1438 01:42:31,232 --> 01:42:33,495 من الرجل في الكهف ؟ 1439 01:42:36,628 --> 01:42:37,847 في الكهف ؟ 1440 01:42:39,109 --> 01:42:40,719 مع الأدوات 1441 01:42:40,763 --> 01:42:42,808 لقد رأيته 1442 01:42:48,684 --> 01:42:51,730 سأحتاج لمساعدتك 1443 01:42:51,774 --> 01:42:53,819 حسناً ؟ 1444 01:42:53,863 --> 01:42:56,822 لأنه سر 1445 01:42:56,866 --> 01:42:59,564 لا يمكنك أن تخبري أحداً 1446 01:42:59,608 --> 01:43:01,000 حتى أمك 1447 01:43:01,044 --> 01:43:02,611 حسناً ؟ 1448 01:43:04,265 --> 01:43:06,180 انه رجل سيء 1449 01:43:06,223 --> 01:43:08,747 سيذهب قريباً 1450 01:43:09,879 --> 01:43:11,837 سيكون سرنا 1451 01:43:11,881 --> 01:43:13,578 حسناً ؟ 1452 01:43:17,321 --> 01:43:19,541 تلك أبنتي 1453 01:45:20,836 --> 01:45:22,185 تباً 1454 01:45:53,347 --> 01:45:55,349 تعلمت شيئاً جديدا في الواقع 1455 01:45:56,393 --> 01:45:58,830 يساعدني كثيراً 1456 01:45:58,874 --> 01:46:01,442 شيء يدعى مكيتوب 1457 01:46:01,485 --> 01:46:04,488 ممرضة أخبرتني حوله 1458 01:46:04,532 --> 01:46:06,011 إنه عن القبول 1459 01:46:06,055 --> 01:46:08,362 القبول ماذا ؟ 1460 01:46:09,406 --> 01:46:10,973 مصيرك 1461 01:46:12,366 --> 01:46:15,107 يساعدني للتوقف عن الكفاح كثيراً 1462 01:46:15,151 --> 01:46:17,414 التوقف عن التشكيك بكل شيء 1463 01:46:19,111 --> 01:46:22,376 أنت تعتنق مصيرك فقط 1464 01:46:22,419 --> 01:46:24,378 وتتعلم العيش بسلام معه 1465 01:46:26,075 --> 01:46:28,425 انها فكرة أسلامية 1466 01:46:28,469 --> 01:46:30,471 أنها حول 1467 01:46:30,514 --> 01:46:33,430 ترك كل ذلك 1468 01:46:35,911 --> 01:46:37,260 العار 1469 01:46:38,870 --> 01:46:42,221 والذنب الذي يدفعك للأسفل 1470 01:46:42,265 --> 01:46:44,398 ويسيطر عليك 1471 01:46:44,441 --> 01:46:48,184 و يجعلك تبدو ضعيف جداً 1472 01:46:49,141 --> 01:46:51,970 و هذا ما شعرت به لفترة طويلة حقاً 1473 01:46:55,060 --> 01:46:57,106 ضعيفة ومنسية 1474 01:46:59,325 --> 01:47:01,240 و 1475 01:47:01,284 --> 01:47:04,243 ذلك يجعل المعيشة صعبة جداً 1476 01:47:05,244 --> 01:47:07,290 أنت تعرف ماذا أقصد ؟ 1477 01:47:10,511 --> 01:47:13,122 لكنك بريئة 1478 01:47:14,428 --> 01:47:16,865 لذا يجب أن نستمر بالكفاح 1479 01:47:16,908 --> 01:47:19,955 لا يهم أنني بريئه يا أبي 1480 01:47:21,217 --> 01:47:23,262 ليست حول العدالة 1481 01:47:25,613 --> 01:47:28,050 حول إيجاد السلام 1482 01:48:06,088 --> 01:48:07,872 لا أعرف ما تقول 1483 01:48:07,916 --> 01:48:09,918 لكنك تهدر نفسك 1484 01:48:09,961 --> 01:48:14,531 سننتظر اختبار الحمض النووي وبعدها سنعرف 1485 01:48:14,575 --> 01:48:17,926 تسألني تدفع لي 1486 01:48:17,969 --> 01:48:19,362 تريد المزيد من الماء ؟ 1487 01:48:19,405 --> 01:48:22,496 أليسون تقول أذهب أقتل لينا 1488 01:48:22,539 --> 01:48:23,497 كفى الأن مال لك 1489 01:48:23,540 --> 01:48:25,368 هذا يكفي الآن 1490 01:48:25,411 --> 01:48:27,588 تقول لي خذه 1491 01:48:27,631 --> 01:48:29,154 أعطتني مال. 1492 01:48:29,198 --> 01:48:30,286 خذه 1493 01:48:30,329 --> 01:48:31,983 المال بعد خذ 1494 01:48:32,027 --> 01:48:33,507 أشرب ذلك 1495 01:48:33,550 --> 01:48:34,899 هيا 1496 01:48:36,031 --> 01:48:38,250 مال خذه لك 1497 01:48:38,294 --> 01:48:40,426 كولير.الذهب 1498 01:48:40,470 --> 01:48:43,212 مثل هذا. مثل هذا 1499 01:48:43,255 --> 01:48:45,519 العقد لا أريد ذلك 1500 01:48:45,562 --> 01:48:47,477 لا! 1501 01:48:47,521 --> 01:48:48,870 هي أعطتني 1502 01:48:48,913 --> 01:48:51,350 قالت اذهب أقتل لينا 1503 01:48:51,394 --> 01:48:54,310 العقد الأن المال بعده 1504 01:48:54,353 --> 01:48:56,007 كلامك ليس منطقي 1505 01:48:56,051 --> 01:48:57,574 حان الوقت لتصمت 1506 01:48:57,618 --> 01:48:59,489 مياه راكدة 1507 01:49:03,449 --> 01:49:04,973 ماذا قلت ؟ 1508 01:49:05,016 --> 01:49:07,105 كولير 1509 01:49:07,149 --> 01:49:09,020 يقول مياه راكدة 1510 01:49:10,021 --> 01:49:11,893 الذهب 1511 01:49:11,936 --> 01:49:13,938 هي تقول 1512 01:49:14,939 --> 01:49:18,290 أفعل ذلك أجعلها تذهب 1513 01:49:18,334 --> 01:49:20,292 أجعلها تخرج 1514 01:49:39,616 --> 01:49:40,617 مرحباً 1515 01:49:40,661 --> 01:49:42,140 مرحباً أين كنت ؟ 1516 01:49:42,184 --> 01:49:44,534 مشيت من بوميت 1517 01:49:44,578 --> 01:49:46,536 علينا أن نذهب ونرى إيزابيل 1518 01:49:46,580 --> 01:49:48,016 سنتأخر إن لم نغادر الآن 1519 01:49:48,059 --> 01:49:51,367 هل, يجب أن أذهب ؟ 1520 01:49:51,410 --> 01:49:53,064 أجل، بالطبع 1521 01:49:53,108 --> 01:49:54,718 قلت لها أنك قادم 1522 01:49:54,762 --> 01:49:57,242 اسرع من فضلك. مايا 1523 01:49:59,680 --> 01:50:01,638 نعم يا ماما 1524 01:50:01,682 --> 01:50:03,727 لذا إيزابيل 1525 01:50:03,771 --> 01:50:06,991 مثل العرابة نوعاً ما لنا 1526 01:50:07,035 --> 01:50:08,689 مايا حقاً تحبها 1527 01:50:09,690 --> 01:50:11,256 حسناً, سوف نرى 1528 01:50:11,300 --> 01:50:13,432 هذا حقاً الجانب الآخر لـ مرسيليا 1529 01:50:18,699 --> 01:50:20,222 مارين 1530 01:50:20,265 --> 01:50:21,615 1531 01:50:49,730 --> 01:50:51,645 لا أعرف عم تتحدث 1532 01:50:51,688 --> 01:50:54,386 العقد الذهبي الذي أعطيته لها يوم مغادرتها 1533 01:50:54,430 --> 01:50:56,214 مكتوب "ستيلواتر" عليه 1534 01:50:56,258 --> 01:50:58,129 نعم أتذكر ذلك ماذا حوله ؟ 1535 01:50:58,173 --> 01:51:00,305 هل تذكرين ماذا كانت تضع في المحاكمة؟ 1536 01:51:00,349 --> 01:51:02,351 هل كان مايزال لديها ؟ 1537 01:51:02,394 --> 01:51:04,135 مالذي ترمي له بيل ؟ 1538 01:51:04,179 --> 01:51:07,182 عندما ذهبنا للحصول على أمتعتها هل رأيته ؟ 1539 01:51:07,225 --> 01:51:08,444 لا أعرف 1540 01:51:08,487 --> 01:51:10,359 لا أتذكر. لماذا ؟ 1541 01:51:10,402 --> 01:51:12,317 سأتحدث معك لاحقاً شارون وداعاً 1542 01:51:14,406 --> 01:51:16,321 كل شيء بخير 1543 01:51:16,365 --> 01:51:18,280 أجل أجل 1544 01:51:19,324 --> 01:51:20,674 تحدثت مع شارون 1545 01:51:20,717 --> 01:51:23,328 هي بخير ؟ نعم, نعم, إنها بخير 1546 01:51:23,372 --> 01:51:24,503 أنت ؟ 1547 01:51:24,547 --> 01:51:26,505 ماذا تعنين ؟ 1548 01:51:26,549 --> 01:51:29,291 أنت فقط تبدو حائر 1549 01:51:30,292 --> 01:51:32,555 أنا. آسف 1550 01:51:34,122 --> 01:51:35,514 أنا سعيدة لأنك هنا. 1551 01:51:36,690 --> 01:51:38,343 أنا أيضاً. 1552 01:51:38,387 --> 01:51:40,650 أنت أيضاً ؟ 1553 01:51:40,694 --> 01:51:42,652 أنت أنت سعيد أنك هنا ؟ 1554 01:51:42,696 --> 01:51:44,698 أجل 1555 01:51:45,742 --> 01:51:47,222 حقاً 1556 01:51:48,745 --> 01:51:50,312 أنا أيضاً 1557 01:51:51,792 --> 01:51:53,750 أنا أحبك بيل بيكر 1558 01:52:03,194 --> 01:52:04,413 حسناً, هيا 1559 01:52:15,816 --> 01:52:17,556 سيد ديروسا 1560 01:52:17,600 --> 01:52:18,862 انا بيل بيكر 1561 01:52:18,906 --> 01:52:21,343 أحتاج لتلك النتيجة حقاً 1562 01:52:21,386 --> 01:52:23,824 الأمر مستعجل نوعاً ما 1563 01:53:03,254 --> 01:53:05,126 مرحباً سيدة 1564 01:53:05,169 --> 01:53:06,301 مرحباً 1565 01:53:49,997 --> 01:53:51,172 1566 01:53:51,215 --> 01:53:52,608 وداعاً 1567 01:54:15,587 --> 01:54:17,546 تعرفين كنت أتشاجر كثيراً في المدرسة 1568 01:54:17,589 --> 01:54:19,809 عندما كنت صغيراً أيضاً 1569 01:54:19,853 --> 01:54:22,856 لكن ذلك ليس جيد القتال ؟ لا 1570 01:54:26,381 --> 01:54:28,426 أنتي واثقة لاتريدي هذه؟ 1571 01:54:29,906 --> 01:54:33,214 الرجل في الكهف قتلتة ؟ 1572 01:54:33,257 --> 01:54:35,216 ماذا ؟ لا 1573 01:54:35,259 --> 01:54:36,826 بالطبع لا. 1574 01:54:42,832 --> 01:54:45,879 لن أفعل أي شيء لأيذائك ووالدتك 1575 01:54:45,922 --> 01:54:46,922 أبداً 1576 01:54:50,405 --> 01:54:52,276 لأنني أحبكم 1577 01:54:52,320 --> 01:54:53,887 كثيراً 1578 01:54:54,931 --> 01:54:56,498 أفعل 1579 01:54:59,544 --> 01:55:01,677 عليك فقط أن تثقي بي 1580 01:55:01,720 --> 01:55:02,896 حسناً ؟ 1581 01:55:05,420 --> 01:55:07,248 حسناً 1582 01:55:29,879 --> 01:55:32,534 سيد بيكر كلمة من فضلك 1583 01:55:32,577 --> 01:55:34,318 الشرطة 1584 01:55:34,362 --> 01:55:37,278 هل يمكنني رؤية هويتك رجاءً 1585 01:55:37,321 --> 01:55:39,367 هويتك سيد بيكر 1586 01:55:44,589 --> 01:55:45,982 شكراً لك 1587 01:55:46,026 --> 01:55:47,941 انزع قبعتك 1588 01:55:52,336 --> 01:55:54,556 حسناً. شكراً لك 1589 01:55:56,079 --> 01:55:57,776 لذا سيد بيكر زملائي 1590 01:55:57,820 --> 01:55:59,604 سيأخذون الفتاة الصغيرة للداخل 1591 01:55:59,648 --> 01:56:01,302 حسناً ؟ 1592 01:56:01,345 --> 01:56:02,801 لا, بيل حسناً, حسناً, حسناً 1593 01:56:02,825 --> 01:56:04,522 لا بأس 1594 01:56:04,566 --> 01:56:05,741 أذهبي معها لا 1595 01:56:05,784 --> 01:56:07,438 1596 01:56:07,482 --> 01:56:08,526 لا بأس 1597 01:56:11,660 --> 01:56:12,791 أنتي بخير 1598 01:56:12,835 --> 01:56:14,837 لذا سيد بيكر ، انظر إلي 1599 01:56:16,491 --> 01:56:18,841 لديك قبو هنا ؟ 1600 01:56:20,843 --> 01:56:22,410 نعم أو لا ؟ 1601 01:56:23,889 --> 01:56:25,021 نعم سيدي 1602 01:56:25,065 --> 01:56:27,632 حسناً. أعطني المفاتيح رجاءً 1603 01:56:49,959 --> 01:56:51,004 من فضلك 1604 01:57:06,541 --> 01:57:08,412 توقف 1605 01:57:27,605 --> 01:57:29,085 توقف 1606 01:57:45,667 --> 01:57:46,929 هل لديك المفتاح ؟ 1607 01:57:47,930 --> 01:57:50,063 سيد بيكر 1608 01:57:50,106 --> 01:57:51,760 هو يمتلكه 1609 01:58:16,045 --> 01:58:18,743 لنذهب إلى الطابق العلوي 1610 01:58:24,749 --> 01:58:26,534 أجلس 1611 01:58:58,914 --> 01:59:00,089 هيا 1612 01:59:03,527 --> 01:59:04,833 هيا يا عزيزتي. 1613 01:59:19,848 --> 01:59:20,849 أجل 1614 01:59:24,287 --> 01:59:25,984 أجل 1615 01:59:35,168 --> 01:59:36,517 أجل 1616 01:59:45,047 --> 01:59:46,222 1617 02:00:16,861 --> 02:00:18,036 لا ؟ لا 1618 02:00:19,647 --> 02:00:21,214 أجل 1619 02:01:12,700 --> 02:01:13,918 حسناً 1620 02:01:40,336 --> 02:01:41,685 فيرجيني, لم أقصد أن 1621 02:01:41,729 --> 02:01:43,383 كيف وجدته ؟ 1622 02:01:45,254 --> 02:01:47,169 الصدفة 1623 02:01:47,212 --> 02:01:48,866 لعبة كرة القدم 1624 02:01:50,390 --> 02:01:52,000 مع مايا ؟ 1625 02:01:59,399 --> 02:02:01,314 هل طلبت منها أن تكذب ؟ 1626 02:02:02,967 --> 02:02:04,665 هل فعلت ؟ 1627 02:02:05,796 --> 02:02:08,321 لم أقصد أشراكك انتي ومايا 1628 02:02:12,325 --> 02:02:14,022 أعرف أنت 1629 02:02:16,024 --> 02:02:17,721 عليك أن تغادر الآن 1630 02:02:21,246 --> 02:02:24,424 حسناً أحزم امتعتك وغادر 1631 02:02:37,480 --> 02:02:39,352 هل يمكنني الدخول ؟ 1632 02:02:45,227 --> 02:02:46,794 مايا ؟ 1633 02:02:52,234 --> 02:02:54,236 لا تريدين التحدث معي ؟ 1634 02:02:55,542 --> 02:02:57,326 حسناً 1635 02:03:00,068 --> 02:03:01,765 أنا آسف 1636 02:03:05,900 --> 02:03:07,945 آسف جداً 1637 02:03:14,256 --> 02:03:15,431 أنا أحبك 1638 02:03:48,159 --> 02:03:49,509 بيل 1639 02:03:50,510 --> 02:03:51,772 لا 1640 02:04:45,478 --> 02:04:46,957 سيد بيكر 1641 02:04:47,001 --> 02:04:49,960 جئت مع أخبار أستثنائية 1642 02:04:50,004 --> 02:04:52,354 القاضي في حال أبنتك اتصل بي هذا الصباح 1643 02:04:52,397 --> 02:04:54,095 دليل جديد ظهر 1644 02:04:54,138 --> 02:04:56,097 على ما يبدو, شرطي متقاعد 1645 02:04:56,140 --> 02:04:59,317 حصل على حمض نووي مطابق على العينة المجهولة 1646 02:04:59,361 --> 02:05:02,320 طابق أيضاً عينة جمعتها الشرطة 1647 02:05:02,364 --> 02:05:04,192 في قضية سرقة قبل أربع سنوات 1648 02:05:04,235 --> 02:05:06,194 بعد المحاكمة 1649 02:05:06,237 --> 02:05:07,543 هل أمسكوه ؟ 1650 02:05:07,587 --> 02:05:10,024 لا, ليس بعد 1651 02:05:10,067 --> 02:05:13,462 لكن كل مانحتاج لأثباته شك كافي 1652 02:05:13,506 --> 02:05:16,160 لذا حتى أن لم يستطعوا ايجاد المشتبه به 1653 02:05:16,204 --> 02:05:18,336 هناك فرصة حقيقية هم سيطلقون سراح أليسون 1654 02:05:19,337 --> 02:05:21,557 بالحقيقة القاضي وافق 1655 02:05:21,601 --> 02:05:26,214 لأعادة فتح التحقيق ذلك غير مسموع به تقريباً 1656 02:05:27,258 --> 02:05:29,565 أعتقد يمكن لهذا أن يحدث فقط في مرسيليا 1657 02:05:36,703 --> 02:05:39,227 شكراً للقدوم لأخباري سيدتي 1658 02:05:39,270 --> 02:05:43,013 سيد بيكر هذه أفضل نتيجة ممكنة 1659 02:05:43,057 --> 02:05:44,537 لعائلتك 1660 02:05:44,580 --> 02:05:46,060 هل تفهم ؟ 1661 02:05:46,103 --> 02:05:48,018 أفعل 1662 02:05:49,063 --> 02:05:50,543 شكراً سيدتي 1663 02:06:16,090 --> 02:06:17,613 أذهب ، بوكس! 1664 02:06:22,618 --> 02:06:24,707 أخبرتكم كنا سنجلب بنتنا للمنزل 1665 02:06:24,751 --> 02:06:27,188 وهذا تماماً ما فعلناه 1666 02:06:31,584 --> 02:06:33,455 أهلاً بعودتك أليسون 1667 02:06:34,717 --> 02:06:36,371 مرحباً بعودتك لأوكلاهوما 1668 02:06:37,720 --> 02:06:39,417 مرحباً بعودتك إلى أمريكا 1669 02:07:29,424 --> 02:07:31,165 أنت غير أجتماعيي ؟ 1670 02:07:36,605 --> 02:07:38,215 أنت بخير ؟ 1671 02:07:44,744 --> 02:07:48,486 اليوم الذي غادرت فيه مرسيليا 1672 02:07:48,530 --> 02:07:51,489 أنا وشارون أوصلناك للمطار 1673 02:07:51,533 --> 02:07:54,318 عندما وصلنا هناك 1674 02:07:54,362 --> 02:07:57,626 كنت محرج لم يكن لدي هدية أو أي شيء 1675 02:07:57,670 --> 02:08:00,629 لذا ذهبت إلى متجر الهدايا 1676 02:08:01,630 --> 02:08:05,286 فكرت أنني أحضر لك كتاب أو سلسلة أو شيء 1677 02:08:06,374 --> 02:08:08,419 ثم رأيت هذا العقد 1678 02:08:10,334 --> 02:08:14,208 اعتقدت انه سيكون قطعة بيت صغير لأخذها معك 1679 02:08:15,600 --> 02:08:17,646 كان ذهب 1680 02:08:17,690 --> 02:08:19,561 كتب عليه ستيلواتر 1681 02:08:33,662 --> 02:08:36,578 لم أريد أن يحدث ذلك 1682 02:08:40,277 --> 02:08:42,540 أخبرني أنه سيساعدني فقط 1683 02:08:42,584 --> 02:08:44,760 إخراجها من الشقة هذا كل شيء 1684 02:08:46,588 --> 02:08:49,156 لم أكن أريد لها أن تموت 1685 02:08:50,766 --> 02:08:52,725 أحببتها 1686 02:08:54,248 --> 02:08:56,380 أعلم أنك فعلت 1687 02:08:58,252 --> 02:09:00,254 تعتقد أنني وحش ؟ 1688 02:09:01,646 --> 02:09:02,778 أنتي أبنتي 1689 02:09:02,822 --> 02:09:05,781 لا تعتقد ذلك 1690 02:09:08,697 --> 02:09:11,178 أبي ما خطبنا؟ 1691 02:09:14,442 --> 02:09:17,140 لا أعرف يا صغيرتي 1692 02:09:17,184 --> 02:09:19,142 أنا لا أعرف 1693 02:09:19,186 --> 02:09:21,492 آسفه 1694 02:09:21,536 --> 02:09:23,103 آسفه جداً 1695 02:09:24,539 --> 02:09:27,150 آسفه 1696 02:09:31,328 --> 02:09:32,852 أنا أيضاً 1696 02:09:40,328 --> 02:09:47,852 موقع عشاق الافلام eshaqtv.com ترجمة : مصطفى احمد www.facebook.com/mustafaalee19900 1697 02:10:17,897 --> 02:10:21,204 1698 02:10:23,772 --> 02:10:28,342 1699 02:10:30,344 --> 02:10:33,869 1700 02:10:36,480 --> 02:10:39,875 1701 02:10:46,926 --> 02:10:48,753 صباح الخير 1702 02:10:48,797 --> 02:10:50,364 مرحباً 1703 02:10:53,019 --> 02:10:55,586 لم أستطع النوم 1704 02:10:56,761 --> 02:10:59,416 ذهبت للنزهة 1705 02:10:59,460 --> 02:11:01,592 وصلت هنا 1706 02:11:04,291 --> 02:11:05,858 أنا سعيد لأنك فعلت 1707 02:11:11,602 --> 02:11:13,343 هل تشتاق إليهم ؟ 1708 02:11:17,434 --> 02:11:18,958 أفعل 1709 02:11:20,568 --> 02:11:21,917 هل يمكن أن تعود ؟ 1710 02:11:23,963 --> 02:11:25,747 لا, لا أستطيع 1711 02:11:28,576 --> 02:11:30,491 لكن كان جيد 1712 02:11:30,534 --> 02:11:32,406 ذلك لا يتغير 1713 02:11:37,324 --> 02:11:38,891 آسفه 1714 02:11:41,850 --> 02:11:43,765 الحياة وحشية 1715 02:12:00,913 --> 02:12:03,437 كل شيء يبدو نفسه هنا 1716 02:12:05,787 --> 02:12:07,658 لا شيء تغير 1717 02:12:09,747 --> 02:12:11,314 ألا تعتقد ذلك ؟ 1718 02:12:15,318 --> 02:12:17,364 لا ألي لا أفعل 1719 02:12:19,670 --> 02:12:21,890 كله يبدو مختلفاً بالنسبة لي 1720 02:12:23,805 --> 02:12:26,329 بالكاد أعرفه أكثر 1721 02:12:33,805 --> 02:13:20,329 موقع عشاق الافلام eshaqtv.com كروب عشاق الافلام www.facebook.com/groups/movesandgames قناة التلكرام movesandgames